Hyundai R60LC-9S Service Manual

СОДЕРЖАНИЕ
Введение --------------------------------------------------------- 0-1 Перед техническим обслуживанием машины
----------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
----------------------------------------
--------------------------------------
----------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
0-2
0-3
0-4 0-5
0-14
0-15
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед началом работы
2. Во время работы машины
3. Проведение техобслуживания
4. Парковка
--------------------------------------------------
-------------------------
--------------------
-------------
1-1 1-6 1-13 1-16
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Основные элементы
2. Технические характеристики
3. Рабочий диапазон
4. Вес элементов
5. Подъемные механизмы
6. Руководство по выбору ковша
7. Ходовая тележка
8. Технические характеристики основных компонентов
9. Рекомендуемые масла
--------------------------------------------
------------------------------
----------------
----------------------------------
----------------------------------------
-------------------------
-------------
------------------------------------
--------------------------
2-1
2-2 2-3
2-4
2-5 2-7 2-8
2-9 2-12
6. Метод эффективной работы
7. Работа на стройплощадках с особыми условиями
8. Обычная работа экскаватора
9. Схема опускания навесного оборудования
10. Хранение
11. Схема управления машиной с помощью джойстиков
------------------------------------------------
------------------------------------------
--------------------------------------------------
----------------------------
----------------
---------------
ТРАНСПОРТИРОВКА
1. Подготовка к транспортировке
2. Габариты и вес
3. Погрузка машины
4. Крепление машины
5. Погрузка и разгрузка с помощью крана
--------------------------------------------------------------------
----------------------------------------
-----------------------------------
--------------------------------
-------------
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Инструкции
2. Моменты затяжки
3. Топливо, охлаждающая жидкость и смазочные материалы
4. Перечень параметров, проверяемых при техническом обслуживании
5. Карта технического обслуживания
6. Инструкция по проведению обслуживания
7. Электрическая система
8. Кондиционер и отопитель
----------------------------------------------
-----------------------------------
--------------------------
----------
------
-----------------------------------------
------------------------
---------------------
4-11
4-15 4-17
4-18 4-19
4-21
5-1 5-2 5-4 5-6
5-7
6-1 6-6
6-9
6-11 6-16
6-18 6-36 6-39
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
1. Устройства кабины
2. Приборная панель
3. Переключатели
4. Рычаги и педали
5. Автоматический кондиционер и отопитель
6. Другие устройства
-------------------------------------------------
---------------------------------
----------------------------------
---------------------------------------
-------------------------------------
----------------------------------
3-1
3-2 3-11 3-16
3-19
3-23
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Рекомендации для новой машины
2. Проверка перед запуском двигателя
3. Запуск и остановка двигателя
4. Управление рабочим оборудованием
--------------------------------------------------------------------
5. Передвижение машины
------------------------
------
4-1
---
4-2
--------------
4-3
4-7
4-8
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. Двигатель
2. Электрическая система
3. Прочее
-------------------------------------------------
------------------------
------------------------------------------------------
ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ И БЫСТРЫЙ ФИКСАТОР
1. Выбор гидравлического молота
2. Конфигурация схемы
3. Техническое обслуживание
4. Правила безопасности при работе гидромолотом
5. Быстрый фиксатор
-----------------------------------------
-----------------------------
---------------------------------
----------
------------------
7-1 7-2 7-3
8-1 8-2 8-3
8-4 8-6
ВВЕДЕНИЕ
Инструкция содержит ряд указаний и рекомендаций по безопасности, относящихся к вожде­нию, погрузо-разгрузочным операциям, смазке, техническому обслуживанию, осмотру и монтажу колесного экскаватора. Инструкция должна способствовать безопасному техническому обслуживанию и улучшать работу машины.
Храните эту инструкцию поблизости и способствуйте периодическому чтению инструкции персоналом.
В случае продажи машины обязательно передайте руководство новому владельцу.
Данная машина соответствует указаниям ЕС "2006/42/EC".
1. Перед тем, как работать на машине,
Это руководство для машиниста может содержать информацию о навесном оборудова­нии и дополнительном оборудовании, которое отсутствует в вашем регионе. Пожалуйста, обратитесь с запросом и за консультацией по этим изделиям к Вашему местному дистрибьютору HYUNDAI.
Неправильная работа и техническое обслуживание данной машины могут представлять опасность и стать причиной серьезных травм и даже смерти.
Некоторые действия при работе и техническом обслуживании машины могут стать причи­ной несчастного случая, если они не выполняются по методу, описанному в данной инструкции.
Некоторые операции и меры предосторожности, представленные в данной инструкции, используются только в области применения машины. Если Вы используете машину в каких либо не предназначенных для этого целях, которые особым образом не запрещены, Вы должны быть уверены, что это безопасно для Вас и для окружающих. Ни в коем случае ни вы и ни другие лица не должны использовать машину в запрещенных целях, как описано в данном руководстве.
Перед работой на машине осмотрите рабочую площадку и следуйте рекомендациям по
2.
безопасности в разделе "Перед началом работы".
прочтите и усвойте эту инструкцию.
3. При замене деталей пользуйтесь Мы явно указываем, что Hyundai не несет никакой ответственности за неисправности, ставшие результатом использования неоригинальных деталей или неквалифицированно­го ремонта. В таких случаях HYUNDAI не несет ответственности ни за какие повреждения.
Непрерывное совершенствование конструкции данной машины может привести к измене­ниям в деталях, которые могут быть не отражены в этом руководство. Обращайтесь в HYUNDAI или к вашему дистрибьютору HYUNDAI за последней информацией по Вашей машине или с вопросами, касающимися информации, представленной в данной инструк­ции.
оригинальными запасными частями Hyundai.
0-1
ПЕРЕД ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ МАШИНЫ
Обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим обслуживанием и ремонтом, является избежание несчастных случаев и травм, правильно производя техни­ческое обслуживание и ремонт.
Также обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим ремон­том и обслуживанием, является избегать несчастных случаев и серьезных травм при техни­ческом обслуживании машины.
Никто не должен производить техническое обслуживание или пытаться ремонтировать машину без соответствующей подготовки и контроля.
Весь персонал, занимающийся техническим ремонтом и обслуживанием, должен быть тщательно ознакомлен с установленными схемами и мерами предосторожности, содержа­щимися в данной инструкции.
Весь персонал должен также знать о федеральных, государственных, областных или местных законах или правилах, относящихся к применению и техническому обслуживанию строительного оборудования.
Схемы, установленные в данной инструкции, не заменяют никаких требований, установ­ленных федеральным, государственным, областным или местным законодательством.
Компания HYUNDAI не может предвидеть все возможные обстоятельства или внешние условия, при которых эта машина может быть использована или производиться ее техниче­ское обслуживание.
Весь персонал должен быть готов к потенциальным опасностям.
Работайте в пределах Вашего уровня подготовки и квалификации.
Обратитесь к Вашему руководителю, если у Вас возникают сомнения по поводу выполне­ния определенного задания. Не пытайтесь сделать слишком много и слишком быстро.
Исходите из здравого смысла.
0-2
ОДОБРЕНО СОДРУЖЕСТВОМ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ
·
Уровень шума (EN474-1 : 2006 и 2000/14/EC) соответствует следующим показателям:
L
WA : 98 PA : 78
L
·
Показатели вибрации кресла машиниста ниже стандартных показателей (EN474-1 : 2006 и
2002/44/EC)
дБ
(только Европейский Союз)
дБ
0-3
ТАБЛИЦА ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И ДИСТРИБЬЮТОРА
Серийный номер машины
Серийный номер двигателя
Год выпуска
Производитель
Адрес
Дистрибьютор в США
Адрес
Дистрибьютор в Европе
Адрес
Дилер
Адрес
Hyundai Heavy Industries co., Ltd.
1000, Bangeojinsunhwan-doro, Dong-Ku, Ulsan 682-792, Korea
Hyundai Heavy Industries U.S.A, Inc
6100 Atlantic Boulevard Norcross GA 30071 U.S.A
Hyundai Heavy Industries Europe N. V.
Vossendal 11 2240 Geel Belgium
0-4
ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ
SEAT BASE-LOWER
CAB INSIDE(RH)
1
4
7
5
2
3
6
8
12
13
14
9 11
37
1011 15
16
17
20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
18
36
CAB INSIDE(LH)
CONSOLE BOX(LH)
CONSOLE BOX(RH)
19
1. РАСПОЛОЖЕНИЕ
Всегда обращайте внимание на чистоту этих знаков-табличек. В случае утери или поврежде­ния какого-либо из них прикрепите снова или замените новым.
КАБИНА ВНУТРИ (СПРАВА)
1 Заправка топливом 2 Неисправность аккумулятора 3 Поворот 4 Идеограмма точки подъема 5 Не стой рядом со стрелой и рукоятью 6 Не стой за машиной 7 Не стой сбоку машины 8 Внимание – отсек двигателя 9 Контрольная идеограмма - шарнир-
10 Общие предостережения - кабина 11 Аварийное лобовое стекло 12 Защитное лобовое стекло 13 Фильтр кондиционера
ное соединение
КАБИНА ВНУТРИ
(СЛЕВА)
14 Наклон пульта 15 Система управления экскаватором
16 Стой неподвижно - кабина 17 Смазка гидравлическим маслом 18 Воздушный компрессор 19 Контрольная идеограмма - отвал 20 Пластинка с названием фирмы и
21 Общее предостережение - рама 22 Указатель смазки 23 Robex 24 Название модели 25 Инструкция по обслуживанию
КОРОБКИ ПУЛЬТА
в кабине
модели машины
0-5
КОРОБКИ ПУЛЬТА (СПРАВА)
(СЛЕВА)
26 Схема подъема 27 Торговая марка - стрела 28 Блокировка поворота стрелы 29 Соединитель 30 Резервуар 31 Положение аккумулятора 32 Низкосернистое топливо 33 Уровень шума в LWA 34 Торговая марка - CWT 35 Молот 36 Отключение подачи топлива 37 Водоотстойник
ОСНОВАНИЕ
СИДЕНЬЯ (НИЖНЕЕ)
559S0FW01
2. ОПИСАНИЕ
STOP
На корпусе машины имеется несколько специальных предупредительных знаков. Пожалуйста, выучите наизусть значения данных предупредительных знаков. Если какой-либо из предупредительных знаков поврежден или отсутствует, замените его новым.
ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ (знак 1)
1) Эта предупредительная табличка распо­ложена с правой стороны топливозапра­вочной горловины. При заправке топливом заглушите дви­гатель. Заправку производите на безо­пасном расстоянии от огня.
КОРРОЗИЯ АККУМУЛЯТОРА (знак 2)
2) Этот предупредительный знак располо­жен на корпусе аккумулятора. Электролит содержит серную кислоту и может причинить серьезные ожоги. Избегайте его попадания на кожу, в глаза или на одежду. В случае попада­ния промойте большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу. Поддерживайте электролит на рекомен-
дуемом уровне. Добавляйте дистилли­рованную воду в аккумуляторную бата­рею только при включении двигателя, при отключении это делать запрещено. При поддержании электролита на долж­ном уровне меньшее пространство
36070FW05
может способствовать накоплению газов в аккумуляторе.
5591FW02
Перед проверкой аккумулятора загасите все курительные изделия и открытый огонь. Не используйте спички, зажигалки и горелки в качестве источников освеще­ния рядом с аккумулятором из-за воз­можного наличия взрывоопасного газа. Не позволяйте не авторизованному пер­соналу менять аккумулятор или исполь­зовать провода для питания от внешнего источника. Во избежание поражения от электриче­ского тока не касайтесь клемм аккумуля­тора влажными руками.
0-6
ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ
3) СТРЕЛЫ И РУКОЯТИ
(знак 5) Эта предупреждающая этикетка рас­положена на обеих сторонах стрелы. Падение навесного оборудования может привести к тяжелой травме или смерти. Для предотвращения серьезной трав­мы или смерти запрещается находить­ся под навесным орудием.
4)
НЕ СТОЙ ЗА МАШИНОЙ (знак 6) Этот предупредительный знак распо­ложен с задней стороны капота двига­теля. Для предотвращения серьезной трав­мы или смерти запрещается находить­ся в зоне поворота машины. Запрещается стирать или удалять эту предупреждающую этикетку с маши­ны.
R5570FW31
R5570FW09A
5)
НЕ СТОЙ СБОКУ МАШИНЫ (знак 7) Этот предупредительный знак распо­ложен сбоку капота двигателя. Для предотвращения серьезной трав­мы или смерти запрещается находить­ся в зоне поворота машины. Запрещается стирать или удалять эту предупреждающую этикетку с маши­ны.
R5570FW13
0-7
ОСТОРОЖНО - ОТСЕК ДВИГАТЕЛЯ
6) (знак 8) Предупредительный знак расположен на радиаторе. Запрещается открывать капот двигате­ля во время его работы.
Жидкость под давлением может про­никнуть в кожу и вызвать серьезные травмы. Перед выполнением обслуживания
изучите инструкцию.
Никогда не открывайте пробку залив­ной горловины при работающем дви­гателе или при высокой температуре охлаждающего масла.
Подробно изучите руководство по экс­плуатации перед началом работы на экскаваторе.
Не дотрагивайтесь до выхлопной трубы, так как это может привести к серьезному ожогу.
КОНТРОЛЬНАЯ ИДЕОГРАММА -
7) ШАРНИРНОЕ СОЕДИНЕНИЕ (знак 9) Этот предупредительный знак распо­ложен на правом стекле кабины опе­ратора. Проверьте, соответствует ли схема управления машиной данной схеме на этой наклейке. При несовпадении необходимо заменить этикетку на соответствующую схеме работы перед эксплуатацией машины. Несовпадение схемы управления машиной и схемы на наклейке может привести к травмам или смерти. Подробности см. на стр. 4-7.
R5570FW14
559S0FW04
0-8
ОБЩИЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ-
8) КАБИНА(знак 10) Предупредительный знак расположен на левой стороне стекла кабины машиниста. Касание или нахождение вблизи элек­трических проводов может привести к тяжелой травме или смерти. Даже нахождение вблизи электрических линий может привести к поражению электрическим током; минимальное рас­стояние, которое необходимо соблюдать в зависимости от напряжения питания, приведено на стр. 1-7.
Падение ковша может вызвать серьез­ные травмы или смерть. При работе на экскаваторе с быстрым фиксатором или с разблокированными выключателем быстрого фиксатора и пальцем безопасности подвижного крюка ковш может соскочить. Ковш может ударить кабину, стрелу или цилиндры стрелы, если находится вбли­зи них.
559S0FW15
АВАРИЙНОЕ ЛОБОВОЕ СТЕКЛО (знак 11)
9) Эта предупреждающая этикетка распо­ложена на обоих боковых окнах кабины. Будьте внимательны, лобовое стекло может внезапно закрыться на замок.
10)
ЗАЩИТНОЕ ЛОБОВОЕ СТЕКЛО (знак 12) Эта предупреждающая этикетка распо­ложена на лобовом стекле кабины.
11)
ФИЛЬТР КОНДИЦИОНЕРА (знак 13) Предупредительный знак расположен на основании нижнего сиденья.
Периодический и тщательный осмотр, очистка и замена фильтра продлевает срок службы кондиционера и способ­ствует качеству его работы.
21070FW24
5591FW05
0-9
21070FW26
12)
BEFORE STARTING THIS MACHINE, CHECK THE LEVER
REFER TO OPERATOR'S MANUAL FOR DETAILS.
LEFT CONTROL LEVER RIGHT CONTROL LEVER
LEFT CONTROL LEVER RIGHT CONTROL LEVER
PATTERN VALVE LOCATED UNDER THE CABIN.
POSITION OF LEVER-PATTERN :
POSITION OF LEVER-PATTERN :
A TYPE
ISO TYPE
HOW TO USE :
1. LOOSEN BOLT(1) OR BOLT(2).
2. MOVE LEVER TO THE "ISO" OR "A" POSITION.
3. AFTER SETTING THE PATTERN, TIGHTEN BOLT TO SECURE LEVER.
- BOLT(1) FOR "ISO" PATTERN
- BOLT(2) FOR "A" PATTERN
THE MACHINE CONTROL PATTERN CAN EASILY BE CHANGEDTO THE "ISO TYPE" OR TO THE "A TYPE" BY CHANGING THE POSITON OF THE LEVER-PATTERN.
A
ISO
(2
(1
WARNING
НАКЛОН ПУЛЬТА (знак 14) Предупредительный знак расположен на левой стороне коробки пульта управления. Перед выходом из машины убедитесь,
что наклонили левую коробку управ­ления.
13)
УПРАВЛЕНИЕ МАШИНОЙ-КАБИНА (знак 15) Этот предупредительный знак располо­жен со стороны правой дверцы кабины. Проверьте, соответствует ли схема управления машиной данной схеме на этой наклейке. При несовпадении необходимо заменить этикетку на соответствующую схеме работы перед эксплуатацией машины. Несовпадение схемы управления машиной и схемы на наклейке может привести к травмам или смерти.
R5570FW17
14)
СТОЙ НЕПОДВИЖНО-КАБИНА (знак 16) Эта предупреждающая этикетка рас­положена на лобовом стекле кабины. Убедитесь, что машина стоит непод­вижно при необходимости открыть окно. Осторожно, открытое окно может захлопнуться под действием внешней или природной силы.
15)
СМАЗКА ГИДРАВЛИЧЕСКИМ МАСЛОМ (знак 17) Этот предупредительный знак распо­ложен с правой стороны сапуна.
Не смешивайте масла разных сортов. Никогда не открывайте пробку залив­ной горловины при работающем дви­гателе или при высокой температуре гидравлической жидкости. Медленно отверните колпачок и выпу­стите внутреннее давление.
5591FW07A
5591FW06
21070FW08
0-10
STOP
DOZER BLADE
WIRE ROPE
STAY
BOOM
16)
ОБЩАЯ ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬ-РАМА (знак 21) Эта предупреждающая этикетка распо­ложена на правом окне кабины. Перед транспортировкой экскаватора изучите руководство по эксплуатации и прикрепите проволочным тросом руко­ять стрелы и гусеницы к платформе трейлера.
Подробности см. на стр. 5-6.
Убедитесь, правильно ли вы выбрали длину троса, и придерживайтесь пра­вильного способа подъема.
Подробности см. на стр. 5-7.
Опустите ковш на землю, когда вы обслуживаете гидравлическую систему.
Проверьте уровень масла по датчику.
Долейте рекомендованный вид гидрав­лического масла до нужного уровня, если это необходимо.
БЛОКИРОВКА ПОВОРОТА СТРЕЛЫ
17) (знак 28) Предупредительный знак расположен на правой стороне стекла кабины машиниста.
Перед работой на машине, убедитесь что устройство рычага блокировки пово­ротного круга в ящике для инструментов находится в свободном положении.
СОЕДИНИТЕЛЬ (знак 29)
18) Этот предупредительный знак располо­жен на корпусе аккумулятора.
Перед выполнением любых электросва­рочных работ на данной машине необхо­димо выполнить следующие операции.
- Отсоедините разъемы от всех электри-
ческих блоков управления.
- Присоедините провод заземления сва-
рочного оборудования как можно ближе к точке сварки.
Дополнительную информацию см. на
стр. 6-38.
5591FW08
5591FW10
WARNING
·Before carrying out a ny elect ric welding on this machine
- Pull the connectors out of all electronic control units.
- Connect the ground lead of the welding equipment as
close to the welding point as possible.
·Read the instructions in operator's manual for details.
7807AFW20
0-11
19)
EPA REGULATION
USE LOW SULFUR FUEL OR ULTRA LOW SULFUR FUEL ONLY
АККУМУЛЯТОР (знак 30) Эта предупреждающая этикетка рас­положена на резервуаре электромаг­нитного клапана. Этот резервуар заполнен газообразным
азотом под давлением, который очень опасен при неправильном обращении. Необходимо строго соблюдать следую­щие меры предосторожности. Недопустимо проделывать в резервуаре отверстия и подвергать его действию пламени. Запрещается приваривать что-либо к резервуару. При демонтаже, техническом обслужи-
вании или утилизации резервуара необ­ходимо выпустить из него газ. Для выполнения этой операции необходим специальный выпускной клапан, для его получения следует связаться с дистри­бьютором Hyundai.
1107A0FW46
ПОЛОЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА (знак 31)
20) Этот предупредительный знак распо­ложен на правой стороне ящика с инструментами.
НИЗКОСЕРНИСТОЕ ТОПЛИВО (знак 32)
21) Эта предупредительная табличка рас­положена с правой стороны топливо­заправочной горловины. В правилах агентства по охране окру­жающей среды используется только низкосернистое или сверхнизкосерни­стое топливо.
38090FW03
5591FW09
КОНТРОЛЬНАЯ ИДЕОГРАММА-ОТВАЛ
22) (знак 19) Этот предупредительный знак распо­ложен на правой панели управления. Подробности см. на стр. 4-7.
55I0FW06
0-12
ВОДООТСТОЙНИК (знак 37)
- In order to protect high pressure fuel system, please drain water in water separator before starting the engine.
23) Предупредительный знак расположен на левой стороне стекла кабины машиниста. Для обеспечения защиты системы
подачи топлива высокого давления, перед тем, как запускать двигатель, слейте воду в водоотстойник.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПОДАЧИ ТОПЛИВА
24) (знак 36) Этот предупредительный знак распо­ложен на гидробаке. Заливайте только гидравлическое
масло.
Не заливайте дизельное топливо.
559S0FW07
140WH90FW51
0-13
ТАБЛИЧКА С ОСНОВНЫМИ ПАРАМЕТРАМИ МАШИНЫ
EQUIPMENT
MODEL
ENGINE POWER(PS/KW/rpm)
SERIAL-NUMBER
OPERATING WEIGHT
DO NOT DEFACE OR REMOVE THIS PLATE
1
2
3
4
5
EQUIPMENT
MODEL
ENGINE POWER(PS/KW/rpm)
SERIAL-NUMBER
OPERATING WEIGHT
MFG. YEAR
DO NOT DEFACE OR REMOVE THIS PLATE
1000, BANGEOJINSUNHWAN-DORO, DONG-GU, ULSAN 682-792, KOREA
FOR EU ONLY
1
2
3
4
5
6
1000, BANGEOJINSUNHWAN-DORO, DONG-GU, ULSAN 682-792, KOREA
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕС
21090FW10
1 Оборудование 2 Название модели
Серийный номер присвоен непосредственно для данной машины и должен указывать-
3 Серийный номер 4 Рабочий вес
5 Мощность двигателя 6 Год выпуска
ся при запросе информации или при заказе запасных частей для данной машины у авторизованного дилера HYUNDAI в вашем регионе. Также серийный номер машины выбит на раме.
0-14
РУКОВОДСТВО
Forward
Backward
RightLeft
Travel motor
Machine serial No.
1. УКАЗАТЕЛИ НАПРАВЛЕНИЯ
В данном руководстве направление хода экска-
ватора обозначается «вперед», «назад», «впра­во» и «влево» по стандарту, где мотор находит­ся в задней части машины и машина движется в обычном направлении.
Вперед
2. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
При заказе запчастей или если машина вышла
из строя, сообщите следующее.
1)
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР МАШИНЫ Номера находятся ниже переднего окна в кабине машиниста.
2)
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ Указан на паспортной табличке двигателя.
Слева
Ходовой
двигатель
Назад
Серийный номер машины
Серийный номер двигателя
Вправо
5591SH01
5591SH03
3. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Данная машина, в основном, предназначена для выполнения следующих работ.
- Земляных работ
- Погрузочных работ
- работы по выравниванию грунта
- рытье канав См. подробную информацию в разделе 4 (эффективный способ работы).
4. СИМВОЛЫ Важные меры безопасности. Причины серьезных повреждений машины или нанесения вреда окружающей среде. Важная информация для оператора.
0-15
55570FW02
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
В первую очередь думайте о безопасно­сти. В особой ситуации носите защитную одеж­ду, включая безопасную каску, защитные ботинки, защитные перчатки, защитные очки и устройства для защиты органов слуха в зависимости от конкретных усло­вий работы. Почти все несчастные случаи происходят из-за пренебрежения простыми и осново­полагающими правилами техники безопас­ности.
Перед началом работы убедитесь в том, что вам все понятно в руководстве по экс­плуатации. Обеспечение надлежащей осторожности является вашей обязанностью.
13031SH01
Внимательно изучите процесс выполнения строительных работ еще до того, как при­ступите к работе. Если найдете какую-либо опасную опера­цию в технологическом процессе, посове­туйтесь с руководителем работ относи­тельно превентивных мер безопасности еще до начала работы на машине.
Не выполняйте работы в состоянии уста­лости и алкогольного опьянения, а также после приема лекарств.
13031SH02
13031SH03
1-1
13031SH05
Проводите ежедневный контрольный осмотр в соответствии с настоящим руко­водством. Отремонтируйте поврежденные детали и затяните ослабленные болты.
Проверяйте наличие утечек моторного масла, рабочей жидкости, топлива и охлаждающей жидкости. Содержите машину в чистоте и регулярно ее мойте.
13031SH05
Не работайте на машине, если она требу­ет ремонта. Приступайте к работе после полного завершения ремонтных работ.
Будьте готовы к устранению возможного пожара. Храните огнетушитель вблизи рабочего места, а вблизи вашего телефона должны быть записаны номера отдела пожарной охраны.
13031SH06
13031SH07
1-2
13031SH08
НЕСАНКЦИОНИРОВАННАЯ МОДИФИКАЦИЯ
Hammer
Beacon
Любые изменения в машине, сделанные без разрешения фирмы HYUNDAI, могут стать причиной опасности.
Проконсультируйтесь у дистрибьютора HYUNDAI перед тем, как произвести моди­фикации в системе машины. Фирма HYUNDAI не несет ответственность за трав­мы или ущерб, причиненные в результате несанкционированных модификаций в системе экскаватора.
ПОДГОТОВКА К НЕШТАТНЫМ СИТУАЦИЯМ
Только в случае аварийной ситуации разбей­те лобовое стекло находящимся в кабине молотком и аккуратно выйдите.
Подготовьте огнетушитель и аптечку для таких случаев, как пожар или авария.
Научитесь пользоваться огнетушителем.
Убедитесь, что вы знаете номера телефонов людей, способных помочь вам в аварийной ситуации.
ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯЧОК
Молот
5591SH02
Маячок
При эксплуатации машины на дороге или рядом с дорогой необходим проблесковый маячок, чтобы избежать дорожно­транспортных происшествий.
Свяжитесь с дистрибьютором HYNDAI для его установки.
21071SH03
1-3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ НАВЕСНОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Перед установкой и использованием дополни­тельного рабочего оборудования прочитайте соответствующий раздел руководства по эксплу­атации и всю информацию в руководстве, отно­сящуюся к данному рабочему оборудованию.
Не устанавливайте дополнительное рабочее оборудование, неразрешенное фирмой HYUNDAI или вашим дистрибьютором HYUNDAI. Установка несанкционированного оборудования может создать угрозу безопасности или неблаго­приятно повлиять на ход работы экскаватора и даже сократить срок службы машины.
Фирма HYUNDAI не несет ответственности за травмы, несчастные случаи, повреждения, нане­сенные использованием несанкционированного дополнительного рабочего оборудования.
Устойчивость машины достаточна для ее примене­ния на различных работах. При эксплуатации дан­ной машины следует руководствоваться таблица­ми грузоподъемности. Для работы с использовани­ем специального оборудования (не описанного в данном руководстве) необходимо установить дополнительный противовес или соблюдать осо­бую осторожность при эксплуатации машины.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Только опытный и уполномоченный персонал может работать на экскаваторе и технически его обслуживать. Следуйте всем правилам безопасности, мерам предосторожности и инструкциям при работе на машине и ее техническом обслуживании. Работая с напарником или другим персоналом на рабочей площадке, удостоверьтесь, что весь этот персонал понимает ручные сигналы, подава­емые на рабочей пл.
ОБОРУДОВАНИЕ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Удостоверьтесь, что все защитные решетки и заслонки стоят на нужном месте. Почините их в случае повреждения. Используйте должным образом такие детали обеспечения безопасности, как блокировочный стержень и ремень безопасности. Никогда не снимайте оборудование системы без­опасности. Всегда содержите его в хорошем рабочем состоянии. Неумелое использование оборудования системы безопасности может стать причиной травм или смерти.
1-4
WASH HANDS
AFTER HANDLING !
: Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds,chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ МАШИНЫ
Следует проверить соответствие схемы управления машины схеме, представленной на этикетке, расположенной на кабине. При несовпадении необходимо заменить этикетку на соответствующую схеме работы перед эксплуатацией машины. Невыполнение этого требования может при­вести к травме.
ЗАКОНОПРОЕКТ 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ
По сведениям штата Калифорния выхлоп­ные газы дизельного двигателя и его неко­торые составные части могут быть причи­ной рака, врожденных и других репродук­тивных патологий.
Данное оборудование содержит или выде­ляет химические вещества, которые по сведениям штата Калифорния являются причиной рака, врожденных и других репродуктивных патологий.
Штыри аккумулятора, зажимы и сопутству­ющие принадлежности содержат свинец и свинцовые соединения. МОЙТЕ РУКИ ПОСЛЕ РАБОТЫ
Не грузите машину с помощью подъемных ушек на противовесе.
Неправильный способ погрузки может привести к тяжелой телесной травме или смерти.
13031SH55
1-5
2. В ПРОЦЕССЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ
Пользуйтесь поручнями и подножкой при залезании на экскаватор и при выходе из него. Не запрыгивайте на экскаватор и не спры­гивайте с него.
Перед началом работы подайте звуковой сигнал для предупреждения близстоящего персонала о начале работы машины. Перед началом работы на машине избавь­тесь от таких помех, как обледенение сте­кол, чтобы обеспечить хорошую види­мость.
13031SH09
Внимательно управляйте экскаватором, обращая внимание на отсутствие персона­ла, людей и других объектов внутри рабо­чей зоны. При необходимости установите защитные ограждения рабочей зоны.
При использовании рабочего оборудова­ния внимательно следите за стройпло­щадкой.
13031SH10
13031SH11
1-6
13031SH12
При работе в закрытом месте обеспечьте необходимую вентиляцию, чтобы избе­жать опасности отравления машиниста выхлопными газами двигателя.
Проверьте расположение подземных газо­проводов и водопроводов и обеспечьте безопасность перед выполнением работ.
13031SH13
Работа вблизи линий электропередач очень опасна. Проводите работы на безопасном расстоя­нии, приведенном ниже:
Напряжение сети
кВ
6,6
кВ
33,0
кВ
66,0
кВ
154,0
кВ
275,0
Миним. безопасное
расстояние
3 м (10 4 м (13 5 м (16 8 м (26 10 м (33
фут фут фут фут фут
) ) ) ) )
Если машина коснется высоковольтного провода, оставайтесь сидеть на своем рабочем месте в кабине и предупредите персонал о том, чтобы никто не касался экскаватора до отключения тока в линии электропередачи. Выпрыгните из маши­ны, не касаясь ее деталей.
13031SH14
13031SH15
1-7
13031SH16
Остерегайтесь препятствий. Будьте особенно осторожны, и следите за свободным пространством возле машины при вращении.
При использовании машины в качестве гидромолота или при эксплуатации маши­ны там, где могут падать камни, для над­лежащей защиты следует предусмотреть ограждение крыши кабины и шлем.
13031SH17
Избегайте работ на уступе или на мягком грунте, поскольку существует опасность опрокинуться. Если нельзя избежать работ на уступе или на мягком грунте, убедитесь, что можно легко слезть с экскаватора, сохраняя тра­екторию под правильным углом и переве­дя ходовой двигатель в положение обрат­ного хода.
Выполняйте подъемные работы с учетом грузоподъемности машины, веса и шири­ны груза. Не поднимайте грузы сверх грузоподъем­ности машины, так как это может привести к повреждению оборудования или к трав­мам.
13031SH18
13031SH19
1-8
13031SH20
Работа на склонах опасна. Избегайте проведения работ на уклоне свыше 10°.
При необходимости работы на уклоне, приступайте к ней только после того, как подготовите горизонтальную поверхность.
13031SH21
Поворот на уклоне может привести к опро­кидыванию. Не поворачивайте машину с полным ков­шом на уклоне, в этом случае экскаватор может потерять равновесие.
Старайтесь не оставлять машину на скло­нах. При необходимости парковки опустите ковш на землю и заблокируйте колеса.
13031SH22
13031SH23
1-9
13031SH24
Избегайте езды в поперечном направле­нии на уклоне, так как это может стать причиной опрокидывания или соскальзы­вания.
Перемещение по склону опасно. При езде вниз по склону убедитесь, что управляете медленно и держите ковш на
см
(1
фут
высоте 20-30
) над землей для того, чтобы он мог быть использован в качестве тормоза в аварийных ситуациях.
13031SH25
Опасны повороты машины при езде по склону. Если требуется смена направления дви­жения, поворачивайте машину на горизон­тальной поверхности и на твердом грунте.
Предел угла наклона двигателя составля­ет 35 градусов. Ни в коем случае не работайте под углом, превышающим предельный угол наклона двигателя.
20~30
см
13031SH26
13031SH27
1-10
35
13031SH28
Перед перемещением машины издайте звуковой сигнал, чтобы предупредить пер­сонал, который находится неподалеку. Правильно выбирайте направление дви­жения машины вперед и назад, проверив расположение ходового двигателя.
Снижайте скорость при езде по неровно­стям.
13031SH29
При работе на мягком грунте положите на землю настил или древесные плиты, чтобы машина не проседала.
При работе в воде или при переезде мел­ких водоемов проверьте состояние грунта на дне, глубину и скорость течения воды, а затем следите, чтобы уровень воды не превышал высоты несущего катка.
13031SH30
13031SH31
1-11
13031SH32
ПОСАДКА НА ЭКСКАВАТОР И ВЫХОД ИЗ ЭКСКАВАТОРА
Запрыгивать на машину или спрыгивать с нее запрещается. Заходить в движущуюся машину или слезать с нее запрещается.
При монтаже или демонтаже, всегда располагай­тесь лицом к машине и используйте поручни, машину и гусеничные колодки.
Не держитесь за рычаги управления при посадке на экскаватор или при выходе из него.
Соблюдайте правила безопасности, касаясь тремя точками опоры поручней и гусеничных колодок.
Всегда очищайте поручни и гусеничные колодки от масла и грязи. В случае повреждений, отремонти­руйте их и затяните болты.
Если при монтаже, демонтаже или перемещении по траектории необходимо схватиться за дверь, откройте и безопасно заприте дверь в открытом положении. В противном случае дверь может нео­жиданно сдвинуться, что может привести к тому, что вы потеряете равновесия и упадете.
ПРИСУТСТВИЕ ПАССАЖИРОВ В МАШИНЕ ЗАПРЕЩЕНО
Пассажиры машины подвержены получению травм в результате удара различными предметами и выпадения из машины.
В машине допускается присутствие только опера­тора. Присутствие пассажиров запрещено.
R5570FW40
1-12
3. ВО ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Немедленно остановите двигатель при обнаружении каких-либо неисправностей машины. Немедленно выясните причину неисправ­ности, как-то вибрация, перегрев или неисправность прибора, а затем устраните эту неисправность.
Припаркуйтесь на плоской поверхности и заглушите двигатель для осмотра и ремонта. Когда машина не эксплуатирует­ся, навесьте на нее соответствующий ярлык. (уберите из машины ключ зажига­ния) Во время проведения работ по техниче­скому обслуживанию необходимо быть особенно внимательным. Могут потребо­ваться дополнительные ограждения и средства защиты при обслуживании отдельных деталей и узлов.
ВЫПОЛНЯЕТСЯ
ПРОВЕРКА
13031SH33
13031SH34
Не снимайте крышку радиатора с горячего двигателя. Открывайте крышку после того, как двига-
˚
тель охладится ниже 50
C (112˚F). В про­тивном случае можно получить травму от брызг или пара горячей охлаждающей жидкости.
Не производите работ под машиной. Работайте только с надлежащими защит­ными приспособлениями. Не полагайтесь на гидравлические цилин­дры для поддержки оборудования и наса­док.
13031SH35
1-13
13031SH36
Топливо и масло могут вызвать пожар. Храните их в сухом прохладном месте, вдали от открытого огня.
Не дотрагивайтесь до выхлопной трубы, так как это может привести к серьезному ожогу.
13031SH37
Не открывайте капот двигателя при рабо­тающем двигателе.
При техническом обслуживании двигателя не касайтесь его граней.
13031SH38
13031SH39
1-14
13031SH40
Loading...
+ 135 hidden pages