HUSQVARNA T200 COMPACT PRO User Manual

Page 1
Francais
Manuel d’utilisation
Microbineuse
T200 Compact pro
Lire attentivement et bien assimiler
le manuel d’utilisation avant de se
servir de la machine
25313 03/01
Page 2
Français - 1

SOMMAIRE

Table des matières
Définition des autocollants
Autocollants et Emplacements. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Descriptif
Description des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Plaque d’identification de la machine. . . . . . . . . . . . 5
Préparation de la machine
Plein en huile et niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plein en essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de la machine
Préconisation d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Embrayage/accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Travail avec la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport dans un véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remisage de la machine
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien
Tableau de périodicité d’entretien. . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entretien de la bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien du filtre à essence . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien du pare étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Renouvellement de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage après utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle et remplacement des outils rotatifs. . . . . . 17
Démontage des outils rotatifs. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage des outils neufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage
Incidents / causes / remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options
Option Coupe bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Option Butteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Option Sarcleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Option Emousseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Option Roue de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques techniques
Tableau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Page 3
2 - Français

DÉFINITION DES AUTOCOLLANTS

Autocollants et Emplacements
ATTENTION
Lire le manuel d’utilisation
ATTENTION
Danger
DANGER
Contacteur Marche/Arrêt
Nettoyage Filtre à air
Puissance acoustique
Plaque d’identification de la machine
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
ATTENTION
Consulter le manuel d’utilisation et débrancher la bougie avant toute intervention.
ATTENTION
Outils rotatifs
Manette embrayage
Débrayé
Embrayé
...................
...........
.......
................................
. .
. .
KW
. . . .
(mn)
-1
. .
Kg
1
2
3
2
3
5
6
4
llllllllllllllllll
1
6
4
5
Page 4
Français - 3
ATTENTION
Ce signe vous appelle à la prudence lors de certaines opéra­tions. Il signale une forte possibilité de blessures corporelles graves, voire un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies.
PRÉCAUTION :
. Signale une possibilité de blessure corporelles ou de détériora-
tion de l’équipement si les instructions ne sont pas suivies.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes:
NOTE :
Fournit des informations utiles. En cas de problème, ou pour toute question concernant la machi-
ne, veuillez vous adresser à votre revendeur.
La machine est conçue pour assurer un service sûr et fiable dans des conditions dutilisation conformes aux instruc­tions. Avant dutiliser votre machine veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel. À défaut, vous vous exposeriez à des blessures, et l’équipement pourrait être endommagé.
1. Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes de la machine avant utilisation. Savoir comment arrêter les outils et le moteur rapidement, et bien comprendre le fonctionnement de toutes les commandes.
2. Utiliser la machine pour l’usage auquel elle est destinée, à savoir la culture du sol. Toute autre utilisation peu s’avérer dan­gereuse ou entraîner une détérioration de la machine.
3. Votre machine a été conçue en accord avec les normes euro­péennes de sécurité en vigueur, EN 709-ANSI OPEI B 71.8­1996-07/97 . Pour votre sécurité nous vous recommandons de ne pas modifier les caractéristiques de votre machine.
4. Soyez toujours vigilant. Regardez ce que vous faites et faites preuve de discernement. N’utilisez pas la machine lorsque vous êtes fatigué.
5. Habillez-vous toujours en conséquence. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples car ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Porter des vêtements près du corps, des chaussures solides, non dérapantes, qui envelop­pent complètement le pied. Utilisez des gants résistants. Les gants réduisent la transmission de vibrations à vos mains.
6. Ne jamais permettre d’utiliser la machine à des enfants ou à des personnes non familières avec les instructions. La réglementa­tion nationale peut limiter l’âge de l’utilisateur.
7. Ne pas utiliser la machine :
- Lorsque des personnes, particulièrement des enfants, ou des
animaux se trouvent à proximité.
- Après avoir absorbé des médicaments ou substances, répu-
tées comme pouvant nuire à sa capacité de réflexe et de vigi­lance.
- Sans la protection centrale des outils rotatifs ou les capots de p
rotection droit et gauche de l’équipement émousseur optionnel.
8. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer les risques potentiels du terrain à travailler et de prendre toutes les précau­tions nécessaires pour assurer sa sécurité, en particulier dans les pentes, les sols accidentés, glissants ou meubles.
9 En cas de labourage sur des pentes, garder le réservoir d’es-
sence rempli à moins de la moitié pour réduire la quantité d’es­sence répandue. Faire toujours attention en changeant la direc­tion sur une pente. Ne pas utiliser le motoculteur sur une pente supérieure à 10° (17 %).
10. Garder à l’esprit que le propriétaire ou l’utilisateur est respon­sable des accidents ou des risques encourus par les tierces personnes ou par leurs biens.
11. Vérifier l’état de la machine avant de l’utiliser. Vous éviterez ainsi un accident ou d’endommager la machine.
12. S’assurer que tous les dispositifs de fixation sont bien serrés.
13.
ATTENTION DANGER ! L’essence est hautement inflam-
mable.
- Conserver le carburant dans des récipients spécialement pré-
vus à cet effet.
- Faire le plein à l’extérieur uniquement, avant de démarrer le
moteur et ne pas fumer pendant cette opération ou toute mani­pulation de carburant
- Ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou
faire le plein lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud.
- Ne pas démarrer le moteur si de l’essence à été répandue :
éloigner la machine de la zone ou le carburant à été renversé et ne provoquer aucune inflammation tant que le carburant ne s’est pas évaporé et que les vapeurs ne se sont pas dissipées.
- Refermer correctement le réservoir et le récipient en serrant
convenablement les bouchons.
14.Démarrer le moteur avec précaution, en respectant les consignes d’utilisation et en tenant les pieds éloignés des outils rotatifs.
15. Pour démarrer, tirer toujours le cordon du lanceur lentement jus­qu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Tirer ensuite le cordon rapidement pour éviter les rebonds et prévenir des blessures au bras ou à la main.
16. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé où les gaz d’échappement contenant du monoxyde de carbone peu­vent s’accumuler, entraîner une perte de connaissance et être mortels. Assurer une bonne ventilation.
19. Arrêter le moteur dans les cas suivants:
- Toutes les fois où la machine doit être laissée sans surveillan-
ce.
- Avant de faire le plein de carburant.
20. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants:
- Avant toute intervention sur les outils rotatifs.
- Avant toute opération de nettoyage, de vérification ou de répa-
ration de la machine.
- Dès que vous constatez un bourrage de végétaux excessif au niveau des outils.
Page 5
4 - Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la machine pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisation. Si nécessaire se rapprocher du S.A.V. le plus proche.
- Si la machine commence à vibrer de façon anormale, recher­cher immédiatement la cause de la vibration et effectuer la réparation nécessaire auprès du S.A.V. le plus proche.
21. Assurer ses pas dans les pentes. Travailler les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant.
22. Au moment d’embrayer les outils rotatifs, veiller à ce que per­sonne ne se trouve devant ou à proximité de la machine. Tenir fermement le guidon; il a tendance à se soulever lors de l’em­brayage.
23 Pendant le travail, conserver la distance de sécurité par rapport
aux outils rotatifs, donné par la longueur du guidon.
24. Retirer toutes les pierres, les fils, le verre, les éléments volumi­neux, les objets en métal, etc ...de la surface à travailler.
26. Ne jamais modifier le réglage du moteur, ni mettre le moteur en surrégime .
27. Les outils rotatifs sont tranchants et tournent à très gran­de vitesse. Ils peuvent provoquer des accidents extrême­ment graves.
- N’approcher ni les mains ni les pieds des outils rotatifs pen-
dant que le moteur tourne.
- Arrêter le moteur avant de procéder au contrôle ou à l’entre-
tien des outils rotatifs.
- Déconnecter le capuchon de la bougie d’allumage pour empê-
cher le démarrage accidentel du moteur. Porter des gants épais pour se protéger les mains pendant le nettoyage, le contrôle ou le remplacement des outils.
- En cas d’urgence, savoir comment arrêter rapidement le
moteur et les outils rotatifs.
28. Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.
29. Ne pas utiliser la machine avec des pièces endommagées ou usées. Les pièces ne doivent pas être réparées mais rempla­cées. Utiliser des pièces d’origine. Les pièces de remplacement de qualité non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sécurité. Remplacer le silencieux d’échappement défectueux.
30. Pour éviter tout risque d’incendie, laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine.
31. Débarrasser la machine, en particulier le moteur lorsqu’il est froid, des débris végétaux avant le remisage. Pour réduire les risques d’incendie, maintenir le silencieux et la zone de stocka­ge de l’essence dégagés de végétaux ou d’excès de graisse.
32. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, effectuer cette opération à l’extérieur et lorsque le moteur est froid.
33 Entreposer la machine dans un endroit sec. Ne jamais entrepo-
ser la machine avec du carburant dans le réservoir dans un local où les vapeurs d’essence pourraient atteindre une flamme, une étincelle ou une forte source de chaleur.
34. Arrêter le moteur lors du transport de la machine. Pour trans-
porter la machine dans votre voiture, il faut au préalable laisser refroidir le moteur et vider le réservoir d’essence. Se protéger les mains à l’aide de gants de manutention et veiller à assurer l’équilibre de la machine.
35. Maintenir tous les écrous et vis serrés afin d’assurer des condi­tions d’utilisation sûres. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintien du niveau de performances. N’utiliser que les outils ou accessoires recommandés par le constructeur.
36. Lors de l’utilisation sur terrains en pentes, l’utilisateur doit s’as­surer que personne ne soit présent dans un rayon de 20 mètres autour de la machine. Lui-même devant rester impérativement aux commandes.
37. La machine peut être utilisée équipée de certains accessoires. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que ces outils ou accessoires sont certifiés conformes aux réglementa­tions européennes de sécurité en vigueur. L’utilisation d’acces­soires non certifiés peut nuire à votre sécurité.
38. Ne pas utiliser la machine comme moyen de traction pour des accessoires non adaptés (genre remorque). Voir conseils d’en­tretien sur le manuel moteur et le manuel utilisateur machine.
39. Avant toute mise en service, toujours lire attentivement le manuel de montage et d’utilisation fourni avec la machine ou les accessoires.
40. Marcher, ne jamais courrir avec la machine
41. Changer de direction avec beaucoup de précautions sur les ter­rains pentus.
42. Inverser le sens de marche ou tirer la machine vers soi avec beaucoup de précaution.
Page 6
Français - 5
6
1
13
16
16
7
8
6
3
12
15
4
2
11
10
9
5
14
16
13
16

DESCRIPTIF

E
A
H B
G
D
C
...................
...........
.......
................................
. .
. .
KW
. . . .
(mn)
-1
. .
Kg
Description des éléments
Plaque didentification de la machine
1 - Commutateur Marche/arrêt
2 - Pot d’échappement 3 - Filtre à air 4 - Bouchon du réservoir d’essence 5 - Lanceur 6 - Poignées de guidon 7 - Bouchon de remplissage d’huile et niveau 8 - Manette de gaz
9 - Béquille 10 - Capot central de protection 11 - Fraise gauche 12 - Fraise droite 13 - Guidon intermédiaire 14 - Poignée de transport 15 - Pompe d’amorçage 16 - Écrous papillons
A - Puissance nominale B - Masse en kilogrammes C - Numéro de série D - Année de fabrication E - Type de la machine F - Nom et adresse du constructeur G - Identification CE H - Régime moteur maxi I - Niveau de puissance acoustique mesurée
lllllllllllllllll
F
I
Page 7
6 - Français

PRÉPARATION DE LA MACHINE

Plein en huile et niveau
Plein en essence
- Déposer le bouchon (2) du réservoir et procéder au remplissage.
- Utiliser de l’essence automobile (sans plomb ou à faible teneur en plomb de préférence) afin de réduire les dépôts dans la chambre de combustion.
- Ne jamais utiliser de mélange huile/essence ou de l’es­sence sale. Veiller à ce que de la saleté, de la poussière ou de l’eau ne pénètrent pas dans le réservoir d’essence.
- Capacité du réservoir de carburant: 0,6 litre.
1- Placer votre machine, outils rotatifs contre un mur et
poignées au sol, ce qui orientera le bouchon (1) de remplissage d’huile à 45° vers le haut.
2- Dévisser le bouchon (1) et vider l’intégralité du bidon
doseur dans le carter moteur.
3- Conserver le bidon doseur, car il sera indispensable
pour le renouvellement de l’huile moteur, à faire obli­gatoirement toutes les 10 heures d’utilisation.
- Capacité en huile moteur: 0,10 litre maxi.
-Huile recommandée :
• Utiliser une huile 4 temps hautement détergente et de
première qualité.
• L’huile SAE 10W-30 API SG/FG est recommandée
pour un usage général toutes températures.
ATTENTION
Votre machine est livrée sans huile moteur. Vous devez donc faire le plein dhuile avec le bidon doseur fourni avec la machine mais en aucun cas vous ne devrez dépasser cette dose, car cela risquerait den­dommager gravement le moteur.
ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose sous certaines conditions.
- Faire le plein dans un endroit bien aéré, le moteur arrê- té. Ne pas fumer ou approcher de flammes vives ou d’étincelles près du lieu où le plein est effectué et près du lieu de stockage de lessence.
- Ne pas trop remplir le réservoir (il ne doit pas y avoir dessence dans le col de remplissage). Après avoir fait le plein, vérifier que le bouchon du réservoir soit correcte­ment fermé.
- Faire attention à ne pas renverser dessence pendant le remplissage du réservoir. Les éclaboussures ou les vapeurs dessence risqueraient de prendre feu. Avant de mettre le moteur en marche, sassurer que lessence ren­versée ait séché et que les vapeurs soient dissipées.
- Éviter le contact direct de lessence avec la peau ou de respirer les vapeurs. NE PAS LAISSER A LA PORTÉE DES ENFANTS.
PRÉCAUTION :
.L’utilisation d’une huile non détergente ou d’une huile
2 temps peut raccourcir la durée de vie du moteur.
1
2
2
Niveau Maxi
10 cl
Page 8
Français - 7

UTILISATION DE LA MACHINE

Préconisations dutilisation
Cette rubrique concerne l’utilisation de votre machine, vous trouverez dans le tableau ci-dessous tous les renseigne­ments et les conseils d’utilisation des différents accessoires à utiliser avec votre machine, en fonction du travail à effec­tuer et de l’état du terrain.
Terrain lourd et humide
Terrain dur
Terrain en friche
Terrain modérément caillouteux
Terrain dur en surface
Terrain entretenu et meuble
Passage entre deux rangs pour arracher les herbes
Passage entre deux rangs sur terrain dur
Terrain souple
Terrain lourd
Pelouse supérieure à 5 cm
Pelouse très mouillée
Entre allée et pelouse
Monter les fraises avec les pointes en arrière et ne pas appuyer sur la béquille.
Monter les fraises avec les pointes en avant. Exercer une légère pression sur le guidon du haut vers le bas pour permettre à la machine de mieux rentrer en terre.
Utiliser un matériel adapté pour nettoyer le terrain. Monter les fraises avec les pointes en avant pour dégrossir et arracher les herbes.
Pour la finition du terrain, monter les fraises pointes en arrière. Monter les pointes en arrière et appuyer très légèrement sur le gui-
don pour garder un bon contrôle de la machine. Éviter d’utiliser la machine en terrain trop caillouteux.
Mettre les pointes en avant et exercer une légère pression sur le gui­don.
Pointes en arrière et exercer une pression sur le guidon.
Mettre les pointes en arrière et ne pas exercer de pression sur le guidon.
Mettre les pointes en avant et exercer une pression sur le guidon.
Monter les fraises avec les pointes en arrière, lorsque la machine s'enfonce, ressortir légèrement le butteur.
Monter les fraises avec les pointes en avant. Exercer une légère pression sur le guidon.
Tondre la pelouse pour une meilleure utilisation.
Ne pas utiliser l'émousseur sous risque de détériorer la pelouse.
Monter le coupe bordure comme indiqué ci contre : Utiliser à mi régime moteur et de préférence sur un terrain sec.
OUTILS CONDITIONS CONSEILS SENS
FRAISES
FRAISES 4 DENTS
BINEUSES
FRAISES
6 DENTS
SARCLEUSES
BUTTEUR
ROUE DE
TRANSPORT
COUPE
BORDURE
EMOUSSEUR
OPTIONS
Pour une utilisation optimale de l'émousseur il est préférable
que le terrain soit légèrement humide et que la roue de transport soit montée
pour ne pas marquer la pelouse.
Poignée de gaz à fond.
Page 9
8 - Français
UTILISATION DE LA MACHINE
Avant de démarrer le moteur
Pour mettre en marche votre machine pour la pre­mière fois
- Après avoir préparé votre machine, comme indiqué à la rubrique précédente.
3 - Appuyer plusieurs fois sur la pompe d’amorçage (3)
jusqu’à ce qu’un passage de carburant dans le tuyau de retour (4) soit visible à l’œil nu.
2 - Utiliser le starter en positionnant la tirette (2) vers
l’avant.
1 - Positionner l’interrupteur Marche/Arrêt (1) sur “Marche”.
ATTENTION
A vant de démarrer votre machine, vérifier que per­sonne ne se trouve à proximité, en particulier des enfants ou des animaux.
PRÉCAUTION :
. Pour démarrer votre machine, vous devez impérative-
ment vous positionner dans la zone grisée (voir croquis ci-contre).
;
;
;
;
;
;
;
NOTE :
Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou lorsque la température extérieure est élevée.
3
4
1
2
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;
Page 10
Français - 9
UTILISATION DE LA MACHINE
ATTENTION
Maintenir fermement la poignée de transport de la main gauche et bloquer la béquille du pied gauche. La machine étant très légère, laction vive du démarrage risque de provoquer son déséquilibre, ce qui pourrait occasionner des blessures graves.
ATTENTION
Ne jamais serrer la manette de gaz pendant la mise en marche du moteur. Serrer la manette de gaz per­met au moteur de prendre de la vitesse et entraîne un mouvement des pointes rotatives de la machine, pouvant occasionner un accident ou des blessures.
4 - Tirer légèrement la poignée du démarreur (5) jusqu’à
ce qu’une résistance se fasse sentir, puis tirer vive­ment pour démarrer le moteur.
5 - Déplacer progressivement la tirette du starter (2) vers
l’arrière. Laisser chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il tourne régulièrement.
5
2
Démarrage du moteur
Page 11
10 - Français
UTILISATION DE LA MACHINE
Embrayage/Accélérateur
- Le moteur étant en marche et avec les deux mains sur les poignées, presser graduellement la manette de gaz (8) pour augmenter la vitesse et engager les outils.
Arrêt du moteur
1) Relâcher la manette de gaz (8).
Travail avec la machine
- Après avoir démarré votre machine, comme indiqué au paragraphe précédent, accélérer et laisser travailler les fraises en appuyant légèrement sur le guidon et en oscillant doucement la machine de gauche à droite, et de droite à gauche.
- Pour une meilleure maîtrise de l’avancement, appuyer plus ou moins sur la béquille comme indiqué ci-contre.
2) Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt (1) sur “Arrêt”.
Le moteur s’arrêtera immédiatement.
8
8
1
Conseils dutilisation
- Si la machine a tendance à avancer rapidement, pour une meilleure maîtrise de l’avancement appuyer sur le guidon pour permettre à la béquille de s’enfoncer dans le sol et de freiner l’avancement (voir croquis ci-contre).
- Si les outils creusent le sol, mais que la machine n’avan­ce pas, soulever alternativement le guidon gauche et droit.
Voir aussi tableau de préconisation d’utilisation page 7.
+ / -
Page 12
Français - 11
UTILISATION DE LA MACHINE
Transport
- Transport en la poussant
Démarrer la machine et accélérer légèrement, elle avancera doucement du bout des dents sans abîmer les allées; toutefois il n’est pas recommandé de rouler sur sol très dur, genre enrobé ou béton.
- Transport à la main
Saisir d’une main la poignée de transport, elle pourra être soulevée sans effort car la machine ne pèse que 12 kg.
Transport dans un véhicule
1 - Desserrer les 2 écrous papillons (2) du bas. 2 - Replier l’ensemble guidons intermédiaires (D) + gui-
don haut (C) sur le moteur 3 - Resserrer les 2 écrous papillons (2) du bas. 4 - Desserrer les 2 écrous papillons (2) du haut des gui-
dons intermédiaires (D). 5 - Replier le guidon haut (C) vers le bas 6 - Resserrer les 2 écrous papillons (2) du haut. Votre
machine prendra alors un minimum de place dans
votre coffre. 7 - Si nécessaire, retirer la béquille et basculer la machi-
ne vers l’arrière, elle prendra encore moins de place
en hauteur. 8 - Caler ou sangler la machine, afin qu’elle ne bascule
pas pendant le transport
ATTENTION
Toujours arrêter le moteur avant de porter votre machine.
ATTENTION
Vidanger le réservoir dessence pour tout trans-
port dans un véhicule.
PRÉCAUTION :
. Laisser refroidir le moteur, et en particulier l’échappe-
ment, qui pourrait provoquer des brûlures.
PRÉCAUTION :
. Faire attention à ce que le câble de commande de gaz
et le fil du commutateur marche/arrêt ne soient pas pin­cés ou détériorés en abaissant les guidons.
2
C
2
D
2
2
1
2
Page 13
12 - Français

REMISAGE DE LA MACHINE

Remisage
1 - Nettoyer la machine (page 17) 2 - Nettoyer le filtre à air (page 14) 3 - Vidanger le réservoir d’essence (page 15) 4 - Changer l’huile moteur (page 16) 5 - Enduire les zones, pouvant rouiller, d’une légère
couche d’huile
6 - Huiler le câble d’accélérateur et toutes les pièces
mobiles visibles
7 - Inspecter la bougie, la nettoyer ou la changer si
nécessaire
8 - Tirer lentement le cordon du démarreur deux ou trois
fois pour bien lubrifier l’intérieur du cylindre
9 - Vérifier, et si nécessaire changer toutes les pièces
défectueuses
10- Ranger votre machine dans un endroit propre et sec
et la recouvrir d’une bâche.
PRÉCAUTION :
. chaque automne ou avant de ranger votre machine
pour une période prolongée, bien suivre les instruc­tions suivantes afin de garantir que votre matériel sera prêt à être utilisé en cas de besoin.
Page 14
Français - 13

ENTRETIEN

FRÉQUENCE D'ENTRETIEN
Chaque Toutes les
Tous les 3 mois Tous les 6 mois Tous les ans Tous les 2 ans ou
ÉLÉMENT
utilisation
10 heures
ou 25 heures ou 50 heures ou 100 heures après 300 heures
Huile moteur Filtre à air nettoyer Corde du démarreur vérifier Ailettes de refroidissement de moteur
nettoyer
Bougie d'allumage
nettoyer/régler
remplacer Pare-étincelles nettoyer Régime de ralenti
vérifier/régler Crépine de réservoir de carburant vérifier Réservoir de carburant nettoyer Conduite d'essence vérifier Fonctionnement du moteur vérifier
Extérieur de machine vérifier Fonction manette de gaz vérifier Câblage électrique vérifier Câble de commande de gaz régler Tous les boulons et écrous vérifier vérifier Carter d'engrenage nettoyer SANS ENTRETIEN Masselottes d’embrayages * Toutes les 40 heures d’utilisation
Tableau de périodicité dentretien
Attention
- Arrêter le moteur avant toute opération d’entretien.
- Déconnecter le fil de bougie, afin d’éviter tout risque de démarrage accidentel.
Important : N’utiliser que des pièces de rechange d’origine constructeur.
L’utilisation de pièces de qualité non équivalente peut entraîner la détérioration de votre machine.
Voir manuel moteur
*
Contacter votre revendeur
vidanger
remplacer
Page 15
14 - Français
ENTRETIEN
a
b
a
4- Laver l’élément filtrant dans un solvant non-inflam-
mable et le sécher complètement.
5- Tremper l’élément filtrant dans de l’huile moteur propre
et en extraire l’huile en excès en le comprimant.
6- Reposer l’élément filtrant en respectant le sens de
montage.
3- Retirer l’élément filtrant.
7- Reposer le cache de filtre à air en insérant d’abord les languettes arrières puis les languettes avant.
Entretien du filtre à air
Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburateur sera restreint. Pour éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, entretenir régulièrement le filtre à air. L’entretenir plus fréquemment lorsque le moteur est utili­sé dans des endroits poussiéreux.
1. Déplacer le levier (1) de starter vers l’avant pour fermer l’entrée d’air.
2- Déposer le cache de filtre à air en pinçant les 2 lan-
guettes avant, puis en déboîtant les 2 languettes arriè­re.
ATTENTION
Ne jamais utiliser dessence ou de solvants inflam­mables pour le nettoyage de l’élément du filtre à air. Un incendie ou une explosion peut en résulter.
ATTENTION
. Ne jamais faire tourner le moteur sans
filtre à air. Cela entraînerait une usure pré- maturée du moteur.
Avant de démarrer la machine, toujours vérifier que l’élément filtrant soit bien en place, et parfaitement propre.
1
Page 16
Français - 15
ENTRETIEN
0,6 ~ 0,7mm
1. Retirer le capuchon de bougie d’allumage et utiliser une clé à bougie pour déposer la bougie.
2. Nettoyer la bougie en décalaminant les électrodes à l’aide d’une brosse métallique. Changer la bougie, si les électrodes sont usées ou si l’isolant est écaillé ou fendu.
3. Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur (non fourni) qui doit être de : 0,6 à 0,7 mm.
4. Vérifier que la rondelle (3) de la bougie est en bon état et revisser la bougie à la main, pour éviter de fausser les filets. A l’aide de la clé à bougie, serrer d’un quart de tour, pour comprimer la rondelle.
1. Vérifier si le bouchon (1) du dispositif de remplissage d’huile moteur est bien serré.
2. Déposer le bouchon (2) du dispositif de remplissage de carburant, et vidanger le carburant. dans un récipient en inclinant la machine vers le goulot du dispositif de remplissage de carburant.
3. Sortir doucement le filtre à carburant (3) du goulot du dispositif de remplissage de carburant, en utilisant un fil métallique.
4. Vérifier si le filtre à carburant est sale, le laver douce­ment avec un solvant non inflammable. Si le filtre à car­burant est très sale, le remplacer.
5. Éliminer l’eau et la saleté du réservoir, en rinçant l’in­térieur avec un solvant non inflammable
6. Remettre le filtre à carburant (3) dans le réservoir, et serrer à fond le bouchon (2) de dispositif de remplissa­ge, de carburant.
Entretien de la bougie dallumage
Entretien du filtre à essence
PRÉCAUTION :
.La bougie dallumage doit être correctement serrée.Une
bougie mal serrée risque de chauffer considérable- ment et dendommager le moteur.
3
NOTE :
Le calibre d’épaisseur et la clé à bougie ne sont pas fournis avec la machine
1
2
ATTENTION
Lessence est une substance extrêmement inflam­mable, qui peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer et napprocher ni flamme ni étincelles de laire de remisage.
Page 17
16 - Français
ENTRETIEN
1
4
5
2
1
Le pare étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures.
1. Dévisser la vis (1) de 4 mm, et déposer le protecteur de déflecteur (2).
2.
Dévisser la vis (4) de 4 mm, et déposer le déflecteur (5).
3. Utiliser une brosse pour enlever les dépôts de calami­ne de l’écran de pare étincelles. Faire attention à ne pas endommager l’écran. Le pare étincelles ne doit être ni cassé ni troué. S’il est endom­magé ou trop encrassé, le faire entretenir par votre revendeur.
CONSEIL: Vidanger l’huile lorsque le moteur est encore chaud, afin d’assurer une vidange rapide et complète.
1. Vérifier que le bouchon du réservoir à carburant soit bien serré.
3. Déposer le bouchon du dispositif de remplissage d’hui­le, et vidanger l’huile dans un récipient, en inclinant le moteur vers le goulot du dispositif de remplissage d’huile.
4. Placer votre machine, outils rotatifs contre le mur et poignées au sol, en positionnant l’axe du moteur bien parallèle au sol.
5. Remplir le bidon doseur fourni avec la machine (conte­nance maxi 0,10 litre) avec de l’huile recommandée (voir page 6)
6. Vider intégralement le contenu du bidon doseur dans le carter moteur.
7- Revisser le bouchon de remplissage d’huile.
Entretien du Pare étincelles
Renouvellement de lhuile
ATTENTION
Le silencieux devient très chaud si le moteur a été mis en marche, le laisser refroidir avant toute inter­vention car il y a risque de brûlures graves.
ATTENTION
Vous devez impérativement faire le plein dhuile à laide du bidon doseur fourni avec la machine, et en aucun cas vous ne devrez dépasser cette dose, car cela risquerait dendommager gravement le moteur.
1
10 cl
Page 18
Français - 17
ENTRETIEN
5
4
6
1. Enlever la boue, les morceaux d’herbe, la saleté et autres substances étrangères du corps de la machine et des outils rotatifs.
2. Enlever la boue et la saleté autour du filtre à air.
3. Laver la machine, y compris la zone autour des outils rotatifs.
4. Laver le moteur à la main, en faisant attention à ne pas laisser d’eau pénétrer le filtre à air.
1. Vérifier le degré d’usure des outils rotatifs et les rem­placer si les dents sont usées ou tordues excessive­ment.
1. Retirer les goupilles (4) et les axes (5).
2. Retirer l’outil (6).
3. Procéder de la même manière pour l’autre côté.
1. Engager les nouveaux outils côté droit.
2. Aligner les trous de fixation, placer l’axe (4) et goupille (5)
3. Procéder de la même manière pour l’autre côté.
5. Après avoir nettoyé la machine, essuyer toutes les sur­faces accessibles.
Nettoyage après utilisation
Contrôle et remplacement des outils rotatifs
Démontage des outils rotatifs
Montage des outils neufs
ATTENTION
Porter des gants de protection avant toute interven­tion sur les outils rotatifs.
PRÉCAUTION :
. Si le moteur a été utilisé, le laisser refroidir pendant au
moins 30 minutes avant de procéder au nettoyage.
NOTE :
Dans le cas d’un nettoyage au jet d’eau (basse pression), veiller à ne pas faire pénétrer d’eau dans filtre à air ou le câble de commande. De plus, il est obligatoire de redémarrer la machi­ne et de la faire avancer hors terre, de manière à évacuer le reste d’eau éventuellement présent dans la cloche d’embrayage.
Page 19
18 - Français

DÉPANNAGE

Le moteur ne se met pas en marche.
Le moteur est difficile à mettre en marche
Le moteur a des ratés
Le moteur manque de puissance
Le moteur surchauffe
Le moteur est bruyant ou cogne
Le moteur cale sous charge
L’interrupteur marche/arrêt est en position d’arrêt.
Aucun carburant dans le réservoir. Filtre de carburant colmaté.
Conduite de carburant colmaté. Bougie court-circuitée ou encrassée. La bougie est brisée (porcelaine fis-
surée ou électrodes brisées). Fil conducteur d’allumage court-cir-
cuité, brisé ou détaché de la bougie. Allumage hors service.
Eau dans l’essence ou carburant vicié.
Fuites au niveau des joints du carbu­rateur ou de la base du cylindre).
Étincelle faible au niveau de la bou­gie
Saleté dans la conduite de carburant ou dans le carburateur.
Bougie encrassée, brisée ou réglage incorrect de l’écartement.
Étincelle faible ou intermittente au niveau de la bougie.
Filtre à air colmaté.
Silencieux colmaté.
Orifices d’échappement colmatés.
Pare étincelles colmaté Faible compression
Mauvaise circulation d’air.
Bougie incorrecte
Paliers, piston ou parois de cylindre usés.
Ajustement du carburateur trop “maigre”.
Le moteur surchauffe.
Mettre l’interrupteur à la position “Marche”. Remplir le réservoir.
Nettoyer le filtre à carburant . Nettoyer la conduite de carburant.
Remplacer la bougie. Remplacer la bougie.
Remplacer le fil conducteur ou le fixer à la bougie.
Contacter votre réparateur.
Vidanger tout le système et refaire le plein avec du carburant frais.
Mettre le levier du starter en position ouvert et lan­cer deux ou trois fois.
Resserrer le carburateur. Remplacer les joints de la cale thermique.
Contacter votre réparateur.
Retirer et nettoyer. Nettoyer ou remplacer la bougie - régler l’écarte-
ment des électrodes à 0,6 à 0,7 mm. Contacter votre réparateur.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Enlever le carbone du silencieux. Déposer le silencieux, enlever tout le carbone des
orifices d’échappement. Veiller à ne pas rayer ni abîmer le piston et les parois du cylindre. Souffler tout le carbone dégagé à l’aide d’air comprimé. Poser le silencieux et la garniture.
Nettoyer le pare-étincelles. Contacter votre réparateur.
Nettoyer le volant, les ailettes du cylindre et le filtre à air.
Remplacer par la bougie préconisée par le moto­riste..
Contacter votre réparateur.
Contacter votre réparateur
Enlever la saleté et la poussière logés entre les ailettes.
INCIDENTS CAUSE REMÈDE
voir
page
10
6 15 15
8
15
14
16
15
17
Page 20
Français - 19

OPTIONS ACCESSOIRES (voir auprès de votre revendeur)

• L’accessoire coupe bordure est composé d’une roue et d’une étoile de coupe, qui sert à tailler proprement les bordures de vos allées, chemins, de vos parterres de fleurs, et de vos arbres
• L’accessoire butteur est composé d’un soc en forme de V qui lui permet de rejeter efficacement la terre de chaque coté tout en creusant un sillon.
• Il vous permettra aussi de butter la terre sur les plants (pommes de terre, poireaux, etc...) en passant entre les rangs.
Option Coupe bordure
Option Butteur
• L’accessoire sarcleur, est composé de 2 fraises 6 dents, il vous permettra de broyer finement la croûte et les mau­vaises herbes recouvrant les surfaces cultivées.
Option Sarcleur (outils 6 dents)
Option émousseur
Option Roue de transport
• L’accessoire émousseur est composé de deux ensembles à ressorts, plus extensions de carters de protection (une droite, une gauche).
• Passer l’émousseur dans votre pelouse, vous permettra d’éliminer efficacement la mousse qui étouffe votre pelouse, vous serez assuré d’avoir une pelouse net­toyée, bien aérée, et tout cela sans l’abîmer.
L’accessoire roue de transport est prévu pour donner une meilleure maniabilité à la machine.
- Montée avec la machine de base ou le sarcleur elle permet d’accéder aux endroits difficiles ou étroits par un mouvement d’avant en arrière.
- Montée avec l’émousseur elle permet une facilité de transport, et un meilleur confort d’utilisation.
Page 21
20 - Français
Moteur HONDA GX 31 Type du moteur Moteur à essence mono cylindre 4 temps OHV, refroidissement à air
Cylindrée 31 cm
3
Puissance maxi 1,1KW (1,5 ch) / 7000 tr/mn Couple maximal 1,64Nm / 0,17 kgm / 4500 tr/mn Système d’allumage Transistor magnétique Système de démarrage Lanceur à retour automatique Cons. d’essence spéc. 340g/KW.h - 250 g/ch.h Lubrification Barbotage Poids de la machine 12 Kg Niveau pression acoustique 79,2 dBA Mesure de vibration 4,80 m/s
2
Transmission Embrayage centrifuge par roue et vis sans fin par commande manuel au guidon Guidon Réglable en hauteur et repliable Outils de fraisage standard Diamètre des outils : 225 mm
étoile 4 dents Largeur de travail : 255 mm Vitesse de rotation des fraises
185 tr/mn
Système de refroidisseur air forcé

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Conception-Réalisation SORMAP 02 40 26 57 22
Page 22
Loading...