Hyundai Santa FE Sport 2016, Santa FE Sport 2015 Owner's Manual [fr]

*
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques
Tous les renseignements dans le manuel étaient à jour au moment de mettre sous presse. Hyundai Auto Canada se réserve toutefois le droit d’apporter des changements en tout temps, conformément à sa politique d’amélioration continue de ses produits.
Ce manuel concerne l’ensemble du véhicule et renferme des descriptions et des explications de l’équipement facultatif et de série. Par conséquent, vous trouverez dans ce manuel de l’information qui ne concerne peut-être pas votre véhicule en particulier.
* Les marques de commerce et les appellations commerciales appartiennent
au Canada à Hyundai Auto Canada Corp. qui est en affaires sous le nom de Hyundai Auto Canada.
F1
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI
Vous ne devriez jamais modifier votre Hyundai.Des modifications peuvent avoir un effet négatif sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre Hyundai. Elles pourraient aussi aller à l’encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu’à l’encontre des règlements du ministère du Transport ou d’autres agences gouvernementales dans votre pays.
INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET DE CELLULAIRES
Votre véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’injection en carburant et d’autres composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d’une radio bidirectionelle ou d’un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire Hyundai concernant les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour leur installation.
F2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Souligne qu’une condition présente un danger, un risque de blessures graves ou de mort pour vous ou d’autres si vous l’ignorez. Suivez les conseils prodigués par l’avertissement.
MISE EN GARDE
Cette condition peut se solder par des dommages au véhicule ou à son équipement si on l’ignore. Suivez les conseils prodigués.
Le manuel offre des consignes sur trois niveaux :AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et AVIS. En voici la signification :
AVIS
L’avis offre des renseignements intéressants ou utiles.
F3
AVANT-PROPOS
MISE EN GARDE
L'utilisation de carburants et de lubrifiants de piètre qualité qui ne satisfont pas les spécifications de Hyundai peuvent causer des dommages graves au moteur et à la transmission. Utilisez toujours des carburants et des lubrifiants de grande qualité, conformes aux spécifications présentées à la page 8-5 de la section sur les spécifications du véhicule et les renseignements pour le consommateur, du manuel du propriétaire.
Merci d’avoir choisi Hyundai. Nous sommes heureux de vous accueillir au sein d’un nombre croissant de conducteurs sélectifs de véhicules Hyundai. Nous sommes extrêmement fiers de l’ingénierie avancée et de la construction de grande qualité que nous incorporons dans chacun de nos véhicules Hyundai.
Ce manuel vous présentera les caractéristiques et les fonctions de votre nouvelle Hyundai. Nous vous suggérons de le lire avec soin car l’information offerte contribuera grandement à la satisfaction que vous soutirerez de l’utilisation de votre véhicule.
Hyundai Auto Canada Corp. recommande aussi que tous les services d'entretien sur votre véhicule soient exécutés par un concessionnaire Hyundai agréé. Les concessionnaires Hyundai sont équipés pour offrir un service et un entretien de première qualité et pour répondre à tous vos autres besoins connexes.
HYUNDAI AUTO CANADA
Remarque : Comme les futurs propriétaires auront aussi besoin des renseignements contenus dans ce manuel, nous
vous saurions gré de bien vouloir laisser le manuel dans le véhicule, si vous décidez de le vendre. Merci.
Ce, manuel du proprietaire a Tout droit réservés 2015, Hyundai Auto Canada Corp. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans quelque système d'extraction de données que ce soit, ou transmise en quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de la Hyundai Auto Canada Corp.
Toute les marques de commerce sont la propriété de Hyundai Auto Canada Corp.
F4
Guide pour les pièces de marque Hyundai
1. Qu’est-ce qu’une pièce de marque Hyundai?
Les pièces de marque Hyundai sont les mêmes que celles qu'utilise Hyundai pour construire ses véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir une sécurité, une performance et une fiabilité maximales à nos clients.
2. Pourquoi utiliser des pièces de marque?
Les pièces de marque Hyundai sont conçues et fabriquées conformément à des exigences manufacturières élevées.
Utiliser des pièces d'imitation, de contrefaçon ou de récupération n'est pas couvert par la garantie de de véhicule neuf de Hyundai Auto Canada, ni aucune autre garantie de Hyundai.
De plus, aucun dommage ni aucune panne des pièces d'origine Hyundai causée par l'installation ou le défaut d'une pièce d'imitation, de contrefaçon ou de récuparation ne sera couverte par Hyundai Auto Canada.
3. Comment savoir si on achète bien des pièces de marque Hyundai?
Recherchez le logo de pièces de marque Hyundai (voir ci-dessous).
Les étiquettes des pièces de marque Hyundai exportées, ne sont rédigées qu’en anglais.
Seuls les concessionnaires agréés Hyundai peuvent vendre des pièces de marque Hyundai.
A100A03L
A100A01L
A100A02L
A100A04L
F5
Introduction
1

TABLE DES MATIÈRES

Aperçu du véhicule
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Caractéristiques du véhicule
Conduite du véhicule
Que faire en cas d’urgence
Entretien
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Index
2
3
4
5
6
7
8
I

Introduction

Utilisation du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Carburant requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Essence avec éthanol ou méthanol. . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Autres carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
• Essence contenant du MMT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• N’utilisez pas de méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Additifs pour carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Rodage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instructions relatives au maniement
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Enregistreur de données d'événements
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
Introduction
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l’ignorez.

UTILISATION DU MANUEL

Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recomman- dons fortement de le lire en entier.Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. L’index est aussi un bon point de départ. Il comprend une liste alphabétique de toute l’information fournie dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d’un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédia- temement une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.
Symboles utilisés dans ce manuel
Avertissement, mise en garde et avis
AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
Symbole de sécurité dans les illustrations
21
Le symbole signifie d' "éviter" ou de "ne pas faire quelque chose".

CARBURANT REQUIS

AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en carburant
• Ne pas continuer de ravitailler lorsque le pistolet de distribution coupe le carburant automatiquement. Tenter de mettre plus de carburant peut faire déborder le réservoir et l'excès de carburant peut se répandre sur vous et sur le sol, risquant de causer un incendie.
• Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d’accident.
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser d'essence-méthanol)
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour plus de détails.)
Introduction
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à teneur en éthanol de plus de 10 %. N’utilisez pas d’essence ou essence­alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent causer des problèmes de conduite et endommager les systèmes d'alimentation, de commande du moteur et d'antipollution.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas être couverts par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essence­alcool surpasse 10 %.
2. l’essence-alcool ou l’essence contient du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
13
Introduction
MISE EN GARDE
Il se peut que la garantie limitée de votre nouveau véhicule ne couvre pas les dommages au niveau du circuit d’alimentation, ainsi que tout problème attribuable à l’utilisation de carburants contenant du méthanol.
Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. HYUNDAI recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol.
AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
41
Autres carburants
Utiliser des carburants comme :
- Du carburant contenant du silicone (Si)
- Du carburant contenant du ferrocène (Fe), et
- Du carburant contenant tout autre additif métallique
peut endommager le véhicule et le moteur ou provoquer un bouchage, des ratés, une mauvaise accélération, des calages, la fonte du catalyseur, une corrosion anormale, une réduction de la durée de vie, etc.
De plus, le voyant d’anomalie moteur pourrait s’allumer.
AVIS
Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l’utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
Introduction
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des additifs nuisibles au manganèse, tel que le MMT (tricarbonyl(êta5­méthylcyclopentadiényl)manganèse).
HYUNDAI déconseille l’utilisation d’essence contenant du MMT.
Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et affecter le dispositif antipollution.
Il est possible que le témoin d’anomalie du groupe d’instruments s’allume.
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce genre de carburant peut réduire les performances du véhicule et endommager les composants des systèmes d'alimentation, de commande du moteur et d'antipollution.
Additifs pour carburant
HYUNDAI recommande l'utilisation d'essences de haute qualité traitée avec des additifs détergents comme une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à tourner plus propre et rehaussent le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE, consultez le site Web www.toptiergas.com.
Si l'on n'utilise pas régulièrement de l'essence détergente de qualité et que le véhicule a des difficultés à démarrer ou que le moteur ne tourne pas régulièrement, on peut ajouter des additifs achetés séparément à l'essence.
Si une essence à détergent de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande d'ajouter un flacon d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12000 km (7500 milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez obtenir des additifs chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé, de pair avec des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas divers types d'additifs.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
15
Introduction

RODAGE DU VÉHICULE INSTRUCTIONS RELATIVES

AU MANIEMENT DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage n’est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu’elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d’urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
Comme c’est le cas pour d’autres véhicules de ce type, si le véhicule n’est pas utilisé correctement, il peut en résulter une perte de contrôle, un accident ou le capotage du véhicule.
Les caractéristiques de conception particulières (garde au sol plus élevée, écartement, etc.) confèrent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que celui d’autres types de véhicules. Celui-ci n’est pas conçu pour tourner aux mêmes vitesses que les berlines ou les coupés sport conventionnels à 2 roues motrices. Éviter les virages brusques ou les manœuvres abruptes. Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, il peut en résulter une perte de contrôle, un accident ou le capotage du véhicule.
S’assurer de lire les directives « Réduction du risque de capotage » dans la section 5 de ce manuel.
61

ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE

Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
• Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné;
• Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non;
• La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et,
• La vitesse de déplacement du véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Introduction
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
17

Aperçu du véhicule

Aperçu de I’extçrieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Aperçu de I’intçrueur (I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Aperçu de I’intçrieur (II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Compartiment-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
2
2
2
Aperçu du véhicule
1. Toit ouvrant panoramique ......................4-54
2. Lame d'essuie-glace du pare-brise.......7-48
3. Rétroviseur extérieur .............................4-89
4. Serrures de porte..................................4-24
5. Phare.....................................................7-85
6. Phares antibrouillard avant..................4-128
7. Capot.....................................................4-48
8. Pneus et jantes.............................7-56 / 8-4
OANNIN2901

APERÇU DE L'EXTÉRIEUR

Visée avant
La forme réelle peut différer de l'illustration.
22
1. Antenne ................................................4-189
2. Dégivreur..............................................4-151
3. Système d’aide au stationnement........4-131
4. Couvercle du goulot du réservoir ...........4-50
5. Crochet de remorquage .........................6-22
6. Feu combiné arrière ...............................7-89
7. Lame d'essuie-glace de lunette arrière..7-52
8. Remplacement du feu
de freinage central surélevé ..................7-91
9. Caméra de recul...................................4-135
ODM012002
Visée arrière
Aperçu du véhicule
La forme réelle peut différer de l'illustration.
23
Aperçu du véhicule
1. Poignée de portière intérieure ..............4-26
2. Système de mémorisation de la position
du conducteur ..........................................3-9
3. Commande de rétroviseur extérieur ......4-90
4. Bouton de verrouillage des glaces
à comande électrique ............................4-46
5. Commutateur de verrouillage
de portière centrale................................4-27
6. Commutateur de glace à
commande électrique ............................4-43
7. Couvercle du goulot du réservoir ..........4-50
8. Groupe d’instruments ............................4-93
9. Bouton DBC ..........................................5-43
10. Bouton de DÉSACTIVATION ESC ......5-38
11. Bouton d’activation de l’ECO ..............5-53
12. Volant de direction chauffé ................4-63
13. Bouton de VERROUILLAGE 4RM ......5-22
14. Bouton d’activation/de désactivation
du BSD ................................................5-53
15. Volant de direction ..............................4-61
16. Levier de commande de
direction inclinable et télescopique......4-63
17. Remplacer un fusible sur le panneau
intérieur ................................................7-73
18. Levier d’ouverture de capot ................4-48
19. Siège......................................................3-2
OANNIN3003

APERÇU DE L’INTÉRIEUR (I)

La forme réelle peut différer de l'illustration.
42

APERÇU DE L’INTÉRIEUR (II)

OANNIN2006
Aperçu du véhicule
1. Prise d’alimentation..........................4-179
2. Auxiliaire, USB et iPod.....................4-182
3. Chauffage du siège /
Siège avec ventilation..............3-13 / 3-14
4. Bouton de système d’aide
au stationnement .............................4-131
5. Levier de vitesses de boîte-pont........5-14
6. Porte-gobelet....................................4-178
La forme réelle peut différer de l'illustration.
25
Aperçu du véhicule
OANNIN2004

TABLEAU DE BORD

La forme réelle peut différer de l'illustration.
1. Levier de commande d’éclairage .....4-137
2. Boutons de télécommande audio ....4-190
3. Boutons mains libres
du système Bluetooth ..........4-227 / 4-393
4. Bouton de régulateur de vitesse........5-48
5. Direction à mode sélectionnable
par le conducteur ...............................4-66
6. Boutons de commande
d’affichage ACL..................................4-94
7. Avertisseur sonore .............................4-64
8. Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur...........................3-62
9. Levier de commande
d’essuie-glaces et de lave-glace......4-146
10. Commutateur d’allumage / Bouton
ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur)............5-5 / 5-8
11. Audio..............................................4-189
12. Clignotant des feux de détresse ....4-136
13. Système de contrôle
de la température...............4-152 / 4-162
14. Coussin de sécurité gonflable
avant du passager............................3-62
15. Boîte à gants..................................4-175
62

COMPARTIMENT-MOTEUR

ODMEMC2001
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1. Réservoir du liquide de
|refroidissement du moteur................7-41
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur....................................7-38
3. Réservoir du liquide de frein ............7-43
4. Filtre à air ..........................................7-46
5. Boîtier à fusibles................................7-72
6. Borne négative de la batterie............7-53
7. Borne positive de la batterie..............7-53
8. Bouchon du radiateur........................7-42
9. Jauge d’huile moteur ........................7-38
10. Réservoir du liquide
de lave-glaces ................................7-45
Essence 2,4 L GDI
Aperçu du véhicule
27
Aperçu du véhicule
ODMNMC2033
La forme réelle peut différer de l'illustration.
1. Réservoir du liquide de
|refroidissement du moteur................7-41
2. Bouchon de remplissage
d’huile moteur....................................7-38
3. Réservoir du liquide de frein ............7-43
4. Filtre à air ..........................................7-46
5. Boîtier à fusibles................................7-72
6. Borne négative de la batterie............7-53
7. Borne positive de la batterie..............7-53
8. Bouchon du radiateur........................7-42
9. Jauge d’huile moteur ........................7-38
10. Réservoir du liquide
de lave-glaces ................................7-45
Essence 2,0 L TURBO GDI
82

Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Réglage du siège avant - Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
• Réglage du siège avant - Électrique. . . . . . . . . . . . . . . 3-7
• Système de mémorisation de la position
du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
• Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Système de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Ceinture de sécurité à prétendeur . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
• Consignes concernant les ceintures
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
• Soin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
Appareil de retenue pour enfant. . . . . . . . . . . . . . 3-38
• Utiliser un appareil de retenue pour enfant . . . . . . . 3-40
• Système à « sangle d’attache ». . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44
• Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec système d’ancrage inférieur
de siège de sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Coussin gonflable - système de retenue
supplémentaire avancé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
• Comment fonctionne le système de coussin
de sécurité gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Ne pas installer un appareil de retenue pour
enfant sur un siège passager avant . . . . . . . . . . . . . 3-51
• Témoin d’avertissement de coussin
de sécurité gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
• Éléments et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52
• Système de cla ssification d'occupant . . . . . . . . . . . . 3-56
• Principaux composants du système
de classification de l’occupant. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
• Coussins gonflables du conducteur et du passager.. 3-63
• Coussins gonflables latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Rideau gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-69
• Conditions de gonflage et de non gonflage
du coussin de sécurité gonflable. . . . . . . . . . . . . . . 3-71
• Entretien du SRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
• Mesures de précaution additionnelles. . . . . . . . . . . . 3-77
• Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-79
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule

SIÈGE

Siège avant
(1) Avance et recul (2) Angle d'inclinaison du dossier (3) Hauteur du coussin du siège
(Siège conducteur)
(4) Soutien lombaire
(Siège conducteur)*
(5) Chauffage du siège* /
Siège avec ventilation*
(6) Appuie-tête
Siège arrière
(7) Avance et recul* (8) Angle du siège arrière rabattable (9) Appuie-tête (10) Accoudoir (11) Chauffage du siège*
* si équipé
* La caractéristique du véhicule peut différer de l'illustration.
23
OANNSA2001
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur pour le passager avant
Rouler dans un véhicule, le dossier du siège rabattu, peut causer des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Si le dossier est rabattu lors d'un accident, les hanches du passager pourront glisser sous la ceinture sous-abdominale du siège, imposant une force énorme contre l'abdomen exposé. Ceci peut causer des blessures internes graves ou mortelles. Le conducteur doit aviser le passager de garder le dossier de son siège relevé quand le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu’il n’y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l’avant et pourra causer des blessures en frappant une personne.
AVERTISSEMENT
Les occupants ne devraient jamais s'asseoir sur des coussins de siège. Les hanches du passager pourraient glisser sous la ceinture sous­abdominale lors d'un accident ou d'un arrêt soudain. Des blessures graves ou mortelles pourraient s'ensuivre parce que la ceinture de sécurité ne peut pas fonctionner normalement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
Afin d'éviter des blessures graves ou même la mort :
• N’ajustez jamais le siège quand le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle et causer une accident entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec la position normale du dossier. Ranger des articles contre le dossier ou faire interférence au blocage du dossier peut cause des blessures graves, voire même la mort, lors d’un arrêt brusque ou d’une collision.
(suite)
AVERTISSEMENT
- Dossier des sièges arrière
• Le dossier des sièges arrière doit être bien enclenché. Autrement, passagers et objets pourraient être projetés vers l'avant, causant des blessures graves ou mortelles, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
• Aucune personne ne devrait s'asseoir dans le coffre ou s'asseoir ou s'allonger sur les dossiers rabattus des sièges quand le véhicule est en mouvement. Tous les passagers doivent être correctement assis et correctement attachés quand le véhicule est en mouvement.
• Quand vous remettez le dossier en position relevée, assurez-vous qu'il est bien enclenché en le poussant vers l'avant et l'arrière.
(suite)
43
(suite)
• Afin d’éviter toute blessure inutile ou même grave causée par le coussin gonflable, assoyez-vous toujours aussi loin que posible du volant tout en maintenant un contrôle confortable. On recommande de garder la poitrine à au moins 25 cm (10 po) du volant.
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurez-vous qu'il soit bien ancré en place en tentant de le faire glisser vers l'avant ou l'arrière sans actionner le levier. Un mouvement brusque ou inattendu du siège du conducteur peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident.
AVERTISSEMENT
• Ne réglez pas le siège lorsque la ceinture est bouclée. Le fait d'avancer le coussin de siège pourrait causer une forte pression sur l'abdomen.
• Usez de très grande prudence quand vous déplacez le siège, afin d'éviter de vous coincer les doigts ou un objet dans le mécanisme du siège.
• Ne placez pas l'allume­cigarette sur le plancher ou le siège. Si vous actionnez le siège, un gaz peut se dégager de l'allume-cigarette et causer un incendie.
• User d’extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège.
(suite)
• Pour éviter le risque de brûlures, n'enlevez pas le tapis dans le coffre. Les dispositifs antipollution montés sous le plancher dégagent une température élevée.
• Il est préférable de placer les bagages et autres chargements à plat dans le coffre ou sur les dossiers rabattus du siège arrière. Si les objets sont gros, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être attachés. En aucun cas les objets devraient-ils être empilés plus haut que le dessus des dossiers. Ne pas respecter ces avertissements pourrait être cause de blessures graves ou mortelles lors d'un arrêt brusque, d'une collision ou d'un carambolage.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OANNSA2007
OANNSA2008
Réglage du siège avant ­Manuel (si équipé)
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tenez le levier de glissement du siège soulevé.
2. Faites glisser le siège à la position désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s’enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d’origine pour que le dossier se bloque en position.)
Hauteur du siège (siège du conducteur) (si équipé)
OANNSA2009
Pour changer la hauteur du coussin de siège, déplacez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le coussin de siège, poussez le levier vers le bas à plusieurs reprises.
• Pour soulever le coussin de siège, tirez le levier vers le haut à plusieurs reprises.
63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Le siège à réglage électrique peut fonctionner lorsque l’allumage est DÉSACTIVÉ.
Par conséquent, on ne devrait jamais laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule.
MISE EN GARDE
• Le siège à commande électrique est mû par moteur électrique. Cessez de l'actionner une fois l'ajustement effectué. L'utilisation excessive peut endommager l'équipement électrique.
• En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Pour empêcher la batterie de se décharger inutilement, ne pas ajuster le siège à réglage électrique plus longtemps qu’il n’en faut alors que le moteur est arrêté.
• N'utilisez pas deux boutons de réglage électriques ou plus en même temps. Les moteurs ou les composantes électriques pourraient mal fonctionner.
Soutien lombaire (siège du conducteur)
1. Appuyer sur la partie avant du commutateur pour accroître le soutien ou sur la partie arrière pour le diminuer.
2. Relâcher le commutateur lorsqu’il
a atteint la position désirée.
Réglage du siège avant ­électrique (si équipé)
Le siège avant peut s’ajuster au moyen du bouton de commande placé sur l’extérieur du coussin du siège. Avant de conduire, ajuster le siège à la position idéale de façon à pouvoir manier facilement le volant de direction, les pédales et les commutateurs sur le tableau de bord.
OANNSA2010
37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1. Poussez la partie supérieure du commutateur vers l'avant ou l'arrière pour incliner le dossier à l'angle désiré.
2. Relâchez le commutateur une fois le dossier à la position désirée.
Hauteur du siège (siège du conducteur)
1. Soulevez ou abaissez l'avant du commutateur pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Soulevez ou abaissez l'arrière du commutateur pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège.
2. Relâchez le commutateur une fois le siège à la position désirée.
OANNSA2013
OANNSA2011
Position avancée ou reculée
1. Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue.
2. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
83
Angle du dossier
OANNSA2012
Loading...
+ 817 hidden pages