Husqvarna RIDER 1200, RIDER 1030 BIOCLIP User Manual

Rider 1030 BioClip Rider 1200
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le mode d’emploi et assimiler son contenu avant d’utiliser la machine.
101 89 37-31

SOMMAIRE

Mode d’emploi pour
Rider 1030 BioClip et Rider 1200
Explication des symboles ................................. 2
Règles de sécurité...............................................3
Utilisation normale........................................... 3
Conduite sur des terrains en pente ................. 4
Enfants .............................................................5
Entretien...........................................................5
Présentation.........................................................7
Emplacement des commandes ....................... 7
Commande des gaz ........................................ 8
Starter ..............................................................8
Pédales d’accélérateur.................................... 8
Groupe de coupe............................................. 9
Levier de levage pour le groupe de coupe....... 9
Levier pour régler la hauteur de la coupe...... 10
Frein de stationnement.................................. 10
Siège ..............................................................10
Remplissage d’essence ................................ 10
Conduite.............................................................11
Avant le démarrage ....................................... 11
Démarrage du moteur ................................... 11
Conduite de la tondeuse autoportée ............. 12
Conseils pratiques pour tondre...................... 13
Arrêt du moteur ..............................................14
Commande de débrayage ............................. 14
Entretien.............................................................15
Schéma d’entretien ....................................... 15
Démontage des carters et des ailes.............. 16
Vérification du niveau d’huile du moteur........ 17
Vérification de la prise d’air de
refroidissement du moteur............................. 17
Vérification du filtre à air de la pompe
de carburant ...................................................17
Vérification de la prise d’air de la transmission... 18 Vérification du niveau d’huile de
la transmission ...............................................18
Contrôle et réglage des câbles de direction .. 19
Contrôle et réglage du frein........................... 20
Vérification du niveau d’électrolyte de
la batterie .......................................................20
Vérification du système de sécurité............... 20
Remplacement du filtre à air ......................... 21
Contrôle et réglage de la pression au sol
du groupe de coupe ...................................... 22
Contrôle et réglage du parallélisme du
groupe de coupe ............................................23
Démontage du groupe de coupe ................... 24
Vérification des lames ................................... 24
Vidange d’huile du moteur............................. 25
Remplacement du filtre à huile...................... 26
Graissage.......................................................26
Graissage général ......................................... 26
Contrôle et réglage du câble d’accélérateur .. 27
Vérification de la pression des pneus............ 28
Remplacement du filtre à carburant .............. 28
Plan de recherche de pannes .......................... 29
Entreposage.......................................................30
Entreposage en hiver .................................... 30
Service ...........................................................30
Schéma électrique.............................................31
Caractéristiques techniques ........................... 32
INFORMATION IMPORTANTE Avant d’utiliser la tondeuse autoportée,
lisez attentivement le mode d’emploi pour savoir vous en servir et l’entretenir.
Pour toute opération qui n’est pas décrite dans ce manuel, contactez un atelier agréé fournissant des pièces et du service après-vente.
Française – 1

EXPLICATION DES SYMBOLES

Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
Etudiez-les attentivement pour comprendre leur signification.
Lisez le mode d’emploi.
R
Marche arrière Point mort Rapide Lente Moteur arrêté Batterie Starter Essence
Pression Hauteur Marche arrière Marche avant Allumage Roue libre
d’huile de coupe hydrostatique
Utilisez un Vitesse enclenchée Débrayage Frein de stationnement Frein Avertissement
casque anti-bruit
Niveau Avertissement! Avertissement! Risque de Ne traversez jamais sonore Lames en rotation renversement de la tondeuse un terrain en pente
N
autoportée
!!
!
!!
Directive Européenne de
sécurité des machines
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée
en présence de personnes et surtout des
enfants ou des animaux domestiques.
2 – Française
Ne prenez jamais des passagers
sur la tondeuse autoportée ou sur
les équipements
Instruction de démarrage Lisez le mode d’emploi Vérifiez le niveau d’huile du moteur Vérifiez le niveau d’huile du groupe hydrostatique Soulevez le groupe de coupe Mettez le levier de vitesse/pédale hydrostatique au point mort Freinez Si le moteur est froid, utilisez le starter Démarrez le moteur Enlevez le frein de stationnement avant de conduire
Ne mettez pas les pieds ou
les mains sous le carter
pendant que le moteur tourne
Pédale d’accélérateur, marche avant Point mort Pédale d’accélérateur, marche arrière
Arrêtez le moteur et enlevez le câble de la bougie d’allumage avant toute réparation ou entretien
Conduisez très
lentement sans le
groupe de coupe

REGLES DE SECURITE

Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement.
Ce symbole indique que des règles de sécurité importantes doivent être précisées.
!
Utilisation normale
Apprenez à contrôler et à arrêter la tondeuse autoportée rapidement.
Lisez toutes les instructions dans le mode d’emploi et sur la tondeuse autoportée avant de démarrer. Assurez-vous que vous avez compris toutes les instructions et suivez-les.
Laissez seulement les personnes adultes qui sont familiarisées avec la tondeuse autoportée utiliser celle-ci.
Portez des lunettes de protection homologuées ou une visière qui recouvre les yeux au montage et à la conduite.
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée pieds nus. Portez toujours des chaussures robustes, de préférence avec une protection en acier.
Ne portez jamais de vêtements flottants et qui peuvent se prendre dans des parties mobiles.
Sur le terrain, enlevez les objets comme des pierres, jouets, fils etc. qui peuvent être touchés et éjectés par les lames.
Vérifiez que personne ne se trouve sur le terrain avant de commencer à tondre.
Arrêtez la tondeuse autoportée si quelqu’un se présente sur la surface à tondre.
Ne prenez jamais de passagers.
Ne tondez pas en marche arrière sauf si cela est absolument nécessaire.
Regardez toujours vers le bas et en arrière, pendant et avant la conduite en marche arrière.
Attention à l’éjecteur d’herbe, ne le dirigez pas vers quelqu’un.
Ralentissez avant de tourner.
Ne laisser jamais la tondeuse autoportée avec le moteur qui tourne sans surveillance. Arrêtez toujours les lames, serrez le frein de stationne­ment, arrêtez le moteur et enlevez les clés avant de quitter la tondeuse autoportée.
Arrêtez les lames lorsque vous ne tondez pas.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une bonne lumière artificielle.
N’utilisez jamais la tondeuse autoportée sous influence d’alcool, de drogues ou de certains médicaments.
Ceci concerne votre sécurité et celui du bon fonctionnement de la tondeuse autoportée.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Lisez le mode d’emploi avant de démarrer la tondeuse autoportée.
Enlevez les pierres et les autres obstacles du terrain avant de tondre.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Ne prenez jamais des passagers.
!
A VERTISSEMENT ! Cette tondeuse autoportée peut couper les mains, les pieds et éjecter des objets. Une négligence des règles de sécurité peut entraîner des accidents graves.
Française – 3
REGLES DE SECURITE
Attention à la circulation si vous travaillez à côté d’une route ou si vous la traversez.
Soyez prudent lorsque vous contournez un objet fixe, pour ne pas le toucher avec les lames. Ne passez pas volontairement sur des objets étrangers.
La tondeuse autoportée est lourde et peut prov­oquer des accidents très graves. Soyez particu­lièrement prudent lorsque vous la chargez sur une remorque ou un camion ou lorsque vous la déchargez.
Soyez prudent lorsque vous tirez une charge ou utilisez un équipement lourd.
a. Utilisez uniquement des crochets homologués. b. Limitez la charge pour que vous puissiez la
manipuler en toute sécurité. c. Ne prenez pas des virages trop serrés. Soyez
prudent en marche arrière. d. Utilisez des contrepoids ou des poids d’équili-
brage pour les roues lorsque ceci est indiqué dans le mode d’emploi.
Conduisez toujours régulièrement et lentement sur les pentes.
Ne modifiez pas brusquement votre vitesse ou votre direction.
Evitez de démarrer ou d’arrêter dans les pentes. Si les pneus commencent à glisser, arrêtez les lames et descendez doucement la pente.
A
ne pas
faire:
Evitez les virages inutiles dans les pentes, mais si cela est inévitable, tournez lentement et pro­gressivement vers le bas, si possible.
Ne tondez pas près des bords, des fossés et des digues. La tondeuse autoportée peut brus­quement se retourner si une roue déborde sur le bord d’une pente ou d’une fossé, ou si un bord s’écroule.
Conduite sur des terrains en pente
Conduire sur des terrains en pente est une des opérations les plus risquées pour perdre le contrôle ou renverser la tondeuse autoportée. Ceci peut provoquer des accidents graves ou mortels. Toutes les pentes demandent une plus grande attention. Si vous ne pouvez pas monter la pente en reculant ou si vous n’êtes pas sûr de vous, ne tondez pas.
A faire:
Enlevez les obstacles comme des pierres, branches etc.
Tondez en montant et en descendant, pas en travers.
Faites attention et évitez de conduire sur les creux, les trous et les bosses. La tondeuse autoportée se renverse plus facilement sur des terrains irréguliers. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
Conduisez lentement. Choisissez une petite vitesse pour vous éviter d’arrêter pour changer de vitesse. Le frein moteur est d’ailleurs plus efficace sur une petite vitesse.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Faites particulièrement attention en conduisant sur des pentes.
Suivez les recommandations du fabricant concernant les poids d’équilibrage pour les roues ou des contrepoids pour augmenter la stabilité.
Faites particulièrement attention avec le récu­pérateur d’herbe ou avec d’autres équipements ajoutés, qui peuvent modifier la stabilité de la tondeuse autoportée.
4 – Française
Tondez les pentes en montant et en descendant, pas transversalement.
REGLES DE SECURITE
Ne tondez pas l’herbe mouillée. Elle glisse, les pneus peuvent perdre leur adhérence et la tondeuse autoportée peut déraper.
N’essayez pas de stabiliser la tondeuse auto­portée en mettant le pied par terre.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire si le conducteur ne fait pas attention aux enfant à proxi­mité. Les enfants sont souvent attirés par la ton­deuse autoportée et le tondage. Ne partez jamais du principe que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu pour la dernière fois.
Ecartez les enfants de la surface à tondre et assurez-vous qu’un autre adulte les surveille attentivement.
Soyez attentif et arrêtez la tondeuse autoportée si des enfants entrent dans la surface de travail.
Avant et pendant une manoeuvre de marche arrière, regardez en arrière et en bas s’il n’y a pas de petits enfants.
Ne laissez jamais des enfants vous accompa­gner lorsque vous conduisez. Ile peuvent tomber et se faire très mal ou empêcher une manoeuvre en toute sécurité de la tondeuse autoportée.
Ne laissez jamais des enfants manoeuvrer la tondeuse autoportée.
Soyez particulièrement attentif à proximité des coins, des buissons, des arbres et d’autres objets pouvant cacher la vue.
Entretien
Ecartez les enfants de la surface à tondre.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
RIDER 850RIDER 850RIDER 850
L’essence et les vapeurs d’essence sont très inflammables. Faites particulièrement attention en manipulant l’essence.
a. Conservez l’essence uniquement dans des réservoirs prévus pour cet effet.
b. N’enlevez jamais le bouchon d’essence et ne remplissez jamais de l’essence pendant que le moteur tourne. Laissez le moteur se refroidir avant de mettre de l’essence. Ne fumez pas ou ne faites pas le plein d’essence à proximité d’étincelles ou d’une flamme nue.
c. Ne faites jamais le plein d’essence à l’intérieur. d. Si le système de carburant fuit, le moteur ne doit
pas être démarré avant la réparation de la fuite. e. Ne conservez jamais la tondeuse autoportée
ou l’essence à l’intérieur d’une pièce où se trouve une source de feu, par exemple une chaudière ou un équipement électrique pouvant provoquer des étincelles.
Vérifiez le niveau d’essence avant chaque utili­sation et laissez de la place dans le réservoir pour que l’essence puisse se dilater. En effet, la chaleur du moteur et le soleil peuvent dilater l’essence et la faire déborder.
Ne laissez jamais des enfants manoeuvrer la tondeuse autoportée.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Ne faites jamais le plein d’essence à l’intérieur.
Française – 5
REGLES DE SECURITE
Evitez de trop remplir le réservoir. Si de l’es­sence s’est renversée sur la tondeuse auto­portée, essuyez et attendez que l’essence se soit évaporée avec l’air avant de démarrer le moteur. Si vous vous êtes renversé de l’essence sur les vêtements, changez-les.
Faites très attention lors de la manipulation de l’électrolyte de la batterie. L’électrolyte sur la peau peut provoquer des brûlures graves. En cas de contact avec la peau, rincez immédiate­ment avec de l’eau. L’électrolyte dans les yeux peut rendre aveugle, contactez un médecin.
Faites attention pour l’entretien de la batterie. La batterie dégage un gaz explosif. N’entretenez jamais la batterie en fumant ou à proximité d’une flamme nue ou d’étincelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des accidents graves.
Ne conduisez jamais la tondeuse autoportée dans un endroit fermé. Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz inodore, dangereux et mortel.
Assurez-vous que les boulons et les écrous, particulièrement les boulons de fixation des lames, sont correctement serrés et que l’équipe­ment est en bon état.
Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. La machine ne doit pas être conduite avec des dispositifs de sécurité défectueux ou absents.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et n’emballez pas le moteur.
Diminuez le risque d’incendie. Nettoyez la ton­deuse autoportée pour enlever l’herbe, les feuilles et les autres impuretés coincées dans la machine. Laissez la tondeuse autoportée se refroidir avant de la ranger.
Arrêtez et inspectez l’équipement si vous avez conduit sur un objet étranger. Réparez, si né­cessaire, avant de démarrer.
N’effectuez jamais de réglages avec le moteur tournant.
Les parties du récupérateur d’herbe peuvent s’user, s’endommager et vieillir. Elles peuvent ainsi se détacher ou être éjectées par les lames. Vérifiez régulièrement les pièces et les rempla­cer avec les pièces recommandées par le fabricant en cas de nécessité.
La machine a subit des tests de sécurité et a été approuvée seulement avec l’équipement livré ou recommandé par le fabricant.
Les lames de couteau sont coupantes et peu­vent vous blesser. Enveloppez les lames ou utilisez des gants de protection lorsque vous les manipulez.
Vérifiez régulièrement le fonctionnement des freins. Réglez et entretenez en fonction de la nécessité.
Ne fumez jamais à proximité de la batterie ou de l’essence.
RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850RIDER 850
Ne conduisez jamais la machine dans un endroit fermé.
RIDER 970RIDER 970RIDER 970
Nettoyez régulièrement la tondeuse autoportée pour enlever l’herbe, les feuilles et les autres impuretés.
6 – Française
Présentation

PRESENTATION

Ce mode d’emploi décrit deux modèles, Rider 1030 Bioclip et Rider 1200.
Rider 1030 Bioclip et Rider 1200 sont équipées de moteurs Vanguard V-Twin de 18 chevaux de Briggs & Stratton.
Le groupe de coupe sur Rider 1200 a une largeur de coupe de 1200 mm et éjecte l’herbe à l’arrière.
La transmission de la force du moteur est assurée par une boîte de vitesses hydrostatique qui rend possible une variation progressive de la vitesse avec les pédales.
Une pédale pour la marche avant et une pour la marche arrière.
Rider 1030 est équipée d’un groupe de coupe avec la fonction « Bioclip » (voir Groupe de coupe) et une largeur de coupe de 1030 mm.
8 7 65 432 1 13
Emplacement des commandes
1. Contact de démarrage
2. Starter
91011 12 13 14
8. Pédale d’accélérateur pour la marche avant
9. Pédale de frein
3. Commande des gaz
4. Compteur d’heures
5. Levier pour régler la hauteur de la coupe
6. Levier de levage pour le groupe de coupe avec bouton de blocage
7. Pédale d’accélérateur pour la marche arrière
10. Bouton de blocage pour le frein de stationnement
11. Levier pour régler le siège
12. Bouchon du réservoir d’essence
13. Verrouillage du carter
14. Levier de débrayage
Française – 7
PRESENTATION
Commande des gaz
La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des lames.
Pour augmenter ou diminuer le régime moteur, amenez le levier en avant, respectivement en arrière.
Starter
Le starter est utilisé au démarrage à froid pour donner un mélange de carburant plus riche au moteur.
Au démarrage à froid, amenez le levier au maximum en arrière.
Pédales d’accélérateur
La vitesse de la machine se règle progressivement avec deux pédales : la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la marche arrière.
1
2
8 – Française
PRESENTATION
Groupe de coupe
Rider 1030 est équipée d’un groupe « Bioclip » qui tranche l’herbe très fin en la coupant plusieurs fois avant de la remettre sur la pelouse comme engrais.
Le groupe de coupe de Rider 1200 éjecte l’herbe à l’arrière du groupe.
Levier de levage pour le groupe de coupe
Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.
1. Tirez le levier en arrière jusqu’à la position de blocage pour obtenir la position de transport. Le groupe de coupe se soulève et les lames s’arrêtent de tourner.
2. Enfoncez le bouton de blocage et amenez le levier en avant pour obtenir la position de coupe. Le groupe de coupe s’abaisse et les lames commencent à tourner.
3. Le levier peut également être utilisé pour régler provisoirement la hauteur de la coupe, par exemple pour un léger renflement dans la pe­louse.
Pour soulever le groupe de coupe
Pour abaisser le groupe de coupe
Française – 9
Loading...
+ 25 hidden pages