Hyundai H 1 Grand Starex 2003 Owner's Manual [it]

A000A01P-GTT
Il presente Manuale di Istruzioni è da considerarsi quale parte integrante del veicolo e dovrà accompagnare lo stesso anche dopo la vendita, per l’utilizzo da parte del nuovo proprietario.
DATI DEL PROPRIETARIO
NOME: INDIRIZZO: VIA:
CITTA’: C.A.P.:
PROPRIETARIO SUCCESSIVO NOME: INDIRIZZO: VIA:
CITTA’: C.A.P.:
DATA VOLTURA:
Tutte le informazioni contenute nel presente Manuale corrispondono agli standard più attuali al momento di andare in stampa. Tuttavia, la Hyundai si riserva di apportare delle modifiche in qualsiasi momento, al fine di perseguire la propria politica di un costante miglioramento del prodotto.
Questo manuele è valido per tutti i modelli H-1 della Hyundai, e contiene descrizioni e spiegazioni relative sia alle versioni standard che alle versioni con equipaggiamento optional. pertanto, si potranno trovare informazioni che non sono riferite specificatamente al vostro veicolo.
A040A01P-GTT
PREMESSA
Grazie per aver scelto una Hyundai. Siamo lieti di darLe il benvenuto fra il numero sempre crescente di persone che si distinguono perché guidano una Hyundai. La progettazione avanzata e l’assemblaggio di alta qualità di ogni veicolo Hyundai che realizziamo sono ciò di cui andiamo fieri.
Il presente Manuale di Istruzioni Le illustrerà le caratteristiche ed il funzionamento del Suo nuovo veicolo Hyundai. Si raccomanda l’attenta lettura di questo Manuale, poiché le informazioni in esso contenute possono contribuire in modo determinante a renderLa un cliente soddisfatto del suo nuovo veicolo.
Il costruttore raccomanda inoltre di far effettuare tutti gli interventi di assistenza e manutenzione presso un rivenditore autorizzato Hyundai. I rivenditori Hyundai sono preparati a fornire un’assistenza ed una manutenzione di qualità elevata, e qualsiasi altro tipo di assistenza che possa rendersi necessaria.
A050A03P-GTT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota: Dal momento che anche i proprietari successivi potranno aver bisogno delle informazioni contenute
in questo manuale, si prega di lasciare il documento sul veicolo anche nel caso di vendita del veicolo. Grazie.
ATTENZIONE: Utilizzando carburanti e lubrificanti di scarsa qualità che non soddisfano i requisiti qualitativi della Hyundai, si potranno causare gravi danni al motore ed al cambio. Usare sempre carburanti e lubrificanti di alta qualità, che soddisfano le specifiche riportate a pagina 9-3 del capitolo "Specifiche del veicolo" sul libretto di uso e manutenzione.
Copyright 2002 Hyundai Motor Company. Tutti i diritti riservati. E' vietata la riproduzione, memorizzazione con qualsiasi sistema di gestione/archiviazione dati o trasmissione della presente pubblicazione, sia essa totale o parziale, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, senza l'autorizzazione scritta della Hyundai Motor Company.
A020A01P-GTT
RESPONSABILITÀ DELLA MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione per la Vostra Hyundai si trovano nella Sezione 6 di questo manuale. Il proprietario è responsabile della propria vettura e deve assicurarsi che le operazioni di manutenzione vengano effettuate seguendo gli intervalli suggeriti. In caso di condizioni di guida particolarmente gravose, le operazioni di manutenzione dovranno essere effettuate ad intervalli più ravvicinati. Le condizioni di uso gravoso sono elencate nella Sezione
6.
A070A01P-GTT
AVVERTENZA : MODIFICHE APPORTATE ALLA
VOSTRA HYUNDAI
La Vostra vettura Hyundai non deve essere modificata in alcun modo senza l'approvazione del costruttore. Diversamente, tutte le modifiche apportate potrebbero compromettere la sicurezza, la durata e le prestazioni della Vostra vettura. Inoltre, quei componenti soggetti a modifiche o aggiunti alle caratteristiche del veicolo non saranno coperti dalla garanzia Hyundai.
A090A01P-GTT
AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA ED AL PERICOLO DI
DANNEGGIAMENTO DEL VEICOLO
In questo manuale sono state incluse delle segnalazioni di avvertimento, indicate con i titoli AVVERTENZE, ATTENZIONE e OSSERVAZIONI. Tali segnalazioni di avvertimento vengono utilizzate nel seguente modo.
AVVERTENZE:
Si tratta di un avvertimento nei confronti di un qualcosa che, se l’avvertimento viene ignorato, potrebbe causare lesioni alle persone. Si danno informazioni su ciò che si deve o non si deve fare per eliminare o ridurre i rischi corsi dall’utente o da altre persone.
ATTENZIONE:
Questo è un avvertimento che mette in guardia da un qualcosa che potrebbe causare danni al veicolo o al suo equipaggiamento. Si danno informazioni su ciò che si deve o non si deve fare per eliminare o ridurre il rischio di danneggiare il veicolo ed il suo equipaggiamento.
OSSERVAZIONI:
Questo è un avviso che fornisce informazioni utili.
A100A010L-GTT
Guida ai pezzi di ricambio originali Hyundai
1. Che cosa sono i pezzi di ricambio originali Hyundai?
I pezzi di ricambio originali Hyundai sono gli stessi pezzi che la Hyundai Motor Company
utilizza per costruire i veicoli. Essi vengono progettati e collaudati per garantire ai nostri clienti condizioni di sicurezza, prestazioni ed
affidabilità ottimali.
2. Perché usare pezzi di ricambio originali?
I pezzi di ricambio originali Hyundai vengono studiati e costruiti per soddisfare tutti i rigidi requisiti della fabbricazione in primo equipaggiamento. L’uso di pezzi di ricambio
adattabili, contraffatti o semplicemente usati dà luogo all’annullamento della Garanzia Limitata Hyundai per i Nuovi Veicoli o di qualsiasi garanzia Hyundai di altro tipo. Inoltre, la Hyundai Motor Company declina ogni responsabilità per eventuali danni arrecati ai pezzi di ricambio originali Hyun­dai, o guasti di questi ultimi provocati dall’installazione o dalla rottura di pezzi di
ricambio adattabili, contraffatti o usati.
3. Come si possono riconoscere i pezzi di ricambio originali Hyun­dai?
Cercate sempre la scritta Hyundai Genuine Parts sulla confezione (vedere sotto). e specifiche per l’esportazione sono scritte
esclusivamente in lingua inglese. I pezzi di ricambio originali Hyundai sono venduti esclusivamente attraverso la rete di Concessionari e Centri Assistenza autorizzati Hyundai.
A100A03L
A100A01L
A100A02L A100A04L
A060A01P-GTT
SOMMARIO
SEZIONE PAGINA
1. PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA ..................................................................... 1-1
2. COMANDI E STRUMENTAZIONE ......................................................................... 2-1
3. AVVIAMENTO E GUIDA ....................................................................................... 3-1
4. IN CASO DI EMERGENZA .................................................................................... 4-1
5. PROTEZIONE DELLA CARROZZERIA E DEGLI ALLESTIMENTI ....................... 5-1
6. MANUTENZIONE PREVENTIVA ........................................................................... 6-1
7. SISTEMA DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI .................................................... 7-1
8. INFORMAZIONI PER IL CONSUMATORE ............................................................ 8-1
9. DATI TECNICI DEL VEICOLO .............................................................................. 9-1
10. INDICE ................................................................................................................ 10-1
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B000A01P-GTT
1. PRIMA DI METTE­RVI ALLA GUIDA
B010A01P-GTT
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA CONTROLLI PREVENTIVI
Accertarsi di conoscere il veicolo ed i suoi comandi in modo da poterlo usare in piena sicurezza.
B010B01P-GTT
Prima di salire sul veicolo
o Controllare che i vetri, gli specchietti e le luci
siano puliti. o Controllare che non vi siano gomme sgonfie. o Verificare che non vi siano perdite di liquidi. o Se ci si appresta ad una manovra in
retromarcia, controllare che non vi siano
ostacoli nella zona retrostante al veicolo.
B010C03P-GTT
Una volta a bordo
o Chiudere con la sicura tutte le portiere. o Il conducente ed i passeggeri debbono
indossare tutti la cintura di sicurezza regolata adeguatamente.
o Verificare che i poggiatesta, se in dotazione,
siano regolati adeguatamente.
o Regolare gli specchietti retrovisori (interno
ed esterno)
o Dopo aver girato la chiavetta per inserire il
quadro, controllare il corretto funzionamento delle luci d’emergenza.
o Verificare che tutti gli strumenti di controllo
funzionino normalmente.
AVVERTENZA: (Solo Motore Diesel)
Per assicurarsi che nell'impianto frenante vi sia una depressione sufficiente in caso di avviamento in condizioni climatiche fredde, è necessario lasciare girare il motore al minimo per diversi secondi dopo l'avviamento.
NOTA:
I livelli (quali l'olio motore, il refrigerante, il fluido freni, e il liquido del lavacristallo) debbono essere controllati tutti i giorni e/o settimanalmente, oppure ad ogni rifornimento di carburante. Per ulteriori ragguagli, consultare il capitolo "INFORMAZIONI PER IL CONSUMATORE".
B020A01P-GTT
CONSIGLI PER IL RODAGGIO
Durante il periodo di rodaggio (primi 1.000 km), si consiglia di osservare le seguenti precauzioni come linea indicativa, al fine di assicurare la lunga vita del veicolo, nonché un buon livello di prestazioni ed un livello contenuto nei consumi.
1. Non forzare il motore alle massime velocità.
2. Evitare di effettuare le partenze brusche, le accelerazioni e le frenate forzate, e di percorrere lunghi tratti mantenendo sempre un’elevata velocità.
3. Rispettare i limiti di velocità in rodaggio sotto illustrati.
Marcia
1a 2a 3a 4a 5a
Si prega di rispettare i limiti di velocità imposti dalla segnaletica stradale.
4. Non superare i limiti di carico.
5. Evitare di trainare altri veicoli.
Velocità in rodaggio
km/h (mph)
0~25(0~16) 20~50(13~31) 30~80(19~50)
40~(25~) 50~(32~)
1
1-1
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B030A01P-GTT
PRECAUZIONI DA OSSERVARE PER I VEICOLI NUOVI
Le prestazioni e la vita di un veicolo dipendono in gran parte da come si tratta il veicolo quando è nuovo. Per mantenere in condizioni ottimali i componenti ed avere elevate prestazioni per lungo tempo, è importante osservare i seguenti punti.
Ricordare di effettuare i controlli previsti dai tagliandi per i primi 5.000 km.
Una volta percorsi i primi 5.000 km, portare il veicolo al più vicino punto di assistenza per il relativo tagliando.
B040A01P-GTT
GUIDA ALL ESTERO
Se dovete guidare la Vostra vettura all'estero, assicurate Vi di o Osservate le regolamentazioni del paese
che visitate.
o Determinate la disponibilità del carburante
richiesto dalla Vostra vettura.
B050A02P-GTT
NUMERO D’IMMATRICOLAZIONE DEL VEICOLO (VIN)
B050A01P-GAG
La targhetta d’identificazione del veicolo è fissata sul pannello interno del parafango, come illustrato nella figura. Il numero d’immatricolazione del veicolo (VIN) è il numero utilizzato per la registrazione della vettura e per ogni questione legale relativa al titolo di proprietà, ecc.
Minibus, Furgone
B050A02P
Cassonato
HSR008
Il numero d'identificazione del veicolo è stampigliato nel punto indicato nella figura. Usare questo numero per ordinare le parti di ricambio.
1-2
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B055A01P-GTT
CARICO DEL VEICOLO
Si raccomanda di non caricare mai il veicolo con un peso superiore al valore GVWR (MLW) [peso lordo complessivo del veicolo (peso massimo caricato sul veicolo)] e GAWR (carico massimo ammesso per asse) specificati per il veicolo stesso. I valori del GVWR (peso lordo complessivo del veicolo) e GAWR (carico massimo ammesso per asse) sono riportati sulla targhetta del numero di telaio (VIN). Per GVWR (peso lordo complessivo del veicolo) o MLW (peso massimo caricato sul veicolo) s'intende il peso complessivo del veicolo, includente tutti i passeggeri, completamente carico, con il serbatoio carburante pieno. Per GAWR, invece, s'intende il peso massimo che possono portare gli assi anteriore e posteriore, incluso il peso del veicolo stesso.
AVVERTENZA:
Se il veicolo dovesse essere sovraccaricato, tale imprudenza potrebbe influire negativamente sulle prestazioni di sterzata e frenata dello stesso, provocando un incidente con gravi lesioni alle persone o un incidente anche mortale.
NOTA:
La garanzia del vostro veicolo non copre le parti o i componenti che si dovessero guastare o rompere per sovraccarico.
B060A01P-GTT
NUMERO DEL MOTORE
B060A01P-GAG
Il numero del motore è stampato sul blocco cilindri, come indicato dall’illustrazione.
B070A01P-GTT
MANUTENZIONE
GS10080A
Per poter contare su una guida sicura e senza inconvenienti, è importante che il veicolo sia
mantenuto in condizioni di funzionamento efficienti. Vi sono alcuni interventi di manutenzione che possono essere fatti dallo stesso proprietario (vedere sezione Informazioni di carattere generale), mentre altri tipi d’intervento possono essere eseguiti solamente da un rivenditore autorizzato (vedere sezione sui Controlli periodici e manutenzione). Per quanto riguarda gli interventi che lo stesso proprietario può fare, basterà preparare i materiali e gli utensili adatti, e seguire le proce­dure riportate nella sezione "Informazioni di carattere generale". Tuttavia, il proprietario non dovrà tentare di effettuare da solo gli interventi di controllo e manutenzione periodici, che potranno essere eseguiti esclusivamente da un rivenditore autorizzato HYUNDAI. Per una corretta effettuazione degli interventi di controllo e manutenzione periodici è necessario avere una conoscenza specifica e delle attrezzature particolari. Rivolgendosi ad un rivenditore HYUNDAI autorizzato, in possesso di tutte le informazioni tecniche più aggiornate e delle attrezzature adeguate, si avrà la garanzia che il veicolo verrà sottoposto ad un intervento di assistenza che assicurerà prestazioni ottimali ed il massimo della sicurezza per il vostro veicolo, riducendo al minimo i costi di mantenimento. Inoltre, l’effettuazione dell’assistenza da parte di un concessionario HYUNDAI autorizzato è un requisito essenziale per poter usufruire della
1-3
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
garanzia per il vostro veicolo in caso di eventuali problemi. Per i controlli da eseguire per i tagliandi, e le parti su cui eseguire la manutenzione, consultare il "Manuale d’Officina" a parte.
B080A01P-GTT
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
GS10090A
Per installare degli accessori sul vostro veicolo, consultate un concessionario HYUNDAI autorizzato.
(1) L’installazione di certi accessori potrebbe
essere vietata dalla normativa vigente.
(2) Il montaggio non corretto di componenti
elettrici potrebbe originare un incendio.
(3) Non montare mai cerchi o gomme che non
siano conformi alle specifiche. Per avere informazioni sulle misure di gomme e cerchi ruota, consultare la sezione "INFORMAZIONI PER IL CONSU­MATORE".
1-4
B100A02P-GTT
USO DELLE CHIAVI (vedere illustrazioni)
23
1
5,6
3
1. BLOCCHETTO D’AVVIAMENTO
2. PORTIERA ANTERIORE (LATO CONDUCENTE)
3. PORTIERA ANTERIORE (LATO PASSEGGERO)
4. PORTIERA LATERALE SCORREVOLE
4
B100A01P-GAG
2
1
7
B100B01P
5. PORTELLONE
6. PORTA SCORREVOLE A DOPPIA OSCILLAZIONE (Se installato)
7. TAPPO DEL SERBATOIO CARBURANTE (Solo Cassonato)
B880A01A-GTT
IMMOBILIZER SYSTEM (sistema immobilizzatore) (Se installato)
L’Immobilizer system è un dispositivo antifurto, progettato per prevenire e scoraggiare il furto della vettura.
B880B02P-GTT
CHIAVI
Senza Sistema Antifurto
Spia color porpora
Chiave ID
Nera
Chiave Principale
B880B01HP
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
Con Sistema Antifurto
Chiave ID
Chiave Principale
B880B01P
La stessa chiave è utilizzata per l'avviamento e per tutte le serrature della Vostra Hyundai. Poichè le porte possono essere bloccate senza chiave, ricordateVi di non dimenticare le chiavi all'interno della vettura e di averne una copia a disposizione.
Per maggiore comodità, la vostra vettura Hyundai è stata dotata di due tipi di chiavi, come sotto illustrato.
1) Chiave ID Questa chiave deve essere utilizzata per pri­ma, per registrare sulla centralina ICM il codice ID unico. Questo codice ID viene quindi registrato sulla chiave principale e sulla chiave secondaria.
2) Chiave principale Questa chiave è destinata all’uso generale, dopo che il codice ID è stato registrato su questa. Questa chiave apre tutte le serrature
del veicolo. Su un lato della chiave è impresso il simbolo della Hyundai, mentre sull’altro lato è impresso il simbolo "M". Se il veicolo è equipaggiato col sistema antifurto, devono essere fornite le chiavi principali con la funzione del trasmettitore.
NOTA:
Se fate fare voi stessi un duplicato della chiave, non potrete né cancellare il sistema, né avviare il motore.
ATTENZIONE:
Conservare sempre con cura la chiave con il codice ID o la parola d’ordine. Se doveste perdere sia la chiave con il codice ID che la parola d’ordine, non sarebbe più possibile ordinare un duplicato delle chiavi.
B880C01A-GTT
Codice della chiave
Senza Sistema Antifurto
B880C01HP
Con Sistema Antifurto
B880C01P
Su di una piastrina unita alle chiavi è indicato il numero di codice. RicordateVi di togliere e custodire questa piastrina. In caso di smarrimento questa precauzione Vi permetterà di ottenere una nuova chiave presso il Vostro Concessionario.
Se si desidera ordinare un duplicato delle chiavi, oppure in caso di smarrimento delle stesse, il rivenditore autorizzato Hyundai è in grado di fornire un duplicato delle chiavi: è sufficiente comunicare il numero della chiave e consegnare la chiave con il codice ID.
1-5
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B880D02E-GTT
Procedura d'emergenza in caso di guasto dell'immobilizzatore
Se il sistema dell'immobilizzatore non dovesse funzionare, non sarebbe possibile avviare il motore con la chiave senza utilizzare la modalità di funzionamento in emergenza. Tale procedura viene illustrata sotto (ipotizzando, a titolo d'esempio, che la password sia 0 1 2 3).
NOTA:
La password per la procedura d'emergenza in caso di guasto dell'immobilizzatore viene data dal concessionario al momento della consegna del veicolo. Se non disponete di questa password, rivolgetevi al vostro concessionario Hyundai autorizzato.
1. Per impostare la password, girare su "ON" e quindi su "OFF" la chiave dell'avviamento, a seconda del numero che si vuole inserire. Per esempio: girare la chiave una volta per inserire il numero "1", e due volte per il numero "2", e così via.. Tuttavia, per inserire il numero "0" si dovrà girare su "ON" e quindi su "OFF" per 10 volte la chiave.
2. Attendere 3~10 secondi.
3. Applicare la stessa procedura in base ai restanti numeri della password, "1", "2", "3".
4. Una volta inserite correttamente tutt'e quattro le cifre che compongono la password, da questo momento si hanno a disposizione 30 secondi per avviare il motore. Trascorsi 30 secondi, non sarà più possibile avviare il motore.
NOTA:
Se il motore si dovesse spegnere durante la guida, dopo aver applicato la procedura per la modalità di funzionamento in emergenza, esso può ancora essere riavviato nel giro di 8 secondi con il blocchetto d'avviamento su OFF, senza dover ripetere la procedura d'emergenza.
Una volta attuata la procedura d'emergenza prevista in caso di guasto dell'immobilizzatore, si raccomanda di contattare al più presto il proprio concessionario Hyundai autorizzato.
ATTENZIONE:
Se non si riesce ad avviare il motore neanche dopo avere attuato la procedura d'emergenza, rivolgersi ad un concessionario Hyundai autorizzato per fare trainare il veicolo.
B885A01O-GTT
IMMOBILIZER SYSTEM (Sistema immobilizzatore) (Se installato)
L’Immobilizer system è un dispositivo antifurto, progettato per prevenire e scoraggiare il furto della vettura.
B885B01P-GTT
CHIAVI
Senza Sistema Antifurto
B880B01O
1-6
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
Con Sistema Antifurto
B880B02P
La stessa chiave è utilizzata per l'avviamento e per tutte le serrature della Vostra Hyundai. Poichè le porte possono essere bloccate senza chiave, ricordateVi di non dimenticare le chiavi all'interno della vettura e di averne una copia a disposizione. Se il veicolo è equipaggiato col sistema antifurto, devono essere fornite le chiavi principali con la funzione del trasmettitore.
NOTA:
Se fate fare voi stessi un duplicato della chiave, non potrete né cancellare il sistema, né avviare il motore.
ATTENZIONE:
o La propria password dovrebbe essere
memorizzata e tenuta in un luogo sicuro nel caso in cui si dovesse rendere necessario ordinare ulteriori chiavi.
o Se non si ricorda la password, rivolgersi
al proprio concessionario Hyundai autorizzato.
B880C02A-GTT
Codice della chiave
Senza Sistema Antifurto
B885C01B
Con Sistema Antifurto
B885C02P
Il codice di riferimento delle chiavi del veicolo è riportato su una targhetta metallica che è attaccata alle chiavi stesse nel momento in cui il veicolo viene consegnato la prima volta al proprietario. Si raccomanda di annotare questo codice di riferimento e di conservarlo in un luogo sicuro, nel caso in seguito dovesse insorgere la necessità di fare altre chiavi. Per ottenere delle nuove chiavi, è sufficiente rivolgersi ad un qualsiasi concessionario Hyundai indicando il relativo codice di riferimento. Per la sicurezza della vostra auto, una volta preso possesso delle chiavi consigliamo di staccare la targhetta metallica su cui è riportato il codice di riferimento. Inoltre, per motivi di sicurezza la Hyundai non può fornire i codici di riferimento delle chiavi. Se fosse necessario fare delle copie ulteriori delle chiavi della vostra auto, oppure se doveste perdere le chiavi esistenti, sarà sufficiente rivolgersi al proprio concessionario Hyundai autorizzato per farne fare una copia.
1-7
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B880D01A-GTT
Procedura d'emergenza in caso di guasto dell'immobilizzatore
B880D01P
Qualora la spia dell'immobilizzatore dovesse lampeggiare per cinque secondi con la chiave dell'avviamento girata in posizione "ON", questo indicherebbe che il sistema dell'immobilizzatore è guasto. In tale condizione, l'unico modo per avviare il motore è quello di attuare con la chiave dell'avviamento la procedura d'emergenza prevista. Tale procedura viene illustrata sotto (ipotizzando, a titolo d'esempio, che la password sia 0 1 2 3).
NOTA:
La password per la procedura d'emergenza in caso di guasto dell'immobilizzatore viene data dal concessionario al momento della consegna del veicolo. Se non disponete di questa password, rivolgetevi al vostro concessionario Hyundai autorizzato.
1-8
1. Girare la chiave dell'avviamento su "ON" e quindi su "OFF" per tante volte quanto il primo numero della password (nel caso di: "0" - girare la chiave 10 volte): la spia dell'immobilizzatore lampeggerà in contemporanea all'azionamento della chiave dell'avviamento.
2. Attendere 3~10 secondi.
3. Applicare la stessa procedura in base ai restanti numeri della password, "1", "2", "3".
4. Se la procedura è stata applicata correttamente per tutt'e quattro i numeri della password, girare su "ON" la chiave dell'avviamento e verificare che s'illumini la spia dell'immobilizzatore. Da questo momento, si deve avviare il motore nel giro di 30 secondi. Trascorsi i 30 secondi, il motore non partirà.
NOTA:
Se, dopo l'avviamento con la procedura d'emergenza prevista in caso di guasto dell'immobilizzatore, il motore si dovesse spegnere da solo durante la marcia, è sempre possibile riavviarlo entro 8 secondi, senza dovere ripetere nuovamente la procedura d'emergenza sopra descritta.
5. Se la spia dell'immobilizzatore si mette a lampeggiare per cinque secondi, è necessario ripetere dall'inizio l'intera procedura d'emergenza.
Una volta attuata la procedura d'emergenza prevista in caso di guasto dell'immobilizzatore, si raccomanda di contattare al più presto il proprio concessionario Hyundai autorizzato.
ATTENZIONE:
o Se per tre volte di seguito non si riesce a
completare la procedura d'emergenza di cui sopra, si dovrà attendere circa un'ora prima di poter tentare nuovamente.
o Se non si riesce ad avviare il motore
neanche dopo avere attuato la procedura d'emergenza, rivolgersi ad un concessionario Hyundai autorizzato per fare trainare il veicolo.
B110A01P-GTT
CHIAVI
Codice chiave
SSA1030A
Le chiavi in dotazione sono due. Ciascuna di esse apre tutte le serrature.
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
Annotare il codice d’identificazione delle chiavi, riportato sulla targhetta: nel caso di smarrimento, sarà così possibile ordinare un duplicato delle chiavi presso il concessionario HYUNDAI.
NOTA:
Si consiglia di tenere una delle due chiavi in un luogo sicuro, per ogni emergenza.
B120A01P-GTT
BLOCCHETTO D’AVVIAMENTO ILLUMINATO (Se installato)
B120A01P-GAG
Quando si apre una portiera anteriore, si accende una luce che illumina il blocchetto d’avviamento. La luce si spegnerà 10 secondi dopo l’apertura della portiera, oppure quando si gira la chiavetta.
SB040A1-FT
CHIUSURA DELLE PORTE AVVERTENZA:
o Le porte chiuse senza la levetta di
sicurezza inserita possono costituire un pericolo. Prima di partire, specie se vi sono bambini a bordo, assicurarsi che le porte siano tutte chiuse e bloccate con la chiusura di sicurezza, e che non sia possibile aprirle dall’interno. Tale accorgimento dà la garanzia che nessuna porta si possa aprire accidentalmente. Inoltre, se utilizzata in combinazione con l’uso adeguato delle cinture di sicurezza, la chiusura di sicurezza delle porte aiuta ad impedire che, in caso di incidente, gli occupanti possano venire sbalzati fuori dalla vettura.
o Prima di aprire la porta, controllare
sempre che non stiano sopraggiungendo altre macchine.
ZB040B1-AT
APERTURA E CHIUSURA CON LA CHIAVE
Bloccato
Per chiudere le portiere, girate la chiave verso la parte anteriore della vettura; per aprirle, girate verso la parte posteriore.
Libero
B130A01P
1-9
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B130B01P-GTT
Per chiudere le porte anteriori senza usare la chiave
Pulsante di bloccaggio portiera
B130B01P-GTG
Premere il pulsante di bloccaggio interno, quindi chiudere la porta.
ATTENZIONE:
Non dimenticare le chiavi all’interno.
B130C01P-GTT
Per chiudere la porta scorrevole senza usare la chiave
MINIBUS FURGONE
Apre
Chiude
B130C01P-GTG/GT10191A
Premere il pulsante di bloccaggio interno, quindi chiudere la porta.
B150A01P-GTT
CHIUSURA CENTRALIZZATA (Se installata)
Pulsante di bloccaggio portiera
B130B01P-GTG
Il sistema di chiusura centralizzata delle porte è collegato al pulsante di chiusura della porta lato conducente. Esso viene azionato premendo il pulsante. Se una delle altre porte è rimasta aperta al momento di premere il pulsante, una volta chiuse rimarranno comunque bloccate.
NOTA:
Premendo il pulsante di bloccaggio delle porte anteriori, si bloccano sia le porte anteriori che la porta con apertura a scorrimento. Tirando verso l’alto il pulsante di bloccaggio delle porte anteriori, si sbloccano sia le porte anteriori che la porta con apertura a scorrimento. Il bloccaggio del portellone posteriore è identico a quello della chiusura centralizzata.
1-10
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B150B01P-GTT
CHIUSURA CENTRALIZZATA DELLE PORTE (per Cassonato) (Se installata)
Il sistema della chiusura centralizzata delle porte è collegato al pulsante di bloccaggio della porta del guidatore. Per azionarlo, premere il pulsante di bloccaggio della porta. Se si premere questo pulsante con la porta anteriore aperta, chiudendola essa rimarrà bloccata.
NOTA:
Premendo il pulsante di bloccaggio delle porte anteriori, le porte anteriori si bloccano. Tirando verso l'alto il pulsante di bloccaggio delle porte anteriori, le porte anteriori si sbloccano.
B070A01A-GTT
SISTEMA ANTIFURTO (Se installata) (Minibus, Furgon)
Questo sistema è progettato per offrire una protezione atta ad impedire che persone non autorizzate possano penetrare nell'auto. Il funzionamento di questo sistema è suddiviso in tre fasi: la prima è la fase "Armata", la seconda è la fase "di Allarme", e la terza è la fase "Disarmata". Quando entra in funzione, il sistema emette un allarme acustico e contemporaneamente fa lampeggiare le luci di tutti gli indicatori di direzione.
B070B01O-ATT
STADIO INSERITO
BLOCCO
SBLOCCO
B070B02P
Parcheggiare l’autovettura e spegnere il motore. Caricare il sistema come descritto più avanti.
(1) Estrarre la chiavetta dall’interruttore
dell’accensione.
(2) Verificare che il cofano motore e il portellone
posteriore siano bloccati.
(3) Chiudere le porte con la serratura, utilizzando
il trasmettitore del sistema di apertura senza chiavi.
Conclusa la suddetta procedura, le luci degli indicatori di direzione lampeggeranno una volta, per indicare che il sistema è armato.
NOTA:
(1) Se però una delle porte, il portellone
posteriore o il cofano motore rimangono aperti, il sistema non verrà armato.
(2) In questo caso, reinserire il sistema come
sopra descritto.
ATTENZIONE:
Non inserire il sistema antifurto prima che tutti i passeggeri siano scesi dal veicolo. Se si inserisce il sistema quando sul veicolo si trovano ancora dei passeggeri, l’allarme potrebbe scattare mentre questi scendono.
B070C01FC-GTT
STADIO DI ALLARME
B070C02P
Se si verifica una delle condizioni sotto elencate, quando l’autovettura è parcheggiata ed il sistema è inserito, entra in funzione l’allarme.
1-11
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
(1) Viene aperta una porta anteriore o posteriore
senza usare il trasmettitore.
(2) Viene aperto il portellone posteriore senza
usare il trasmettitore.
(3) Viene aperto il cofano del motore.
Entrerà in funzione l'allarme acustico e le luci degli indicatori di direzione lampeggeranno di continuo per 27 secondi. Per disattivare il sistema, sbloccare la porta o il portellone posteriore usando il trasmettitore.
B070D02O-ATT
STADIO DISINSERITO
Il sistema viene disarmato se si esegue una delle azioni seguenti:
Si sblocca la porta lato guidatore o lato passeggero premendo il pulsante " " del trasmettitore. Conclusa la suddetta procedura, le luci degli indicatori di direzione lampeggeranno due volte, per indicare che il sistema è disarmato.
NOTA:
Una volta disarmato, il sistema non può essere riarmato a meno che non si ripetano le procedure previste per armarlo.
ATTENZIONE:
La fase armata può essere disarmata solo con il trasmettitore. Se il trasmettitore non disarma il sistema, è necessario procedere come segue:
1-12
1. Sbloccare la porta con la chiave: così facendo, l'allarme verrà attivato.
2. Inserire la chiave nel blocchetto d'avviamento e girarla sulla posizione "ON".
3. Attendere 30 secondi.
Terminata la procedura sopra, il sistema verrà disarmato.
B070F01A-GTT
Sistema di apertura a distanza (Se installata)
Bloccaggio delle porte
1. Chiudere tutte le porte.
2. Premere il pulsante " " sul trasmettitore.
3. Mentre vengono bloccate tutte le porte, le luci degli indicatori di direzione lampeggeranno due volte per indicare che il sistema è armato.
Sbloccaggio delle porte
1. Premere il pulsante " " sul trasmettitore.
2. Mentre vengono sbloccate tutte le porte, le luci degli indicatori di direzione lampeggeranno una volta per indicare che il sistema è disarmato.
B070E02HP-GTT
Sostituire la batteria
Quando la batteria del trasmettitore comincia a scaricarsi, si può premere più volte il bottone per bloccare e sbloccare le porte, e il LED non si accenderà. Sostituire la batteria non appena possibile.
Tipo di batteria : CR2032
Istruzioni per la sostituzione:
B070E01P
1. Separare la scatola con un cacciavite a testa piatta, come illustrato nella figura.
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B070E02P
2. Rimuovere la batteria vecchia dal carter e verificare la polarità. Assicurarsi che la polarità della batteria nuova sia la stessa (polo + rivolto verso il basso) e inserire la batteria nel trasmettitore.
B160A02P-GTT
SICURA "ANTI-BAMBINO" - PORTA SCORREVOLE
Levetta
GT10190A-1
Se si chiude la porta scorrevole con la levetta della sicura "anti-bambino" in posizione " (bloccata), non sarà possibile aprire dall’interno con l’apposita maniglia. In questo caso, utilizzare la maniglia esterna per aprire la porta. Nel caso si debbano far sedere degli adulti sui sedili posteriori, ricordare di sbloccare la serratura. Quando la serratura è sbloccata, la levetta si deve trovare in posizione " (sbloccata).
B160B01P-GTT
TRASPORTO DI BAMBINI
(1) Se si deve lasciare un bambino da solo sul
veicolo, spegnere sempre il motore e togliere la chiave.
(2) Se si mette a sedere un bambino da solo sul
sedile di seconda fila, utilizzare l’apposito sistema di bloccaggio.
B570A01F-GTT
APERTURA A DISTANZA DEL COFANO
1. Tirare la manopola di apertura a distanza
"
"
per sbloccare il cofano.
2. Premere sulla levetta di sicurezza e sollevare il cofano.
3. Per tenere aperto il cofano, utilizzare l'asta di supporto.
Prima di chiudere il cofano, riporre I'asta di supporto nella sua sede, bloccandola nel fermaglio, per impedire che possa vibrare du­rante la marcia. Abbassare il cofano ad una distanza di circa 30 cm dal piano di chiusura, e lasciarlo cadere di peso. Verificare che si blocchi nella sua sede.
B570A01P-1
1-13
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B570A02F-AAG
AVVERTENZA:
AssicurateVi che l'astina di supporto sia stata rilasciata prima di richiudere il cofano. Controllate attentamente la chiusura del cofano prima di metterVi in marcia. Un cofano non perfettamente chiuso, nonostante l'aggancio di sicurezza, può aprirsi in marcia e ostacolare la visibilità. Operando nel cofano motore, assicurateVi che l'astina di sostegno sia inserita correttamente, in modo da evitare cadute accidentali del cofano. Evitate di muovere la vettura con il cofano aperto, in quanto, oltre ad impedire la visibilità, il cofano potrebbe richiudersi, danneggiandosi.
B190A01P-GTT
PORTELLONE - Tipo a sollevomento
1
0
Azionamento dall’esterno del veicolo. Per aprire il portellone, tirare la maniglia esterna verso di sé.
0 : Posizione d’inserimento (o di estrazione)
della chiave 1 : Chiude 2 : Apre
2
B190A01P-GAG
B190B02P-GTT
Azionamento dall'interno del veicolo (FURGONE)
B190B01P
Quando il portellone posteriore è sbloccato
B190B02P
1. Tirare lo sportello apribile del portellone posteriore.
1-14
Asta della maniglia esterna
B190B03P
2. Inserire il dito nel foro di apertura del portellone posteriore, premere verso il basso l'asta della maniglia esterna ed aprire il portellone posteriore.
Quando il portellone posteriore è bloccato
Asta di
bloccaggio
Asta della maniglia esterna
B190B04P
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
1. Tirare lo sportello apribile del portellone posteriore.
2. Inserire il dito nel foro di apertura del portellone posteriore, spingere verso l'alto l'asta di bloccaggio (asta sottile), premere verso il basso l'asta della maniglia esterna (asta spessa) ed aprire il portellone posteriore.
B190C01P-GTT
Portellone posteriore - Porta del tipo a doppia oscillazione
Per aprire dall'esterno, sollevare verso l'alto la maniglia della porta. Per aprire dall'interno, tirare la maniglia interna della porta.
Esterno Interno
Bloccaggio
Sbloccaggio
B190C01P
1: Sbloccaggio 2: Bloccaggio
B190D01P
B190E01P
Per aprire la porta di sinistra, tirare la leva verso di sé.
B191A01P-GTT
SPORTELLO POSTERIORE (Per Cassonato) Per aprire lo sportello posteriore
B191A01P
1-15
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
1. Spingere verso l’interno la maniglia dello sportello posteriore e quindi tirarla verso di sé.
B191A02P
2. Abbassare lo sportello posteriore lentamente.
B191B03P
NOTA:
Per salire sul pianale di carico, utilizzare il predellino.
1-16
AVVERTENZA:
Qualora i gruppi ottici posteriori non fossero visibili, gli altri automobilisti dovrebbero essere avvertiti per mezzo del triangolo o di altri dispositivi di segnalazione.
Per chiudere lo sportello posteriore
Sollevare lo sportello posteriore e bloccarne la maniglia in posizione.
B191B01P-GTT
SPORTELLO LATERALE (Per Cassonato) Per aprire lo sportello laterale
B191B01P
1. Con lo sportello posteriore aperto, tirare il pomello verso l'alto e rilasciare la barra di supporto verso il basso.
B191B02P
2. Staccare la maniglia dello sportello laterale dal gancio dopo averla tirata verso l'alto.
3. Abbassare gli sportelli laterali lentamente.
Per chiudere lo sportello laterale
B191B03P
1. Sollevare lo sportello laterale e bloccarne la maniglia in posizione.
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B191B04P
2. Spingere il pomello verso il basso per bloccare gli sportelli laterali.
B200A01P-GTT
DISPOSITIVO DI APERTURA A DISTANZA SPORTELLO DI RIFORNIMENTO (Minibus, Furgone)
B200A01P-1
Tirando verso l’alto il dispositivo di apertura posto sul lato sinistro della plancia della vettura, è possibile aprire lo sportello di rifornimento carburante dall’interno del veicolo.
NOTA :
In caso di formazione di ghiaccio intorno al tappo del serbatoio, usate un liquido sbrinante o spostate la vettura in un luogo caldo.
AVVERTENZA :
Prima di fare rifornimento, spegnere sempre il motore ed allontanare eventuali sorgenti di scintille o fiamme libere dall’area del bocchettone di rifornimento. Dovendo sostituire il tappo, utilizzare un ricambio originale Hyundai. Se si apre il tappo del bocchettone di rifornimento in condizioni di temperatura elevata, si potrà udire un lieve "sibilo" dovuto alla pressione. Tale situazione è assolutamente normale. Quando si deve aprire il tappo, ricordare di svitarlo sempre con cautela.
B200C01P-GTT
Chiave per il tappo del serbatoio carburante (Cassonato)
GT10221A
Il tappo del serbatoio del carburante può essere aperto per fare rifornimento di carburante. Per bloccare il tappo del serbatoio, ruotare la chiave verso la parte anteriore del veicolo. Per sbloccare il tappo, ruotare la chiave verso la parte posteriore del veicolo. Il tappo del serbatoio del carburante si trova sulla sinistra del veicolo.
1-17
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B200B01P-GTT
RIFORNIMENTO (Minibus, Furgone)
GT10230A
Utilizzare carburante con le caratteristiche spec­ificate per il motore del vostro veicolo. Un carburante con un numero troppo basso di cetano potrebbe causare il battito in testa ed il conseguente danneggiamento del motore. Si raccomanda di fare sempre rifornimento con carburante con il numero di cetano più adatto al vostro motore.
ATTENZIONE:
Prima di fare rifornimento, spegnere sempre il motore ed allontanare eventuali sorgenti di scintille o fiamme libere dall’area del bocchettone di rifornimento. Dovendo sostituire il tappo, utilizzare un ricambio originale Hyundai. Se si apre il tappo del bocchettone di rifornimento in condizioni di temperatura
1-18
elevata, si potrà udire un lieve "sibilo" dovuto alla pressione. Tale situazione è assolutamente normale. Quando si deve aprire il tappo, ricordare di svitarlo sempre con cautela.
B210A01P-GTT
FINESTRINO POSTERIORE LATERALE FISSO Finestrino con apertura a compasso (Minibus)
Per aprire
B210A01P-GAG
Tirare completamente la leva in direzione della freccia. Premere sulla leva al centro per bloccarla saldamente in posizione.
Per chiudere
B210A02P-GAG
Tirare verso di sé la parte centrale della leva. Una volta chiuso il finestrino, bloccare saldamente la leva.
B220A01P-GTT
CRISTALLO DEL FINESTRINO SCORREVOLE (Furgone)
CHIUDE
APRE
GT10250A
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
Per aprire
Tenendo premuto il pomello di bloccaggio, far scorrere lateralmente il cristallo del finestrino.
Per chiudere
Far scorrere il cristallo del finestrino fino in fondo: si bloccherà automaticamente.
B230A01P-GTT
CRISTALLO FINESTRINO PORTIERA ANTERIORE
CHIUDE
APRE
GT10260A
Per alzare o abbassare il finestrino, girare la manopola dell’alzacristalli.
AVVERTENZE:
Prima di aprire o chiudere i finestrini, assicurarsi che nessuno dei passeggeri abbia braccia o mani in prossimità di questi.
B250A01P-GTT
ALZACRISTALLI ELETTRICI (Se installato)
Chiude Apre
HSR2307
Gli alzacristalli elettrici funzionano con la chiave girata in posizione "ON". Gli interruttori principali si trovano sul bracciolo lato guidatore e controllano i finestrini anteriori sui rispettivi lati del veicolo. Per aprire un finestrino, premere il relativo interruttore. Per arrestare il finestrino all’altezza desiderata, lasciare andare l’interruttore. Per chiudere il finestrino, tirare la parte anteriore dell’interruttore.
Finestrino ad abbassamento automatico completo (lato conducente)
Per fare abbassare completamente questo finestrino, basta premere una volta sull’interruttore. Per arrestare il finestrino nella posizione desiderata, premere ancora una volta sull’interruttore.
Chiude
Apre
HSR2308
AVVERTENZA:
o Prima di azionare qualsiasi finestrino
controllate che nulla ne sitia ostacolando il funzionamento.
o Non cercate di azionare l'interruttore
principale e quelloo secondario in direzioni opposte o i finestrini si bloccheranno.
1-19
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B080A01A-ATT
REGOLAZIONE DEI SEDILI ANTERIORI AVVERTENZA:
Non effettuate mai la regolazione dei sedili quando la vettura è in marcia.
B080B01A-ATT
Regolazione sedili
B080B01A-AAG
I sedili anteriori possono essere regolati in avanti o indietro tirando la leva verso l'alto. Rilasciare la leva alla posizione desiderata. Prima di partire controllare che il sedile sia agganciato.
B080C01A-ATT
Regolazione dell’inclinazione dello schienale
B080C01A-AAG
Per reclinare lo schienale del sedile, portare il busto in avanti per togliere il peso dallo schienale, quindi tirare la leva di regolazione dello stesso (posta sul bordo esterno del sedile). Appoggiarsi allo schienale, fino a raggiungere l’inclinazione desiderata. Per bloccare in posizione lo schienale, lasciare andare la leva.
AVVERTENZA:
Per minimizzare il rischio di lesioni personali in caso di incidente o di frenata improvvisa, durante la marcia gli schienali dei sedili anteriori dovranno sempre essere mantenuti in posizione quasi verticale. Con lo schienale reclinato, infatti, l’azione della cintura di sicurezza e dell’airbag risulta notevolmente ridotta, essendovi il rischio che il corpo del passeggero o del guidatore possa scivolare
sotto la cintura, con gravi lesioni alla perso­na.
B260A01P-GTT
REGOLAZIONE SUPPORTO LOMBARE (Se installato) (Solo sedile conducente)
Minibus, Fourgone
1
2
B260A01P-GAG
Cassonato
2
1
B260B01P
1-20
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
Per aumentare la consistenza del cuscino dello schienale ad altezza lombare, ruotare in avanti la manopola. Per diminuirne la consistenza, ruotarla in senso opposto.
1. Supporto minimo
2. Supporto massimo
B270A01P-GTT
DISPOSITIVO DI RISCALDAMENTO DEI SEDILI (Solo sedile conducente) (Minibus) (Se installato)
B270A01P-GAG
Questo dispositivo ha la funzione di riscaldare i sedili anteriori durante la stagione fredda. Con la chiavetta dell’accensione girata in posizione "ON", premere l’interruttore per riscaldare il sedile del guidatore. Se il clima è mite, oppure in altre condizioni in cui non è richiesto l’intervento del dispositivo di riscaldamento dei sedili, tenere l’interruttore in posizione "OFF".
B290A01P-GTT
SEDILE DI SECONDA FILA (Minibus) Regolazione dello schienale
B290A01P-GAG
Tirare la leva verso l’alto, mantenendola in tale posizione mentre si fa scorrere il sedile avanti o indietro per regolarne l’inclinazione. Lasciare quindi la leva per bloccare il sedile nella posizione desiderata.
B290B01P-GTT
Per ruotare il sedile (Sedili della seconda fila: tipo 1)
(b)
(a)
B290B01P-GAG
1. Tirare la leva e reclinare in avanti lo schienale del sedile anteriore.
2. Ripiegare il sedile ausiliario.
3. Tirare la leva (a) e fare scorrere il sedile all’indietro fino a fine corsa
4. Tirare la leva (b) ed inclinare lo schienale in avanti.
5. Ruotare il sedile in senso orario.
6. Dopo avere ruotato il sedile di 90° o 180°, esso può essere bloccato se il suo schienale viene tirato verso il retro in ogni posizione.
7. Per riportare il sedile nella posizione originale invertire l’ordine delle operazioni sopra indi­cate.
1-21
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B290C03P-GTT
Per ruotare il sedile (Sedili della seconda fila: tipo 2)
B290C01P-GAG
Tirare la leva e ruotare il sedile in senso orario.
ATTENZIONE:
o Non ruotare mai il sedile se il veicolo è in
movimento.
o Se si ruota il sedile, ricordare di bloccarlo
saldamente in posizione.
o Verificare che, durante la marcia del
veicolo, il sedile sia bloccato nella posizione rivolta in avanti. Se il sedile non è rivolto in avanti, in caso di una brusca frenata potrebbe provocare gravi lesioni alle persone.
B310A01P-GTT
SEDILE DELLA TERZA FILA (Minibus) Per ripiegare il sedile della terza fila
B310A01P-GAG
Può essere utile ripiegare il sedile della terza fila, per caricare sul veicolo oggetti ingombranti.
1. Togliere il poggiatesta e reclinare completamente all’indietro lo schienale.
2. Tirare la cintura di sicurezza per sollevare e ripiegare di lato il sedile.
B310A02P-GAG
3. Agganciare la cinghia di fissaggio alla maniglia di appiglio del passeggero per bloccare il sedile, e ripiegare le gambe dello stesso.
B310A03P-GAG
4. Tirare l’anello delle cinghie di fissaggio per eliminare ogni allentamento.
1-22
B310A04P-GAG
5. Installare il poggiatesta sulla parte superiore delle gambe del sedile.
6. Per ripristinare la posizione normale del sedile, invertire l’ordine delle operazioni sopra illustrate.
B310A05P-GAG
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
ATTENZIONE:
Per riportare il sedile in posizione normale, distendere le gambe del sedile, togliere la cinghia di bloccaggio e abbassare lentamente il sedile. Prestare attenzione a non lasciare cadere il sedile, in quanto potrebbe schiacciarvi una mano o un piede.
B320A01P-GTT
SEDILE DELLA QUARTA FILA (Minibus) (Se installato)
(a)
B320A01P-GAG
Lo schienale può essere abbassato come illustrato sotto: si ottiene così un maggiore spazio di carico.
1. Tirare in avanti la leva (a) e piegare in avanti lo schienale.
(b)
B320A02P-GAG
2. Tirare la leva (b) per sganciare il bloccaggio sul pavimento.
3. Dopo avere sollevato il cuscino, fissare saldamente il sedile.
(d)
(c)
B320A03P-GAG
4. Per riportare il sedile nella sua posizione originale, sganciare il bloccaggio tirando la leva (c) in direzione (d) e, dopo avere bloccato il sedile al pavimento, tirare in avanti la leva (a) e portare lo schienale in posizione eretta.
1-23
PRIMA DI METTERVI ALLA GUIDA
B330A01P-GTT
POGGIATESTA (Se installato) Regolazione del poggiatesta
Pomello di bloccaggio
AX10130B
Regolare il poggiatesta in modo che la sommità del supporto imbottito sia il più vicino possibile al capo (altezza degli occhi, non del collo).
1. Per alzarlo, è sufficiente sollervarlo.
2. Per abbassarlo, spingerlo verso il basso tenendo premuto il pomello di bloccaggio in direzione della freccia. Dopo la regolazione, spingere il poggiatesta verso il basso controllando che sia ben fisso.
B330B01P-GTT
Smontaggio del poggiatesta
Per smontare il poggiatesta, estrarre il supporto tenendo premuto il pomello di bloccaggio in direzione della freccia. Per installare il poggiatesta, assicurarsi dapprima che il lato anteriore sia correttamente
1-24
posizionato, quindi inserirlo nello schienale spingendo verso il basso fino a farlo bloccare in posizione. Verificare che i pomelli di bloccaggio siano posizionati correttamente, come indicato in figura, quindi provare a tirare verso l’alto il poggiatesta per assicurarsi che non venga via.
AVVERTENZA:
Guidare senza i poggiatesta installati sui sedili è pericoloso.
B340A02P-GTT
SEDILE AUSILIARIO (Se installato)
Leva (a)
B340A01P-1
Per ripiegare il sedile ausiliario
1. Tirare la leva (a) e piegare in avanti lo schienale.
2. Ribaltare il sedile.
B340A02P-1
Per inclinare all'indietro il sedile ausiliario, tirare la leva (a) ed inclinare lo schienale fino alla posizione in cui si blocca.
ATTENZIONE:
1. Evitare di reclinare completamente lo schienale durante la guida.
2. Prestare attenzione a non farsi schiacciare una mano o un piede durante l’operazione di fissaggio del sedile ausiliario in una posizione adatta.
Loading...
+ 117 hidden pages