Husqvarna TE 449, TE 511 User Manual

IO - PARTS CATALOG - CATALOGUE
PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECH
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERS
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKAT
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATAL
REPUESTO - CATALOGO PARTI DI RICAMBIO - PARTS CATALOG - CATALOGUE PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILKATALOG
Ed. 08-2010
TE 449/2011 TE 511/2011
2
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
TE 449/EUR ZKHA600AABV000001
TE 511/EUR ZKHA601AABV000001
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
2) il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.
Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia;
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of mo­vement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.
Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de dirección.
Las indicaciones derecha e izquierda se refi eren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative - Wahlweise - En alternativa D : In dotazione - To issue - En necessaire - Ausrustungsteile - En dotaciòn E : Ad esaurimento - To fell out - A’ fi nìr - Erschöpfung - A agotamiento F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble - Wird zusammen geliefert
Equipar juntos
G : Solo per U.S.A - Only for U.S.A. - Seulement pour U.S.A - Nur für U.S.A - Solo
por U.S.A
H : Potenziamento per uso sportivo su circuito di gara - Powering for racing use on
circuit - Augmentation de la puissance pour usage sportif sur piste - Potenzierung für wettkämpferischen Gebrauch des Motorrad - Aumento de la potencia para uso agonístico sobre circuito de competición
G : Solo per AUS - Only for AUS - Seulement pour AUS - Nur für AUS - Solo por
AUS
M : Modello TE511 - TE511 model - Modél TE511 - Modell TE511 - Modélo TE511 N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit - Keine Gelieferende - No equipara-
do
P : Modello TE449 - TE449 model - Modél TE449 - Modell TE449 - Modélo TE449 R : A richiesta - Upon request - Sur demande - Auf anfrage - a pedimento S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer - número dientes
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne, Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America, Etats Units d’Amerique, Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
Dati indicativi soggetti a modifi che senza impegno di preavviso. All data are subject to modifi cation without prior notice. Données indicatif sujet au modifi cations sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modifi caciones sin compromiso de preaviso.
N° DI MATRICOLA INIZIALE - INITIAL SERIAL NUMBER - MATRICULE
INITIAL - BEGINNTESERIENNUMMER - MATRICULA INICIAL
MATRICOLA - SERIAL NUMBER MATRICULE - SERIENNUMMER MATRICULA
MODELLO - MODEL MODELE - MODELL MODELO
3
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina
Page Page Seite
Paja
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
TE 449 - TE511/2011
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALESY CATALOGOS 15 2 SEMICARTER 1/2 HALF CRANKCASE 1/2 CARTER 1/2 GEHAUSEDECKEL 1/2 BANCADA 1/2 17 3 SEMICARTER 2/2 HALF CRANKCASE 2/2 CARTER 2/2 GEHAUSEDECKEL 2/2 BANCADA 2/2 19 4 COPERCHI SEMICARTER SX L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ. 21 5 COPERCHI SEMICARTER DX R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER. 23
6 ALBERO DI COMPENSAZIONE BALANCE SHAFT 25
7 LIMITATORE DI COPPIA PRIMARIO PRIMARY TORQUE LIMITER LIMITEUR DE COUPLE PRIMAIRE
PRIMÄRER DREHMOMENTBEGRENZER
LIMITADOR DE PAR PRIMARIO 27 8 CILINDRO, PISTONE CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON 29 9 TESTA CILINDRO 1/2 CYLINDER HEAD 1/2 CULASSE 1/2 ZYLINDERKOPF 1/2 CULATA 1/2 31
10 TESTA CILINDRO 2/2 CYLINDER HEAD 2/2 CULASSE 2/2 ZYLINDERKOPF 2/2 CULATA 2/2 33
11 MANOVELLISMO CRANKSHAFT VILEBREQUIN KURBELWELLE CIGÜEÑAL 35 12 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 37 13
ALBERO A CAMME ASPIRAZIONE-SCARICO INTAKE-EXHAUST CAMSHAFT
ARBRE DISTRIBUTION ADMISSION-ECHAPPEMENT NOCKENWELLE ANSAUGSEITE-AUSPUFFSEITE
EJE DISTRIBUCIÓN ASPIRACION-DESCARGA
39
14 VALVOLA ASPIRAZIONE-SCARICO INLET-EXHAUST VALVE
SOUPAPE ADMISSION-D’ECHAPPEMENT E
INLASS-AUSLASS VENTIL VÁLVULA ASPIRACIÓN-DE ESCAPE 41 15 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTER HUILE ÖLFILTER FILTRO ACEITE 45 16 LUBRIFICAZIONE 1/2 OIL PUMP 1/2 PUMPE HUILE 1/2 MOTORSCHMIERUNG 1/2 LUBRICACION 1/2 47 17 LUBRIFICAZIONE 2/2 OIL PUMP 2/2 PUMPE HUILE 2/2 MOTORSCHMIERUNG 2/2 LUBRICACION 2/2 49 18 POMPA ACQUA WATER PUMP POMPE À EAU WASSERPUMPE BOMBA DE AGUA 51 19 ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR 53 20 MOTORINO AVVIAMENTO START MOTOR MOTEUR DÉMARRAGE ELEKTR ANLASSER MOTOR DE ARRANQUE 55 21 FRIZIONE CLUTCH EMBRAYAGE KUPPLUNG EMBRAGUE 57 22 COMANDO CAMBIO GEARSHIFT MECHANISM COMMANDE DE VITESSE GANGSCHALTUNG MANDO CAMBIO 59 23 TRASMISSIONE PRIMARIA PRIMARY DRIVE TRANSMISSION PRIMAIRE PRIMÄRÜBERSETZUNG TRANSMISION PRIMARIA 61 24 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE LUFTFILTER FILTRO DE AIRE 65 24A CORPO FARFALLATO THROTTLE BODY CORP PAPILLON DROSSELKLAPPENKÖRPER CUERPO OSCILANTE 67 25 IMPIANTO DI RAFFREDAMENTO COOLING SYSTEM INSTALLATION RAFROIDISSEMENT SCHMIERUNGSSYSTEM EQUIPO DE ENFRIAMENTO 69 26 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES 71 27 SOSPENSIONE ANTERIORE 1/2 FRONT FORK ASSEMBLY 1/2 SUSPENSION AVANT 1/2 VORDERTELESKOPGABEL 1/2 SUSPENSION DELANTERA 1/2 75 27A SOSPENSIONE ANTERIORE 2/2 FRONT FORK ASSEMBLY 2/2 SUSPENSION AVANT 2/2 VORDERTELESKOPGABEL 2/2 SUSPENSION DELANTERA 2/2 77 28 FORCELLONE POSTERIORE REAR SWING ARM FOURCHE ARRIERE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 79 29 LEVRAGGI SOSPENSIONI POSTERIORE REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA 83 30 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIERE HINTERHAUFHANGUNG SUSPENSION TRASERA 85
4
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina
Page Page Seite
Paja
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
TE 449 - TE 511/2011
31 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 87 32 PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA PANEL, FENDERS, SEAT, PANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE, STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELO, GUARDABARROS, SILLIN 89 33 SERBATOIO CARBURANTE GAS TANK RESERVOIR CARBURANT KRAFTSTOFFBEHALTER DEPOSITO GASOLINA 93 34 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 95 35 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT VORDERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO 97 36 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 99 37 RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 101 38 RUOTA POSTERIORE REAR WHEEL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 103 39 GRUPPO CAVI, PARTI MAIN WIRING HARNESS, CABLES PRINCIPAL, PARTIES KABEL, ELEKTRISCHE GRUPO PRINCIPAL CABLES ELETTRICHE ELECTRICAL PARTS ELECTRIQUES KOMPONENTE PARTES ELECTRICAS 105 39A
STRUMENTO DIGITALE, INDICATORI DI DIGITAL INSTRUMENT, BLINKERS, INSTRUMENT DIGITAL, CLIGNOTANTS, DIGITAL TACHOMETER, BLINKERS, INSTRUMENTO DIGITAL, INTERMITENTES, DIREZIONE, AVVISATORE ACUSTICO HORN SIGNALATEUR ACOUSTIQUE HUPE AVISADOR ACUSTICO 109 40 DECALCOMANIE TRANSFER DECALCOMANIE ABZIEHBILD CALCOMANIA 111
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
5
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
123
4
5
6
14
16
18
20 22
24
12
14
29
13
25
26
27
16
15
18
19
1
20
21
28
22
32
30
17
3
2
2
23
24
8
6
7
9
10
56 4 31
11
2
3
3
3
5
3
5
1
1
3
4
5
11
10
6
2
7
8
8
2
9
8
9
7
1
2
1
TAVOLA 2 DRAWING 2 TABLE 2 BILD 2 TABLA 2
3
4
5
6
1
4
3
1
2
5
TAVOLA 2 DRAWING 2 TABLE 2 BILD 2 TABLA 2
TAVOLA 2 DRAWING 2 TABLE 2 BILD 2 TABLA 2
3
2
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
6
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
TE 449 - TE 511/2011
7
26
8
28
9
30
10
32
11
34
12
36
2
2
5
5
6
3
4
1
2
6
5
4
3
1
1
5
5
10
2
6
7
8
6
11
3
4
2
1
3
4
3
3
TAVOLA 6 DRAWING 6 TABLE 6 BILD 6 TABLA 6
7
2
1
3
4
6
5
2
3
1
4
1
14
4
6
7
8
13 12
9
1 11 10
5
TAVOLA 8 DRAWING 8 TABLE 8 BILD 8 TABLA 8
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
7
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
13
17
38
46
48
14
40
15
44
50
16
4
5
1
2
3
3
1
1
2
4
5
5
6
7
5
1
2
2
2
3
TAVOLA 2 DRAWING 2 TABLE 2 BILD 2 TABLA 2
18
1
2
3
6
11
12
7
8
4
5
2
14
15
16
3
4
5
6
1
2
3
6
9
10
11
7
8
4
5
12
13
TAVOLA 9 DRAWING 9 TABLE 9 BILD 9 TABLA 9
6
8
8
7
5
4
1
3
2
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
8
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
TE 449 - TE 511/2011
20
21
22
23
54
56
58
60
19
52
24
64
1
2
3
4
4
TAVOLA 4 DRAWING 4 TABLE 4 BILD 4 TABLA 4
6
7 3
5
8
4
2
1
7
5
4
6
3
2
8
1
17
32
33
1
2
3
3
4
4
5
5
6
7
10
20
20
22
25
23
29
26
24
27
28
12
31
17
17
19
19
12
13
14
15
17
19
20
21
18
30
11
9
16
16
16
16
16
8
8
8
1
5
11
13
12
16
8
8
7
6
2
4
3
14
15
10
9
18
17
2
3
4
5
1
13
16
11
14
10
9
8
7
TAVOLA 24A DRAWING 24A TABLE 24A BILD 24A TABLA 24A
15
13
6
12
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
24A
25
26
27A
66
68
70
76
78
28
27
74
1
3
4
5
6
16
7
8
9
10
11
10
10
10
12 13
20
15
18
19
1
2
17
13
1
2
4
5
6
7
8
9
16
14
10
11
17
21
15
18
20
19
12
3
3
13
TAVOLA 27 DRAWING 27 TABLE 27 BILD 27 TABLA 27
TAVOLA 27 DRAWING 27 TABLE 27 BILD 27 TABLA 27
6
1
5
7
4
6
3
2
2
5
3 6 7 8
TAVOLA 27A DRAWING 27A TABLE 27A BILD 27A TABLA 27A
22
9
8 7 6
10
17
1
4
13
11
12
14
15 16
18
20
21
12
19
TAVOLA 27A DRAWING 27A TABLE 27A BILD 27A TABLA 27A
23
29
31
2
1
2
4
3
32
13
10
30
12
11
7
6
5
14
8
28
26
27
27
21
38
20
35
22
9
36 37
34
33
32
25
34
22
36
33
35
23
21
30
30
7
1
22
21
20
31
20
32
29
35
34
8 9
17
24
25
33
18 27 19
28
16
17
15
16
23
25
19
24
18
18
37
38
27 26
2
4
5
6
15
13
3
4
5
6
10
16
11
14
12
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
10
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
TE 449 - TE 511/2011
29
30
31
84
82
86
32
92 94
88
1
1
14
13
15
14
2
TAVOLA 29 DRAWING 29 TABLE 29 BILD 29 TABLA 29
3
8
10
11 12
10
9
8
9
4
5
6
7
33 34
24
25
26
26
10
15
16
10
27
11
12
22
22
23
11
24
23
11
22
24
23
11
21
17
28
19
20
19
20
18
13
14
9
11
1
3
2
5
6
4
7
8
7
8
TAVOLA 24A DRAWING 24A TABLE 24A BILD 24A TABLA 24A
17
6
15
16
2
3
2
3
8
10
12
13
14
11
13
12
15
42
43
44
45
48
12
1
46
USA
47
7
5
3
4
13
15
17
18
10
19
9
33
32
34
6
2
16
30
31
4
1
3
2
3
2
16
7
8
9
6
5
14
9
10
9
20
36
35
10
10
41
27
29
21
37
8
39
38
23
28
24
11
25
3
22
26
40
49
AUS
2
3
7
6
17
20
4 29
6
12
5
3
1
15
18
17
16
14
3
1
19
4
5
21
18
15
11
8
13
12
11
8
9
8
14, 15, 16, 17, 18, 19
28
13
19
16
14
16
27
26
21
22 21
10
7
9
25
24
23
11
12
2
10
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
11
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
35
36
37
39
96
98
100
104
108
39A
38
102
19
1
9
3
4
2
10
10
10
13
20
12
11
14
16
15
17
18
4
20
19
5
23
22
23
24
25
8
7
6
1
8
9
10
11
25
14
18
19
15
16
17
20
12
13
2
21
4
6
5
22
7
7
3
TAVOLA 20 DRAWING 20 TABLE 20 BILD 20 TABLA 20
24
23
3
4
1
7
11
12
12
9
1
18 17
14
16
13
19
15
20
1
6 2 8 5
21
22
10
11
12
17
16
11
10
9
18
8
5
6
2
7
5
18
4
3
2, 9, 10, 11
1
14
15
13
12
22
21
14
6
11
10
3
13
23
22
4
2
20
9
5
8
7
17
6
15
2, 3, 4, 5
1
18
19
13
12
16
13
10
11-12
10
7-8
9
9
14
16
17
21
20
23
15
2
1
19
24
4
3
5
6
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
12
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
TE 449 - TE 511/2011
40
110
2
1
3
13
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
PAGINA INTENZIONALMENTE BIANCA
INTENTIONALLY WHITE PAGE
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
14Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
2
1
3
4
5
1
15
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
1
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
D 1 8000 H5340 1 Quick manual Quick manual Manuel Katalog Manual D 2 8000 H5342 1 Chiavetta USB USB key Mémoire USB USB Speicker-stick Memoria USB D 3 HMAK R7AU0 1 Porta chiavi Key-ring Porte-clefs Schlüsselring Llavero D 4 8000 H5050 1 Kit paramani Guards Kit Kit protection Schutzgruppe kpl Grupo protection D 5 8000 H5440 1
Connettore programmazione centralina
E.C.U. setting connector
Connecteur centrale eléctronique
Verbindungsstecker für Zundelektronic
Conectòr centralita electronica
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
16Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
12
14
29
13
25
26
27
16
15
18
19
1
20
21
28
22
32
30
17
3
2
2
23
24
8
6
7
9
10
56 4 31
11
2
17
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
2
SEMICARTER 1/2 - HALF CRANKCASE 1/2 CARTER 1/2 - GEHAUSEDECKEL 1/2 BANCADA 1/2
1 Z000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 2 8527735 1 Carter accoppiati compl. Crankcase assy Carters assemblé compl. Kürbelgehäuse kpl. Carter motor compl. 3 7717725 1 Raccordo sfiato Union Raccord Anschluss Empalme 4 7707165 12 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 8520263 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 6 7719439 5 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 7 8520264 4 Piastrina ritegno cuscinetto Plate cover Plaque Platte Placa 8 7707128 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 9 7706996 5 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 10 7728522 1 Kit cuscinetto Bearing, kit Kit roulement Kit Kugellager Kit cojinete 11 7719441 2 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 12 7713165 1 Boccola Bushing Douille Buchse Buje 13 7707008 2 Prigioniero Stud bolt Prisonnier Stiftschraube Prisionero 14 9904882 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 15 7707006 4 Prigioniero Stud bolt Prisonnier Stiftschraube Prisionero 16 7707007 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 17 7706412 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 7707109 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 7707167 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 20 7707166 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 7713164 1 Boccola Bushing Douille Buchse Buje 22 7707101 1 Coperchio filtro olio Oil filter cover Couvercle filtre huile Deckel Tapa 23 7719441 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 24 7685983 1 Vite magnetica Screw Vis Schraube Tornillo 25 7707102 1
Valvola regolazione pressione olio completa
Assy oil pressure valve 26 7707098 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 27 9963200 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 28 8000 H4771 1 Guidacatena Chain guide Guide-chaine Kettenführung Guía-cadena 29 9905990 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 30 9906611 1 Anello OR O-Ring Bague OR O Ring Anillo OR 31 7727538 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme PN 32 8000 H3610 1 Assieme motore Engine assy Moteur complet Motor kpl. Motor completo MN 32 8000 H3677 1 Assieme motore Engine assy Moteur complet Motor kpl. Motor completo
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
18Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
2
3
1
TAVOLA 2 DRAWING 2 TABLE 2 BILD 2 TABLA 2
TAVOLA 2 DRAWING 2 TABLE 2 BILD 2 TABLA 2
3
19
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
3
SEMICARTER 2/2 - HALF CRANKCASE 2/2 CARTER 2/2 - GEHAUSEDECKEL 2/2 BANCADA 2/2
1 7726461 1 Kit guarnizioni Gasket, kit Kit garniture Kit dichtung Kit junta 2 7707090 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 3 9906605 2 Anello OR O-Ring Bague OR O Ring Anillo OR
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
20Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
2
3
3
3
5
3
5
1
4
21
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
4
COPERCHI SEMICARTER SX - L.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER G. - GEHAUSEDECKEL L. TAPAS BANCADA IZQ.
1 7715425 1 Kit guarnizioni Gasket, kit Kit garniture Kit dichtung Kit junta 2 7729374 1 Coperchio completo Cover assy Couvercle compl. Deckel kpl. Tapa compl. 3 7707183 7 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 4 7707184 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
22Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
1
3
4
5
11
10
6
2
7
8
8
2
9
5
23
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
5
COPERCHI SEMICARTER DX - R.H. HALF CRANKCASE COVERS COUVERCLES CARTER D. - GEHAUSEDECKEL R. TAPAS BANCADA DER.
1 7729380 1 Coperchio frizione Clutch cover Couvercle d’embarayage Kupplungsdeckel Tapa embrague 2 7707183 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 3 7707126 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 4 7715430 1 Tappo carico olio Oil filling cap Bouchon rempl. huile Öeleinfüllstöpsel Tapón intruducción aceite 5 7707184 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 6 7726674 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 7 7707100 1 Oblò per livello olio Oil inspection cap Bouchon controle huile Oelstandkontrolle Mirilla nivel aceite 8 7715428 1 Kit guarnizioni Gasket, kit Kit garniture Kit dichtung Kit junta 9 7721113 1 Coperchio frizione completo Clutch cover assy. Couvercle embrayage compl. Kupplungsdeckel Kpl. Tapa embrague compl. 10 9906627 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 11 9963037 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
24Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
8
9
7
1
2
1
TAVOLA 2 DRAWING 2 TABLE 2 BILD 2 TABLA 2
3
4
5
6
6
25
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
6
ALBERO DI COMPENSAZIONE - BALANCE SHAFT
ALBERO DI COMPENSAZIONE - ALBERO DI COMPENSAZIONE ALBERO DI COMPENSAZIONE
1 7729214 1 Albero completo Shaft, assy Arbre compl. Welle, Kpl. Arbol comp. 2 7715470 1 Kit cuscinetto Bearing, kit Kit roulement Kit Kugellager Kit cojinete 3 7729166 1 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela 4 7729165 2 Anello elastico Snap ring Circlip Sprengring Anillo elástico 5 7706894 1 Albero Shaft Arbre Welle Arbol 6 7706922 1 Boccola Bushing Douille Buchse Buje 7 7715440 1 Piastrina ritegno cuscinetto Plate cover Plaque Platte Placa 8 7706923 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 9 7706924 1 Dado flangiato Nut Ecrou Mutter Tuerca
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
26Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
2
7
5
6
3
1
4
7
27
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
7
LIMITATORE DI COPPIA PRIMARIO - PRIMARY TORQUE LIMITER LIMITEUR DE COUPLE PRIMAIRE - PRIMÄRER DREHMOMENTBEGRENZER LIMITADOR DE PAR PRIMARIO
1 8522984 1
Assieme ingranaggio riduzione (Z=20/36)
Assy reduction gear (Z=20/36) 2 9906900 1 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete 3 7719429 1 Kit rasamenti Shim, kit 4 7723294 1 Limitatore di coppia primario Primary torque limiter Limiteur de couple primaire Primärer drehmomentbegrenzer Limitador de par primario 5 7707171 1 Cuscinetto Bearing Roulement Kugellager Cojinete 6 7700557 1 Ingranaggio (Z=32) Gear (Z=32) Engrenage (Z=32) Zahnrad (Z=32) Engranaje (Z=32) 7 7728518 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
28Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
2
2
5
5
6
3
4
1
8
29
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
N. Cod.
Code No.
Nr. Code Code Nr
N. Cod.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
C.ad
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
TE 449 - TE 511/2011
Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
8
CILINDRO, PISTONE - CYLINDER, PISTON CYLINDRE, PISTON - ZYLINDER, KOLBEN CILINDRO, PISTON
1 7722571 1 Cilindro completo gruppo 1 (450) Cylinder assy group 1 (450) 1 7722572 1 Cilindro completo gruppo 1 (480) Cylinder assy group 1 (480) 1 8526429 1 Cilindro completo gruppo 2 (450) Cylinder assy group 2 (450) 1 7722613 1 Cilindro completo gruppo 2 (480) Cylinder assy group 2 (480) 2 9900379 2 Spina Dowel Plot Zylinderst Centraje 3 7715466 1 Kit guarnizioni (450) Gasket, kit (450) Kit garniture (450) Kit dichtung (450) Kit junta (450) 3 7722589 1 Kit guarnizioni (480) Gasket, kit (480) Kit garniture (480) Kit dichtung (480) Kit junta (480) 4 7715432 1
Kit pistone completo gruppo 1 (450) Piston kit complete group 1 (450)
4 7719431 1
Kit pistone completo gruppo 2 (450) Piston kit complete group 2 (450)
4 8526428 1
Kit pistone completo gruppo 1 (480) Piston kit complete group 1 (480)
4 7722586 1
Kit pistone completo gruppo 2 (480) Piston kit complete group 2 (480) 5 8520291 2 Anello elastico Snap ring Circlip Sprengring Anillo elástico 6 7722569 1 Perno D=20x46 EB020-086 Pin D=20x46 EB020-086 Pivot D=20x46 EB020-086 Bolzen D=20x46 EB020-086 Perno D=20x46 EB020-086 6 7700555 1 Perno D=20x50 Pin D=20x50 Pivot D=20x50 Bolzen D=20x50 Perno D=20x50
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
TE 449 - TE 511/2011
30Pagina emessa Agosto’10 - Page issued August ’10 - Page imprimée Août‘10 - Seite Herasgegeben August’10 - Pagina emitida Agosto’10
1
2
3
4
6
7
8
10
5
11
12
13
14
9
4
1
1
TAVOLA 8 DRAWING 8 TABLE 8 BILD 8 TABLA 8
9
Loading...
+ 85 hidden pages