HUSQVARNA RIDER 850 HST User Manual

Page 1
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Rider 850 HST Rider 970 HST
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi et assimiler son contenu avant d’utiliser la machine.
101 89 36-31
Page 2
Page 3

SOMMAIRE

Mode d’emploi pour
Rider 850 HST et Rider 970 HST
Explication des symboles ................................. 2
Règles de sécurité...............................................3
Utilisation normale........................................... 3
Conduite sur des terrains en pentes................ 4
Enfants .............................................................5
Entretien...........................................................5
Présentation.........................................................7
Emplacement des commandes ....................... 7
Accélérateur/Starter ........................................ 8
Pédales d’accélérateur.................................... 8
Frein de stationnement.................................... 8
Groupe de coupe............................................. 9
Levier de levage pour le groupe de coupe....... 9
Levier pour régler la hauteur de la coupe...... 10
Siège Rider 850 HST .................................... 10
Siège Rider 970 HST .................................... 11
Remplissage d’essence ................................ 11
Conduite.............................................................12
Avant le démarrage ....................................... 12
Démarrage du moteur ................................... 12
Conduite de la tondeuse autoportée ............. 14
Conseils pratiques pour tondre...................... 15
Arrêt du moteur ..............................................16
Entretien.............................................................17
Schéma d’entretien ....................................... 17
Démontage des carters et des ailes.............. 18
Contrôle du niveau d’huile du moteur............ 19
Contrôle de la prise d’air de refroidissement
du moteur .......................................................19
Contrôle du filtre à air de la pompe
d’alimentation .................................................19
Contrôle et réglage des câbles de direction .. 20
Contrôle et réglage du frein........................... 20
Contrôle du niveau d’huile de transmission ... 21 Contrôle du niveau d’électrolyte dans
la batterie .......................................................21
Contrôle du système de sécurité................... 21
Remplacement du filtre à air ......................... 22
Contrôle et réglage de la pression au sol
du groupe de coupe, Rider 970 ..................... 23
Contrôle du parallélisme du groupe de coupe .. 23 Régulage du parallélisme du groupe de coupe.. 24
Démontage du groupe de coupe ................... 25
Contrôle des lames ....................................... 26
Contrôle de la pression des pneus ................ 26
Vidange d’huile de moteur............................. 27
Graissage.......................................................27
Contrôle et réglage du câble d’accélérateur .. 28
Remplacement du filtre à carburant .............. 28
Plan de recherche de pannes .......................... 29
Entreposage.......................................................30
Entreposage en hiver .................................... 30
Service ...........................................................30
Caractéristiques techniques ........................... 31
INFORMATION IMPORTANTE Avant toute utilisation, lisez attentivement
le mode d’emploi pour savoir vous servir de la tondeuse autoportée et l’entretenir correctement.
Pour les interventions qui ne sont pas décrites dans ce manuel, contactez un atelier agréé fournissant des pièces et un service après-vente.
Français – 1
Page 4

EXPLICATION DES SYMBOLES

Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
Etudiez-les attentivement pour comprendre leurs significations.
Lisez le mode d’emploi.
R
Marche arrière Point mort Rapide Lente Moteur arrêté Batterie Starter Essence
Pression d’huile Hauteur de coupe Marche arrière Marche avant Allumage Débrayage hydrostatique
Utilisez un casque anti-bruit Vitesse enclenchée Débrayage Frein de stationnement Frein Avertissement
Niveau sonore Avertissement! Avertissement! Risque de Ne conduisez jamais
N
Lames en rotation renverser la tondeuse autoportée à travers une pente
!!
!
!!
Standard Européen de sécurité des machines
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée en
présence de personnes et surtout des
enfants ou des animaux domestiques
2 – Français
Ne prenez jamais des passagers sur
la tondeuse autoportée ou sur les
équipements
Instruction de démarrage Lisez le mode d’emploi Vérifiez le niveau d’huile du moteur Vérifiez le niveau d’huile hydrostatique Soulevez le groupe de coupe Mettez le levier de vitesse/pédale hydrostatique au point mort Freinez Si le moteur est froid, utilisez le starter Démarrez le moteur Desserrez le frein de stationnement avant de conduire
Ne mettez pas les pieds ou les
mains sous le carter pendant
que le moteur tourne
Pédale d’accélérateur, marche avant Point mort Pédale d’accélérateur, marche arrière
Arrêtez le moteur et enlevez le câble de la bougie d’allumage avant toute réparation ou entretien
Conduisez très
lentement sans le
groupe de coupe
Page 5

CONSIGNES DE SECURITE

Ces consignes sont pour votre sécurité. V euillez les lire attentivement.
Les pictogrammes utilisés signifient que certaines règles de sécurité doivent être observées.
!
Utilisation courante :
• Apprenez la maîtrise du véhicule et comment s’arrêter rapidement.
• Lisez toutes les directives dans le manuel d’utilisation ainsi que les indications sur la ton­deuse autoportée, avant de la mettre en marche. Assurez-vous que vous les comprenez et les suivez ensuite.
• Faites en sorte que la tondeuse autoportée ne soit utilisée que par des adultes habitués à son usage.
• Mettez des lunettes de protection agrées ou un masque intégral, pour le montage et la conduite.
• N’utilisez jamais la tondeuse autoportée pieds nus. Portez toujours de solides chaussures, si possibles munies de renforts en acier.
• Ne portez pas de vêtements flottants qui puissent être entraînés par des pièces en mouvement.
• Nettoyez le terrain afin d’enlever des objets comme des pierres, des jouets, des fils de fer etc., qui peuvent être accrochés par les lames et projetés aux alentours.
• Contrôlez que personne ne se tient aux alentours avant de commencer à tondre.
• Arrêtez la tondeuse autoportée si quelqu’un arrive dans le terrain à tondre.
• Ne prenez pas de passagers.
• Ne tondez pas en marche arrière si cela ne s’avère absolument pas indispensable.
• Regardez toujours vers le bas et en arrière pen­dant que vous reculez.
• Faites attention aux projections et ne les dirigez pas vers quelqu’un.
• Ralentissez lorsque vous tournez.
• Ne laissez jamais la tondeuse autoportée hors de votre vue lorsque le moteur est en marche. Arrêtez la rotation des lames, serrez le frein de stationne­ment, arrêtez le moteur et enlevez les clés de contact avant de laisser la tondeuse autoportée.
• Arrêtez la rotation des lames quand vous ne tondez pas.
• Ne tondez qu’à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle efficace.
• N’utilisez pas la tondeuse autoportée si vous êtes sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de certains médicaments.
Cela concerne votre sécurité et la sécurité de la conduite de la tondeuse autoportée.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Lisez le manuel d’utilisation avant de faire démarrer le moteur.
Nettoyez le terrain de pierres ou autres objets avant de commencer la tonte.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Ne prenez jamais de passagers.
!
DANGER ! Cette tondeuse autoportée peut vous amputer les mains, les pieds et projeter des objets au loin. L’omission de suivre les directives de sécurité peut causer de sévères blessures.
Français – 3
Page 6
CONSIGNES DE SECURITE
Prenez garde à la circulation quand vous tra-
vaillez à proximité d’une route ou lorsque vous devez la traverser.
Faites attention, lorsque vous contournez un
objet fixe, afin que les lames ne le percutent pas. Ne roulez jamais intentionnellement sur un objet non identifié.
La tondeuse autoportée est lourde et peut
occasionner des broiements graves. Soyez spécialement prudent lors du déchargement d’une voiture ou d’un camion.
Soyez vigilant lorsque vous remorquez un
chargement ou que vous utilisez un équipement lourd. a) N’utilisez que des barres de remorquage agréées. b) Limitez la charge pour que la sécurité soit assurée. c) Ne tournez pas brutalement. Soyez attentif lors d’une marche arrière. d) Utilisez des contrepoids ou des poids de roues quand cela est recommandé dans le manuel d’utilisation.
Soyez spécialement attentif au bac de ramas­sage d’herbe ou d’autres accessoires qui peuvent déstabiliser la tondeuse autoportée.
Conduisez toujours d’une manière régulière sur les pentes. Ne changez pas violemment de vitesse ou de direction.
Evitez de démarrer ou d’arrêter sur une pente. Si les pneus commencent à patiner, coupez la rotation des lames et conduisez lentement vers le bas du versant.
Ne
faites
pas
ainsi
Evitez les changements de direction inutiles sur les pentes et si cela s’avère nécessaire, et dans la mesure du possible, tournez lentement, gra­duellement vers le bas.
Conduite sur une pente
La conduite sur une déclivité est une des manoeu­vres où le risque est le plus grand d’une perte de contrôle ou d’un renversement de la tondeuse autoportée, ce qui peut entraîner des blessures graves ou même la mort. Aborder des pentes exige une prudence particulière. Si vous ne pouvez pas reculer en montant la pente ou si cela vous semble hasardeux, abandonnez la tonte.
Faites ainsi
Enlevez les obstacles tels que des pierres, des branches etc.
Tondez dans le sens de la déclivité, vers le haut ou le bas mais ne conduisez pas parallèlement à la crête de la pente.
Soyez attentif et évitez de rouler sur des sillons, des creux ou des bosses et en général sur un terrain irrégulier; la tondeuse autoportée peut facilement se renverser. Des herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.
Conduisez prudemment. Choisissez un rapport de vitesse bas, pour que vous ne soyez pas obligé de vous arrêter et changer de vitesse. La tondeuse autoportée freine mieux avec son moteur lorsque le rapport de vitesse est bas.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Soyez extrêmement prudent dans la conduite en pente.
Tondre vers le haut et vers le bas, jamais en biais.
Suivez les recommandations du constructeur au sujet des contrepoids et des poids pour les roues à utiliser pour augmenter la stabilité.
4 – Français
Page 7
CONSIGNES DE SECURITE
Ne tondez pas à proximité des bordures, des fossés ou des talus. La tondeuse autoportée peut se retourner soudainement, si une roue arrive au­delà du bord d’un dénivelé ou d’un fossé, ou bien, si le bord s’affaisse.
Ne tondez pas l’herbe humide. Elle est glissante et le pneu peut perdre son adhérence et la tondeuse autoportée déraper.
N’essayez pas de stabiliser la tondeuse autopor­tée en vous arc-boutant avec un pied sur le sol.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent survenir si le conducteur n’est pas attentif aux enfants pouvant se trouver à proximité. Les enfants sont souvent attirés par les tondeuses autoportées ou la tonte de pelou­ses. Ne partez pas du principe que les enfants restent à la même place et qu’ils se trouvent au même endroit, où ils étaient la dernière fois que vous les avez remarqués.
Ecartez les enfants hors du terrain à tondre et sous la surveillance attentive d’un autre adulte.
Soyez sur vos gardes et coupez le contact de la tondeuse autoportée si des enfants arrivent dans le terrain de tonte.
Avant et pendant une marche arrière, regardez derrière et vers le bas pour s’assurer qu’il n’y a pas de jeunes enfants.
N’autorisez jamais des enfants à monter avec vous. Ils peuvent tomber et se blesser sérieuse­ment ou bien se trouver sur le chemin d’une manoeuvre apparemment sans risques de la tondeuse autoportée.
Ne permettez jamais à des enfants de manoeu­vrer la tondeuse autoportée.
Soyez particulièrement vigilant à proximité d’une saillie, d’un buisson, d’un arbre, ou tout autre objet masquant la vue.
ou le réservoir de carburant à l’intérieur d’un local où se trouve un foyer à flammes nues, comme, par exemple, une chaudière. Evitez aussi la proximité d’un appareillage électrique qui pourrait provoquer des étincelles.
Contrôlez le niveau de carburant avant chaque utilisation et ne remplissez pas le réservoir au maximum, afin de laisser une marge pour permettre l’expansion du carburant, provoquée par la chaleur du moteur ou du soleil ; sinon le carburant peut, par manque de place, déborder.
Tenez les enfants à l’écart du terrain de tonte.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Entretien
L’essence et les vapeurs d’essence sont délétères et extrêmement inflammables. Soyez très précau­tionneux lorsque vous manipulez de l’essence.
a) Entreposez le carburant dans des récipients
agréés pour cet usage.
b) N’enlevez jamais le bouchon du carburant et
ne remplissez jamais le réservoir quand le moteur est en train de tourner. Laissez refroidir le moteur avant de mettre du carburant dans le réservoir. Ne mettez pas de carburant dans le réservoir en présence d’un fumeur, ou à proximité d’émission d’étincelles ou d’un feu à flammes nues.
c) Ne mettez jamais d’essence dans un réservoir dans un espace confiné.
d) Lorsqu’une fuite se produit dans le système d’alimentation en carburant, le moteur ne doit pas être démarré avant que la réparation soit effec­tuée.
e) N’entreposez jamais la tondeuse autoportée
Ne laissez jamais des enfants manoeuvrer la tondeuse autoportée.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Ne mettez jamais d’essence dans un réservoir à l’intérieur.
Français – 5
Page 8
CONSIGNES DE SECURITE
Evitez de faire déborder le réservoir. Si un peu d’essence se répand sur la tondeuse autopor­tée, l’essuyer et attendre qu’elle se soit évapo­rée avant de faire démarrer le moteur. Si vos vêtements sont éclaboussés, il faudra les changer.
Soyez très prudent dans la manipulation de l’acide de la batterie. De l’acide sur la peau peut provoquer des brûlures profondes. En cas où un peu d’acide tomberait sur la peau, rincez immédiatement avec de l’eau. De l’acide dans les yeux peut occasionner la cécité, il faut voir un médecin.
Soyez prudent avec l’entretien de la batterie. Dans une batterie, se forment des gaz explosifs. Ne vous approchez pas de la batterie, si vous êtes en train de fumer et ne la mettez pas à proximité d’une flamme nue ou d’une source d’étincelles. La batterie pourrait exploser et provoquer des dommages graves.
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée dans un local clos. Les gaz d’échappement contiennent du gaz carbonique, un gaz inodore, toxique qui met les êtres vivants en danger de mort.
Examinez les boulons et écrous, en particulier les boulons de blocage du dispositif de fixation des lames et contrôlez qu’ils sont bien serrés et que les éléments sont en bon état.
Ne changez jamais les systèmes de sécurité. Vérifiez, régulièrement, qu’ils sont en état de marche. La machine ne doit pas être utilisée, avec les systèmes de sécurité en mauvais état, ou des systèmes qui ne sont pas montés.
Ne changez pas le réglage du régulateur et n’emballez pas le moteur.
Diminuez le risque d’incendie. Enlevez l’herbe, les feuilles ou tous déchets qui auraient pu rester sur et dans la tondeuse autoportée. Attendez que la tondeuse autoportée refroidisse avant de la garer dans la remise.
Arrêtez et examinez le matériel si vous avez roulé sur un objet quelconque. Réparez les éventuels dégâts avant de repartir.
N’effectuez pas de réglages lorsque le moteur tourne.
Les pièces composant le bac de ramassage peuvent s’user, s’abîmer ou devenir trop vieilles, de telle façon que les parties mobiles peuvent être mises à nu ou bien des objets peuvent être projetés. Contrôlez les pièces régulièrement et les remplacer, en cas de besoin, avec des pièces de rechange agréées par le constructeur.
La machine est considérée comme remplissant les conditions de sécurité, à condition que les éléments la composant soient d’origine, ou re­commandés par le constructeur.
Les lames rotatives sont aiguisées et peuvent occasionner des blessures ouvertes. Envelop­pez les lames ou utilisez des gants de protection quand vous les maniez.
Contrôlez le fonctionnement des freins régulière­ment. Les ajuster et les entretenir pour un parfait fonctionnement.
Ne fumez jamais à proximité de la batterie ou du carburant.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée dans un local clos.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Nettoyez régulièrement la tondeuse autoportée, et enlevez l’herbe, les feuilles et tous les déchets.
6 – Français
Page 9
Présentation

PRESENTATION

Ce mode d’emploi décrit deux modèles de tondeuses autoportées, Rider 850 et Rider 970.
Rider 850 et Rider 970 sont équipées de moteurs Briggs & Satton de 12,5 et respectivement 15,5 chevaux.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Le groupe de coupe sur Rider 850 a une largeur de coupe de 850 mm et éjecte l’herbe à l’arrière.
La transmission de force du moteur est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique qui rend possi­ble une variation progressive de la vitesse avec les pédales.
Une pédale pour la marche avant et une pour la marche arrière.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Rider 970 peut être livrée avec trois groupes de coupe différents: un qui éjecte l’herbe à l’arrière ou sur le côté avec une largeur de coupe de 965 mm ainsi qu’un groupe Bioclip avec une largeur de coupe de 1030 mm.
5
6
8 9 10 11
7
Emplacement des commandes
1. Contact de démarrage
2. Accélérateur/Starter
4
3
2
1
12
7. Pédale de frein
8.
Bouton de blocage pour le frein de stationnement
3. Levier pour régler la hauteur de la coupe
4. Levier de levage pour le groupe de coupe
5. Pédale d’accélérateur pour la marche arrière
6. Pédale d’accélérateur pour la marche avant
9. Levier pour régler le siège
10. Bouchon du réservoir d’essence
11. Verrouillage du carter (sous le siège)
12. Levier de débrayage
Français – 7
Page 10
PRESENTATION
Accélérateur et Starter
L’accélérateur règle le régime moteur c’est à dire la vitesses de rotation des lames.
La commande est également utilisée comme starter pour donner un mélange de carburant plus riche au moteur afin de faciliter le démarrage à froid.
Pédales d’accélérateur
La vitesse de la machine se règle progressivement avec deux pédales: la pédale (1) pour la marche avant et la pédale (2) pour la marche arrière.
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement:
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2
1
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
2. Enfoncez le bouton de blocage sur la colonne de direction.
3. Relâchez la pédale de frein en maintenant le bouton de blocage enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement est automati­quement déverrouillé en appuyant sur la pédale de frein.
8 – Français
Page 11
PRESENTATION
Groupe de coupe
Le groupe de coupe de Rider 850 Hst éjecte l’herbe à l’arrière du groupe.
Rider 970 Hst est équipée d’un groupe ”Bioclip” qui tranche l’herbe finement en la coupant plusieurs fois avant de la redistribuer sur la pelouse comme engrais. Il est également possible d’équiper Rider 970 d’un groupe de coupe qui éjecte l’herbe à l’arrière ou sur le côté.
L’illustration montre un Rider 970 avec un groupe Bioclip.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Levier de levage pour le groupe de coupe
Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.
En tirant le levier vers l’arrière, le groupe se soulève et les lames s’arrêtent de tourner (position de transport).
En enfonçant le bouton de blocage et en amenant le levier vers l’avant, le groupe s’abaisse et les couteaux commencent à tourner (position de coupe).
Le levier peut également être utilisé pour régler provisoirement la hauteur de coupe, par exemple pour une petite bosse dans la pelouse.
Pour soulever le groupe de coupe (position de transport)
Pour abaisser le groupe de coupe (position de coupe)
Français – 9
Page 12
PRESENTATION
Levier pour régler la hauteur de coupe
Avec ce levier , la hauteur de coupe peut être réglée à 9 positions différentes (40–90 mm, 45–80 mm Bioclip).
Siège Rider 850 HST
Le siège est monté sur une fixation articulée au bord avant et peut se rabattre vers l’avant.
Le siège peut également être réglé longitudinalement.
Pour le réglage, amenez le levier sous le bord avant du siège à gauche, puis déplacez le siège en avant ou en arrière pour obtenir la position désirée.
10 – Français
Page 13
PRESENTATION
Siège Rider 970 HST
Le siège est monté sur une fixation articulée au bord avant et peut se rabattre vers l’avant.
Le siège peut également être réglé longitudinalement.
Desserrez les boutons sous le siège puis déplacez­le en avant ou en arrière pour obtenir la position désirée.
Verrouillez ensuite le siège à cette position avec les boutons.
Remplissage d’essence
L’essence doit avoir un indice d’octane minimal de 92 avec ou sans plomb (pas de mélange).
AVERTISSEMENT!
!
L’essence est très inflammable. Soyez très prudent et faites le remplissage à l’extérieur (voir les règles de sécurité).
Français – 11
Page 14

CONDUITE

Avant le démarrage
Lisez les règles de sécurité et la présentation de la tondeuse autoportée avant le démarrage (voir les pages 3–11).
Effectuez l’entretien quotidien avant le démar­rage (voir le schéma d’entretien à la page 17). Réglez le siège à la position désirée.
Démarrage du moteur
1. Soulevez le groupe de coupe en amenant le levier vers l’arrière, à la position de blocage (position de transport)
2. Serrez le frein de stationnement en procédant de la façon suivante:
• Appuyez sur la pédale de frein (1).
• Enfoncez le bouton de blocage sur la colonne
de direction (2).
• Relâchez la pédale de frein en maintenant le
bouton de blocage enfoncé.
Le blocage du frein de stationnement est automati­quement déverrouillé en appuyant sur la pédale de frein.
Si le moteur est froid:
3. Poussez l’accélérateur en position 3 (position de starter). Le moteur reçoit alors un mélange de carburant plus riche, ce qui facilite le démarrage.
2
1
2
1
3
12 – Français
Page 15
CONDUITE
Si le moteur est chaud:
4. Amenez l’accélérateur entre la position 1 et 2.
5. Tournez la clé de contact en position de démar­rage.
2
1
3
INFORMATION IMPORTANTE Ne faites pas tourner le démarreur pen-
dant plus de 5 secondes environ à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendez environ 10 secondes avant de faire un autre essai de démarrage.
6. Lorsque le moteur démarre, relâchez immédia­tement la clé de contact en position neutre.
Réglez le régime moteur désiré avec l’accéléra­teur.
Pour tondre, amenez l’accélérateur à 3/4 de la position pleins gaz.
STOP START
STOP START
!
AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais le moteur tourner à l’intérieur, dans des endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique.
Français – 13
Page 16
CONDUITE
Conduite de la tondeuse autoportée
1. Appuyez sur la pédale de frein pour desserrer le frein de stationnement.
2. Appuyez doucement sur l’une des pédales pour obtenir la vitesse désirée.
Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrière la pédale (2).
2
1
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
14 – Français
Page 17
CONDUITE
3. Avec le levier pour régler la hauteur de la coupe, choisissez la hauteur désirée (1–9).
Pour obtenir une hauteur de coupe uniforme, il est important d’avoir la même pression d’air dans les deux roues avant (60 kPa).
4. Enfoncez le bouton de blocage sur le levier de levage et abaissez le groupe de coupe.
INFORMATION IMPORTANTE La durée de vie des courroies
d’entraînement augmente considérablement si le moteur tourne à un régime bas lorsque les lames sont enclenchées. Pour cette raison, n’accélérez pas avant que le groupe de coupe ait atteint sa position de coupe.
Conseils pratiques pour tondre
Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de conduire dessus.
Commencez par une hauteur de coupe longue puis diminuez jusqu’à obtenir le résultat désiré.
Le meilleur résultat est obtenu avec un régime moteur élevé (la rotation des lames est rapide) et une vitesse restreinte (la tondeuse autoportée avance lentement). Si l’herbe n’est pas trop haute et épaisse, la vitesse peut être augmentée ou le régime moteur diminué sans avoir de modification visible du résultat.
La plus belle pelouse est obtenue en la tondant souvent. La coupe devient plus uniforme et l’herbe coupée est répartie plus régulièrement sur la surface. Vous ne perdez pas en temps puisque vous pouvez conduire plus vite et avoir un bon résultat.
Evitez de tondre une pelouse mouillée. Le résultat est moins bon puisque les roues s’en­foncent dans la pelouse.
Lavez le dessous de la tondeuse autoportée avec de l’eau après chaque utilisation.
Modèle de coupe
!
AVERTISSEMENT! Nettoyez la pelouse pour enlever les pierres et les autres objets qui peuvent être éjectés par les lames.
Français – 15
Page 18
CONDUITE
AVERTISSEMENT!
!
Arrêt du moteur
De préférence laissez le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter pour qu’il revienne à une température normale de travail s’il a beaucoup forcé.
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée sur un terrain incliné de plus de 15°. Tondez les pentes en montant et en descendant, jamais en travers. Evitez des changement brusques de direction.
MAX 15°
1. Soulevez le groupe de coupe en tirant le levier vers l’arrière à la position limite.
2. Ramenez l’accélérateur et tournez la clé de contact en position ”STOP”.
STOP START
Commande de débrayage
Pour pouvoir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur arrêté, la commande de débrayage doit être enfoncée et tirée vers l’avant.
16 – Français
Page 19

ENTRETIEN

Schéma d’entretien
Ci-après une liste d’entretien qui doit être effectué sur la tondeuse autoportée. Pour les interventions qui ne sont pas décrites dans ce mode d’emploi, consultez un atelier agréé.
Périodicité d’entretien
Entretien
Page
Entretien
quotidien
avant le
démarrage
Vérifiez le niveau d’huile du moteur 19 Vérifiez la prise d’air de refroidissement du moteur 19 Vérifiez le filtre à air de la pompe d’alimentation 19 Vérifiez les câbles de direction 20 Vérifiez les freins 20 Vérifiez la batterie 21 Vérifiez le système de sécurité 21 Vérifiez les vis et les écrous Vérifiez les fuites éventuelles d’essence/d’huile
Nettoyez le pré-filtre du filtre à air (mousse plastique)
2)
22 Vérifiez le groupe de coupe 23 Vérifiez la pression des pneus (60 kPa) 26 Vidangez l’huile moteur
1)
27 Vérifiez les courroies trapézoïdales Vérifiez les ailettes de refroidissement du groupe hydrostatique
en heures
25 50
100
Vérifiez le niveau d’huile de la transmission 21 Réglez les freins 21 Graissez les articulations et les axes
3)
27 Vérifiez et réglez le câble d’accélérateur 28 Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur et du groupe hydrostatique
Remplacez le pré-filtre et le filtre en papier du filtre à air
2,4)
2)
22 Remplacez le filtre à carburant 28 Remplacez la bougie d’allumage
1)
Premier échange après 5 heures. 2)Dans des conditions poussiéreuses, le nettoyage et l’échange doivent être effectués plus souvent.
3)
Si la tondeuse autoportée est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux fois par semaine. 4)Doit être effectué par un
atelier agréé.
= Description dans ce mode d’emploi= Pas de description dans ce mode d’emploi
AVERTISSEMENT!
!
Aucune intervention ne doit être effectuée sur le moteur ou sur le groupe de coupe si:
Le moteur n’est pas arrêté.
La clé de contact n’est pas enlevée.
Le frein de stationnement n’est pas serré.
Le groupe de coupe n’est pas débrayé.
Le câble de la bougie d’allumage n’a pas été débranché.
Français – 17
Page 20
ENTRETIEN
Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée
Le carter moteur
Le moteur est accessible pour le service après avoir relevé le carter moteur.
Rabattez le siège vers l’avant, dégagez le caout­chouc sous le siège et relevez le carter vers l’ar­rière.
Le carter frontal
Enlevez les 3 vis dans le carter frontal et déposez ce dernier.
L’aile droite
Enlever la pédale (1), les vis (2 et 3) et déposez l’aile.
1
11
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
3
2
L’aile gauche
Enlevez les 2 vis et déposez l’aile.
18 – Français
Page 21
ENTRETIEN
Contrôle du niveau d’huile du moteur
Vérifiez le niveau d’huile du moteur lorsque la tondeuse autoportée est sur une surface horizon­tale.
Déposez le carter moteur conformément à la description de la page 18.
Desserrez et retirez la jauge. Essuyez-la puis remettez-la.
La jauge doit être vissée complètement. Desserrez et retirez la jauge de nouveau. Relevez
le niveau d’huile.
Le niveau d’huile doit être compris entre les repè­res de la jauge. Si le niveau s’approche du repère ”ADD”, faires l’appoint avec de l’huile jusqu’au repère ”FULL” de la jauge.
Le remplissage d’huile s’effectue par le trou où est située la jauge.
ADD
FULL
Utilisez de l’huile moteur SAE 30 ou SAE 10W/30, classe CD-SF .
Le moteur contient 1,2 litre d’huile au total.
Contrôle de la prise d’air de refroidissement du moteur
Déposez le carter moteur conformément à la description de la page 18.
Vérifiez que la prise d’air de refroidissement du moteur n’est pas colmatée par des feuilles, de l’herbe ou des impuretés.
Si la prise d’air est bouchée le refroidissement du moteur est insuffisant et le moteur peut être endom­magé.
Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation
ADD
FULL
Vérifiez régulièrement que le filtre à air de la pompe d’alimentation ne contient pas des impuretés.
Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau.
Français – 19
Page 22
ENTRETIEN
Contrôle et réglage des câbles de direction
La direction est commandée par des câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles
peuvent se détendre modifiant ainsi le réglage de la direction.
Pour contrôler et régler la direction, procédez de la façon suivante:
1. Démontez la tôle du châssis en enlevant les vis (deux de chaque côté).
2. Contrôlez la tension des câbles de direction en les pinçant vers les flèches, conformément à l’illustration.
La distance entre les deux câbles doit diminuer de moitié sans trop forcer en pinçant.
3. Si nécessaire, les câbles peuvent être tendus en serrant les vis de réglage, une de chaque côté de la couronne de direction.
Les câbles ne doivent pas être trop tendus, ils doivent juste serrer contre la couronne de direction.
Après le réglage, contrôlez la tension des câbles conformément au point 2.
Contrôle et réglage du frein
Vérifiez que le frein est correctement réglé en mettant la tondeuse autoportée sur une légère pente et freinez.
Si la tondeuse autoportée ne reste pas immobile, les freins doivent être réglés.
Pour régler le frein:
1. Dévissez les écrous de blocage (1).
2. Le câble sera tendu avec la vis de réglage (2) pour éliminer totalement le jeu dans le câble.
1
2
1
3. Serrez les écrous de blocage (1).
4. Vérifiez de nouveau le freinage après le réglage.
20 – Français
!
AVERTISSEMENT! Un frein mal réglé peut diminuer la puissance de freinage.
Page 23
ENTRETIEN
Contrôle du niveau d’huile de la transmission
1. Vérifiez le niveau d’huile de la transmission en enlevant le carter de transmission. Enlevez les deux vis (une de chaque côté) et déposez ensuite le carter de transmission.
2. Dévissez le couvercle du réservoir d’huile et vérifiez que le niveau d’huile est compris entre les repères de la jauge. Si nécessaire, faites l’appoint avec de l’huile SAE 10W/30 (classe CD-SF) par le trou où est située la jauge.
Contrôle du niveau d’électrolyte dans la batterie
Vérifiez que le niveau d’électrolyte est compris entre les repères. Faites l’appoint de l’eau distillée.
AVERTISSEMENT!
!
Externe: Rincez abondamment avec de l’eau. Interne: Buvez de l’eau ou du lait en grandes
Yeux: Rincez abondamment avec de l’eau.
Mesures en cas de contact avec l’électrolyte
quantités. Consultez un médecin le plus rapidement possible.
Consultez un médecin le plus rapide­ment possible.
seulement
avec
FULL
La batterie dégage un gaz explosif. Etincelles, flammes ou cigarettes sont formellement interdites à proximité de la batterie.
Contrôle du système de sécurité
La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité empêchant le démarrage ou la conduite si personne n’est assis sur le siège du conducteur. Vérifiez quotidiennement que le système de sécu­rité fonctionne.
Français – 21
Page 24
ENTRETIEN
Remplacement du filtre à air
Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, un filtre à air colmaté peut en être la cause.
C’est pourquoi il est important de remplacer régu­lièrement le filtre à air (voir le schéma d’entretien à la page 17 pour la périodicité exacte).
Pour remplacer le filtre à air:
1. Déposez le carter moteur conformément à la description de la page 18.
2. Desserrez l’écrou à ailettes et retirez le carter en plastique sur le boîtier de filtre à air.
3. Enlevez l’écrou à ailettes sur le filtre à air et retirez le filtre en papier avec le pré-filtre.
4. Enlevez le pré-filtre en mousse plastique du filtre en papier et lavez-le dans un produit de net­toyage doux.
Séchez-le dans un chiffon propre. Trempez-le dans de l’huile moteur neuve.
Enveloppez le filtre dans un chiffon absorbant et serrez-le pour faire sortir l’excédent d’huile.
Remplacez le filtre en papier s’il est encrassé.
INFORMATION IMPORTANTE! N’utilisez pas de l’air comprimé pour
nettoyer le filtre en papier.
5. Montez le filtre à de la façon suivante: Enfilez le pré-filtre sur le filtre en papier. Montez le filtre en papier avec le pré-filtre dans
le boîtier de filtre à air et serrez l’écrou à ailettes. Remettez le carter en plastique sur le boîtier de
filtre à air et serrez l‘écrou à ailettes.
22 – Français
Page 25
ENTRETIEN
Contrôle et réglage de la pression au sol du groupe de coupe, Rider 970
Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, le groupe de coupe doit suivre la surface du sol sans exercer une pression trop forte.
La pression se règle avec une vis de chaque côté de la tondeuse autoportée.
Pour régler la pression au sol du groupe de coupe:
1. Placez une balance ordinaire sous le châssis du groupe de coupe (sous le bord avant) pour que le groupe repose sur la balance. Si nécessaire, placez une cale entre le châssis et la balance pour que les roues ne supportent aucune charge.
2. Réglez la pression au sol du groupe en vissant ou en dévissant les vis de réglage situées derrière les roues avant, des deux côtés.
La pression au sol doit être comprise entre 12 et 15 kg.
Contrôle du parallélisme du groupe de coupe
Vérifiez le parallélisme du groupe de coupe de la manière suivante:
1. Posez la tondeuse autoportée sur une surface plane.
2. Mesurez la distance entre le sol et le bord du groupe de coupe, à l’avant et à l’arrière du carter.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Si les valeurs sont identiques, le groupe de coupe est parallèle au sol.
Français – 23
Page 26
ENTRETIEN
Réglage du parallélisme du groupe de coupe
Rider 850
1. Démontez le carter avant ainsi que l’aile droite conformément à la description de la page 18.
2. Le réglage de la hauteur du groupe de coupe s’effectue avec les vis de réglage au bord arrière du tirant de levage.
3. Soulevez le bord avant du groupe de coupe en raccourcissant le tirant de levage.
Abaissez le bord avant du groupe de coupe en rallongeant le tirant de levage.
4. Serrez les écrous l’un contre l’autre après le réglage.
5. Après avoir effectué le réglage, le parallélisme du groupe doit être vérifié de nouveau.
Remettez l’aile droite ainsi que le carter avant.
2
Rider 970
1. Démontez le carter avant ainsi que l’aile droite conformément à la description de la page 18.
2. Desserrez le tirant en retirant la goupille arrière (1). Soulevez le bord arrière du carter pour décharger le tirant de parallélisme.
3. Desserrez l’écrou de blocage (2).
4. Dévissez la fourchette (3) pour soulever le bord arrière du carter. Vissez la fourchette (3) pour abaisser le bord arrière du carter.
5. Serrez l’écrou de blocage après le réglage.
6. Après avoir effectué le réglage, le parallélisme du groupe doit être vérifié de nouveau.
Remettez l’aile droite ainsi que le carter avant.
123
24 – Français
Page 27
ENTRETIEN
Démontage du groupe de coupe
Le groupe de coupe peut être démonté de la ton­deuse autoportée par exemple pour le nettoyage ou pour vérifier les lames et les vis.
Démontez le groupe de coupe de Rider 850 HST de la manière suivante:
1. Démontez le carter avant ainsi que les ailes droite et gauche conformément à la description de la page 18.
2. Soulevez le groupe de coupe en tirant le levier vers l’arrière en position de transport.
3. Démontez la courroie d’entraînement (1).
4. Abaissez le groupe de coupe en enfonçant le bouton de blocage du levier et en amenant ce dernier vers l’avant en position de coupe. A vec le levier de réglage de la hauteur de coupe, réglez ensuite la position de coupe la plus basse.
5. Enlevez le ressort en épingle (2) du support de la chaîne.
6. Enlevez les goupilles de verrouillage (une de chaque côté) au bord arrière du groupe.
1
2
AVERTISSEMENT!
!
Le montage du groupe de coupe s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.
Démontez le groupe de coupe de Rider 970 HST de la manière suivante:
1. Démontez le carter avant conformément à la description de la page 18.
2. Réglez la hauteur de coupe sur la position la plus haute. Amenez ensuite la butée (1) contre le tube transversal puis réglez la hauteur de coupe sur la position la plus basse. Le groupe de coupe est maintenant bloqué en hauteur.
3. Déchargez le galet tendeur (2) en enlevant le ressort (3).
4. Poussez la tôle de blocage (4) en avant et enfon­cez le bord avant du groupe pour le libérer du bras du groupe (5).
5. Poussez le groupe en arrière et démontez la courroie d’entraînement. Enlevez ensuite le ressort en épingle puis la tirette (6) du réglage de la hauteur. Le groupe peut maintenant être tiré en avant pour le libérer de la fixation arrière.
Le montage du groupe de coupe s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.
En enlevant les goupilles de verrouillage, le groupe tombe au sol. Ne mettez pas les mains ou les doigts sous le groupe au démontage.
!
AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pour le démontage du groupe de coupe. Le ressort qui tend la courroie peut rompre et provoquer des accidents corporels.
2
3
5
4
6
1
Français – 25
Page 28
ENTRETIEN
Contrôle des lames
Pour obtenir le meilleur résultat de coupe, il est im­portant d’avoir des lames intactes et bien aiguisées.
Vérifiez que les vis de fixation des lames sont serrées.
INFORMATION IMPORTANTE! Il est conseillé de laisser échanger ou
aiguiser les lames par un atelier agréé.
INFORMATION IMPORTANTE! Le groupe de coupe ”Bioclip” doit tou-
jours avoir les lames à la position initiale, comme le montre l’illustration, avec un angle de 90° entre les lames. Dans le cas contraire, les lames peuvent se toucher et endommager sérieusement le groupe de coupe.
Groupe de coupe pour Rider 850 (éjecteur arrière) Groupe de coupe pour Rider 970 (groupe Bioclip)
Contrôle de la pression des pneus
La pression des pneus doit être de 60 kPa (0,6 bar) pour toutes les roues.
Pour améliorer la capacité de conduite la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa (0,4 bar).
La pression maximale permise est de 100 kPa (1,0 bar).
INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant n’ont pas la même
pression, les lames couperont l’herbe à une hauteur inégale.
26 – Français
Page 29
ENTRETIEN
Vidange d’huile de moteur
L’huile de moteur doit être vidangée pour la première fois après 5 heures de service. Ensuite, la vidange doit être effectuée toutes les 25 heures de service.
AVERTISSEMENT!
!
1. Placez un récipient sous le bouchon de vidange, situé sur le côté gauche du moteur.
2. Enlevez la jauge et le bouchon de vidange.
3. Laissez l’huile couler dans le récipient.
4. Montez le bouchon de vidange d’huile et serrez­le.
L’huile de moteur peut être très chaude si la vidange est effectuée tout de suite après l’arrêt du moteur. Laissez le moteur se refroidir quelques instants avant la vidange.
ADD
FULL
5. Remplissez d’huile jusqu’au repère ”FULL” de la jauge. Le remplissage d’huile s’effectue par le trou où est située la jauge. Utilisez de l’huile moteur SAE 30 ou SAE 10W/30, classe CD-SF.
Le moteur contient 1,2 litre d’huile.
6. Faites chauffer le moteur et vérifiez ensuite l’étanchéité du bouchon d’huile.
Graissage
Les deux graisseurs doivent être graissés régulière­ment avec de la graisse à base de graphite de bonne qualité.
Pour une utilisation quotidienne, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.
ADD
FULL
INFORMATION IMPORTANTE L’huile de vidange est un produit nocif et ne
doit pas être vidée sur le sol ou dans la nature. Elle doit être confiée à l’atelier ou à un autre dépôt spécialisé. Evitez le contact avec la peau, lavez-vous avec du savon en cas de projections.
Graissage général
Toutes les articulations et tous les paliers sont graissés à la fabrication avec de la graisse au bisulfite de molybdène. Graissez avec le même type de graisse. Lubrifiez les câbles de direction et de commande avec de l’huile moteur.
Effectuez ce graissage régulièrement. Pour une utilisation quotidienne de la tondeuse autoportée, le graissage doit être effectué deux fois par semaine.
Français – 27
Page 30
ENTRETIEN
Contrôle et réglage du câble d’accélérateur
Si le moteur ne réagit pas correctement à l’accélé­ration et si le régime moteur maximal n’est pas obtenu, le réglage du câble d’accélération peut être nécessaire.
1. Desserrez la vis de serrage (vers la flèche) et pousser l’accélérateur à la position d’accéléra­tion maximale.
2. Tirez la gaine extérieure du câble d’accélérateur au maximum vers la droite et serrez la vis de serrage.
Remplacement du filtre à carburant
Remplacez le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté.
Remplacez le filtre de la manière suivante:
1. Démontez le carter de moteur conformément à la description de la page 18.
2. Eloignez les colliers de serrage du filtre. Utilisez une pince plate.
3. Retirez le filtre des extrémités du conduit.
4. Enfoncez le filtre neuf aux extrémités du conduit. Pour faciliter le montage, une solution savon­neuse peut être appliquée sur les extrémités du filtre.
5. Repositionnez les colliers contre le filtre.
28 – Français
Page 31

PLAN DE RECHERCHE DE PANNES

Problème Cause
Le moteur ne démarre pas Pas assez d’essence dans le réservoir
Bougie d’allumage défectueuse
Câble de la bougie d’allumage défectueux
Impuretés dans le carburateur ou dans le conduit d’essence
Le démarreur n’entraîne pas le moteur Batterie déchargée
Mauvais contact des câbles aux bornes de la batterie
Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position
Fusible principal défectueux. Le fusible est situé devant la batterie, sous le couvercle de la batterie
Contact de démarrage défectueux
Levier de vitesse/pédale hydrostatique pas au point mort
Le moteur tourne irrégulièrement Bougie d’allumage défectueuse
Carburateur mal réglé
Filtre à air colmaté
Prise d’air du réservoir d’essence bouchée
Mauvais réglage d’allumage
Impuretés dans le conduit d´essence
Le moteur manque de puissance Filtre à air colmaté
Bougie d’allumage défectueuse
Impuretés dans le carburateur ou dans le conduit d’essence
Carburateur mal réglé
Le moteur surchauffe Moteur surchargé
Prise d’air ou ailettes de refroidissement bouchées
V entilateur défectueux
Pas assez ou pas d’huile dans le moteur
Allumage défectueux
Bougie d’allumage défectueuse
La batterie ne se charge pas Une ou plusieurs cellules défectueuses
Mauvais contact entre des câbles aux bornes de la batterie
La tondeuse autoportée vibre Lames desserrées
Moteur desserré
Une ou plusieurs lames mal équilibrées à cause d’un acci­dent ou d’un mauvais équilibrage ou aiguisage des lames
Résultat de coupe inégal Lames usées
Groupe de coupe mal réglé
Herbe longue ou mouillée
Accumulation d’herbe sous le carter
Pression d’air des pneus différente à gauche et à droite.
Vitesse de conduite trop élevée
Patinage de la courroie d’entraînement
Français – 29
Page 32

ENTREPOSAGE

Entreposage en hiver
A la fin de la saison, la tondeuse autoportée doit tout de suite être préparée pour l’entreposage, même si elle ne doit rester immobile que pendant 30 jours. L’essence qui stagne pendant une longue période (30 jours ou plus) peut former des dépôts collants qui bouchent le carburateur et entraînent des perturbations de fonctionnement du moteur.
Un produit stabilisateur de carburant est une solu­tion possible pour éviter des dépôts collants pen­dant l’entreposage. Si de l’essence alkylate (Aspen) est utilisée, l’ajout d’un produit stabilisateur n’est pas nécessaire puisque ce carburant est stable. Par contre, évitez de passer de l’essence ordinaire à l’essence alkylate car des pièces sensibles, en caoutchouc, peuvent durcir. Ajoutez le produit stabilisateur dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Utilisez toujours les proportions indi­quées par le fabricant du produit stabilisateur. Faites tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le produit stabilisateur, pour que le produit arrive au carburateur. Ne vidangez pas le réservoir d’essence ni le carburateur lorsque vous avez ajouté un produit stabilisateur.
AVERTISSEMENT!
!
Ne mettez jamais un moteur contenant de l’essence dans un local ou dans un endroit mal aéré, où les vapeurs d’essence peuvent entrer en contact avec du feu, des étincelles ou une flamme de veille comme dans une chaudière, un chauffe-eau, un séchoir de linge etc. Manipulez l’essence avec précautions. Elle est très inflammable et une mauvaise manipulation peut entraîner des dommages corporels et matériels très importants. Vidangez l’essence à l’extérieur et à l’écart d’une source de feu, dans un récipient approprié. N’utilisez jamais de l’essence pour le nettoyage. Utilisez un produit de dégraissage ou de l’eau chaude.
Pour préparer la tondeuse autoportée à l’entreposage, suivez ces étapes:
1. Nettoyez minutieusement la tondeuse autoportée, surtout sous le groupe de coupe. Réparez les dégâts de peinture pour éviter la corrosion.
2. Inspectez la tondeuse autoportée au point de vue pièces usées ou défectueuses et serrez les vis et les écrous si nécessaire.
3. Vidangez l’huile de moteur, récupérez l’huile de vidange.
4. Vidangez le réservoir d’essence. Démarrez le moteur et laissez le tourner jusqu’à ce que le carburateur n’ait plus d’essence.
5. Enlevez les bougies d’allumage et versez un peu d’huile moteur dans chaque cylindre (envi­ron une cuillerée à soupe). Faites tournez le moteur pour répartir l’huile et resserrez les bougies d’allumage.
6. Graissez tous les graisseurs, les articulations et les axes.
7. Enlevez la batterie. Nettoyez, chargez et conser­vez-la à un endroit frais. Protégez la batterie contre le froid (en dessous de 0°C).
8. Conservez la tondeuse autoportée sèche et propre et couvrez-la pour avoir une protection supplémentaire.
Service
Indiquez l’année d’achat, le modèle, le type et le numéro de série pour toute commande de pièces de rechange.
Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine. Une révision annuelle par un atelier agréé vous
assure un bon fonctionnement de votre tondeuse autoportée pour la prochaine saison.
30 – Français
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Page 33

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions Rider 850 HST Rider 970 HST
Longueur 2000 mm 2145 mm Largeur 960 mm 1050 mm (970-15,5),
1260 mm (970-15,5S),
1120 (970-Bioclip) Hauteur 1060 mm 1060 mm Poids brut 225 kg 240 kg Empattement 820 mm 855 mm V o ie 625 mm Avant: 715 mm, arrière: 625 mm Dimension des pneus 16x6,50x8 16x6,50x8 Pression d’air, avant et arrière 60 kPa (0,6 bar) Inclinaison maxi. permise 15° 15°
Moteur
Marque Briggs & Stratton, modèle 286707, Briggs & Stratton, modèle 28N707,
type 0184, trim 01 type 0189, trim 01
Puissance 9,2/12,5 kW/ch 11,4/15,5 kW/ch Cylindrée 465 cm
3
465 cm
3
Carburant 92 octane mini. avec ou sans plomb 92 octane mini. avec ou sans plomb Volume du réservoir d’essence 7 litres 7 litres Huile moteur SAE 30 ou SAE 10/W30, SAE 30 ou SAE 10/W30,
classe CD-SF classe CD-SF Volume d’huile 1,2 litre 1,2 litre Démarrage Electrique Electrique
Circuit électrique
Type 12 V , borne négative à la masse 12 V, borne négative à la masse Batterie 12 V, 24 Ah 12 V, 24 Ah Bougie Champion CJ8 ou J8 (850-12,5) Champion CJ8 ou J8
Ecart d’électrode = 0,7–0,8 mm Ecart d’électrode = 0,7–0,8 mm
Transmission
Marque Kanzaki K55 Kanzaki K55 Huile SAE 10W/30, classe CD-SF SAE 10W/30, classe CD-SF
Groupe de coupe
Type Carter à 3 lames Carter à 3 lames
avec éjecteur arrière avec éjecteur latéral/arrière/bioclip Largeur de coupe 850 mm 965 mm (970-15,5/15,5S), 1030 mm
(bioclip)
Hauteurs de coupe 9 positions, 40–90 mm 9 positions, 40–90 mm, 45–80 mm
(bioclip)
Diamètre des lames 304 mm 355 mm (970-15,5/15,5S), 410 mm
(bioclip)
NIVEAU SONORE 100 dB(A) 100 dB(A)
Pour pouvoir effectuer des améliorations, les caractéristiques techniques et la présentation peuvent être modifiées sans préavis particulier.
Notez qu’aucune réclamation légale ne peut être faite en s’appuyant sur les informations données dans ce mode d’emploi.
Utilisez uniquement des pièces d’origine pour toute réparation. La garantie perd toute validité si d’autres pièces sont utilisées.
Français – 31
Page 34

NOTES

.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
32 – Français
´*2}_¶1P¨
Page 35
Français – 33
Page 36
´*2}_¶1P¨
Loading...