Husqvarna Rotary Lawnmower User Manual

0 (0)
Operator’s manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning
Instrucciones para el uso
Instruziono per l’uso
HUSQVARNA
B
E1 E2 E3
C D
G
J1
H J2
F
A
L
P Q R
M N
T
W
V X1
S
K
X2
1
2
3
4
5
6
7
GB - Overview
1. Blade brake lever
2. Upper Handle
3. Lower Handle
4. Start Handle
5. Operator’s Manual
6. Rating Label
7. Warning Label
DE - Übersicht
1. Motorbremsbügel
2. Holm, oben
3. Holm, unten
4. Anlassergriff
5. Bedienungsanleitung
6. Produkttypenschild
7. Warnetikett
FR - Apercu
1. Etrier du frein moteur
2. Mancheron partie supérieure
3. Mancheron partie inférieure
4. Démarreur
5. Manuel d’utilisation
6. Plaquette d’identification
7. Etiquette d’avertissement
NL - Overzicht
1. Motorrembeugel
2. Boven-duwboom
3. Beneden-duwboom
4. Startgreep
5. Gebruiksaanwijzing
6. Productlabel
7. Waarschuwingsetiket
NO - Oversikt
1. Motorbremsbøyle
2. Håndtak, øvre
3. Håndtak, nedre
4. Starthåndtak
5. Bruksanvisning
6. Typeetiketten
7. Advarselsetikett
FI - Yleiskatsaus
1. Moottorijarru
2. Kahva, ylempi
3. Kahva, alempi
4. Käynnistyskahva
5. Käyttöohje
6. Tuotteen arvokilpi
7. Varoitusnimike
SE - Översikt
1. Motorbromsbygel
2. Handtag, övre
3. Handtag,nedre
4. Starthandtag
5. Bruksanvisning
6. Identifieringsetikett
7. Varningsetikett
DK - Oversigt
1. Motorbremsebøjle
2. Håndtag, øverste
3. Håndtag, nederste
4. Starthåndtag
5. Brugsanvisning
6. Produktmærkat
7. Advarselsmœrkat
ES - Sumario
1. Mando freno motor
2. Guía, parte superior
3. Guía, parte inferior
4. Palanca de arranque
5. Instrucciones para el uso
6. Etiqueta indicadora del producto
7. Etiqueta de Advertencia
PT - Quadro
1. Arco do freio do motor
2. Cabo superior
3. Cabo inferior
4. Cabo de arranque
5. Instruções de utilização
6. Etiqueta de Especificações do Produto
7. Etiqueta de Aviso
IT - Sommario
1. Leva del freno motore
2. Manubrio superiore
3. Manubrio inferiore
4. Leva avviamento
5. Instruziono per l’uso
6. Etichetta con dati prodotto
7. Etichetta di pericolo
SAFETY PRECAUTIONS
Explanation of Symbols on the Petrol Wheeled Rotary Lawnmower
Warning
Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do.
Always keep the lawnmower on the ground when mowing. Tilting or lifting the lawnmower may cause stones to be thrown out.
Keep bystanders away. Do not mow whilst people especially children or pets are in the mowing area.
Beware of severing toes or hands. Do not put hands or feet near a rotating blade.
Disconnect the spark plug before attempting any maintenance, cleaning or adjustment, or if you are going to leave the lawnmower unattended for any period.
Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machine components have completely stopped before touching them.
General
1. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may restrict the age of the operator.
2. Only use the lawnmower in the manner and for the functions described in these instructions.
3. Never operate the lawnmower when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Fuel Safety WARNING - Petrol is highly flammable
- Wear protective clothing when handling any fuels and lubricants.
- Avoid contact with skin. If affected, wash liberally with soap and water.
- Remove petrol and engine oil before transporting the product.
- Store fuel in a cool place in a container specifically designed for the purpose. In general plastic containers are unsuitable
- refuel outdoors only and do not smoke while refuelling
- add fuel BEFORE starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot
- if petrol is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapours have dissipated
- replace all fuel tanks and container caps securely
- move the product away from the fuelling area before starting
- Fuel should be stored in a cool place away from naked flames
Preparation
1. While using your product always wear substantial footwear and long trousers.
2. The use of ear protection is recommended.
3. Make sure the lawn is clear of sticks, stones, bones, wire and debris; they could be thrown by the blade.
4. Before using the machine and after any impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary.
5. Replace worn or damaged blades together with their fixings in sets to preserve balance.
6. Have faulty silencers replaced.
Use
1. Do not operate the engine in a confined space where exhaust fumes (carbon monoxide) can collect.
2. Use the lawnmower only in daylight or good artificial light.
3. Avoid operating your lawnmower in wet grass, where feasible.
4. Take care in wet grass, you may lose your footing.
5. On slopes, be extra careful of your footing and wear non-slip footwear.
6. Mow across the face of slopes, never up and down.
7. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
8. Mowing on banks and slopes can be dangerous. Do not mow on banks
or steep slopes.
9. Do not walk backwards when mowing, you could trip. Walk, never run.
10. Never cut grass by pulling the mower towards you.
11.Release the blade brake lever to stop the engine before pushing the mower across surfaces other than grass and when transporting the lawnmower to and from the area to be mowed.
12.Never operate the lawnmower with damaged guards or without guards in place.
13.Do not overspeed the engine or alter governor settings. Excessive speed is dangerous and shortens lawnmower life.
14. Disengage all blade and drive clutches before starting.
15. Keep hands and feet away from the cutting means at all times and especially when switching on the engine.
16.Do not tilt lawnmower when starting the engine
17.Never pick up or carry a lawnmower while the engine is running.
18.Spark plug wire may be hot - handle with care.
19.Do not attempt any maintenance on your lawnmower when the engine is hot.
20.Release the blade brake lever, to stop the engine, wait until the blade has stopped, disconnect the spark plug lead and wait until the engine has cooled:-
- before leaving the mower unattended for any period;
- before refuelling
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the appliance;
- if you hit an object. Do not use your lawnmower until you are sure that the entire lawnmower is in a safe operating condition;
- if the lawnmower starts to vibrate abnormally. Check immediately. Excessive vibration can cause injury.
If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower can cause serious injury to the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and efficiency in using this lawnmower. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this manual and on the lawnmower.
ENGLISH - 1
STOP
SAFETY PRECAUTIONS
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the lawnmower is in safe working condition.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
3. Only use the replacement blade and blade bolt specified for this product.
4. Never store the lawnmower with fuel in the tank inside a building where fumes can reach an open flame or spark.
5. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
6. To reduce fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and fuel storage area free of grass, leaves or excessive grease.
7. If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors.
8. Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between the blade and fixed parts of the machine.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Set the lower handlebar in place. (A)
2. Fit the lower handle ensuring that the formed ends are located properley in corresponding slots either side of the lawnmower (B).
3. Insert the plastic plugs on both sides. (C)
4. Assemble the upper handle. Note: washer between wing nut and handle. (D)
RECOIL STARTER You must release the brake by pulling the blade brake lever to the handle before pulling out the cord.
1. Disconnect the spark plug lead. (H)
2. Pull the blade brake lever to release the brake on the engine. (E1)
3. Extend the pull cord fully. (E2)
4. Locate the cord in the pull cord guide positioned on handle. (E3).
Handlebar Stop
• THE 2 HANDLEBAR STOPS MUST BE FITTED BEFORE USE
1. In the packaging you will find 2 stops one marked
-H- and one marked -V-.
2. To lock the handlebar in a fixed position, attach the stops as shown in the illustration (F).
3. Place -H- on the right side and -V- on the left side.
1. Fill the engine with oil. A bottle of the correct amount of oil is included with the mower, SAE 30. (G)
FILLING WITH OIL
ENGLISH - 2
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT
1. Remove the spark plug lead before adjusting.
(H)
2. Move the axles between the notches to achieve
the desired cutting height. (J1) & (J2)
CUTTING HEIGHT
OIL & PETROL
Oil
1. Check oil level periodically and after every five hours of operation.
2. Add oil as necessary to keep the level to the FULL mark on the dipstick.
3. Use a good quality SAE 30 four stroke oil.
4. To fill with oil:­a) Remove oil filler cap. b) Fill to the FULL mark on the dipstick.
5. Change the oil after the first five hours operation and thereafter every 25 working hours.
6. Always change the oil while the engine is warm ­but not hot - never attempt any maintenance on a hot engine.
Petrol
1. Use fresh regular grade lead free petrol.
2. Do not fill the fuel tank when the engine is hot.
3. Do not fill the fuel tank while smoking.
4. Do not fill the fuel tank while the engine is running.
5. To avoid introducing dirt into the fuel system, wipe all grass and dirt from the petrol filler cap before unscrewing it.
6. It is recommended that you fill the tank through a funnel with a filter.
7. Wipe away spillages before starting.
1. Place the mower on a flat surface free from grit, gravel, etc. Fill the tank with unleaded petrol,
not mixed with oil. (K)
2. Do not fill with petrol while the engine is running. Any petrol spillage should be hosed away with water. Take care that water does not enter the engine.
3. Connect the spark plug lead.
P
RIMER
1. Starting the cold engine Push primer bulb firmly 3 times before starting cold engine. (Also, if engine stopped because it ran out of fuel, refuel engine and push primer 3 times).(L)
2. Starting the warm engine NOTE: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine. However, cool weather may require priming to be repeated.
B
LADEBRAKELEVER
3. Pull the blade brake lever all the way to the upper handle before you start the engine. The lever must be held in position to keep the engine running. (M)
4. Releasing the blade brake lever will stop the
engine within 3 seconds.
5. Start the engine by pulling the starting handle firmly upwards. (N)
6. Stopping the engine Release the blade brake lever. (M)
STARTING & STOPPING
USE
Due to engine lubrication limitations, the mower should not be used on slopes in excess of 30
0.
. (P) Before mowing objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. (Q) Avoid running the blade over foreign objects such as stones, roots, etc., as it may cause engine damage. Mow the lawn twice weekly during the most active periods of growth.
Never cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dry periods. (R) Mow with a high cutting height setting the first time. Examine the result and lower the mower to the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it is very long.
MAINTENANCE
Always remove the spark plug lead before repair,
cleaning or maintenance work. All nuts, bolts and screws should be checked for tightness after 5 hours use. Check the oil. Push the handle down to ground level when tilting the mower for cleaning purposes. This will avoid oil and fuel spillage.
R
EGULARLY
1. Hose down or brush off all grass, leaves, etc.,
from the mower. (S)
2. Check the oil level.
A
NNUALLY
Always handle the blade with care - sharp edges could cause injury. USE GLOVES. Renew your metal blade after 50 hours mowing or 2 years whichever is the sooner - regardless of condition. If the blade is cracked or damaged replace it with a new one.
1. Sharpening and balancing the cutter blade.
Remove the spark plug lead. Remove the cutter blade and take it to a service workshop for sharpening and balancing. When reassembling the blade ensure that the retaining washer is flat and not dished, tighten the bolt to a torque of 35-40 Nm. (T)
2. Change the oil after each season or after 25
hours. Run the engine until warm. Remove the spark plug lead. Remove the blade to gain access to the oil drain plug, open the drain plug underneath the mower and let the oil run out. Refit the plug and fill with new oil, SAE 30. (V)
3. The engine brake cable should always be
adjusted to stop the engine within 3 sec. CAUTION! For adjustment contact your authorized service dealer. (W)
4. Loosen screw, remove cover and take out the air
filter. (X1 & X2)
5. Clean the filter with kerosene. Add 2-3 spoons
of oil, distributing evenly throughout the filter.
T
RANSPORT
Remove the spark plug lead
Loosen the wire/cable from the handle before carefully folding it. Avoid damaging the wire/cable. Empty the petrol tank. The machine must be drained of oil and fuel when moving it by public transport.
C
ARING
At the End of the Mowing Season
1. Replace blade, bolts, nuts or screws, if
necessary.
2. Clean your lawnmower thoroughly. Do not clean
with chemicals, including petrol or solvents ­some can destroy critical plastic parts.
3. Ask your local Service Centre to clean the air
filter thoroughly and carry out any service or repairs required.
4. Drain engine of oil and petrol.
Storing your Lawnmower
1. Do not store your lawnmower immediately after use.
2. Wait until the engine has cooled to avoid a potential fire hazard.
3. Clean your lawnmower
4. Store in a cool, dry place where your lawnmower is protected from damage.
Engine Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occur first. More frequent service is required when operating in adverse conditions
First 5 hours - Change oil. Every 5 hours or daily - Check oil level. Clean
finger guard. Clean around silencer. Every 25 hours or every season - Change oil if operating under heavy load or high ambient temperature. Service air cleaner. Every 50 hours or every season - Change oil. Inspect spark arrester, if equipped. Every 100 hours or every season - Clean cooling system*. Replace spark plug. * Clean more often under dusty conditions, or
when airborne debris is present or after prolonged operation cutting tall, dry grass.
ENVIRONMENT
AL INFORMATION
Husqvarna Outdoor Products are manufactured under an Environmental Management System (ISO
14001) using, where practical, components
manufactured in the most environmentally responsible manner, according to company procedures, and with the potential for recycling at the end of the products’ life.
• Packaging is recyclable and plastic components have been labelled (where practical) for categorised recycling.
• Awareness of the environment must be considered when disposing of ‘end-of-life’ product.
• If necessary, contact your local authority for disposal information.
DISPOSAL OF FUELS AND LUBRICA
TING OILS
• Wear protective clothing when handling any fuels and lubricants.
• Avoid contact with skin.
• Remove petrol and engine oil before transporting the product.
• Contact your local authority for information of your nearest Recycling/Disposal Station.
Do NOT dispose of used fuels/oils with
household waste.
Waste fuels/oils are harmful, but can be recycled and should be disposed of through the recognised facilities.
Do NOT dispose of used fuels/oils to water.
Do not incinerate.
ENGLISH - 3
MAINTENANCE
F
AULTFINDING
Engine Will Not Start
1. Ensure blade brake lever is in the start position.
2. Check that there is sufficient fuel in the tank and the cap air vent is clear.
3. Remove and dry the spark plug.
4. Petrol may be stale, replace. Once petrol has been replaced, it may take a little time for fresh petrol to filter through.
5. Check that the blade bolt is tight. A loose bolt could cause difficult starting.
6. If the engine will still not start, immediately
disconnect the spark plug lead.
7. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED SERVICE CENTRE.
Lack of Engine Power and/or Overheating
1. Disconnect the spark plug lead and allow the engine to cool down.
2. Clean grass clippings and debris from around the engine and air inlets and the underside of the deck.
3. Clean the engine air filter (Ask your local Approved Service Centre to clean the engine air filter thoroughly).
4. Petrol may be stale, replace. Once petrol has been replaced, it may take a little time for fresh petrol to filter through.
5. If the engine still lacks power and/or is
overheating, immediately disconnect the spark plug lead.
6. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED SERVICE CENTRE.
Excessive Vibration
1. Disconnect the spark plug lead.
2. Check that the blade is correctly fitted.
3. If the blade is damaged or worn replace it with a new one.
4. If vibration persists, immediately disconnect
the spark plug lead.
5. CONSULT YOUR LOCAL APPROVED SERVICE CENTRE.
E
NGINESERVICING
& G
UARANTEE
The engine fitted to your lawnmower is guaranteed by the Engine Manufacturer. To obtain further information contact your dealer as detailed below. S
ERVICERECOMMENDATIONS
1. We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a professional application.
2. Always use genuine Spare Parts.
3. Prepacked spares are available from most authorised stockists.
4. Your product is identified by a silver and black product rating label
5. If you have a problem with your machine contact your local Approved Service Centre ensuring you have full details of your product as described on the product rating label.
6. Should it be necessary for work to be carried
out by your Service Centre, it is important to take your complete petrol wheeled rotary lawnmower.
To obtain service on your product simply telephone or visit your local Service Centre. Should you require service under the terms of our guarantee the Service Centre will require proof of purchase.
All of the centres stock genuine Spare Parts. NOTE: Our Service Repairers act on their own behalf and are not empowered to commit or legally bind Husqvarna Outdoor Products in any manner whatsoever. G
UARANTEE ANDGUARANTEEPOLICY
If any part is found to be defective due to faulty manufacture within the guarantee period, Husqvarna Outdoor Products, through its Authorised Service Repairers will effect the repair or replacement to the customer free of charge providing: (a) The fault is reported directly to the Authorised
Repairer. (b) Proof of purchase is provided. (c) The fault is not caused by misuse, neglect or
faulty adjustment by the user. (d) The failure has not occurred through fair wear
and tear. (e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Husqvarna Outdoor Products. (f) The machine has not been used for hire. (g) The machine is owned by the original purchaser. (h) The product has not been used outside of the
country in which it was purchased. (i) The machine has not been used commercially. * This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights. Failures due to the following are not covered, therefore it is important that you read the instructions contained in this Operator's Manual and understand how to operate and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Replacing worn or damaged blades * Failures as a result of not reporting an initial
fault. * Failures as a result of sudden impact. * Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and
recommendations contained in this Operator's
Manual. * Machines used for hire are not covered by this
guarantee. * The following items listed are considered as
wearing parts and their life is dependent on
regular maintenance and are, therefore not
normally subject to a valid warranty claim:
Blades, drive belts. * Caution!
Husqvarna Outdoor Products does not accept
liability under the warranty for defects caused in
whole or part, directly or indirectly by the fitting of
replacement parts or additional parts that are not
either manufactured or approved by Husqvarna
Outdoor Products, or by the machine having
been modified in any way.
ENGLISH - 4
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Erklärung der verschiedenen, am Sichelmäher befindlichen Symbole
Achtung
Die Betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden, um sicherstellen zu können, daß alle Steuerelemente und deren Funktion verstanden werden.
Der Rasenmäher muß während des Mähens immer auf dem Boden bleiben. Durch Kippen oder Anheben des Rasenmähers können Steine fortgeschleudert werden.
Es dürfen sich keine Personen in der Nähe befinden. Es darf nicht gemäht werden, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere im Mähbereich befinden.
Nehmen Sie sich davor in acht, daß der Rasenmäher nicht in Ihre Zehen oder Hände schneiden kann. Hände oder Füße dürfen sich nicht in der Nähe des rotierenden Messers befinden.
Die Zündkerzenzuleitung muß getrennt werden, bevor Wartungsarbeiten, Reinigungen oder Einstellungen ausgeführt werden oder der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt.
Das Messer wird sich noch weiterdrehen, nachdem die Maschine ausgeschaltet wurde. Warten, bis alle Maschinenteile zum vollständigen Stillstand gekommen sind, bevor diese berührt werden.
Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von
19.00 Uhr bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche Vorschriften. Allgemeines
1. Kinder oder Personen, die nicht mit der ordnungsgemäßen Benutzung dieses Rasenmähers vertraut sind, dürfen auf keinen Fall erlaubt sein, den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Vorschriften enthalten ggf. Altersbeschränkungen.
2. Den Rasenmäher in der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Art und Weise und nur für die vorgesehenen Funktionen verwenden.
3. Den Rasenmäher nie verwenden, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle anderer Personen, und für die Gefahr, der sie oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich.
Angaben zur Sicherheit bei der Verwendung von Kraftstoff ACHTUNG - Benzin ist leicht entzündbar
- Beim Umgang mit Kraftstoffen und Schmiermitteln muß Schutzkleidung getragen werden.
- Hautkontakt vermeiden.
- Benzin und Motorenöl vor dem Transportieren des Produkts ablassen.
- Kraftstoff an einem kühlen Ort in einem Behälter, der speziell für diesen Zweck vorgesehen ist, aufbewahren. Im allgemeinen sind Plastikbehälter nicht geeignet.
- Nur draußen auftanken und während des Nachfüllens nicht rauchen.
- Kraftstoff einfüllen, BEVOR der Motor gestartet wird. Niemals den Einfüllverschluß entfernen oder Kraftstoff einfüllen, während der Motor läuft oder noch heiß ist.
- Falls Benzin verschüttet wird, darf der Motor nicht gestartet werden. Die Maschine muß vom Bereich, in dem das Benzin verschüttet wurde, entfernt werden; es muß darauf geachtet werden, daß keine Entflammungsmöglichkeit geschaffen wird, bis sich die Benzindämpfe vollständig aufgelöst haben.
- Alle Kraftstofftank- und Behälterdeckel wieder an ihrer korrekten Position anbringen.
- Den Rasenmäher vor dem Starten vom Bereich, an dem er aufgetankt wurde, entfernen.
- Kraftstoff muß an einem kühlen Ort, weg von offenen Flammen aufbewahrt werden.
Vorbereitung
1. Nicht barfuß oder mit offenen Sandalen mähen. Immer geeignete Kleidung, Handschuhe und feste Schuhe tragen.
2. Es wird empfohlen, einen Ohrenschutz zu tragen.
3. Sicherstellen, daß keine Stecken, Steine, Knochen, Draht oder Schutt auf dem Rasen liegen; sie könnten durch das Messer fortgeschleudert werden.
4. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
5. Abgenutzte oder beschädigte Messer müssen zusammen mit ihren Befestigungen als ganze Sätze ausgewechselt werden, um das Gleichgewicht beizubehalten.
6. Fehlerhafte Schalldämpfer auswechseln lassen.
Verwendung
1. Den Motor nicht in einem geschlossen Bereich laufen lassen, wo sich Abgase (Kohlenmonoxid) ansammeln können.
2. Den Rasenmäher nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung verwenden.
3. Rasenmäher sollten, wenn möglich, nicht in nassem Gras verwendet werden.
4. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht Ihren Halt verlieren können.
5. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.
6. Hänge nie von oben nach unten, sondern immer quer zum Hang mähen.
7. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung am Hang ändern.
8. Das Mähen an Bänken und Hängen kann gefährlich sein. Nicht an Bänken
oder steilen Hängen mähen.
9. Beim Mähen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern könnten. Beim Mähen nur gehen, niemals laufen.
10. Beim Mähen den Rasenmäher nie in Ihre Richtung ziehen.
11. Die Bedienerpräsenzsteuerung (Motorbremsbügel) zum Abschalten des Motors loslassen, bevor der Rasenmäher über andere Oberflächen als Gras geschoben oder zu und vom zu mähenden Bereich transportiert wird.
12. Den Rasenmäher niemals mit beschädigten oder nicht angebrachten Schutzvorrichtungen verwenden.
13. Den Motor nicht überdrehen oder die Reglereinstellungen ändern. Eine übermäßige Geschwindigkeit ist gefährlich und reduziert die Benutzungsdauer des Rasenmähers.
14. Vor dem Starten alle Messer- und Antriebskupplungen ausrücken.
15. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim Einschalten des Motors.
16. Den Rasenmäher beim Starten des Motors nicht kippen.
17. Einen Rasenmäher niemals anheben oder tragen, wenn der Motor noch läuft.
18. Die Zündkerzenzuleitung kann heiß sein - deshalb ist beim Umgang damit Vorsicht geboten.
19. Es dürfen keine Wartungsarbeiten an Ihrem Rasenmäher ausgeführt werden, solange der Motor noch heiß ist.
Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung kann dieser Rasenmäher gefährlich sein! Dieser Rasenmäher kann den Bediener und andere schwer verletzen; die Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften müssen unbedingt beachtet werden, damit eine angemessene Sicherheit und Leistung beim Gebrauch dieses Rasenmähers gewährleistet werden kann. Der Bediener ist dafür verantwortlich, die in dieser Betriebsanleitung und am Rasenmäher gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise zu beachten.
DEUTSCH - 1
STOP
SICHERHEITSMAßNAHMEN
20. Den Motorbremsbügel zum Stoppen des Motors loslassen. Warten, bis das Messer zum vollständigen Stillstand gekommen ist, die Zündkerzenleitung trennen und warten, bis der Motor abgekühlt ist:
- bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt.
- bevor Benzin nachgefüllt wird;
- bevor eine Blockierung entfernt wird;
- bevor der Rasenmäher überprüft oder gereinigt wird oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasenmäher darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut sichergestellt wurde, daß sich der gesamte Rasenmäher in einem sicheren Betriebszustand befindet;
- wenn der Rasenmäher anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen verursachen.
Wartung und Lagerung
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des Rasenmähers gewährleistet ist.
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen sicheren Zustand ausgewechselt werden.
3. Nur für dieses Produkt spezifizierte Messer und Messerbefestigungsschrauben, beim Auswechseln verwenden.
4. Den Rasenmäher niemals mit Kraftstoff im Tank in einem Gebäude abstellen, wo Dämpfe eine offene Flamme oder einen Funken erreichen können.
5. Der Motor muß zuerst abgekühlt sein, bevor der Rasenmäher in einen geschlossenen Bereich gestellt wird.
6. Um die Brandgefahr zu reduzieren, müssen Motor, Schalldämpfer, Gehäuse und Kraftstoffaufbewahrungsbereich frei von Gras, Blättern oder übermäßig viel Schmierfett gehalten werden.
7. Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies draußen geschehen.
8. Bei der Einstellung des Rasenmähers darauf achten, daß Sie Ihre Finger nicht zwischen den beweglichen Messern und feststehenden Teilen der Maschine einklemmen.
MONTAGEANWEISUNGEN
1. Befestigen Sie den unteren Griff in der Befestigungsvorrichtung.(A)
2. Den unteren Holm so montieren, daß die geformten Enden richtig in die entsprechenden Vertiefungen auf beiden Seiten des Rasenmähers eingepaßt werden.(B)
3. Drucken Sie auf beiden seiten die Plastikknöpfe ein. (C)
4. Montieren Sie den oberen Handgriff. Denken Sie an die Unterlegscheibe zwischen Mutter und Handgriff. (D)
Zugstarter Die Bremse muß durch Ziehen des Motorbremsbügels Hebels zum Griff gelöst werden, bevor die Schnur herausgezogen wird.
1. Die Zündkerzenzuleitung trennen.(H)
2. Des Motorbremsbügel Hebel ziehen, um die Bremse am Motor zu lösen.(E1)
3. Das starterseil so weit wie möglich herausziehen (E2).
4. Das seil an der das starterseil am Griff festmachen (E3).
Griffstangensperre DIE BEIDEN GRIFFST
ANGENSPERREN MÜSSEN VOR DER
VERWENDUNG ANGEBRACHT WERDEN
1. In der Verpackung werden Sie 2 Sperren, eine mit der Markierung -H-, die andere mit der Markierung -V- finden.
2. Die Sperren müssen gemäß Abbildung (F) angebracht werden, um die Griffstange in einer bestimmten Position festzustellen.
3. -H- auf der rechten Seite und -V- auf der linken Seite anbringen.
1. Füllen Sie Öl in den Motor. Eine Flasche mit der notwendigen Ölmenge ist dem Rasenmäher beigeügt, SAE 30. (G)
ÖLAUFFÜLLING
1. Entfernen Sie das Zündkabel, bevor Sie die Höhenverstellung betätigen.(H)
2. Ziehen Sie das Rad aus der Nut und die gewünschte Position einstellen.(J1 & J2)
EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE
ÖL UND BENZIN
Öl
1. Den Ölstand regelmäßig nach jeweils 5 Betriebsstunden überprüfen.
2. Je nach Erfordernis Öl hinzufügen, um den Ölstand auf der VOLL-Markierung am Pegelstab zu halten.
3. Ein hochwertiges SAE 30 Viertaktöl verwenden.
4. Wenn Öl nachgefüllt werden muß: a) Den Öleinfüllverschluß entfernen. b) Öl bis zur VOLL-Markierung am Pegelstab einfüllen.
5. Das Öl nach den ersten fünf Betriebsstunden und danach nach jeweils 25 Betriebsstunden wechseln.
6. Das Öl immer dann wechseln, wenn der Motor noch warm - jedoch nicht zu heiß - ist. Es dürfen niemals Wartungsarbeiten bei heißem Motor ausgeführt werden.
Benzin
1. Frisches bleifreies Normalbenzin verwenden.
2. Den Kraftstofftank nicht füllen, wenn der Motor heiß ist.
3. Während des Auffüllens des Tanks darf nicht geraucht werden.
4. Den Kraftstofftank nicht füllen, während der Motor läuft.
5. Damit kein Schmutz in das Kraftstoffsystem gelangen kann, muß Gras und Schmutz vom Benzineinfüllverschluß entfernt werden, bevor dieser aufgeschraubt wird.
6. Es wird empfohlen, den Tank über einen Trichter mit Filter zu füllen.
7. Vor dem Starten des Motors muß verschüttetes Benzin entfernt werden.
1. Den Rasenmäher auf eine ebene Fläche, jedoch nicht auf Splitt, Sand und Kies u.ä., stellen. Den Kraftstofftank mit bleifreies Benzin auffüllen, kein Benzin-Ölgemisch verwenden!. (K)
2. Nie bei laufendem Motor Benzin nachfüllen. Eventuelle Benzintropfen mit Wasser entfernen. Den Motor nicht direkt mit Wasser besprühen.
3. Verbinden Sie das Zündkerzenkabel an.
V
ORPUMPEN
1. Start des kalten motor Vor dem Start eines kalten Motors Primer dreimal drücken. (Auch wenn der Motor wegen Kraftstoffmangels stehengeblieben ist, Kraftstoff nachfüllen und Primer dreimals drücken.)(L)
2. Start des warmes motors HINWES: Beim start eines warmen Motors ist Vorpumpen normalerweise unnötig. Bei kaltem Wetter kann allerdings wiederholtes Vorpumpen notwendig sein.
M
OTORBREMSBÜGEL
3. Vor Motorstart den Motorbrems- bügel bis zur oberen Griffstange ziehen und ihn in dieser Position zwecks Motorlauf belassen. (M)
4. Bei loslassen des Motorbremsbügels kommt der
Motor nach 3 Sekunden zum Stillstand.
5. Starten Sie den Motor, indem Sie den Starthebel schnell nach oben ziehen. (N)
6. Anhalten des Motors Motorbremsbügel loslassen. (M)
STARTEN UND STOPPEN
DEUTSCH - 2
VERWENDUNG
Der Rasenmäher sollte nicht in einem Gelände benützt werden, das eine Neigung von mehr als 30 Grad besitzt. In solchen Fällen können Schmierungsprobleme am Motor auftreten.(P) Bevor mit dem Mähen begonnen wird, müssen Zweige, Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden.(Q) Vermeiden Sie, dass das Messer mit Fremdkörpern wie Steinen, Wurzeln u. ä. in Berührung kommt, da dies zu einer Verbiegung der Motorwelle führen kann.
Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich. Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der Graslänge. (R) Dies gilt besonders für trockene Perioden. Mähen Sie beim ersten Mal mit einer hohen Schnitthöhe. berprüfen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die erwünschte Schnitthöhe ein. Ist das Gras besonders hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher. Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.
WARTUNG
Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie mit
der Reparatur, Reinigung oder mit Wartungsarbeiten beginnen. Nach den ersten 5 Betriebsstunden alle Schrauben und Muttern überprüfen. Ölstand kotrollieren.
Wenn der Rasenmäher gekippt wird, müssen sich die
Zündkerze an der höchsten Stelle befinden.
R
EGELMÄSSIG
1. Den Rasenmäher regelmässig von Gras und Schmutz befreien. (S)
2. Ölstand kotrollieren.
J
ÄHRLICH
Beim Umgang mit dem Messer ist immer Vorsicht geboten - scharfe Kanten können Verletzungen verursachen. HANDSCHUHE VERWENDEN Das Metallmesser muß nach 50 Betriebsstunden oder 2 Jahren, je nachdem, welches eher zutrifft, ausgewechselt werden. Dies trifft auch dann zu, wenn das Messer noch in gutem Zustand ist. Wenn das Messer abgenutzt oder beschädigt ist, muß es mit einem neuen Messer ersetzt werden.
1. Schleifen und Auswuchten des Messers.(Achtung: Vor Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entfernen).Schrauben Sie das Messer ab
und bringen dieses in eine Service-Werkstatt. Bei der Montage die Schrauben richtig anziehen. Drehmoment: 35–40 Nm. (T)
2. Wechseln Sie das Öl nach jeder Saison bzw. nach spätestens 25 Betriebsstunden. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. Schrauben Sie Die Ölablassschraube entfernen und das Öl ablassen, während der Motor noch warm ist. Drehen Sie die Ablass-Schraube wieder ein und füllen neues Öl nach, SAE 30.(V)
3. Das Motorbremskabel ist immer so einzustellen, daß der Motor nach 3 Sekunden zum Stillstand kommt. ZUR BEACHTUNG! Einstellung von einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.(W)
4. Lösen Sie die Schraube, nehmen Sie den Deckel ab und nehmen Sie den Filtereinsatz heraus.(X1 & X2)
5. Reinigen Sie den Filter in Petroleum. Tränken Sie den Filter leicht mit Öl und verteilen es gut im Filter.
T
RANSPORT
Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entfernen Sie die
Kabel von dem Handgriff, bevor diese vorsichtig zusammengelegt wird. Vermeiden Sie Beschädigungen an den Kabeln. Entleeren Sie den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmitteln ist der Benzin- und Öltank zu entleeren.
P
FLEGEIHRESRASENMÄHERS
Am Ende der Mähsaison
1. Messer, Bolzen, Muttern oder Schrauben je nach Erfordernis auswechseln.
2. Den Rasenmäher gründlich reinigen.
3. Gehen Sie zu Ihrer örtlichen Kundendienststation und lassen Sie dort den Luftfilter gründlich reinigen und eventuell erforderliche Wartungs- oder Reparaturarbeiten ausführen.
4. Öl und Benzin aus dem Motor ablassen.
Lagerung Ihres Rasenmähers
1. Den Rasenmäher nicht sofort nach der Benutzung wegstellen.
2. Warten, bis der Motor abgekühlt ist, um eine mögliche Brandgefahr zu vermeiden.
3. Der Rasenmäher muß gesäubert werden.
4. Er muß an einem trockenen Ort aufbewahrt werden, wo er nicht beschädigt werden kann.
Wartungsplan für den Motor
Die stündlichen oder Kalender-Wartungsabstände, je nachdem, welches zuerst zutrifft, beachten. Wird Ihr Rasenmäher in schlechten Bedingungen verwendet, sind kürzere Wartungsabstände erforderlich.
Nach den ersten 5 Stunden - Öl wechseln. Nach jeweils 5 Stunden oder täglich - Ölstand überprüfen.
Fingerschutz säubern. Bereich um Schalldämpfer säubern. Nach jeweils 25 Stunden oder jede Saison - Bei schwerer Belastung oder hohen Umgebungstemperaturen ist ein Ölwechsel erforderlich. Den Luftfilter reinigen. Nach jeweils 50 Stunden oder jede Saison - Öl wechseln. Funkenlöscher, falls installiert, überprüfen. Nach jeweils 100 Stunden oder jede Saison - Kühlsystem reinigen*. Zündkerze auswechseln. * Bei staubigen Bedingungen, bei Flugschutt oder nach
längerem Mähen von langem, trockenen Gras ist eine häufigere Reinigung erforderlich.
UMWEL
TINFORMATION
Husqvarna Outdoor Products stellt Produkte unter einem Umweltmanagementsystem (ISO 14001) her. Hierbei werden Fertigungsverfahren angewandt, welche es ermöglichen, Teile auf eine umweltfreundliche Weise (soweit dies durchführbar ist) und unter der Berücksichtigung der Wiederverwertung am Ende ihrer Benutzungsdauer, herzustellen.
• Die Verpackung kann wiederverwertet werden. Kunststoffteile wurden (wo durchführbar) für eine nach Kategorien geordnete Wiederverwertung gekennzeichnet.
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
KRAFTSTOFF- UND SCHMIERÖLENTSORGUNG
• Beim Umgang mit Kraftstoffen und Schmiermitteln muß Schutzkleidung getragen werden.
• Hautkontakt vermeiden.
• Benzin und Motorenöl vor dem Transportieren des Produkts ablassen.
• Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Behörde in Verbindung, die Ihnen Einzelheiten über die nächstgelegene Recycling-/Entsorgungsstation geben kann.
Verwendete Kraftstoffe/Öle dürfen NICHT mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Verwendete Kraftstoffe/Öle sind umweltschädigend, sie können jedoch wiederverwertet werden und sollten deshalb über eine zugelassene Einrichtung entsorgt werden.
Verwendete Kraftstoffe/Öle dürfen NICHT in Gewässer abgeleitet werden.
Nicht verbrennen
DEUTSCH - 3
WARTUNG
F
EHLERSUCHE
Motor startet nicht
1. Sicherstellen, daß sich der Motorbremsbügel-
Hebel in der Startposition befindet.
2. Sicherstellen, daß sich der Steuerhebel in der Laufposition befindet.
3. Sicherstellen, daß genügend Kraftstoff im Tank ist und der Lufteinlaß in der Kappe frei ist.
4. Die Zündkerze ausbauen und trocknen.
5. Das Benzin kann alt sein. Wechseln Sie es aus.
6. Sicherstellen, daß die Messerbefestigungsschraube fest angezogen ist. Eine lose Schraube kann zu Schwierigkeiten beim Starten führen.
7. Falls der Motor trotzdem nicht startet, muß die
Zündkerzenzuleitung sofort getrennt werden.
8. SETZEN SIE SICH DANN BITTE MIT IHRER ÖRTLICHEN ZUGELASSENEN KUNDENDIENSTSTATION IN VERBINDUNG.
Zu wenig Motorleistung und/oder Überhitzung
1. Sicherstellen, daß sich der Steuerhebel in der ‘Normal’-Position befindet.
2. Die Zündkerzenzuleitung trennen und den Motor abkühlen lassen.
3. Schnittgut und unrat um den Motor entfernen, Lufteinlässe und die Unterseite der Haube, einschließlich klappe und Gebläse, säubern.
4. Den Motorluftfilter reinigen. (Gehen Sie zu Ihrer örtlichen Kundendienststation und lassen Sie dort den Luftfilter gründlich reinigen.)
5. Das Benzin kann alt sein. Wechseln Sie dieses aus.
6. Falls noch immer zu wenig Leistung vorhanden ist
und/oder eine Überhitzung auftritt, muß die Zündkerzenzuleitung sofort getrennt werden.
7. SETZEN SIE SICH DANN BITTE MIT IHRER ÖRTLICHEN ZUGELASSENEN KUNDENDIENSTSTATION IN VERBINDUNG.
Übermäßiges Vibrieren
1. Die Zündkerzenzuleitung trennen.
2. Sicherstellen, daß das Messer korrekt angebracht ist.
3. Falls das Messer beschädigt oder abgenutzt ist, muß dieses ausgewechselt werden.
4. Falls die Maschine trotzdem übermäßig vibriert,
muß die Zündkerzenzuleitung sofort getrennt werden.
5. SETZEN SIE SICH DANN BITTE MIT IHRER ÖRTLICHEN ZUGELASSENEN KUNDENDIENSTSTATION IN VERBINDUNG.
M
OTORWARTUNG
& G
ARANTIE
Beim in Ihren Rasenmäher installierten Motor gilt die Garantie des Motorherstellers. Für weitere Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem Servicestützpunlet on Verbindung.
W
ARTUNGSEMPFEHLUNGEN
1. Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
2. Es müssen immer Originalersatzteile verwendet werden.
3. Abgepackte Ersatzteile sind von den meisten autorisierten Händlern erhältlich.
4. Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
5. Falls Sie mit Ihrer Maschine Probleme haben, dann setzten Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Kundendienststation in Verbindung. Sie sollten zuvor alle Details Ihrer Maschine, die auf dem Produkttypenschild gegeben werden, bereit haben.
Falls Arbeiten an Ihrem Rasenmäher ausgeführt werden müssen, dann setzen Sie sich ganz einfach mit Ihrer örtlichen Kundendienststation telefonisch in Verbindung oder besuchen Sie diese. Falls Arbeiten ausgeführt werden müssen, die unter die Garantiebedingungen fallen, müssen Sie der Kundendienststation einen Kaufnachweis vorlegen.
Alle Kundendienststationen haben Originalersatzteile auf Lager.
G
ARANTIE UNDGARANTIEPOLICE
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird Husqvarna Outdoor Products über seine autorisierten Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden Voraussetzungen: a) Der Fehler wird direkt de autorisierten servicestation
gemeldet. b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden. c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch
den Benutzer zurückführen. d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
zurückführen. e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet
oder repariert, auseinandergenommen oder daran
manipuliert. f) Die Maschine wurde nicht vermietet. g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Käufers. h) Diese Maschine wurde nicht außerhalb des Landes, in
dem sie gekauft wurde, verwendet. i) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
- Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine
Weise ein. Nachfolgend werden Fehler beschrieben, die nicht von der Garantie gedeckt sind. Es ist deshalb unbedingt erforderlich, daß Sie die in dieser Betriebsanleitung gegebenen Anweisungen durchlesen und verstehen, wie Ihre Maschine bedient und gewartet wird.
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
- Auswechseln von abgenutzten oder beschädigten
Messern.
- Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein
anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
- Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden
sind.
- Fehler, die dadurch entstanden sind, daß das Produkt
nicht gemäß den Anweisungen und Empfehlungen der
Betriebsanleitung verwendet wurde.
- Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
Garantie nicht gedeckt.
- Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,
ihre Benutzungsdauer hängt von regelmäßiger
Wartung ab. Sie unterliegen deshalb normalerweise
keinem gültigen Garantieanspruch: Messer,
Antriebsriemen.
- Vorsicht!
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz
oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau
von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht
wurden, die nicht von Husqvarna Outdoor Products
hergestellt oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für
modifizierte Maschinen zu.
DEUTSCH - 4
PRECAUTIONS A PRENDRE
Explication des symboles figurant sur la tondeuse thermique
Avertissement
Lire attentivement le mode d’emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Maintenir toujours la tondeuse au sol en tondant. Si vous levez ou vous inclinez la tondeuse, des pierres risquent d’être projetées.
Eloigner les tiers. Ne pas tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent sur la pelouse.
Attention aux mains et aux doigts de pieds. Ne pas approcher les mains ou les pieds des lames en rotation.
Déconnecter la bougie avant toute intervention de maintenance, de réglage, ou si vous laissez la tondeuse sans surveillance pendant un moment.
Après l’arrêt de la tondeuse, attendez l’arrêt complet des organes mécaniques en mouvement avant de les toucher.
Généralités
1. Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas les présentes instructions de se servir de la tondeuse. Les règlementations locales peuvent imposer une limite d’âge pour l’utilisation des tondeuses.
2. Utiliser la tondeuse uniquement pour l'usage et de la façon décrits dans les présentes instructions.
3. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si vous êtes fatigué/e, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
4. L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents pouvant survenir aux tiers et des dommages causés à leurs biens.
SECURITE DU CARBURANT ATTENTION - Le carburant est extrêmement inflammable.
- Porter des vêtements de protection lors de toute manipulation des combustibles et lubrifiants.
- Eviter le contact avec la peau.
- Vider le carburant et les lubrifiants avant le transport.
- Stocker le carburant dans un endroit frais, dans un conteneur spécialement conçu à cet effet. En général, les conteneurs en plastique ne conviennent pas.
- Remplir le réservoir en plein air uniquement, et ne pas fumer lors du remplissage.
- Remplir le réservoir AVANT de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir, ni rajouter du carburant, pendant que le moteur tourne ou tant qu'il est chaud.
- Si du carburant est renversé sur le sol, ne pas démarrer le moteur mais éloigner la tondeuse de la innondée et éviter de créer toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs d'essence soient dissipées.
- Bien refermer tous les bouchons de réservoir et de conteneur.
- Avant de démarrer le moteur, éloigner la tondeuse de l’endroit où le réservoir a été rempli.
- Le combustible doit être conservé dans un endroit frais, loin de toutes flammes nues.
Préparation
1. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales ouvertes. Toujours porter des vêtements appropriés, des gants et de grosses chaussures.
2. L’utilisation de protège-tympans est recommandée.
3. Vérifier que la pelouse est libre de tous morceaux de bois, pierres, os, bouts de fil de fer et débris, qui risqueraient d’être projetés par la lame.
4. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
5. Remplacer les lames usées ou endommagées en même temps que leur système de fixation afin de maintenir le bon équilibrage des lames.
6. Faire remplacer les silencieux défectueux.
Fonctionnement
1. Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit fermé où les gaz d'échappement toxiques (monoxyde de carbone) risquent de s'accumuler.
2. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
3. Dans la mesure du possible, éviter de tondre de l'herbe mouillée.
4. Prendre garde de ne pas glisser sur l'herbe mouillée.
5. Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à ne pas perdre l’équilibre, et porter des chaussures antidérapantes.
6. Tondre les terrains en pente perpendiculairement à la pente et jamais de haut en bas ou de bas en haut.
7. Faire très attention lors des changements de direction sur des terrains en pente.
8. Tondre des terrains en pente ou des berges peut être dangereux. Ne pas utiliser la tondeuse sur les
talus
ou pentes raides.
9. Ne pas reculer en tondant, vous pourriez trébucher. Marcher - ne jamais courir.
10. Ne pas tondre en tirant la tondeuse vers soi.
11. Lâcher l’etrier du frein moteur pour arrêter le moteur avant de faire passer la tondeuse sur des surfaces non gazonnées, pour déplacer la tondeuse jusqu'à la pelouse ou la ramener sur son lieu de remisage.
12. Ne jamais faire fonctionner la tondeuse avec des protections endommagées ou sans protections.
13. Ne pas faire fonctionner le moteur à un régime trop élevé, et ne pas modifier les réglages du régulateur. Une vitesse excessive est dangereuse et réduit la longévité de la tondeuse.
14. Avant de démarrer le moteur, débrayer les embrayages du moteur et de la lame.
15. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
16. Ne pas incliner la tondeuse pendant le démarrage.
17. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse lorsque le moteur est en fonctionnement.
18. Le fil de la bougie peut être chaud, le manipuler avec précaution.
19. Ne tenter aucune intervention de maintenance sur la tondeuse tant que le moteur est chaud.
Cette tondeuse à gazon peut être dangereuse si elle n’est pas utilisée correctement. Une mauvaise utilisation peut occasionner des blessures pour l’utilisateur et les tiers. Veuillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer le rendement et la sécurité de la tondeuse. Il incombe à l’utilisateur de respecter les avertissements et les instructions de sécurité figurant dans le présent manuel et sur la tondeuse.
FRANÇAIS - 1
STOP
PRECAUTIONS A PRENDRE
20. Lâcher l’etrier du frein moteur pour arrêter le moteur, attendre que la lame arrête de tourner, déconnecter le câble de la bougie et attendre que le moteur refroidisse:
- avant de laisser la tondeuse sans surveillance.
- avant de remplir le réservoir;
- avant de dégager une obstruction;
- avant d’inspecter, de nettoyer ou d’entretenir la tondeuse;
- Si l'on heurte un objet. Ne pas redémarrer la tondeuse tant que l'on est pas certain/e que la tondeuse, dans son ensemble, peut fonctionner en toute sécurité.
- si la tondeuse se met à vibrer de manière excessive. Effectuer une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d’accidents.
Entretien et entreposage
1. Pour assurer des conditions de sécurité optimales de fonctionnement, veiller à ce que tous les boulons, écrous et vis soient toujours bien serrés.
2. Pour assurer la sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
3. Pour remplacer la lame, le boulon de lame, utiliser uniquement les pièces spécifiques pour cette tondeuse.
4. Ne jamais entreposer la tondeuse avec du carburant dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où les vapeurs pourraient atteindre une flamme nue ou une étincelle.
5. Laisser le moteur refroidir avant d’entreposer la tondeuse dans un endroit fermé.
6. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone d'entreposage du carburant, de tous déchets d'herbe, de feuilles ou de graisse.
7. Si le réservoir de carburant doit être vidangé, le faire en plein air.
8. Pendant les interventions de réglage, prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la machine.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Fixer le mancheron inférieur aux supports. (A)
2. Ajustez le guidon inférieur de sorte que les extrémités s'adaptent aux fixations prévues à cet effet, des deux côtés de la tondeuse.(B)
3. Enforcer les chevilles de plastique de chaque côté.(C)
4. Fixer le mancheron supérieur, Attention, rondelle entre écrou et mancheron. (D)
Lanceur à retour automatique Il est impératif de libérer le frein en rapprochant l’etrier du frein moteurdu guidon, avant de tirer sur la corde du lanceur
1. Déconnecter le fil de bougie.(H)
2. Tirer l’etrier du frein moteur pour libérer le frein du moteur.(E1)
3. Tirer à fond sur la corde du lanceur (E2)
4. Replacer la corde du lanceur dans le support de la poignée de lancement (E3).
Arrêt de guidon
MONTER LES DEUX ARRETS DE GUIDON AVANT TOUTE UTILISATION
1. Vous trouverez 2 arrêts dans l’emballage, l’un marqué H et l’autre V.
2. Pour verrouiller le guidon en une position donnée, attacher les arrêts comme indiqué sur le schéma (F).
3. Monter l’arrêt H du côté droit et l’arrêt V du côté gauche.
1. Verser environ d'huile dans le moteur. Le flacon ci-joint contient la quantité d'huile nécessaire, SAE 30. (G)
REMPLISSAGE D'HUILE
1. Débrancher le fil de bougie avant entretien. (H) 2. Tirer la roue hors du cran et placer en position choisie. (J1) & (J2)
HAUTEUR DE COUPE
HUILE ET ESSENCE
Huile
1. Vérifier régulièrement le niveau d'huile et au
minimum toutes les 5 heures de fonctionnement.
2. Ajouter de l'huile si nécessaire pour que le niveau
reste toujours au niveau FULL (plein) de la jauge.
3. Utiliser une huile pour moteur à quatre temps SAE
30 de bonne qualité.
4. Pour faire le plein d’huile:
a) Déposer le bouchon du réservoir d’huile. b) Remplir jusqu’à ce que le niveau FULL de la jauge soit atteint.
5. Remplacer l'huile après les 5 premières heures de
fonctionnement et ensuite toutes les 25 heures d'utilisation.
6. Remplacer toujours l'huile lorsque le moteur est tiède - mais
pas chaud - Ne jamais intervenir sur un moteur chaud.
Essence
1. Utiliser de l’essence sans plomb ordinaire fraîche.
2. Ne pas faire le plein lorsque le moteur est chaud.
3. Ne pas faire le plein tout en fumant.
4. Ne pas faire le plein lorsque le moteur tourne.
5. Pour éviter d’introduire des saletés dans le circuit de carburant, essuyer toute trace d’herbe ou de graisse du bouchon du réservoir avant de le dévisser.
6. Il est recommandé de faire le plein avec un entonnoir muni d’un filtre.
7. Essuyer tout déversement accidentel avant de faire démarrer le moteur.
1. Placer la tondeuse sur une surface plane. Attention: ni graviers, ni gravillons. Remplir le réservoir d'essence sans plomb, pas de mélange huile-
essence. (K)
2. Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche. En cas d'éclaboussures d'essence, rincer au jet d'eau. Ne pas faire couler directement sur le moteur.
3. Brancher la bougie
A
MORCAGE
1. Mise en marche du moteur froid Pressez fermement la poire d'amorcage 3 fois avant de démarrer le moteur à froid. (De mame, lorsque le moteur est tombé en panne d'essence, faites le plein de carburant et pressez la poire d'amorcage 3 fois.) (L)
2. Mise en marche du moteur chaud NOTE: En général, il n'est pas nécessaire d'amorcer pour redémarrer un moteur chaud. En revanche, par temps froid, il peut s'avérer nécessaire de répéter l'amorcage
L’
ETRIER DU FREIN MOTEUR
3. Tirer l´étrier du frein moteur jasqu´au mancheron supérieur avant de mettre le moteur en marche. L´étrier du frein moteur doit être maintenu dans cette position pour permettre au moteur de continuer á tourner. (M)
4. Si vous relâchez l´étrier du frein moteur, celui-ci
s´arrêtera dans les 3 secondes.
5. Lancer le moteur en tirant rapidement la piognée de dèmarrage vers le haut. (N)
6. Arrêt du moteur Relâchez l´étrier du frein moteur. (M)
DÉMARRAGE ET ARRÊT
FRANÇAIS - 2
FONCTIONNEMENT
La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse 30˚. Il pourrait se produire des problèmes avec la graissage du moteur. (P) Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc. qui pourraient s'y trouver. (Q) Veiller à ce que la lame ne rencontre pas de corps étrangers tels que pierres, racines, etc., ce qui risquerait de fausser l'axe de moteur.
Au cours de la période de croissance intensive, couper l'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, en particulier en période de sécheresse. (R) Tondre la première fois avec la tondeuse réglée sur une position haute de coupe. Vérifier le résultat et abaisser ensuite ¡ la hauteur souhaitée. Si l'herbe est très haute, passer la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.
MAINTENANCE
Toujours debrancher la bougie avant réparation
nettoyage entretien. Après 5 heures d'utilisation, resserrer vis et écrous. Vérifier l'huile. Lorsque la tondeuse est inclinée sur l’herbe, il faut que la bougie occupent la position la plus élevée.
R
ÉGULIÈRMENT
1. Débarrasser la tondeuse de tous les restes d'herbe, de feuillage etc. en la rincant ou en la brossant. (S)
2. Vérifier l'huile.
A
NNUELLEMENT
Toujours manipuler la lame avec soin - ses bords tranchants peuvent blesser. PORTER DES GANTS. Changer la lame toutes les 50 heures d'utilisation ou au moins une fois tous les 2 ans, quel que soit son état. Si la lame est fissurée ou endommagée, la remplacer par une lame neuve.
1. Aiguisage et équilibrage de la lame. Debrancher la bougie. La démonter et la donner ¡ aiguiser ¡ une
station-service. Bien resserre la vis après remontage. Moment d'torsion: 35–40 Nm.(T)
2. Vidanger l'huile ¡ chaque saison ou bien toutes les 25 heures de service. Faire chauffer le moteur, debrancher la bougie, dévisser la jauge, ouvrir le bouchon du fond et faire couler l'huile. Revisser le bouchon et faire le plein d'huile, SAE 30.(V)
3. Le câble du frein moteur doit toujours être rêglé pour arrêter le moteur dans les 3 seconds. PRUDENCE! Pour le réglage s´adresser à un concessionnaire agrée. (W)
4. Démontage du filtre ¡ air. Dévisser, enlever le counvercle et sortir le bloc filtre. (X1 & X2)
5. Nettoyer le filtre à l'pétrole. Ajouter 2–3 cuillers à soupe d'huile, bien répartir sur le filtre.
T
RANSPORT
Débrancher la bougie. Dégager le fil/câble du
mancheron avant de plier avec précautions. Eviter d'endommager le fil/le câble. Vider le réservoir d'essence.
En cas de transport par un service public, il faut vider
et l'essence et l'huile
E
NTRETIEN
A la fin de la belle saison
1. Remplacer la lame, les boulons, les écrous et les vis si nécessaire.
2. Nettoyer la tondeuse à fond.
3. Demander au Centre Après-Vente de nettoyer le filtre à air et d’effectuer toute intervention de maintenance ou de réparation nécessaire.
4. Vidanger l’huile et l’essence.
Remisage de la tondeuse
1. Ne pas remiser la tondeuse dès la fin d'une tonte.
2. Attendre que le moteur refroidisse pour éviter tout risque d’incendie.
3. Nettoyer la tondeuse.
4. Remiser la tondeuse dans un local frais et sec ou elle sera à l'abri de tout dégât.
Programme de maintenance du moteur
Respecter les intervalles horaires ou de calendrier, si la tondeuse est peu utilisée. Effectuer ces opérations plus fréquemment si la tondeuse est utilisée dans des conditions difficiles.
Cinq premières heures - Changer l’huile. Toutes les 5 heures ou tous les jours - Vérifier le
niveau d'huile. Nettoyer la protection pour les doigts. Nettoyer autour du silencieux d'échappement. Toutes les 25 heures ou chaque saison - Remplacer l'huile si la tondeuse est utilisée sous de fortes charges ou si la température ambiante est élevée. Nettoyer le filtre à air. Toutes les 50 heures ou chaque saison - Remplacer l'huile. Inspecter le pare-étincelles si la tondeuse en est équipée. Toutes les 100 heures ou chaque saison - Nettoyer le circuit de refroidissement *. Changer la bougie. * Nettoyer plus souvent la tondeuse si elle est utilisée
dans des conditions poussiéreuses, lorsque des particules sont en suspension dans l'air ou après une longue utilisation dans de l'herbe haute et sèche.
INFORMA
TIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT
Les articles Husqvarna Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l’Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l’environnement, conformément aux procédures de l’entreprise, et ayant le potentiel d’être recyclés à la fin de leur vie utile.
• L’emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d’être recyclés selon leur catégorie.
• Prendre l’environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
• Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.
MISE AU REBUT DES COMBUSTIBLES ET LUBRIFIANTS
• Porter des vêtements de protection lors de toute manipulation des combustibles et lubrifiants.
• Eviter le contact avec la peau.
• Vider le carburant et les lubrifiants avant le transport.
• Consulter les services municipaux pour toute information concernant le centre de recyclage et mise au rebut le plus proche.
Ne PAS jeter les combustibles et lubrifiants avec
les ordures ménagères.
Les déchets de lubrifiants sont dangereux et doivent être mis au rebut uniquement dans un centre agréé.
NE PAS jeter les déchets de combustibles et lubrifiants dans l’eau.
NE PAS incinérer.
FRANÇAIS - 3
FRANÇAIS - 4
MAINTENANCE
R
ECHERCHE DE PANNES
Le moteur ne démarre pas
1. Vérifier que l’etrier du frein moteur est en position de démarrage.
2. Vérifier que le levier de commande des gaz est sur la position RUN (marche).
3. Vérifiez qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir et que le trou de ventilation du bouchon est bien dégagé.
4. Retirer et sécher la bougie.
5. Le carburant peut être éventé, le remplacer.
6. Vérifier que le boulon de lame est serré. Un boulon desserré peut causer des difficultés au démarrage.
7. Si le moteur ne démarre toujours pas,
déconnecter immédiatement le fil de bougie.
8. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE.
Manque de puissance et/ou surchauffe du moteur
1. Vérifier que le levier de commande des gaz est sur la position "normale".
2. Déconnecter le fil de bougie et laisser le moteur refroidir.
3. Enlever les brins d'herbe et les débris accumulés autour du moteur et des admissions d'air, et sous le carter (y compris le canal d'éjection et le ventilateur).
4. Nettoyer le filtre à air (Demander à la station service agréée de nettoyer à fond le filtre à air).
5. Le carburant peut être éventé, le remplacer.
6. Si le moteur manque toujours de puissance,
et/ou surchauffe, déconnecter immédiatement le fil de bougie.
7. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE.
Vibrations excessives
1. Déconnecter le fil de bougie.
2. Vérifier que la lame est montée correctement.
3. Si la lame est usée ou abîmée, la remplacer par une neuve.
4. Si les vibrations persistent, déconnecter
immédiatement le fil de bougie.
5. CONTACTER LA STATION SERVICE AGREEE.
E
NTRETIEN DU MOTEUR ETGARANTIE
Le moteur qui équipe la tondeuse est garanti par son fabricant. Pour obtenir toute information complémentaire, s'adresser à un agent de la marque comme indiqué ci-dessous. R
ECOMMANDATIONS POUR LES RÉVISIONS
1. Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.
2. Toujours utiliser des pièces d’origine.
3. Des pièces détachées pré-emballées sont disponibles chez la plupart des distributeurs.
4. Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
5. En cas de problème avec la tondeuse, s’adresser à la Station Service agréée la plus proche, en fournissant tous les détails du produits tels qu’ils figurent sur la fiche signalétique.
6. S’il est nécessaire d’effectuer des réparations
à la Station Service, il est important d’y apporter la tondeuse complète.
Pour faire réviser ou réparer la tondeuse, il suffit de téléphoner ou de se rendre à la Station Service agréée la plus proche.
Pour toute intervention sous garantie, la Station Service demandera une preuve d’achat.
Toutes les Stations Service proposent des pièces détachées d’origine. NOTE: Nos réparateurs agréés agissent pour leur propre compte et n’ont pas le droit d’engager la société Husqvarna Outdoor de quelque manière que ce soit. G
ARANTIE ET
C
ONDITIONS DEGARANTIE
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Produits d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après­vente agréés, dès lors que : a) la panne est signalée directement au réparateur
agréé, b) une preuve d’achat est fournie, c) la panne n’est pas due à un mauvais usage, la
négligence ou un mauvais réglage de l’utilisateur, d) la panne n’est pas due à une usure normale, e) l’appareil n’a pas été entretenu, réparé, démonté
ni faussé par une personne non autorisée par
Husqvarna Outdoor Products, f) l’appareil n’a pas été loué g) l’appareil appartient toujours à son premier
acheteur, h) Ce produit n'a pas été utilisé en dehors du pays où
il a été acheté. i) l’appareil n’a pas été utilisée pour un usage
commercial. * La présente garantie s’ajoute aux droits prévus par
la loi et ne les diminue en rien. La garantie ne couvre pas les dommages énumérés ci-dessous. Il est donc essentiel de lire les instructions contenues dans le présent mode d'emploi et de comprendre le fonctionnement et les opérations d'entretien de votre tondeuse.
Dommages non couverts par la garantie:
* Remplacement des lames usées ou
endommagées. * Dommages survenus à la suite de la non
déclaration d'une panne initiale. * Dommages résultant d'un choc brutal. * Dommages survenus du fait d'une utilisation non
conforme aux instructions et recommandations
contenues dans le présent manuel d'utilisation. * Les appareils loués ne sont pas couverts par la
présente garantie. * Les pièces énumérées ci-dessous sont
considérées comme des pièces d'usure et leur
longévité dépend de leur entretien régulier. Elles
ne sont donc pas normalement couvertes par la
garantie: lame, courroie d'entraînement, etc... * Attention!
Husqvarna Outdoor Products n’accepte aucune
responsabilité au titre de la présente garantie en
cas de dommages causés en totalité ou en partie,
directement ou indirectement, par des pièces de
rechange ou des pièces supplémentaires non
fabriquées ou agréées par Husqvarna Outdoor
Products, ou par une modification quelconque de
l’appareil.
Loading...
+ 33 hidden pages