Husqvarna LT120 User Manual [fi]

Page 1
LT112 / LT130
LT120
Handbok
Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.
Håndbok med bruksanvisninger
Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på at du forstår de før du tar maskinen i bruk.
Instruktionsbog
Læs disse instruktioner omhyggeligt og forstå dem, før du bruger denne maskine.
Ohjekirja
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ne ennen kuin käytät tätä konetta.
Page 2
1.
Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforanstaltninger Sikkerhedsregler Turvallisuussäännöt
3
2.
3.
4.
5.
Monteringsanvisningar Veiledning for montering Monteringsanvisning Kokoamisohjeet
Reglage Betjeningsmekanismer Betjeningsorganer Hallintalaiteer
Start och drift Oppostarting og drift Start og drift Käynnistys ja käyttö
Inställningar och underhåll Justering og vedlikehold Justering og vedligeholdese Säädöt ja kunnossapito
13
20
26
33
6.
Felsökning Felisøking Fejlfinding Vianestsintä
52
2
Page 3
1. Säkerhetsföreskrifter
Säker användning av traktorklippare
VIKTIGT: DENNA KLIPPARE KAN KLIPPA AV HÄNDER OCH FÖTTER SAMT SLUNGA IVÄG FÖREMÅL. UNDERLÅTENHET ATT
FÖLJA SÄKERHETSANVISNINGARNA KAN RESULTERA I ALLVARLIGA SKADOR ELLER DÖDSFALL.
S
I. Övning
Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska användas.
Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda med anvisningarna att använda gräsklipparen. Lokala föreskrifter kan reglera förarens ålder.
Använd aldrig klippare om personer, speciellt barn, eller husdjur uppehåller sig i närheten.
Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor eller olyckstillbud som påverkar andra personer eller deras ägor och ägodelar.
Alla förare ska uppsöka och erhålla professionell och praktisk utbildning. Denna undervisning ska innefatta och starkt betona:
- behovet av försiktighet och koncentration vid arbete med traktorer;
- att man inte kan återfå kontrollen över en maskin som glider i en sluttning genom att bromsa.
Huvudsakliga skäl till förlust av kontrollen över maskinen är:
a) otillräckligt fäste för hjulen; b) fordonet har framförts vid allt för hög hastighet; c) otillräckliga bromsar; d) maskinen var olämplig för uppgiften; e)underlåtenhet att uppmärksamma markens
beskaffenhet, speciellt sluttningar;
f) oriktig koppling av tillbehör och viktdistribution.
II. Förberedelser
Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under användning av klipparen. Var aldrig barfota eller bär sandaler när du använder utrustningen.
Undersök noga omgivningen där utrustningen ska användas och avlägsna alla föremål som kan komma att slungas iväg av maskinen.
VARNING - Bensin är ytterst lättantändligt.
- Förvara alltid bränsle i behållare som är avsedda för detta ändamål.
- Fyll alltid på bränsle utomhus och rök inte under tiden.
- Fyll på bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig locket till bensintanken eller fyll på bensin medan motorn är igång eller medan den fortfarande är varm.
- Om du skulle spilla bensin ska du inte starta motorn utan rulla undan maskinen från området med den utspillda bensinen samt undvika alla former av gnistbildning tills dess att bensinen har dunstat.
- Sätt alltid tillbaka locket till bensintanken och andra behållare.
Ersätt trasiga ljuddämpare.
Utför alltid en visuell inspektion för att kontrollera att knivbladen, bultarna och klipparen inte är slitna eller skadade före starten. Ersätt hela satsen av knivblad och bultar för att bibehålla balansen.
Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar.
III. Anvädning
Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid kan samlas.
Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artificiellt ljus.
Koppla från alla tillbehörskopplingar och lägg in växeln i neutralläge innan du startar motorn.
Kör inte på mark som sluttar mer än 10°.
Kom ihåg att det inte finns några “säkra” sluttningar. Körning över grässluttningar kräver speciell försiktighet. Skydda dig emot att traktorn välter genom att:
- inte starta eller stanna plötsligt medan du kör uppför eller nedför
- koppla in kopplingen långsamt, låt alltid en växel ligga i, speciellt vid körning i nedförsbacke;
- köra långsamt i sluttningar och i tvära svängar;
- var uppmärksam på förhöjningar och fördjupningar i marken samt andra dolda faror;
- kör aldrig tvärs över en sluttning.
Var försiktig när du bogserar tungt lass eller använder tung utrustning.
- Använd endast godkända dragstångskrokar.
- Begränsa lasten till det du kan klara av på ett säkert sätt.
- Gör inga tvära svängar. Var försiktig när du backar.
- Använd motvikter eller hjulvikter när detta anges i handboken.
Se upp för trafiken när du korsar vägar eller uppehåller dig i närheten av en väg.
Stanna knivbladen när du kör över annat underlag än gräs.
När du använder tillbehör ska du se till att material inte slungas emot åskådare samt tillse att ingen befinner sig i närheten av maskinen medan den är i gång.
Kör aldrig maskinen om någon av säkerhetsskydden inte finns på plats eller är skadade.
Ändra inte strypklackens inställning eller kör motorn på allt för hög hastighet. Om motorn körs med för hög hastighet kan detta öka riskerna för olyckor och personskador.
Innan du lämnar förarplatsen ska du:
- koppla bort kraftuttaget och sänka ner tillbehör;
- lägga in växeln i neutralläget och dra åt handbromsen;
- stanna motorn och ta ur tändningsnyckeln.
Koppla bort driften av tillbehör, stanna motorn och avlägsna ledningarna till tändstiften eller ta ur tändningsnyckeln
- innan du rensar utkastet från material som fastnat;
- innan du kontrollera, rengör eller reparerar gräsklipparen;
- efter det att du har kört in i ett främmande föremål. Undersök gräsklipparen för att se om den har skadats och utför reparationer innan du åter startar och kör maskinen;
- om maskinen börjar att vibrerat onormalt mycket (kontrollera omedelbart).
Koppla bort driften av tillbehör under transport eller när maskinen inte används.
3
Page 4
Stanna motorn och koppla bort driften till maskinen
- innan du fyller på bränsle;
- innan du avlägsnar gräsuppsamlaren;
- innan du justerar höjden såvida detta inte kan utföras från förarplatsen.
Minska gasreglagets inställning medan motorn stannar och om motorn är försedd med en avstängningsventil ska du stänga av bränsletillförseln efter avslutad klippning.
IV. Underhall Och Förvaring
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna för att vara säker på att utrustningen är säker att använda.
Se till att det inte finns bensin i tanken om du förvarar utrustningen i en byggnad där ångorna kan nå öppen eld eller gnistor.
Låt motorn svalna innan du förvarar den i ett stängt utrymme.
Undvik brandrisk genom att se till att motorn,ljuddämparen, batterihållaren och bensinförvaringsutry- mmet är fritt från gräs, löv och överflödig smörjmedel.
Kontrollera ofta att gräsuppsamlare inte är sliten eller trasig.
Av säkerhetskäl skall slitna eller skadade delar omedelbart bytas ut.
Om du måste tömma bensintanken ska detta göras utomhus.
Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen roterar.
När maskinen parkeras, förvaras eller lämnas obevakad ska knivbladen sänkas såvida inte ett positivt, mekaniskt lås används.
VIKTIGT: Koppla alltid bort ledningarna till tändstiften och placera dessa så att de inte kommer i kontakt med tändstiften, så att inte motorn startas av misstag under inställning, trans port, justering eller reparation.
4
Page 5
1. Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsregeler for drift av førerstyrte gressklippere
VIKTIG: DENNE KLIPPEREN ER I STAND TIL Å KUTTE AV HENDER OG FØTTER SAMT KASTE TING RUNDT OMKRING. HVIS
DU UNNLATER Å OVERHOLDE DE FØLGENDE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER KAN DETTE RESULTERE I ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL.
I. Opplæring
DK
Bruksanvisningene må leses nøye. Pass godt på at du gjør deg kjent med betjeningsutstyret og lærer hvordan det skal brukes.
La aldri barn eller uvedkommende personer som ikke er kjente med bruksanvisningene bruke gressklipperen/ traktoren. Lokale retningslinjer kan eventuelt begrense operatørens aldersgrense.
Bruk aldri gressklipperen mens folk, spesielt barn eller dyr, befinner seg i nærheten.
Husk alltid på at operatøren eller brukeren har ansvaret for de ulykker eller farer som eventuelt forekommer på andre mennesker eller deres eiendommer.
Alle førere bør oppsøke og anskaffe seg både profesjonell og praktisk opplæring. Denne type opplæring bør legge vekt på det følgende:
- Behov for omtanke og konsentrasjon mens drift av førerstyrte maskiner finner sted;
- kontroll av en førerstyrt gressklipper i nedoverbakke vil ikke bli gjenvunnet kun ved bruk av bremsen.
Hovedårsaken til tap av denne type kontroll er det følgende:
a) utilstrekkelig grep i rattet; b) for fort kjøring; c) utilstrekkelig bruk av bremsen; d) maskintypen egner seg ikke til denne oppgaven; e mangel på forståelse av virkningene fra
bakkeforhold, spesielt i nedoverbakke;
f) feil feste- og belastningsfordeling.
II. Forberedelse
Når gressklipperen/traktoren er i bruk, er det viktig at føreren alltid bruker kraftige sko og lange bukser. Kjøretøyet må ikke drives barbent eller med åpne sandaler.
Kontroller hele området hvor utstyret skal brukes og fjern eventuelle ting som lett kan bli slengt omkring av maskinen.
ADVARSEL - Bensin er meget brannfarlig.
- Oppbevar brensel i spesielle beholdere laget til dette formål.
- Fyll kun på bensin utendørs. Det er viktig å huske på at røyking mens man fyller på bensin er meget farlig.
- Bensinen må tilsettes før maskinen startes. Ta aldri lokket av bensintanken eller tilsett bensin mens motoren er i gang eller mens den er varm.
- Hvis du tilfeldigvis søler med bensin, må du ikke prøve å starte motoren. Flytt maskinen bort fra det området hvor du sølte, og la vær å start motoren igjen helt til bensinlukten har forsvunnet.
- Sett alle lokkene på brenselstankene og beholderne godt fast igjen.
Fjern alle defekte lyddempere.
Før du tar maskinen i bruk, må du alltid sjekke kjøretøyet visuelt for å være sikker på at bladene, bladskruene og hele skjæremonteringen ikke har blitt slitt eller skadet. Eventuelle slitte eller skadede blader og skruer erstattes i satser slik at balansen opprettholdes til alle tider.
På maskiner med flere blader, vær forsiktig da rotering av ett blad, kan forårsake at andre blader også begynner å rotere.
III. Drift
Denne maskinen må ikke brukes innenfor et begrenset området hvor farlig karbonmonoksid kan oppsamles.
Bruk gressklipperen/traktoren kun om dagen eller med godt kunstig lys.
Før du prøver å starte motoren, må alle bladfastgjørings­kløtsjer og gear settes i fri.
Bruk ikke traktoren på skråninger på mer enn 10 grader.
Husk at det finnes ikke noen “trygg” nedoverbakke. Kjøring på skråninger med gress krever spesiell forsiktighet. Det følgende bør overholdes som beskyttelse mot kantring:
- ikke stopp eller start plutselig mens du kjører opp eller nedover en bakke;
- sett kløtsjen i gang forsiktig, og hold alltid maskinen i gear, spesielt når du kjører nedover en bakke;
- kjør alltid meget langsomt nedover en bakke, og i løpet av skarpe svinger;
- pass godt på å unngå humper og hull i bakken og andre usynlige farer;
- kjør aldri gressklipperen/traktoren på tvers over en bakke, med mindre gressklipperen er spesiallaget til dette formål.
Vær forsiktig når du har tung last eller annet tungt utstyr.
- Må kun brukes på godkjente trekkbare festepunkter.
- Begrens lasten til en vekt som du er sikker på at du kan greie.
- Ta ikke for skarpe svinger. Vær forsiktig når du kjører i revers.
- Bruk mot- eller hjulvekt hvis dette forslaget er inkludert i bruksanvisningene.
Pass på trafikken når du kjører på tvers av eller i nærheten av gater.
Pass på at bladene ikke roterer når du kjører over andre overflater enn gress.
Når du bruker tilleggsutstyret, må du alltid passe godt på at gress avløpet eller annet material ikke rettes mot uvedkommende personer, og at ingen kommer i nærheten av maskinen mens den er i drift.
Bruk aldri gressklipperen/traktoren med mangelfulle beskyttelsesplater, skjermer eller uten at beskyttelsesutstyret er på plass.
Motorens regulatorinnstillinger må ikke endres, og motoren må ikke kjøres for fort. Drift av motoren med ekstra sterk hastighet kan forårsake personskader.
Før du forlater førersetet, må du gjøre det følgende:
- slå av “power-starten” og senk tilleggsutstyret;
- sett maskinen i fri og sett på parkeringsbremsen;
- slå av motoren og ta ut nøkkelen.
5
Page 6
Slå av drivet til tilleggsutstyret; slå av motoren; slå av tennpluggkablene, og fjern tenningsnøkkelen
- før du skal rengjøre blokkeringer eller forhindre tilstopping av gress-sjakten;
- før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på gressklipperen;
- hvis du har kommet bort i en fremmed gjenstand, må du kontrollere gressklipperen nøye for å se om eventuell skade og reparasjoner må utføres før du kan ta utstyret i bruk igjen;
- hvis maskinen begynner med unormale vibrasjoner (dette må undersøkes øyeblikkelig).
Slå av drivet til tilleggsutstyret mens gressklipperen transporteres eller ikke er i bruk.
Slå av motoren og slå av drivet til tilleggsutstyret
- før du fyller opp med ny bensin;
- før du fjerner gressfangeren;
- før du utfører høydejusteringer med mindre dette kan gjøres fra førersetet.
Slå ned strupeinnstillingen hvis motoren løper ut, og hvis motoren er utstyrt med en avstengningsventil, slå av bensinen når du er ferdig med å klippe gresset.
lV. Vedlikehold Og Oppbevaring
Pass på at alle skruer og bolter sitter godt fast for å kunne forsikre deg om at utstyrets driftsforhold er gode og trygge.
Maskinen må aldri oppbevares med bensin i tanken innendørs hvor dunstene kan nå åpen flamme eller gnister.
La motoren avkjøles før gressklipperen settes til oppbevaring hvor som helst.
For å kunne redusere fare for brann, må motoren, lyddemperen, batteriseksjonen og bensinbeholderen holdes borte fra gressområder, løv, eller områder som er omgitt av meget olje.
Sjekk gressfangeren ofte for å unngå slitasje eller skade.
Slitte eller ødelagte deler må sjekkes ofte av sikkerhetsmessige årsaker.
Hvis bensintanken må tømmes, må dette gjøres utendørs.
På en maskin med flere blader, er det viktig å være forsiktig mens et blad roteres, da dette kan forårsake at andre blader også begynner å rotere.
Når traktoren skal parkeres; settes til oppbevaring, eller ikke er i bruk, bør skjæremidlene senkes, med mindre en positiv mekanisk lås er i bruk.
FORSIKTIG: Tennpluggkablen må alltid slås av, og kablen må plasseres der hvor det ikke er mulig å ta kontakt med tennplugger for å unngå tilfeldig oppstart i løpet av igangsetting, transport, justering eller reparasjon.
6
Page 7
1. Sikkerhedsregler
Vejledning i sikker brug af selvkørende plæneklippere
VIGTIGT: DENNE PLÆNEKLIPPER KAN, I VÆRSTE FALD, AMPUTERE HÆNDER OGFØDDER OG SLYNGE GENSTANDE LANGT
VÆK. HVIS DU IKKE FØLGER FØLGENDE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, KAN DET MEDFØRE ALVORLIGE KVÆSTELSER
N
ELLER DØD.
I. Uddannelse
Læs instruktionerne omhyggeligt.
Du bør have kendskab til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret.
Lad ikke børn, eller personer der ikke har kendskab til instruktionerne, benytte plæneklipperen. Benyt ikke plæneklipperen, mens mennesker, specielt børn, eller kæledyr opholder sig i nærheden.
Husk, at føreren eller brugeren er ansvarlig for ulykker eller evt. faresituationer, der forekommer, overfor andre mennesker eller deres ejendom.
Føreren skal have fyldestgørende instruktioner i brugen af plæneklipperen. Disse instruktioner bør lægge vægt på:
- behovet for at være omhyggelig og koncentreret ved arbejde med selvkørende maskiner;
- at man ikke kan få kontrol over en selvkørende maskiner, der glider på en skråning, ved at træde på bremsen.
De vigtigste årsager til at miste kontrollen er:
a) Utilstrækkeligt hjulgreb b) For hurtig kørsel c) Manglende bremsekraft d) Maskintypen er uegnet til arbejdsopgaven; e) Manglende viden om terrænforholdene, specielt
skråninger;
f) Ukorrekt bugsering og lastfordeling.
II. Forberedelse
Når du slår græs, skal du altid benytte solidt fodtøj og lange bukser; du må ikke være barfodet eller gå med åbne sandaler.
Efterse området grundigt, hvor plæneklipperen skal benyttes, og fjern alle genstande, som kan slynges væk af maskinen.
ADVARSEL - Benzin er yderst brandfarligt.
- Opbevar brændstof i dunke, der er godkendt til formålet.
- Påfyld kun brændstof udendørs. Rygning er forbudt ved påfyldning af brændstof.
- Påfyld brændstof, før motoren startes. Tag aldrig dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin, mens
motoren er i gang eller er varm.
- Ved spild af brændstof: For at undgå at antænde brændstoffet må du ikke forsøge at starte motoren, før du har flyttet maskinen væk fra stedet, hvor brændstoffet blev spildt.
Udskift evt. defekte lydpotter.
Forud for brug, bør du altid efterse følgende grundigt for slid eller skader: Knive, knivbolte og skærehoveder. Udskift slidte eller beskadigede knive og bolte i sæt, for at bevare balancen.
Da maskinen har flere knive, bør du være forsigtig, fordi de andre knive kan dreje med, når du drejer én kniv.
III. Betjening
Lad ikke motoren gå i lukkede rum, hvor der kan udvikles farlig kulilte.
Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belysning.
Slå alle koblinger, der betjener knive, fra og sæt plæneklipperen i frigear, før du forsøger at starte motoren.
Kør ikke på skråninger på over 10°.
Husk, der findes ingen “sikre’’ skråninger. Vær særdeles forsigtig ved kørsel på græsklædte skråninger. Gør følgende, for at undgå at vælte:
- stands eller start ikke pludseligt ved kørsel op ad eller ned ad bakke;
- kobl langsomt til, og hold altid maskinen i gear, især når du kører ned ad bakke;
- kør langsomt med maskinen på skråninger og i skarpe sving;
- hold udkig efter knolde og huller og andre skjulte farer;
- kør aldrig tværs over en skråning med plæneklipperen, med mindre den er beregnet til dette formål.
Vær forsigtig, når du bugserer eller benytter tungt udstyr:
- Benyt kun godkendte trækbomstilkoblinger.
- Læsset må ikke være så stort, at du mister kontrollen over det.
- Undgå skarpe sving. Vær forsigtig ved baglænskørsel.
Hold øje med trafikken, når du krydser eller arbejder nær veje.
Stands knivenes rotation, inden du kører ud på andre overflader end græs.
Når du benytter tilbehør, må du aldrig rette det udkastede materiale mod de tilstedeværende eller lade personer komme nær maskinen, mens den er i arbejde.
Benyt aldrig plæneklipperen med defekte skærme, eller uden at beskyttelsesudstyret er monteret.
Du må ikke ændre motorens regulatorindstilling eller overskride motorens tilladte hastighed. Hvis motoren kører med for stor hastighed, kan det forøge risikoen for personskader.
Før du forlader førersædet, skal du:
- koble kraftoverføringen fra og sænke klippeaggregatet;
- sætte maskinen i frigear og trække parkeringsbremsen;
- standse motoren og fjerne nøglen.
Kobl kraftoverføringen til tilbehøret fra, stands motoren og afbryd tændrørsledningen/erne eller fjern tændingsnøglen…
- før blokeringer eller tilstopninger i græsudkaster­røret fjernes;
- inden kontrol, rengøring eller arbejde på plæneklipperen;
- efter at have ramt et fremmedlegeme. Efterse plæneklipperen for skader og foretag reparationer,
7
Page 8
før du starter maskinen og benytter den igen;
- hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, kontroller den omgående.
Kraftoverføringen til tilbehøret skal kobles fra ved trans­port, eller når den ikke er i brug.
Motoren standses og kraftoverføringen til knivene frakobles…
- inden for påfyldning af brændstof;
- inden græsbeholderen tages af;
- inden der foretages højdejustering, med mindre justeringen kan foretages fra førersædet.
Reducer hastigheden, mens motoren standses. Hvis motoren er udstyret med en afspærringsventil, lukkes for brændstoffet, når du er færdig med at slå græs.
IV. Vedligeholdelse Og Oplagring
Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt sikkert for at sikre, at udstyret er i forsvarlig driftsmæssig stand.
Udstyret må aldrig oplagres med benzin i tanken i en bygning, hvor dampene kan komme i forbindelse med åben ild eller gnister.
Lad motoren køle af, før plæneklipperen oplagres i en lukket bygning.
Brandfaren reduceres, ved at rengøre motoren, lydpotten, batterirummet og brændstofområdet for græs, blade og overskydende smørefedt.
Efterse klippeaggregatet hyppigt for slid eller beskadigelse. Udskift slidte eller beskadigede dele af sikkerhedsgrunde.
Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal det gøres udendørs.
Da maskinen har flere knive, bør du være forsigtig, fordi de andre knive kan dreje med, når du drejer én kniv.
Når maskinen skal parkeres, oplagres eller efterlades uden tilsyn, sænk klippeaggregatet, med mindre der benyttes en mekanisk lås.
FORSIGTIG: Fjern altid tændrørsledningen, og anbring ledningen, så den ikke kan berøre tændrøret, for at forhindre utilsigtet start, når plæneklipperen klargøres, transporteres, justeres eller der foretages reparationer.
8
Page 9
1. Turvallisuussäännöt
Ajettavien ruohonleikkureiden turvallinen käyttö
TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEIKKURI VOI VAHINGOITTAA KÄSIÄ JA JALKOJA JA SE VOI HEITTÄÄ ESINEITÄ. ALLA OLEVIN
TURVALLISUUSSÄÄNTÖJEN LAIMINLYÖMINEN VOI JOHTAA VAKAVAAN VAMMAAN TAI KUOLEMAAN.
SF
I. Koulutus
Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettele välineiden oikea käyttö.
Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät ole
tutustuneet käyttöohjeisiin, käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset säännöt voivat rajoittaa ajajan ikää.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, kun ihmisiä, varsinkin lapsia on lähellä.
Muista, että ajaja tai käyttäjä on vastuussa alueella toisille ihmisille sattuvista onnettomuuksista tai vaaroista.
Kaikkien ajajien on saatava ammataitoista ja käytännöllistä opetusta. Sen tulee korostaa:
- huollellisuuden ja keskittymisen tarvetta ajettavien ruohonleikkureiden käytössä.
- ajettavan ruohonleikkurikoneen hallintaa ei voi palauttaa jarrun avulla, jos se alkaa liukua rinteellä.
Hallinnan menetyksen pääsyyt ovat:
a) riittämätön pyörien tartunta; b) liian nopea ajo; c) riittämätön jarrutus; d) konetyyppi on sopimaton sen suorittamaan
tehtävään;
e) maaolosuhteiden, erityisesti rinteiden huom-ioonotto
ajettaessa;
f) väärä kytkentä ja kuormituksen jakautuminen.
II. Valmistelu
Ruohoa leikattaessa on aina käytettävä vahvoja jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä konetta paljain jaloin tai avoimin sandaalein.
Tarkasta huolellisesti alue, jolta ruoho leikataan ja poista kaikki esineet, joita kone voi heitellä ympäri.
VAROITUS! Bensiini on hyvin tulenarkaa.
- Säilytä polttoaine tähän tarkoitukseen erityisesti suunnitelluissa astioissa.
- Lisää polttoainetta ainoastaan ulkona; älä tupakoi polttoainetäytön aikana.
- Lisää polttoainetta ennen kuin käynnistät moottorin. Älä koskaan poista tulppaa polttoainesäiliöstä tai lisää bensiiniä moottorin ollessa käynnissä tai kuuman.
- Jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moottoria, vaan siirrä kone pois läikkymäalueelta ja vältä luomasta mitään sytytyslähdettä ennen kuin bensiinihöyryt ovat hävinneet.
- Pane kaikki polttoainesäiliöiden ja astioiden kannet huolellisesti paikoilleen.
Vaihda vialliset äänenvaimentimet.
Ennen käyttöä tarkista aina visuaalisesti, että terät, terien pultit ja leikkuulaite eivät ole kuluneita tai vaurioituneita. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet terät ja pultit sarjoittain tasapainon säilyttämiseksi.
Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen.
III. Käytö
Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi keräytyä vaarallisia hiilimonoksidihöyryjä.
Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa.
Ennen moottorin käynnistämistä, kytke irti kaikki teränkiinnityskytkimet ja vaihda vapaavaihteelle.
Älä aja 10° jyrkemmilla rinteillä.
Muista, ettei ole olemassa mitään “turvallista” rinnettä. Ruohoisilla rinteillä liikkuminen vaatii erityistä huolellisuutta. Koneen kaatumisen estämiseksi:
- älä pysähdy tai lähde äkkinäisesti ylä- tai alamäessä;
- kytke hitaasti, pidä aina kone kytkettynä, varsinkin alamäessä;
- koneen nopeus on pidettävä alhaisena rinteillä ja ahtaissa käännöksissä;
- varo kumpuja ja kuoppia ja muita piileviä vaaroja;
- älä koskaan leikkaa ruohoa rinteellä, ellei ruohonleikkuri ole tarkoitettu tähän tarkoitukseen.
Ole varovainen vetäessäsi kuormaa.
- Käytä ainoastaan hyväksyttyä aisan kiinnitystä.
- Rajoita kuormat sellaisiksi, joita pystyt turvallisesti hallitsemaan.
- Älä tee jyrkkiä käännöksiä. Ole varovainen peruutuksessa.
- Käytä vastapainoa/vastapainoja tai pyöräpainoja, jos ohjekirja sitä ehdottaa.
Varo liikennettä tietä ylitettäessä tai kuljetusväylillä.
Pysäytä terien pyöriminen ennen kuin ylität muita pintoja kuin ruohoa.
Äjä koskaan osoita materiaalin poistoa ohikulkijoita vasten äläkä salli ketään koneen lähellä sen ollessa käynnissä.
Älä käytä ruohonleikkuria viallisten suojusten, suojien kanssa tai ilman, katso että turvasuojuslaitteet ovat paikoillaan.
Älä muuta moottorin säätöjä tai aja moottoria liian suurilla nopeuksilla. Jos moottoria ajetaan ylinopeuksilla voi henkilövamman vaara lisääntyä.
Ennen ajajan paikan jättämistä:
- kytke tehon otto pois päältä ja alenna lisälaitteet;
- muuta vapaalle ja aseta pysäköintijarru;
- sammuta moottori ja poista avain.
Kytke irti lisälaitteiden käyttölaite, pysäytä moottori ja kytke irti sytytystulpan johdin/johtimet tai poista virta­avain
- ennen kuin puhdistat tukoksia tai poistat esteen poistokourusta;
- ennen kuin tarkistat, puhdistat tai huollat konetta.
- jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista ruohonleikkuriin kohdistunut vahinko ja korjaa ennen kuin aloitat ja käytät sitä uudelleen;
- jos kone alkaa täristä epänormaalisti (tarkista heti) terälaite on vahingoittunut.
Kytke irti lisälaitteiden käyttölaite kuljetettaessa tai kun se ei ole käytössä.
9
Page 10
Pysäytä moottori ja kytke irti lisälaitteiden käyttölaite
Vibration Lärmpegel Vibration Vibratie Vibración Vibrazioni Vibrering Vibration Vibrasjon Tärinä
m/s
- ennen polttoainetäyttöä;
- ennen ruohonkerääjän poistoa;
- ennen korkeuden säätöä, jollei säätöä voida suorittaa ajajan paikalta.
Vähennä kaasun säätöä moottorin hidastamiseksi; jos moottorissa on sulkuventtiili, käännä polttoaine pois ruohonleikkauksen päätyttyä.
IV. Huolto Ja Säilytys
Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että välineistö on hyvässä toimintakunnossa.
Älä koskaan säilytä konetta bensiinin ollessa säiliössä rakennuksessa, jossa höyryt voivat joutua kosketuksiin avoimen liekin tai kipinän kanssa.
Anna moottorin jäähtyä ennen kuin säilytät sitä missään suljetussa tilassa.
Palovaaran vähentämiseksi, pidä moottori, vaimennin, akkuosasto ja bensiinin sailytyspaikka vapaana ruohosta, lehdistä tai liiallisesta rasvasta.
Tarkista usein, ettei ruohonkerääjä ole kulunut ja muuten huonossa kunnossa.
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuuden vuoksi.
Mikäli polttoainesäiliö on tyhjennettäuä, on se suoritettava ulkona.
Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen.
Jos kone pysäköidään, varastoidaan tai se jätetään ilman valvontaa, niin poista virta-avain.
LT112 LT130
12/8.9 13/9,7
0-6 0-6
91 91
25-89 25-89
VARO! Kytke aina irti sytytystulpan johdin ja pane johdin paikkaan, jossa se ei voi saada kosketusta sytytystulppaan, jotta voidaan estää tahaton käynnistys, kuljetettaessa, säädettäessä tai korjattaessa.
205 205
100 100
4-8 4-8
10
Page 11
Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem
S
och deras innebörd.
Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene bør
N
læres slik at du kan forstå hva de betyr.
Disse symboler kan findes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres
DK
betydning.
SF
Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa kirjallisuudessa. Opi ymmärtämään niiden merkitys.
BACK
REVERS
BAKGEAR
PERUUTUS
MOTORN PÅ
MOTOR PÅ
MOTOR STARTET
MOOTTORI KAYNNISSA
KOPPLING
KLØTSK
KOBLING
KYTKIN
TÄNDNING
TENNING
TÆNDING
SYTYTYS
TILLBEHÖRSKOPPLING
KOBLING FOR TILBEHØR
NEUTRAL
FRI
FRIGEAR
VAPAAVAIHDE
MOTORN AV MOTORN AV
MOTOR STANDSET
MOOTTORICRIS
CHOKE CHOKE
CHOKER
RIKASTIN
INKOPPLAD
FESTKLØTSJ I GANG
TILKOBLET
LISÄLAITTEEN KYTKIN
KYTKETTY
BRÄNSLE
BRENSEL BRÆNDSTOF POLTTOAINE
HÖG HØY
HØJ
KORKEA
PARKERINGSBREMS LÅST
PARKERINGSBREMSE LÅST
KOBLING FOR TILBEHØRET
LÅg LAV LAV
MATALA
HANDBROMS LÅST
KÄSIJARRU LUKITTU
OLJETRYCK OLJETRYKK
OLIETRYK
ÖLJYNPAINE
TILLBEHÖRSKOPPLING
FRÅNKOPPLAD
FESTKLØTSJ AV
FRAKOBLET
LISÄLAITTEEN KYTKIN
IRTIKYTKETTY
SNABB HURTIG HURTIG
NOPEA
TASAUSPYÖRÄSTÖN LUKKO
LÅNGSAM LANGSOM LANGSOM
HIDAS
EJ LÅST
ULÅST ULÅST
EI LUKITTU
DIFFERENTIAL LÅST
DIFFERENSIAL LÅS
DIFFERENTIALLÅS
VIKTIGT FORSIKTIG FORSIGTIG
VARO
LYSET PÅ
LYS PÅ
LYGTER TÆNDT
VALOT PÄÄLLÄ
P
HANDBROMS
PARKERINGSBREMS
PARKERINGSBREMSE
KÅSIJARRU
BAKÅT
REVERS
BAGLÆNS
PERUUTUS
HÖJD FÖR KLIPPARE
KLIPPEHØYDE KLIPPEHØJDE
LEIKKUUKORKEUS
LYSET AV
LYS AV
LYGTER SLUKKET
VALOT POIS
BATTERI BATTERI BATTERI
AKKU
FRAMÅT
FRAMOVER
FREMAD
ETEENPÄIN
SE UPP FÖR
UTFLYGANDE FÖREMÅL
PASS OPP FOR
FLYVENDE GJENSTANDER
PAS PÅ FLYVENDE
GENSTANDE
VARO SINKOUTUVIA ESINEITÄ
10
FÅR EJ ANVÄNDAS OM
MARKEN SLUTTAR MER ÄN 10
KJØR IKKE I SKRÅNINGER PÅ
MER ENN 10
BENYT IKKE PLÆNEKLIPPEREN
PÅ SJRÅNINGER DER FER OVER 10
EI SAA KÄYTTÄÄ 10
JYRKEMMILLÄ RINTEILLÄ
HÖJ KLIPPARE KLIPPELØFTER
INDSTILLING AF KLIPPEHØJDE
LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖ
SE TILL ATT ÅSKÅDARE
BEFINNER SIG PÅ BEHÖRIGT
AVSTÅND
UVEDKOMMENDE PERSONER
BØR HOLDES BORTE
HOLD UVEDCOMMENDE
PÅ AFSTAND
PIDÄ OHIKULKIJAT POIS
LÄHETTYVILTÄ
FARE, HOLD HENDER OG
FARE! HOLD HÆNDER OG
FÅR EJ ANVÄNDAS UTAN UPPSAMLARE ELLER DEFLEKTOR.
IKKE OPEREREM UDEN SÆK ELLER UDSTRØMNING DEFLEKTOREN.
MÅ IKKE BRUGES UDEN GRÆSBEHODER ELLER SPREDESÆRM MONTERET.
ÄlÄ KÄYNNISTÄ ILMAN RUOHONKERÄÄJÄÄ
LÄS ANVÄNDARHANDBOKEN
LES BRUKSANVISNINGENE
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN
LUE OMISTAJAN OHJEKIRJA
FARA, HÅLL UNDAN
HÄNDER OCH FÖTTER
FØTTER BORTE
FØDDER VÆK
VAARAM OUDÄ KÄDET
JA JALAT POIS
MASKINSIKKERHETSREGLER
11
EUROPEISK STANDARD FÖR MASKINSÄKERHET
EUROPEISKE
EU MASKINDIREKTIVEST
SIKKERHEDSREGLER
EUROOPPALAINEN
KONETURVADIREKTIIVI
FRIHJUL
FRITT HJUL
FRILØB TTINEN
VAPAA
VARNING ADVARSEL ADVARSEL VAROITUS
Page 12
SHIELD EYES.
EXPLOSIVE GASES
CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY.
PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS, PEUVENT RENDRE AVEUGLE OU PROVOQUER DES LÉSIONS.
NO
•SPARKS
•FLAMES
•SMOKING
ÉLOIGNER
•ÉTINCELLES
•FLAMMES
•CIGARETTES
SULFURIC ACID
CAN CAUSE BLINDNESS OR SEVERE BURNS.
ACIDE SULFURIQUE PEUT RENDRE AVEUGLE OU PROVOQUER DES BRÛLURES GRAVES.
FLUSH EYES IMMEDIATELY WITH WATER. GET MEDICAL HELP FAST.
RINCER IMMÉDIATEMENT LES YEUX À GRANDE EAU. CONTACTER RAPIDEMENT UN MEMBRE DE LA PROFESSION MÉDICALE.
3-3908
RETURN
LEAD
RECYCLE
Mfg. by/Fabriqué par:
EPM Products
Baltimore, MD 21226
MADE IN U.S.A.
FABRIQUÉ AUX É.-U.
FARA
S
SKYDDA ÖGONEN EXPLOSIVA GASER
KAN FÖRORSAKA BLINDHET ELLER SKADA
FARE
N
BESKYTT ØYNENE EKSPLOSIVE GASSER
KAN FORÅRSAKE BLINDHET OG SKADER.
FARE!
DK
BESKYT ØJNENE EKSPLOSIVE GASSER
KAN MEDFØRE BLINDHED ELLER KVÆSTELSER.
VAARA!
SF
SUOJAA SILMÄT RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA
VOI AIHEUTTAA SOKEUTTA TAI VAMMAN.
•INGA GNISTOR
•INGEN ÖPPEN ELD
•RÖK EJ
UNNGÅ
•GNISTER
•FLAMMER
•RØYKING
UNDGÅ
•GNISTER
•LD
•RYGNING
EI
•KIPINÖITÄ
•LIEKKEJÄ
•TUPAKOINTIA
SVAVELSYRA
KAN FÖRORSKA BLINDHET ELLER ALLVARLIGA BRÄNNSKADOR
SVOVELSYRE
KAN FORÅRSAKE BLINDHET OG ALVORLIGE BRANNSKADER.
SVOVLSYRE
KAN MEDFØRE BLINDHED ELLER ALVORLIGE ÆTSNINGER.
RIKKIHAPPO
VOI AIHEUTTAA SOKEUTTA TAI VAKAVIA PALOVAMMOJA.
SPOLA OMEDELBART ÖGONEN MED VATTEN OCH SÖK SNABBT UPP LÄKARE.
SKYLL ØYNENE ØYEBLIKKELIG MED VANN. KONTAKT LEGE ØYEBLIKKELIG.
SKYL OMGÅENDE ØJNENE MED VAND. SØG OMGÅENDE LÆGEHJÆLP.
HUUHTELE SILMÄT HETI VEDELLÄ. MENE HETI LÄÄKÄRILLE.
12
Page 13
2. Monteringsanvisninger 2. Montering
S
2. Montering 2. Leikkurin kokoaminen
5. Rattinsats
S
6. (2) Nycklar
7. (2) Vagnsbult
8. Styrhylsa
9. Instruktionsbok
10. 14½ sluttningsinstruktion
11. Låsbricka
12. Rattadapter
13. Låsmutter
14. Akselforlængelse
15. Låsbricka
2
Öppna kartongen
• Tag ut lådan med delar
Påse med komponenter (innehållet visas inte i full skala)
• (1) Rattinsats
• (2) Nycklar
• (2) Vagnsbult
• (1) Styrhylsa
• (1) Instruktionsbok
• (1) Rattadapter
• (1) Låsbricka
• (1) Låsbricka
• (1) Akselforlængelse
• (1) Låsmutter
5. Rattinnsats
N
6. (2) Nøkler
7. (2) Låseskrue
8. Styremansjett
9. Brukerhåndbok
10. Instruksjon for bruk i 14½ skråning
11. Låsbricka
12. Tilpasningsstykke for ratt
13. Låsmutter
14. Akselforlengelse
15. Låseskive
56
12
8
Åpne boksen
N
• Ta ut esken med delene
Pose med deler (innholdet er ikke vist i full større)
• (1) Rattinnsats
• (2) Nøkler
• (2) Låseskrue
• (1) Styremansjett
• (1) Brukerhåndbok
• (1) Instruksjonsbok for bruk av maskinen i skråninger
• (1) Tilpasningsstykke for ratt
• (1) Låseskiver
• (1) Låseskive
• (1) Akselforlengelse
• (1) Låsemutter
11
7
13
15
9
7
10
14
13
Page 14
2
DK
5. Ratdæksel
6. (2) Nøgler
7. (2) Bolts
8. Muffe, styretøj
9. Instruktionsbog
10. 14½ Hældningsinstruktion
11. Låseskive
12. Ratadapter
13. Låsemotik
14. Säädettävä jatkoakseli
15. Låseskive
SF
5. Ohjauspyörän sisäke
6. (2) Avaimet
7. (2) Kannatinpultti
8. Ohjausakselin holkki
9. Käyttäjän käsikirja
10. 14½ rinteen ajo-ohjeet
11. Lukkoaluslevy
12. Ohjauspyörän sovite
13. Lukkomutter
14. Forlangningsaxel
15. Varmistuslaatta
Åbn papkassen
DK
• tag kassen med dele ud
Pose med dele (indholdet vises ikke i fuld størrelse)
• (1) ratdæksel
• (2) nøgler
• (2) bolts
• (1) muffe, styretøj
• (1) instruktionsbog
• (1) hældningsinstruktion
• (1) ratadapter
• (1) låseskive
• (1) låseskive
• (1) säädettävä jatkoakseli
• (1) låsemötrik
Avaa laatikko
SF
• rrota osalaatikko
Osapussi (osat ei luonnollisessa koossa)
• (1) Ohjauspyörän sisäke
• (2) Avaimet
• (2) Kannatinpultti
• (1) Ohjausakselin holkki
• (1) Käyttäjän käsikirja
• (1) Rinneajo-ohjeet
• (1) Ohjauspyörän sovite
• (1) Lukkoaluslevy
• (1) Varmistuslaatta
• (1) Forlangningsaxel
• (1) Lukkomutter
56
12
11
15
7
9
10
8
7
13
14
14
Page 15
1. Säte
S
S
2. Sitsplatta
3. Ansatsbult
4. Justerskruv
5. Planbricka
6. Låsbricka
1. Sete
N
2. Setepanne
3. Skulderskrue
4. Justeringsskrue
5. Flat stoppskive
6. Låseskive
DK
1. Sæde
2. Sædeplade
3. Ansatsbolt
4. Justeringsskrue
5. Underlagsskive
6. Låseskive
MONTERING AV SÄTE
Ta bort beslagen som håller fast sitsen vid kartongen och lägg beslagen åt sidan för att använda till att montera sitsen på traktorn]
Luta sitsen uppåt och lyft bort den från kartongen. Ta bort wellpappen och kassera den.
Sätt fast sätet på sitsplattan så som visas på skissen.
Inställning av sätet
Ställ in stätet så att arbetsställningen blir bekväm.
Dra åt justerskruven.
MONTERING AV SETE
N
Skru bolte og møtrikker af sædet på papemballagen, og læg dem til side til senere brug til at sætte sædet på havetraktoren.
Sving sædet opad og af papemballagen. Fjern emballagen, og kassér den.
Sett setet på plass i setepannen som diagrammet viser.
2
1. Istuin
SF
2. Istuinpelti
3. Olakepultti
4. Säätöruuvi
5. Litteä aluslevy
6. Varmistuslaatta
3
6
4
Justering av sete
Juster setet til en behagelig arbeidsstilling.
Dra til justeringsskruen.
MONTERING AF SÆDE
DK
Fjern metalldelene som fester setet til kartonginnpakningen og sett delene til side til setet skal monteres til traktoren.
Tipp setet opp og ta det ut av kartonginnpakningen. Ta deler ut av kartongen og kast den.
Anbring sædet på sædepladen som vist på fig.
1
Indstilling af sædet
Indstil sædet således at du får en behagelig arbejdsstilling
2
Stram justeringsskruen.
ISTUIMEN ASENNUS
SF
Poista pidikeosat, joilla istuin on kiinni pahvipakkauksessa ja aseta osat sivuun istuimen traktoriin kiinnittämistä varten.
Käännä istuinta ylöspäin, irrota pahvipakkaus ja heitä se pois.
Aseta istuin istuinpeltiin kuvan mukaan.
4
5
Istuimen säätö
Säädä istuin miellyttävään ajoasentoon.
Kiirstä säätöruuvi.
15
Page 16
2
1. Sitsplatta
S
2. Lucka till batterilåda
3. Kabel
4. Kabel
A. Traktorns framsida
5. Stänkskydd
6. Batterianslutning
7. Batteri
1. Setepanne
DK
2. Batterideksel
3. Kabel
4. Kabel
A. Front av traktor
5. Skjerm
6. Batteri-terminal
7. Batteri
1
1. Sædeplade
N
2. Batteridæksel
3. Kabel
4. Kabel
A. Front på traktoren
5. Bagskærm
6. Batteripol
7. Batteri
1. Istuinpelti
SF
2. Akkukotelon luukku
3. Kaapeli
4. Kaapeli
A. Traktorin etuosa
5. Lokasuoja
6. Akunnapa
7. Akku
S
BATTERIMONTERING
OBS: Om du använder detta batteri efter det datum
(månad och år) som anges på etiketten ska det laddas under minst en timme vid 6-10 ampere.
VARNING: Före installationen bör alla metallarmband, klockarmband, ringar etc tas av. Om sådana föremål kommer i kontakt med batteriet kan brännsår uppkomma.
Lyft sitsplattan och öppna luckan till batterilådan.
MONTERING AV BATTERI
N
BEMERK: Hvis dette batteriet brukes etter utløpsfristen er slutt som vist på etiketten med måned og år, lad opp batteriet i minimum en time ved 6-10 ampere.
ADVARSEL: fjern armringer, klokkeremmer, ringer osv. av metall. Slike gjenstander kan forårsake brannskader om de komme i berøring med batteriet.
Løft setepanne og åpn batterikassen.
MONTERING AF BATTERIET
DK
BEMÆRK: Batteriet skal oplades i mindst én time med 6-10 A, hvis det tages i brug efter den dato der er påstemplet mærkaten.
ADVARSEL! Inden du begynder at montere batteriet skal du tage metalarmbånd, armbåndsur, ringe osv. af. Hvis sådanne ting komme i beröring med batteriet, kan det give forbrændinger.
Løft sædepladen og åben batteridækslet,
AKUN ASENNUS
SF
HUOM! Jos tämä akku on käytössä yhden vuoden ja yhden kuukauden kuluttua etiketin osoittamasta päivästä, lataa akkua vähintään tunnin 6-10 amp.
2
3
4
VAARA: Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu metallirannekkeet, rannekello, sormukset yms. Jos ne osuvat akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.
Nosta istuinpelti ja avaa akkukotelon luukku.
A
5
7
16
Page 17
2
1. Röd batterikabel
S
2. Röd tändkabel med säkring
3. Svart batterikabel
4. Kasta hylsorna
1. Rød batterikabel
N
2. Rød sikret tenningskabel
3. Svart batteri kabel
4. Kast kapslene
4
2
S
VARNING: Pluspolen måste anslutas först för undvikande av gnistor vid ofrivillig jordning.
Ta bort polskyddshylsorna och kasta bort dem.
Anslut den röda batterikabeln och den röda avsäkrade tändkabeln till batteriets pluspol.
Anslut den svarta jordkabeln till batteriets minuspol.
Drag åt anslutningarna väl.
Stäng luckan till batterilådan.
VARNING: Håll luckan till batterilådan stängd när den inte används för kontroll av anslutningarna.
ANMÄRKNING: Öppna luckan till batterilådan för:
3
kontroll av batteriets kondition och anslutningar
överkoppling (vid behov)
laddning (vid behov).
N
ADVARSEL: Positiv terminal må koples til først for å unngå gnister fra tilfeldig jording.
Fjern uttakets beskyttende kapsel, og kast den.
Kople rød batterikabel og rød sikret tenningskabel til positiv (+) batteriterminal.
1
Kople svart jordingskabel til negativ (-) batteriterminal.
Forsikre Dem om at forbindelsene er faste.
Lukk batteridekslet.
ADVARSEL: hold batteridekslet lukket når det ikke er brukt till å inspisere terminalene.
MERK: åpn batteridekslet for å:
sjekke batteriet og terminalene
kortslutning (om nødvendig)
lading (om nødvendig).
17
Page 18
DK
1. Rödt batterikabel
2. Röd tændingsledning
3. Sort batterikabel
4. Kassér beskyttelseshætterne
SF
1. Punainen akkukaapeli
2. Punainen, sulakkeella varustettu virtalukon johdin
3. Musta akkukaapeli
4. Heitä kannet pois.
4
DK
2
ADVARSEL! Den positive pol skal tilsluttes først for at undgå gnister ved utilsigtet jordforbindelse.
Fjern polklemmernes beskyttelseshætter.
Sæt det røde batterikabel og den røde tændingsledning fast på den positive (+)
batteripol.
Sæt det sorte jordkabel fast på den negative (-) batteripol.
Mærk efter om forbindelserne er strammet rigtigt.
Luk batteridækslet.
3
2
SF
1
ADVARSEL! Batteridækslet skal holdes lukket når
polerne ikke skal kontrolleres.
OBS! Batteridækslet åbnes når:
batteriets og polernes tilstand skal kontrolleres.
batteriet kortsluttes (hvis nødvendigt)
batteriet skal oplades (hvis nødvendigt).
VAARA: Positiivinen napa on kytkettävä ensin, jotta tahaton maadoitus ei aiheuta kipinöintiä.
Poista päätteen suojakannet ja heitä ne pois.
Kytke punainen akkukaapeli ja punainen virtalukon
johdin akun positiiviseen (+) napaan.
Kytke musta maadoituskaapeli akun negatiiviseen
(-) napaan.
Varmista, että kaapelit ovat tukevasti paikoillaan.
Sulje akkukotelon luukku.
VAARA: Pidä akkukotelon luukku muutoin aina suljettuna.
18
HUOM: Akkukotelon luukku voi avata:
akun ja napojen kunnon tarkistamiseen
hyppylangoitukseen (jos tarpeen)
lataukseen (jos tarpeen).
Page 19
MONTERING AV RATT
S
Montera rattens komponenter i den ordning som visas.
Kontrollera att framhjulen pekar rakt framåt och att rattekern är riktad tvärs traktorn.
N
MONTERING AV RATTET
Kople sammen de ulike rattdelene i den oppgitte rekkefølgen.
Sørg for at framhjulene peker rett fram og at stangen i rattet går på tvers av traktoren.
DK
SÆT RATTET PÅ PLADS
Ratkomponenterne sættes på plads i den viste rækkefölge.
Traktorens forhjul skal pege fremad og rattets tværstang skal gå på tværs af traktoren.
SF
OHJAUSPYÖRÄ ASENNUS
Kokoa ohjauspyörän osat kuvan mukaisessa järjestyksessä.
Varmista, että etupyörät osoittavat suoraan eteen ja ohjauspyörän puolat suoraan sivuille.
2
19
Page 20
3
S
3. Reglage 3. Betjeningsmekanismer
3. Betjeningsorganer 3. Käyttö
1. Bränsletankslock
S
2. Kipplings/bromspedal
3. Strålkastaromkopplare
4. Parkeringsbromsspak
5. Gas/chokereglage
6. Inställningsreglage för klipphöjd
7. Spak för hyftning av klippaggregat
8. Kopplingsspak för klippaggregat
9. Växelspak
10. Nyckelströmbrytare
1. Lokk til drivstofftank
N
2. Kopling/bremse pedal
3. Lysbryter
4. Parkeringsbremse.
5. Gass/choke håndtak
6. Bryter for justering av klippehøyde
7. Håndtak for heving av gressklipperen
8. Håndtak for innkopling av gressklipperen
9. Girstang
10. Nøkkelbryter
VARNING: använd denna skiss enbart för att identifiera alla kontrollorgan. Försök inte starta traktorn nu.
REGLAGE:
Tändningslås: För start av motorn.
Gas/chokereglage: Tryck spaken åt höger och framåt för att choka motorn. Detta reglage ökar eller minskar motorvarvtalet.
Kopplings/bromspedal: Kopplar ur drivningen och stoppar traktorn.
Växelspak: Tryck ned kopplings/bromspedalen: välj önskad hastighet; flytta växelspaken.
Parkeringsbromsspak: Lägg in parkeringsbromsen innan traktorn lämnast genom att trampa kopplings/ bromsspaken i botten. Håll parkeringsbromsspaken i ingreppsläge och släpp trycket. Pedalen blir nu kvar i bromsläge.
Strålkastaromkopplare: Tänder och släcker strålkastarna.
Kopplingsspak för klippaggregat: Tryck spaken uppåt för att koppla in klippaggregatet.
Spak för lyftning av klippaggregat: Lyfter eller sänker klippaggregatet.
Inställningsreglage för kipphöjd: Ställer in klipphöjden.
VARNING: Var säker på att behärska alla reglage innan ni går vidare.
ADVARSEL: Bruk dette diagrammet for å lokalisere de ulike betjeningsmekanismene. Start ikke traktoren enda.
BETJENINGSMEKANISMER
1
5
6
2
7
3
8
4
9
10
N
Nøkkelbryter: Brukes til å starte motoren.
Gass/choke nåndtak: Skyv håndtaket mot høyre og fremover for å kople inn choken. Denne mekanismen øker eller minsker turtallet.
Clutch/bremsepedal: Brukes til å kople ut fremdriften og stanse traktoren.
Girstang: Trå inn clutch/bremsepedalen: oppnå ønsket hastighet; skift gir.
Parkeringsbremse: Når De forlater traktoren sett på parkeringsbremsen ved å trå clutch/bremse pedalen helt inn. Hold parkeringsbremsen i innkoplet stilling og slip pedalen. Pedalen vil forbli i bremsestilling.
Lysbryter: Slår lysene av og på.
Håndtak for innkopling av gressklipperen: Skyves oppover for innkopling.
MERK: turtallet går noe ned før koplingen tar tak.
Håndtak for heving av gressklipperen: brukes til å heve eller senke gressklipper-dekket.
Bryter for justering av klippehøyden: Brukes til å stille innhøyden på gressklipperdekke for klipping.
ADVARSEL: forsikre Dem om at De forstår alle betjeningsfunksjonene før De fortsetter.
20
Page 21
1. Låg benzintank
DK
2. Kobling/bremsepedal
3. Lyskontakt
4. Håndbremse
5. Gas/chokerhåndtag
6. Indstillingsrat, klippehöjde
7. Löftestang, klipper
8. Koblingsstang, klipper
9. Gearstang
10. Tændingsnögle
1. Polttoainesäiliön korkki
SF
2. Kytkin-/jarrupoljin
3. Valokatkaisin
4. Seisontajarrun vipu
5. Kaasuvipu/kuristin
6. Leikkuulaiteen korkeudensäätön nuppo
7. Leikkuulaitteen nostovipu
8. Leikkulaiteen kytkinvipu
9. Vaihdevipu
10. Virtalukko
ADVARSEL! Find de forskellige betjeningsorganer ved hjælp af nedenstående figur. Traktoren må ikke startes endnu.
BETJENINGSORGANER:
DK
Tændingsnögle: Benyttes ved start af motoren.
Gas/chokerhåndtag: Skub håndtaget til höjre og fremad for at choke motoren. Håndtaget öger og sænder hastigheden.
Kobling/bremsepedal: Bruges til at koble ud og standse traktoren med.
Gearstang: Træd på koblingen/bremsepedalen, find den önskede hastighed, sæd traktoren i gear.
Håndbremse: Håndbremsen skai kobles ind, når man går fra traktoren. Træd koblingen/bremsepedalen helt i bund. Kobl håndbremsen ind og slip pedalen. Pedalen holdes nu i bremset stilling.
Lyskontakt: Tænd og sluk forlygterne.
Koblingsstang, klipper: Skub håndtaget op når klipperen skal kobles til. OBS! Der er en lille motorforsinkelse, når koblingen går i indgreb.
Löftestang, klipper: Löft og sænk klipperen.
Indstillingsrat, klippehöjde: Justerer klippehöjden.
ADVARSEL! Du skal være sikker på at du forstår de forskellige Betjeningsorganers funktion, inden du fortsætter.
3
VAARA: Tutustu hallinstalaitteisiin tämän kaavion avulla. Älä vielä käynnistä traktoria.
HALLINTALAITEER
SF
Virtalukko: Käytetään moottorin käynnistykseen.
1
5
6
2
7
3
8
4
9
10
Kaasuvipu/kuristin: Laita kuristin päälle työntämällä vipua oikealle eteen. Samalla vivulla säädetään moottorin pyörimisnopeus.
Kytkin-/jarrupoljin: Polkimella irrotetaan kytkin ja pysäytetään traktori.
Vaihdevipu: Paina kytkin-/jarrupolijinta, valitse halutu nopeus ja laita vaihde päälle.
Seisontajrru: Aina kun jätät traktorin jonnekin, kytke seisontajarru painamalla kytkin-/jarrupoljin täysin pohjaan. Vie seisontajarrun vipu jarrutusasentoon ja vapauta poljin, Jarru jää päälle.
Leikkuulaitteen kytkivipu: Leikkuulaite kytkeytyy toimintaan, kun työnnät vivusta.
Huom: Kun kytkin ottaa kiinni, moottorin kierrosluku laskee hieman.
Leikkuulaitteen nostovipu: Vivulla nostetaarn tai lasketaan leikkuulaitetta.
Leikuulaitteen korkeudensäätönuppi: Nupista
säädetään leikkuulaiteen leikkuukorkeus.
VAARA: Varmistu siitua, että tunnet kaikki hallintalaitteet ja niiden toiminnan ennen kuin siirryt seuraavaan vaiheeseen.
21
Page 22
3
S
1. Koplings/bromspedal i bromsläge
S
2. Klippaggregatets spak i frikopplingsläge
3. Växelspak
4. Parkeringsbroms
5. Gasreglage
6. Tändningsnyckel
1. Kopling/bremse pedal i "brake" stilling
N
2. Koplingshåndtak for gressklipperen i "disenage"
3. Girstang
4. Parkeringsbremse
5. Gass
6. Nøkkelbryter
stilling
1
VARNING: Innan traktorn används måste man veta hur
den stoppas.
STOPP
Tryck ned kopplings/bromspedalen ända ned till läge bromsning.
Sätt klippaggregatets kopplingsspak i läge frikoppling.
Håll kopplings/bromspedalen nedtryckt och flytta väx elspaken till neutralläge.
Ställ parkeringdbromsen i läge bromsning och ta bort foten från kopplings/bromspedalen. Pedalen bör bli kvar i bromsläge.
Ställ gasreglaget i läge "S" (sakta).
Vrid tändningsnyckeln till "från".
ANMÄRKNING: Använd aldrig choken för att stoppa motorn.
ADVARSEL: Vit hvordan De stanser traktoren før De bruker den.
STANS
N
Press kopling/bremse pedalen helt ned til "brake"
2
(bremse) stilling.
Sett koplingshåndtaket for gressklipperen i "disen­gage" (utkoplet) stilling.
Fremdeles med kopling/bremse pedalen inne, sett girstangen i fri.
Sett parkeringsbremsen i "brake" stilling og slipp ut kopling/bremse pedalen. Pedalen burde forbli i "brake" stilling.
Flytt gasshåndtaket til "S" (sakte).
Vri nøkkelen til "off" (av) stilling
MERK: bruk aldri choke for å stanse motoren.
5
4
3
6
22
Page 23
3
ADVARSEL! du skal kunne standse traktoren, inden du begynder at bruge den.
1. Koplings/bromspedal i bromsläge
DK
2. Klippaggregatets spak i frikopplingsläge
3. Växelspak
4. Parkeringsbroms
5. Gasreglage
6. Tändningsnyckel
SF
1. Kopling/bremse pedal i "brake" stilling
2. Koplingshåndtak for gressklipperen i "disenage"
3. Girstang
4. Parkeringsbremse
5. Gass
6. Nøkkelbryter
stilling
STANDSNING
DK
Træd koblings/bremsepedalen helt ned i "bremset" stilling.
Sæt koblingsstangen for klipperen på "frankoblet".
Hold koblings/bremsepedalen nede og sæt gearstangen i "neutral" stilling.
Sæt håndbremsen på "bremset" og flyt foden fra koblings/bremsepedalen. Pedalen forbliver i "bremset" stilling.
Sæt gashåndtaget på "S" (slow = langsom).
Sæt tæmdingsnöglen på "off".
OBS! Motoren må aldrig standses med chokeren.
VAARA: Opettele traktorin pysäyttäminen ennen kuin
alat käyttää sitä.
SF
PYSÄYTYS
Panina kytkin-/jarrupoljin aivan pohaan
2
jarrutusasentoon.
Käännä leikkuulaitteen kytkinvipu "irti"-asentoon.
Samalla kun pidät kytkin-/jarrupolijinta alhaalla, siirrä vaihdevipu vapaa-asentoon (N).
Käännä kaasuvipu "S" -asentoon (Slow - hidas).
Katkaise sytytys virtalukosta.
HUOM: Älä koskaan pysäytä moottoria kuristimen avulla.
1
5
4
3
6
23
Page 24
3
S
1. Bränsletankslock
S
2. Oljemätsticka
1. Lokk til bensintank
N
2. Oljepeiler
2
KONTROLL AV OLJENIVÅN I MOTORN
Denna motor har levererats med olja av sommarkvalitet.
Tag ur oljemätstickan och torka den ren.
Sätt tillbaka oljemätstickan några sekunder.
Tag ut igen och läs av oljenivah.
Fyll på olja vid behov. Rymd 1,41.
Sätt tillbaka oljemätstickan och fäst den ordentligt
BRÄNSLEPÅFYLLNING
Påfyllning av bränsletank - rymd 5, 3 1.
VARNING: använd endast oblyad regularbensin. Använd inte motorgas, metanol eller oblyad super. Dessa bränslen kan orsaka inre skador i traktorn.
1
N
SJEKK NIVÅET PÅ MOTOROLJEN
Motoren kommer ferdigfylt.
Ta ut oljepeileren og tørk av den.
Sett den tilbake på plass.
Ta den ut igjen og les av oljenivået.
Etterfyll om nødvendig. Kapasitet 1,41.
Sett oljepeileren på plass og skru godt til.
PÅFYLLING AV DRIVSTOFF
Fylling av drivstofftank - Kapasitet 5, 3 1.
ADVARSEL: bruk kun ren regulær blyfri bensin. Bruk ikke gasohol, metanol eller premium blyfri. Disse drivstoffene kan foråsake maskin skade på traktoren.
24
Page 25
1. Låg, benzintank
DK
2. Oljepind
SF
1. Polttoainesäiliön korkki
2. Öljyn mittatikku
2
3
CHECK OLIESTANDEN I MOTOREN
DK
Maskinen er fra fabrikken fyldt med olie til sommerbrug.
TTræk olipinden ud og tör den af.
Sæt oliepinden i igen.
Træk den ud og aflæs oliestanden.
Fyld olie på hvis det er nödvendigt. Rumindhold: 1,41.
Sæt oliepinden i igen så at den sidder godt fast.
BENZINPÅFYLDNING
Flyd benzintanken. Rumindhold: 5, 3 1.
ADVARSEL! Der må kun bruges blyfri benzin (95 oktan). Der må ikke bruges metanol eller blyfri benzin med 98 oktan, da ket kan medföre skader på traktoren.
1
ÖLJYNPINNAN KORKEUDEN TARKASTUS
SF
Moottoriöljy on kesälaatua.
irrota mittatikku ja pyyhi se puhtaaksi.
Työnnä mittatikku takaisin paikoileen muutamaksi sekunniksi.
Vedä tikku ulos ja tarkista öljynpinnan taso.
Lisää öljyä tarpeen mukaan (tilavuus 1, 5 1).
Aseta mittatikku huolellisesti takaisin paikoilleen.
POLTTOAINEEN TÄYTTÖ
Polttoainesäiliön täyttö (tilavuus 5, 3 1).
VAROITUS: Käytä vain puhdasta, lyijytöntä matalaoktaanista bensiiniä. Älä käytä polttoaineena bensiinin ja alkoholin seosta, metanolia tai korkeaoktaanista lyijytöntä bensiiniä. NUamUa polttoineet ssttavat vaurioittaa moottoria.
25
Page 26
4
S
S
1. Kopplings/bromspedal
2. Kopplingsspak för klippaggregat
3. Gasreglage
4. Tändningsnyckel
4. Start och drift 4. Oppstarting og drift
4. Start og drift 4. Käyttö
START AV MOTOR
Tryck ned kopplings/bromspedalen helt med vänster fot.
Frikoppla klippaggregatet och lägg traktorns växel i neutralläge.
Ställ gasreglaget i läge choke.
Vrid om tändningsnyckeln till start.
Släpp nyckeln så snart motorn startar.
1. Kopling/bremse pedal
N
2. Koplingshåndtak for gressklipperen.
3. Gasshåndtak
4. Nøkkelbryter
1
OBS! Kör inte startmotorn längre än femton sekunder i
taget.
KLIPPNING AV GRÄS
Starta motorn
Ställ gasreglaget halvvägs mellan start och fullvarv.
N
STARTING AV MOTOREN
Press kopling/bremse pedalen helt inn med venstre foten.
Kople ut gressklipperen og sett traktoren i fri.
Flytt gasshåndtaket til "choke" stilling.
3
2
Vri tenningsnøkkelen til "start".
Slipp nøkkelen så snart motoren har startet.
FORSIKTIG: Hold ikke tenningsnøkkelen på "start" lengre enn 15 sekunder pr. minutt.
GRESSKLIPPING
Start motoren
Flytt gasshåndtaket halveis mellom start og fort
4
26
Page 27
1. Koblings/bremsepedal
DK
2. Koblingsstang, klipper
3. Gashåndtag
4. Tændingsnögle
SF
1. Kytkin-/jarrupoljin
2. Leikkuulaitteen kytkinvipu
3. Kaasuvipu
4. Virtalukko
1
4
START
DK
Træd koblings/bremsepedal helt ned med venstre fod.
Kobl klipperen fra og sæt traktoren på neutral.
Sæt gashåndtaget i chokerstilling.
Drej tændingsnöglen til "start".
Slip nöglen så snart motoren starter.
FÖRSIGTIG: Starteren må ikke gå i mere end 15 sekunder for hvert minut.
GRÆSKLIPNING
Start motoren
Sæt gashåndtaget halvvejs mellem "start" og "fast" (= hurtig)
SF
MOOTTORIN KÄYNNISTYS
Paina kytkin-/jarrupoljin vasemmalla jalalla täysin pohjaan.
Kytke leikkuulaite irti ja siirrä vaihdevipu vapaa­asentoon.
3
Siirrä kaasuvipu "choke"-asentoon.
Käännä virta-avain "start"-asentoon.
Vapauta avain heti, kun moottori käynnistyy.
VAROITUS: Käytä käynnistinmoottoria enintään 15
2
sekuntia minuutissa.
RUOHONLEIKKUU
Käynnistä moottori.
Aseta kaasuvipu keskiasentoon ("Start"-ja "Fast"­asentojen väliin).
4
27
Page 28
4
S
N
S
1. Kopplings/brompedal i ingreppsläge.
2. Klippaggregatets spak i ingreppsläge.
3. Gasreglage
4. Klippaggregatets lyftspak i upphöjt läge.
5. Växelspak
6. Reglage för inställning av klipphöjd
KLIPPNING AV GRÄS
Starta motorn
Ställ gasreglaget halvvägs mellan start och fullvarv.
Släpp upp kopplings/bromspedalen sakta och kör till den yta som skall klippas.
Stoppa enheten
Flytta klippaggregatets kopplingsspak sakta till ingrepp.
Släpp upp kopplings/bromspedalen sakta. Spaken kan röras steglöst mellan S och F för att få önskad hastighet.
1. Kopling/bremse pedal "engaged" stilling
N
2. Koplinghåndtak "engaged" stilling
3. Gasshåndtak
4. Håndtak for heving av gressklipper-utstyret "raised" (hevet) stilling
5. Girstang
6. Bryter for justering av klippehøyden
1
ANMÄRKNING: Kör alltid motorn på fullt varv vid
klippning för att åstadkomma bättre resultat och utkastning av material.
Ställ gasreglaget i läge fullvarv.
Se på klipphöjden och justera efter behov med inställnings•ratten för klipphöjd.
2
GRESSKLIPPING
Start motoren
Flytt gasshåndtaket halveis mellom start og fort
Slipp sakte ut kopling/bremse pedalen og kjør til området som skal klippes.
Stans
Flytt sakte koplingshåndtaket for gressklipperen til innkoplet stilling.
Slipp sakte ut kopling/bremse pedalen. Spaken kan beveges trinnløst mellom S og F for å oppnå ønsket hastighet.
MERK: La alltid motoren ha maksimalt turtall under gressklippingen da dette gir et bedre resultat og gjør at gresset lettere kastes til side.
3
4
5
Flytt gasshåndtaket til fort stilling.
Sjekk klippehøyden og juster om nødvendig.
FORSIKTIG: Stans helt opp før De skifter gir. Forsøk på å skifte gir mens kjøretøyet ennå er i bevegelse kan føre til skade på girkassen.
6
28
Page 29
DK
1. Koblings/bremsepedal "tilkoblet"
2. Koblingsstang for klipperen "tilkoblet"
3. Gashåndtag
4. Löftestang klipper, "löftet"
5. Gearstang
6. Indstillingsrat, klippehöjde
1. Kytkin-/jarrupolkimen toiminta-asento
SF
2. Leikkuulaitteen kytkinvivun toiminta-asento
DK
GRÆSKLIPNING
Start motoren
Sæt gashåndtaget halvvejs mellem "start" og "fast" (= hurtig)
Slip langsomt koblings/bremsepedalen op og kör til t område, der skal klippes.
Brems traktoren.
Skub langsomt koblingsstangen for klipperen over på "tilkoblet".
Slip langsomt koblings/bremsepedalen op. Stangen kan bevæges trinløst mellem S og F, hvorved hastigheden øges.
OBS! Når man klipper græs, skal motoren altid gå på maks. omdrejninger for at få det bedste klipperesultat.
4
3. Kaasuvipu
4. Leikkuulaitteen nostovipu yläasennossa
5. Vaihdevipu
6. Leikkuulaitteen korkeudensäätönuppi
1
3
4
Sæt gashåndtaget på "fast" (= hurtig)
Undersög klippehöjden og juster den med indstillingsrattet, hvis det er nödvendigt.
2
SF
RUOHONLEIKKUU
Käynnistä moottori.
Aseta kaasuvipu keskiasentoon ("Start"-ja "Fast"­asentojen väliin).
Vapauta kytkin-/jarrupoljin hitaasti ja aja työalueelle.
Pysäytä traktori.
Siirrä leikkuulaitteen kytkinvipu hitaasti toiminta­asentoon.
Vapauta kytkin-/jarrupoljin hitaasti. Vipua voi siirtää portaattomasti välillâ S - F ja nopeus voidaan näin säätää halutuksi.
HUOM: Aina kun leikkaat nurmikkoa, käytä moottoria täysillä kierroksilla, jolloin leikkuujälki on parempaa ja materiaanlin poisto tapahtuu tehokkaammin kuin alhaisilla kierroksilla.
Käännä kaasuvipu täysille kierroksille.
Seuraa leikkuukorkeutta ja säädä sitä tarpeen vaatiessa leikkuulaitteen korkeudensäätönupista.
5
6
29
Page 30
4
S
Klippmönster
N
Klippemønstre
TIPS FÖR GRÄSKLIPPNINGEN:
S
Kontrollera att klippaggregatet är rätt inställ både i längsled och tvärled.
Använd höger löphjul som guide; kniven klipper 25 mm bredare än löphjulet.
Kör traktorn så att gräset kastas ut på den redan klippta sidan.
Klipp bara i torrt gräs.
ANMÄRKNING: Fuktigt gräs kan sätta igen klipparen och lämna ett spår av gräsklumpar.
Slå gräset ofta. Kort gräsklipp bryts ned fort.
Håll knivarna skarpa. Skarpa knivar klipper bättre.
Sakta ned i svängar. Snabba och tvära svängar skalperar gräset.
Klippning i högt gräs kan kräva flera omgångar.
Klipp först med hög klipphöjd. Kontrollera resultatet och sänk till önskad klipphöjd.
TIPS FOR GRESSKLIPPING
N
Sørg for at gressklipperen er skikkelig justert (foran­til-bak og side-til-side).
Bruk rullen på høyre side som mål, bladet slår 25 mm
utenfor rullen.
Kjør traktoren slik at gresset blir kastet til den siden hvor
gresset allerede er slått.
Slå kun tørt gress.
MERK: Vått gress kan tette til klipperen og etterlate klumper av gress.
Slå gresset ofte. Gress slått mens det er kort forsvinner
raskt.
Hold bladene skarpe. Skarpe blad slår bedre.
Senk farten når De svinger. Brå svinger vil kutte gresset
til roten.
Høyt gress kan måtte slås flere ganger.
Klipp först med höy klippehöyde. Kontroller resultatet og senk til önsket klippehöyde.
30
Page 31
DK
SF
Klippemönster
Leikkuusuunta
KLIPPETIPS
DK
Kontroller om klipperen er justeret rigtigt.
Brug löberen på höjre side som rettesnor, knivene klipper 25 mm uden for löberen.
Kör traktoren således at græsset kastes ud til den side, der allerede er klippet.
Klip i tört gæs.
OBS! Vådt græs klumper sig sammen i klipperen og efterlader et spor af græsklumper.
Klip græsset tit. Afklippet græs, der er kort, nedbrydes hurtigt.
Hold knivene skarpe, så klipper de bedre.
Kör langsommere i sving. Hurtige, snævre sving efterlader grimme mærker i græsplænen.
Hvis man skal klippe langt græs, kan det være nödvendigt at klippe i flere omgange.
Start med at klippe i høj klippehøjde. Resultatet kontrolleres, hvorefter der indstilles til den ønskede klippehøjde.
4
VIHJEITÄ KÄYTTÄJÄLLE
SF
Varmista, että leikkuulaitteen asento on säädetetty oikein (pitkittäis-ja poikittaissuunnassa).
Aja oikeanpuoleisen ohjainraudan mukaan. Terä leikkaa 25 mm sen ulkopuolelta.
Aja siten, että traktori heittää ruohon jo leikatulle puolelle.
Leikkaa vain kuivaa nurmikkoa.
HUOM: Märkä ruoho saattaa tukkia leikkuulaitteen ja jättää jälkeensä ruohomöykkyjä.
Leikkaa nurmikko usein. Lyhyet ruohonkappaleet maatuvat nopeasti.
Pidä terät terävinä, jolloin ne leikkaavat paremmin.
Hidasta aina kääntyessäsi sillä nopeasti käännyttäessä terä voi ottaa maahan.
Pitkän nurmikon leikkaaminen voi vaatia useamman ajokerran.
Leikkaa ensin käyttäen suurta leikkuukorkeutta. Tarkista tulos ja laske leikkuukorkeus sopivaksi.
31
Page 32
4
SF
1. Reglage för klippaggregat i högsta läge.
2. Reglage för justering av klipphöjd.
1. Håndtaket for heving av klippeutstyret i "raised"
DK
stilling.
2. Bryter for justering av klippehøyden.
1. Löftestang for klipper, "löfter"
N
2. Indstillingsrat, klippehöjde
1. Leikkuulaitteen nostovivun yläasento
S
2. Leikkuulaitteen korkeudensäätönuppi
SF
ANVÄNDNING AV TRAKTORN PÅ SLÄNTER
VARNING: Kör aldrig uppför eller nedför slänter som
sluttar mer än 14 grader och kör inte tvärs slänter. Se sluttningstabellen.
DK
BRUK AV TRAKTOREN I SKRÅNINGER
ADVARSEL: Kjør aldri opp eller ned skråninger som
heller mere enn 14 grader. Kjør heller aldri på tvers av slike skråninger. Se arket om skråninger.
KÖRSEL PÅ SKRÅNINGER
N
ADVARSEL! Kör aldrig op og ned ad skråninger med en hældning på mere end 14 grader og kör aldrig på tværs af en skråning. Se hældningsskemaet.
1
S
AJO MÄKISESSÄ MAASTOSSA
VAARA: Älä koskaan aja rinteillä, joiden kaltevuus ylittää
14½. Älä myöskään aja rinteen poikki. Ks. rinneajo-ohjeet.
2
15° MAX.
32
Page 33
5. Inställningar och underhåll 5. Justering og vedlikehold
5. Justering og vedligeholdelse 5. Säädöt
VARNING: Lossa tändkabeln för att hindra ofrivillig start innan reparationer, inspektion eller underhåll påbörjas.
5
1
5
4
6
3
2
1
SF
1. Lyftspaken för klippaggregatet ställd i högsta läge
2. Chassits nedre fläns
3. Klippaggregat
4. Klippaggregatets lyftspak
5. Ratt för klipphöjdsinställning Inställningar
INSTÄLLNING AV KLIPPAGGREGAT
ANMÄRKNING: Innan klipparen ställs in måste däcken vara riktigt pumpade.
fyll framdäcken till 1 bar
fyll bakdäcken till 0,8 bar
Parkera traktorn på ett jämnt och plant underlag. Lyft klippaggregatet till högsta (transport-) läge
Mät avståndet från klippaggregatets översida till chassits undre fläns (A). Måttet "A" skall ligga mellan 86-89 mm.
Om måttet "A" behöver justeras, flyttas klippaggregatet til lägsta läge. Tag ut saxsprinten ur gänghylsan och tag bort hylspinnen ur hållaren. Lossa gänghylsmuttern och vrid gänghylsan medsols på lyftlänken för att öka måttet "A".
Dra åt gänghylsmuttern.
ANMÄRKNING: ett helt varvs vridning av gänghylsan ändrar måttet "A" 1,6 mm. Sätt tillbaka gänghylsan i hållaren med pinnen mot traktorns vänstra sida. Sätt tillbaka saxsprinten.
VÅGINSTÄLLNING AV KLIPPAGGREGATET I SIDLED
Ställ ratten för klipphöjd i läge "3". Sänk klippaggregatets lyftspak ned till ratten för klipphöjdsinställning.
"A"
2
3
4
6
3
2
1
5
33
Page 34
5
ADVARSEL: Før De utfører reparasjoner, inspeksjon eller vedlikehold, kople fra tennpluggledningen for å unngå tilfelding starting av motoren.
1
JUSTERING AV KLIPPEAGGREGAT
MERK: Før klippeutstyret justeres må hjulene være
skikkelig pumpet.
pump opp forhjulene til 1 bar
pump opp bakhjulene til 0,8 bar
5
4
6
3
2
1
1. Håndtak for heving av klippeutstyret i "highest"
N
(høyest) stilling.
2. Nederste kant av overstell
3. Gressklipperens understell
4. Håndtak for heving av gressklipperen
5. Bryter for justering av klippehøyden
2
Parker traktoren på en jevn overflate. Sett håndtaket for heving av gressklipperen i den høyest mulige stillingen (transport stilling).
Mål avstanden fra toppen av gressklipper-dekket til laveste kanten på rammen (dimensjon "A"). Dimensjon "A" skal være 86-89 mm.
Dimensjon "A" kan om nødvendig justeres ved at gressklipperen senkes til laveste stilling. Fjern hårnålsklemmen i justeringsstykket og ta svingtappen ut av konsollen. Løs gjengehylsemutteren og drei justeringsstykket på hevingslenken i urretningen for å minske dimensjon "A" eller mot urretningen for å øke dimensjon "A".
Trekk till gjengehylsemutteren.
MERK: hver full omdreining av justeringsstykket vil forandre dimensjon "A" med 1,6 mm. Sett justeringsstykket på plass i konsollen med svingtappen pekende til venstre side av traktoren. Sett hårnålsklemmen tilbake på plass.
JEVNSTILLING AV KLIPPEAGGREGATET SIDE-TIL-SIDE
Sett bryteren for justering av klippehøyden til "3". Senk håndtaket for heving av gressklipperen til samme
3
høyde som bryteren for justering av klippehøyden.
"A"
34
4
6
3
2
1
5
Page 35
5
ADVARSEL! Træk tændkablet af for at undgå utilsigtet start inden du begynder på reparations-, kontrol- eller
1
vedligeholdelsesarbejde.
JUSTERING AF KLIPPEAGGREGAT
OBS! Inden klipperen justeres, skal det kontrolleres at
dækkene har det rigtige tryk.
forhjul: 1 bar
baghjul: 0,8 bar
5
4
6
3
2
1
1. Löftstang for klipper i "höjeste" stilling.
DK
2. Chassisets underkant
3. Klippeskjold
4. Löftestang for klipper
5. Höjdeindstillingsrat
Parkér traktoren på en ren, plan overflade. Sæt løftestangen for klipperen i transportstilling (højeste still­ing).
Mål afstanden fra oversiden af klippeskjoldet til chassisets underkant (afstand "A"). "A" skal ligge mellem 86-89 mm.
Justering af "A", hvis påkrævet: Sænk klipperen ned til den laveste stilling. Træk klemmen ud af taplejet og træk tappen ud af lejet. Løsn tapmøtrikken og drej tappen med solen på det venstre led for at gøre "A" mindre eller mod solen på det venstre led for at gør "A" større.
Stram tapmøtrikken.
OBS! For hver hel omdrejning af tappen ændres "A" med 1,6 mm . Sæt tappen i lejet igen. Tappen skal pege mod traktorens venstre side. Sæt klemmen på plads igen.
SIDEJUSTERING AF KLIPPEAGGREGATET
Sæt indstillingsrattet for klippehøjden på "3". Sænk løftestangen for klipperen til højdeindstillingsrattet.
2
3
"A"
35
4
6
3
2
1
5
Page 36
5
VAARA: Irrota sytytystulpan johto aina ennen tarkastusta tai korjaus- ja huoltotöitä.
1
5
4
6
3
2
1
SF
1. Leikkuulaitteen nostovivun yläasento
2. Rungon alalaippa
3. Leikkuulaitteen vaippa
4. Leikkuulaitteen nostovipu
5. Leikkuulaitteen korkeudensäätövipu
LEIKKUUYKSIKÖN SÄÄTÖ
HUOM: Tarkista rengaspaineet ennen leikkuulaitteen
säätöä.
eturenkaat 1 bar
takarenkaat 0,8 bar
Pysäköi traktori tasaiselle alustalle. Käännä leikkuulaitteen nostovipu yläasentoonsa (kuljetusasento).
Mittaa leikkuulaitteen vaipan yläreunan ja korin alimman laipan välinen etäisyys ("A"-mitta). Etäisyyden tulee olla 86-89 mm.
Tarpeen vaatiessa voit säätää "A"-mittaa siten, että lasket ensin leikkuulaitteen alimpaan mahdolliseen asentoon. Irrota sitten keskiötapin sokka ja vedä tappi pidikkeestään. Jos irrotat keskiötapin mutterin ja käännät tappia nostonivelen varassa myötäpäivään,
"A"-mitta pienenee, jos vastapäivään, se suurenee.
Kirstä keskiötapin mutteri.
HUOM: Yksi keskiötapin kierros vastaa 1,6 mm "A"­mitassa. Aseta keskiötappi takaisin pidikkeeseen siten, että nasta osoittaa traktorin vasemmalle puolelle. Aseta sokka takaisin paikoilleen.
LEIKKUUYKSIKÖN SÄÄTO SIVUSUUNNASSA
Käännä leikkuulaitteen korkeudensäätönuppi asentoon "3". Laske leikkuulaitteen nostovipu korkeudensäätönuppiin.
"A"
2
3
4
6
3
2
1
5
36
Page 37
5
Mät avståndet från marken till klippaggregatets undre fläns på båda sidor av klipparen ("B" och "C"). Måtten "B"
S
1. Klippaggregatets nedre fläns
2. Vänster bakre lyftlänk
3. Övre gänghylsmutter
4. Bakre lyftgänghylsa
5. Undre gänghylsmutter
1
"B"
2
"C"
och "C" skall vara lika.
Vågjustera klipparen i sidled genom att justera på den vänstra bakre lyftlänken. Lossa den övre gänghylsmutter och dra åt den undre gänghylsmuttern för att höja klippaggregatets vänstra sida. Lossa den undre gänghylsmuttern och dra åt den övre gänghylsmuttern för att sänka klippaggregatets vänstra sida.
ANMÄRKNING: Ett varv på undre gänghylsmuttern motsvarar en höjdjustering på ungefär 3 mm. Kontrollera att båda gänghylsmuttrarna är åtdragna mot gänghylsan efter justeringen.
VÅGINSTÄLLNING AV KLIPPAGGREGATET I LÄNGSLED
Bästa klippresultatet erhålles när klippaggregatets bakkant är 6-9 mm högre än framkanten. Mät avståndet från mark till nedre flänsen framtill till höger och baktill till höger ("D" och "E") i linje med framoch bakhjulen
Höj eller sänk klippaggregatet baktill genom att ställa in den högra bakre lyftlänken. Lossa den övre gänghylsmuttern och dra åt den undre gänghylsmuttern för att höja klippaggregatets bakkant. Lossa den undre gänghylsmuttern och dra åt den övre gänghylsmuttern för att sänka klippaggregatets bakkant.
3
4
1
5
"E"
1. Klippaggregatets nedre fläns
2. Höger bakre lyftlänk
2
"D"
37
Page 38
5
1. Nedre kant av klippeaggregatet
N
2. Venstre bakre hevelenke
3. Øvre mutter i justeringsstykket
4. Bakre hevingslenke i justeringsstykket
5. Nedre justeringsstykke-mutter
1
"B"
Mål avstanden fra marken til nederste kanten av gressklipper-dekket på begge sider av gressklipperen (dimensjon "B" & "C"). Dimensjonene B & C skal være like.
Balanser klipperen sidelengs ved å justere den venstre, bakre hevingslenken. Dra til den nedre gjengehylsemutteren for å heve venstre siden av klippeaggregatet. Løs den øvre gjengehylsemutteren og senk venstre side av klippeaggregatet, løs nedre gjengehylsemutter og trekk til øvre gjengehylsemutter.
MERK: en omdreining av den nedre mutteren i justeringsstykket
2
"C"
tilsvarer ca. 3 mm i høydeforandring. Begge gjengehylsemutrer skal være presset mot tappen etter justering.
JEVNSTILLING AV KLIPPEAGGREGATET BAK-TIL­FRONT
For å oppnå best mulig klipperesultat bør den bakre delen av klippeaggregatet være 6-9 mm høyere enn den fremre delen. Mål avstanden fra marken til nedre kanten av dekket på høyre side foran og høyre side bak (dimensjonene "D" & "E") jevnt med framhjul og bakhjul.
Hev eller senk klippeaggregatet bak ved å stille inn den høyre, bakre hevingslenken. Bakkanten av klippeaggregatet heves hvis den nederste gjengehylsemutteren løses og senkes hvis den trekkes til.
3
4
1
5
"E"
1. Nedre kant av klippeaggregatet
2. Høyre hevningslenke bak
2
"D"
38
Page 39
DK
1. Klippeaggregatets underkant
2. Venstre bageste løfteled
3. Øverste tapmøtrik
4. Bageste løftetap
5. Nederste tapmøtrik
1
"B"
5
Mål afstanden fra underlaget til klippeskjoldets underkant på begge sider (afstand "B" og "C"). "B" og "C" skal være ens.
Klipperen justeres til vandret i sideretning ved at det bageste, venstre løfteled justeres. Den øverste tapmøtrik skal løsnes og den nederste tapmøtrik skal strammes, når klippeskjoldets venstre side skal løftes. Den nederste tapmøtrik skal løsnes og den øverste tapmøtrik skal strammes, når klippeskjoldets venstre side skal sænkes.
OBS! En omdrejning på den nederste tapmøtrik svarer til ca.
2
"C"
3 mm højdejustering. Begge tapmøtrikker skal presse mod tappen efter justering.
Justering af klipper i længderetning
For at opnå det bedste klipperesultat bør klippeaggregatets bagkant være 6-9 mm højere end forkanten. Mål afstanden fra underlaget til klippeaggregatets underkant på højre side fortil og bagtil (afstand "D" og "E") i højde med for- og baghjul.
Løft eller sænk klippeskjoldet i bagkant ved at justere det højre og det bageste løfteled. Klippeskjoldets bagkant løftes, hvis den øverste tapmøtrik løsnes og den nederste tapmøtrik strammes. Klippeskjoldets bagkant sænkes, hvis den nederste tapmøtrik løsnes, og den øverste tapmøtrik strammes.
3
4
1
5
"E"
1. Klippeaggregatets underkant
2. Højre bageste løfteled
2
"D"
39
Page 40
5
SF
1. Leikkuuyksikön vaipan alalaippa
2. Oikeanpuoleinen takanostonivel
3. Keksiötapin ylämutteri
4. Takanostoniveltappi
5. Keskiötapin alamutteri
Mittaa leikkuulaitteen vaipan alalaipan ja maanpinnan välinen etäisyys leikkuulaitteen molemmilta puolita (mitta "B" ja mitta "C"). Mittojen B ja C tulee olla yhtä suuria.
Vaakasäädä leikkuri sivusuunnassa säätämällä vasenta takimmaista nostolenkkiä. Löysää keskiötapin ylämutteria ja kiristä alempaa kierrehylsmutteria nostaaksesi leikkulaitteen vasenta puolta. Laskeaksesi leikkuulaitteen vasenta puolta löysää keskiötapin alamutteria ja kiristä keskiötapin ylämutteria. Laskeaksesi leikkuulaitteen vasenta puolta löysää keskiötapin alamutteria ja kiristä keskiötapin ylämutteria.
1
"B" "C"
2
3
4
HUOM: Yksi keskiötapin alamutterin kierros vastaa noin 3
mm korkeussuunnassa. Varmista, että molemmat keskiötapin mutterit on kiroitetty kunnolla keskiötappia vasten säätämisen jälkeen.
LEIKKUUYKSIKÖN SÄÄTÖ PITUUSSUUNNASSA
Paras leikkuutulos saadaan silloin, kun leikkuuyksikön takaosa on 6-9 mm korkeammalla kuin etuosa. Mittaa maanpinnan ja leikkukannen alalaipan välinen etäisyys oikealta edestä ja oikealta takaa (mitat "D" ja "E") etu- ja takarenkaiden kohdalta.
Nosta tai laske leikkuulaitetta takaa säätämällä oikeanpuoleista ja takinmmaista nostolenkkiä. Leikkuulaitteen takareunaa nostetaan löysäämällä keskiötapin ylämutteria ja kiristämällä alempaa kierrehylsymutteria. Leikkuulaitteen takareunaa lasketaanlöysäämällä alempaa kierrehylsymutteria ja kiristämällä keskiötapin ylämutteria.
1
5
"E"
1. Leikkuulaitteen alalaippa
2. Oikeanpuoleinen takimmainen nostolenkki
2
"D"
40
Page 41
5
S
UNDERHÅLL
ANMÄRKNING: Underhåll bör utföras regelbundet för
att traktorn skall hållas i gott skick.
VARNING: Lossa tändstiftskabeln för att undvika oavsiktlig start för all reparation, inspektion eller underhåll.
Före varje användning:
Kontrollera oljenivån och smöj rörliga delar efter behov.
Kontrollera att alla bultar, muttrar och saxsprintar finns på plats och är väl säkrade.
Kontrollera polerna och ventileran på batteriet.
Ladda långsamt upp med 6 A om detta behövs.
Rensa luftgallret
Håll traktorn fri från smuts och skräp för att undvika motorskador eller överhettning.
Kontrollera bromsarnas funktion.
VEDLIGEHOLDELSE
N
OBS! Traktoren bör gås igennem med jævne mellemrum, så er du altid sikker på, at den er i orden.
ADVARSEL! Træk tændkablet af inden du begynder på reparations-, kontrol- eller vedligeholdelsesarbejde for at undgå utilsigtet start.
Inden hver start:
Check olie, smör drejepunkter hvis det er påkrævet.
Check bolte, mötrikker og splitpinde.
Sjekk batteriets poler og åpninger.
Genoplad langsomt på 6 ampere hvis det er nödvendigt.
Rengör luftgitteret.
Hold traktoren ren for snavs og græsklip for at undgå skader på motoren og overhedning.
Check bremsernes funktion.
DK
VEDLIKEHOLD
MERK: Vedlikehold bør utføres regelmessig for å holde
traktoren i forsvarsmessig stand.
ADVARSEL: Ved reparasjoner, inspeksjoner og vedlikeholdsarbeid, kople ut tennkabelen for å forhindre tilfeldig starting av motoren.
Hver gang maskinen skal tas i bruk:
Sjekk oljen, smør lenkene om nødvendig.
Sjekk at alle skruer, muttre og låsesplinter er på plass og sikret.
Kontrollér batteriets polklemmer og udluftningshuller.
Lad sakte opp batteriet ved 6 a om nødvendig.
Rengjør luftnettet.
Hold traktoren ren for skitt og gress for å hindre motorskade eller overoppheting.
Sjekk bremsene.
SF
KUNNOSAPITO
HUOM: Huoltotyöt tulee suorittaa säännöllisesti, jolloin
traktori säilyy jatkuvasti toimintakunoisena.
VAARA: Irrota aina sytytystulpan johto ennen kuin teet mitään tarkastuksia, huolto- tai korjaustöitä.
Aina ennen käyttöä:
Tarkista öljyt ja voitele nivelet tarpeen mukaan.
Varmista, että pultit, mutterit ja sokat ovat lujasti paikoillaan.
Tarkista akun päätteet ja ilma-aukot.
Lataa akku tarpeen vaatiessa hitaasti 6 ampeerin virralla.
Puhdista ilmanottosuodin.
Pidä traktori puhtaana liasta ja roskista moottorivaurioiden ja ylikuumenemisen välttämiseksi.
Tarkista akun toiminta.
41
Page 42
5
SERVICEBOK
S
Fyll i datum för regelbunden service
Utföres Efter 8 Efter 25 Efter 50 Efter 100 Efter 200 vid behov driftstimmar driftstimmar driftstimmar driftstimmar driftstimmar
Byt motorolja......................................................................................
Smörj svängtappar ............................................................................
Kontrollera bromsfunktionen ...............
Rensa luftgallret .........................................................
Rengör luftfiltret och förfiltret ......................................
Byt pappersinsats i luftfiltret.................................................................................................................
Rensa motorns kylflänsar ............................................................................................
Byt tändstift ..........................................................................................................................................
Kontrollera ringtrycket .........................
Byt bränslefilter ...............................................................................................................................................................
Rengör batteri och anslutningar .......................................................
Kontrollera ljuddämparen ...........................................................................................
Smörj kulleder .....................................................................................................................................
Justera toe-in .......................................
Ställ in förgasaren ...............................
Spänn kilremmen ................................
VEDLIKEHOLDSLISTE
N
Fyll inn datoene etterhvert som De utfører jevnlig vedlikehold
Etterhvert Etter 8 Etter 25 Etter 50 Etter 100 Etter 200 som det timers drift timers drift timers drift timers drift timers drift trengs
Skift motorolje ....................................................................................
Smør stifter.........................................................................................
Sjekk bremser ......................................
Rengjør luftnett ..........................................................
Rengjørluftfilteretog
forhåndsrenser .......................................................
Skift papirinnsatsen i luftfilteret............................................................................................................
Rengjør kjøleribbene i motoren ...............................................................................
Skift tennplugg .....................................................................................................................................
Sjekk lufttrykket i hjulene .....................
Skift ut drivstoffilteret........................................................................................................................................................
Rengjør batteri og terminaler ............................................................
Sjekk lydpotten .........................................................................................................
Smør kuleddene ..................................................................................................................................
Justering av spissingen .......................
Justering av forgasseren .....................
Justering av kilereim ...........................
42
Page 43
5
DK
VEDLIGEHOLDELSESSKEMA
Notér dato for udfört arbejde
Skift af motorolie ...............................................................................
Smöring af drejepunkter ...................................................................
Kontrol af bremser ...................................
Rengöring af luftgitter .................................................
Rengöring af luftfilter og forfilter .................................
Udskiftning af papirluftfilter ...................................................................................................................
Rengöring af motorens köleribber ...........................................................................
Udskiftning af tændrör ..........................................................................................................................
Kontrol af dæktryk....................................
Udskiftning af oliefilter ....................................................................................................................................................
Rengöring af batteri og poler ...........................................................
Kontrol af lyddæmper ...............................................................................................
Smöring af kugleled .............................................................................................................................
Justering af forhjulsspidsning .................
Indstilling af karburator ............................
Justering af kilerem .................................
Efter Hver 8. Hver 25. Hver 50. Hver 100. Hver 200. behov time time time time time
SF
Huoltokirja
Merkitse huoltotöiden päivämäärät huoltokirjaan:
Tarpeen 8 tunnin 25 tunnin 50 tunnin 100 tunnin 200 tunnin vaatiessa välein välein välein välein välein
Öljynvaihto ........................................................................................
Nivelten voitelu .................................................................................
Jarrujen tarkistus ..................................
Ilmanottosuotimen puhdistus .....................................
Ilmansuotimen ja esi-suotimen ..................................
puhdistus ..........................................................................................................................................
Ilmanpuhdistimen ................................................................................................................................
suodinpanoksen vaihto
Moottorin jäähdytysripojen .......................................................................................
puhdistus
Sytytystulpan vaihto .............................................................................................................................
Akkunesteen pinta ................................
Polttoainesuotimen tarkistus ...........................................................................................................................................
Akun ja napojen puhdistus ...............................................................
Äänenvaimentimen tarkistus ....................................................................................
Pallonivelten voitelu ............................................................................................................................
Aurauskulman säätö ............................
Kaasuttimen säätö ................................
Kiilahihnan säätö..................................
43
Page 44
5
N
S
1. Kopplings/bromspedal i bromsläge
2. Parkeringsbroms
3. Bromsarm
4. Mutter "A"
5. Kontramutter
6. Bromsstång
N
1. Kopling/bremse pedal "brake" stilling
2. Parkeringsbremse
3. Bremsearm
4. Mutter "A"
5. Fastlåsingsmutter
6. Bremsestang
VARNING: Om traktorn behöver mer än två meter för att stanna på högsta växeln, måste bromsarna justeras.
S
JUSTERING AV BROMSAR
ANMÄRKNING: Parkeringsbromsen måste vara
urkopplad och växelspaken i neutralläge under justeringen.
Tryck ned kopplings/bromspedalen och lägg in parkeringsbroms
Mät avståndet mellan bromsarmen och muttern "A" på bromsstången.
Om avståndet skiljer sig från 38 mm, koppla ur parkeringsbromsen, lossa kontramuttern och vrid muttern "A" tills avståndet blir 38 mm. Drag åt kontramuttern mot mutter "A".
Lägg in parkeringsbroms och gör en ny kontroll av avståndet.
Vägtesta traktorn för att se om rätt stoppdistans erhållits.
41mm
38
ADVARSEL: Hvis bremselengden er mere enn 2 m i
2
høyeste gir må bremsene justeres.
JUSTER BREMSER
MERK: parkeringsbremsen må være utkoplet og
girstangen må stå i fri når bremsene justeres.
Press ned kopling/bremse pedalen og kople inn parkeringsbremsen.
Mål avstanden mellom bremsearmen og mutter "A" på bremsestangen
1
4
5
Hvis avstanden ikke tilsvarer 38 mm, kople ut parkeringsbremsen, løs fastlåsingsmutteren og skru mutter "A" til avstanden er 38 mm. Skru til fastlåsingsmutteren mot mutter "A".
Kople inn parkeringsbremsen og sjekk avstanden en gang til.
Test bremsene igjen for å se om bremselengden er tilfredsstillende.
6
3
44
Page 45
5
ADVARSEL! Hvis traktorens bremsestrækning overskrider 2 m i höjeste gear, skal bremsen justeres.
DK
SF
1. Koblings/bremsepedal "bremset"
2. Håndbremse
3. Bremsearm
4. Mötrik "A"
5. Låsemötrik
6. Bremsestang
1. Kytkin-/jarrupoljin jarrutusasennossa
2. Seisontajarru
3. Jarrun käyttövipu
4. Mutteri "A"
5. Lukkomutteri
6. Jarrutanko
DK
2
SF
JUSTERING AF BREMSE
OBS! Håndbremsen skal være lösnet og gearstangen
skal stå på neutral, når justeringen udföres.
Tryk koblings/bremsepedalen ned og sæt håndbremsen på tilkoblet.
Mål afstanden mellem bremsearmen og mötrik "A" på bremsestangen.
Hvis afstanden ikke er 38 mm, lösnes håndbremsen. Låsemötrikken lösnes og mötrik "A" drejes så afstanden bliver 38 mm. Stram låsemötrikken mod mötrik "A" igen.
Kobl håndbremsen til og kontrollér afstanden.
Prövekör traktoren for at kontrollere om bremsestrækningen blev rigtig.
VAARA: Jos traktorin pysäyttäminen suurimmalla vaihteella ajettaessa vaatil yli 2 m, jarrut on säädettävä.
JARRUJEN SÄÄTÖ
HUOM: Seisontajarru on vapautettava ja vaihdevipu
siirrettävä vapaa-asentoon säätöjen ajaksi.
41mm
38
Paina kytkin-/jarrupoljinta ja laita seisontajarru päälle.
1
4
5
Mittaa jarrun käyttövivun ja jarrutangon "A"-mutterin välinen etäisyys.
Jos etäisyys poikkeaa 38 mm, vapauta seisontajarru, löysää lukkomutteria ja käännä mutteria "A", kunnes etäisyys on 38 mm. Kiristä lukkomutteri.
Laita seisontajarru päälle ja tarkista etäisyys.
Kokeile jarrutusmatkaa.
6
3
45
Page 46
5
SMÖRJSCHEMA
S
1. * Kopplingstapp
2. * Klippaggregatets kopplingstapp
3. * Kopplings/bromstapp
4. * Gasplatta på motorn
5. ** * Motor
6. ** Framhjulslager
7. * Axeltapp
8. * Huvgångjärn
9. ** Framhjulslager
10. * Lyftarm för utrustning
11. * Kopplingsspak för utrustning
12. * Växlingstapp
SMØREPLANSJE
N
1. * Koplingsdreietapp
2. * Dreietapp for klippeaggregatets kopling
3. * Kopling/bremse dreietapp
4. * Gassregulator plate i motoren
5. ** * Motor
6. ** Hjullager foran
7. * Akseldreietapp
8. * Hengsler på motorpanser
9. ** Hjullager foran
10. * Feste for hevingsarm
11. * Feste for koplingshåndtak
12. * Girtapp
* Motorolja SAE30
** Standard smörjfett
** * Se motorhandboken för specifikation av motorolja
Se B & S handbok
6
5 4
* SAE 30 motor olje
** Smørefett for generell bruk
** * Se motorhåndboken for nærmere
oljespesifikasjoner
Se B & S håndbok
7
8
9
3
2
1
10
11
12
46
Page 47
5
DK
SMÖRESKEMA
1. * Koblingsleje
2. * Koblingsleje, klippeaggregat
3. * Leje, koblings/bremsepedal
4. * Gasspjæld på motoren
5. ** * Motor
6. ** Forhjulsleje
7. * Akselleje
8. * Hængsler motorhjelm
9. ** Forhjulsleje
10. * Löftearm, redskaber
11. * Koblingsstang, redskaber
12. * Geartap
* SAE 30 motorolie
** Allround-fedt
** * Se motorinstrukionsbog ang. specifikationer
Se B & S instruktionsbog
SF
VOITELUKAAVIO
1. * Kytkintappi
2. * Leikkuuyksikköä kytkintappi
3. * Kytkin-/jarrupolkimen tappi
4. * Moottorin kuristinlevy
5. *** Moottori
6. ** Etupyörän laakeri
7. * Akselitappi
8. * Konepellin saranat
9. ** Etupyörän laakeri
10. * Lisälaitteen nostovarsi
11. * Lisälaitteen kytkinvipu
12. * Vaihtotappi
* SAE 30 moottoriöljy
** Yleisrasva
** * Tarkista moottoriöljylaadut moottorin käsikirjasta.
Katso B & S -käsikirja
7
6
8
9
5 4
3
2
1
10
11
47
12
Page 48
5
1. Parkeringsbroms
S
2. Kopplings/bromspedal i läge broms
UTBYTE AV TRAKTORNS DRIVREM
S
Lägg in parkeringsbromsen
3. Drivrem till klippaggregatet
4. Motordrev
5. Drivskiva till klippaggregatet
6. Kopplingspedalens skaft
7. Klippaggregatets lyftaxel
8. Kopplingens tomgångsdrev
9. Motorns remhållare
10. Ramens remhållare
11. Transmissionsaxelns drev
5
Vrid framhjulen ända ut åt vänster eller höger
Lossa klippaggregatets drivrem vid motorns remskiva
Lossa drivremmen vid kopplingens tomgångsdrev
Lossa drivremmen vid transmissionsaxeln. Tryck ovanför drevet.
Lossa drivremmen vid ramens remhållare
Lossa drivremmen vid motordrevet. Slingra remmen under rem-skivan till klipparen, genom motorns remhållare och motordrevet.
Tag bort remmen
Montera en ny rem i motsatt arbetsordning.
Lägg på klippaggregatets drivrem på motordrevet
Se till att remmen ligger innanför alla remhållare.
SKIFT UT TRANSPORTBELTET
N
PÅTRAKTOREN
Sett på parkeringsbremsen.
Vri framhjulene helt til høyre eller venstre.
2
1
4
3
9
Kople drivbeltet i gressklipperen fra reimskiven i motoren.
Kople transportbeltet fra koplingsdrevet.
Kople transportbeltet fra girboksen i bakakselen/overføringsaksel/differential. Skyv det
over reimskiven.
Kople transportbeltet fra rammebelte-holderen.
Kople transportbeltet fra reimskiven i motoren. Tre beltet under gressklipper-drivskiven og gjennom motorbelte-holderen og motorreimskiven.
Ta ut beltet.
Sett på plass nytt belte ved å følge de foregående henvisninger i motsatt rekkefølge.
Kople drivbeltet i gressklipperen til reimskiven i motoren.
Sjekk at beltet er festet i alle belteholderne.
1. Parkeringsbremse
N
6
10
7
11
8
2. Kopling/bremse pedal i "brake" stilling
3. Drivbelte i gressklipper
4. Motorreimskive
5. Gressklipper-drivskive
6. Aksel for koplingspedal
7. Aksel for heving av gressklipper
8. Koplingsdrev
9. Motorbelte-holder
10. Rammebelte-holder
11. Reimskive i girboksen i bakakselen/overføringsaksel/differential
48
Page 49
DK
1. Håndbremse
2. Koblings/bremsepedal "bremset"
UDSKIFTNING AF DRIVREM
DK
Kobl håndbremsen til
5
3. Drivrem, klipper
4. Remskive, motor
5. Remskive, klipper
6. Aksel, koblingspedal
7. Aksel, klipperens löftestang
8. Mellemskive
9. Motorens remholder
10. Chassisets remholder
11. Overföringsskive
2
5
Drej forhjulene helt til höjre eller til venstre.
Tag klipperens drivrem af ved motorens remskive.
Tag drivremmen af ved mellemskiven.
Tag drivremmen af ved overföringsskiven. Skub den op over remskiven.
Tag drivremmen af ved chassisets remholder.
Tag drivremmen af ved motorens remskive. Skub remmen end over klipperens remskive og gennem motorens remholder.
Fjern remmen.
Den nye rem monteres i modsat rækkefölge.
Sæt klipperens drivrem på igen ved motorens remskive.
Se efter om remmen sidder rigtigt inden for alle remholdere.
MOOTTORIN VETOHIHNAN VAIHTO
SF
Laita seisontajarru päälle.
Käännä etupyörät täysin oikealle tai vasemmalle.
1
4
3
9
Irrota leikkuulaitteen vetohihna moottorinpuoleiselta hihnapyörältä.
Irrota vetohihna kytkimenpuoleiselta ohjauspyörältä.
Irrota vetohihna poikkiakselilta. Työnnä se hihnapyöran yläpuolelle.
Irrota vetohihna runko-ohjaimelta.
Irrota vetohihna moottorinpuoleiselta hihnapyörältä. Vie hihna leikkuulaitteen vetopyörän alta moottorinpuoleisen ohjaimen ja hihnapyörän kautta.
Irrota hihna.
Asenna uusi hihna päinvastaisessa järjestyksessä.
Aseta leikkuulaitteen vetohihna moottorinpuoleiselle hihnapyörälle.
Varmista, että hihna kulkee kaikkien ohjamien sisäpuolelta.
1. Seisontajarru
SF
6
2. Kytkin-/jarrupolkimen jarrutusasento
10
3. Leikuulaitteen vetohihna
7
11
8
49
4. Moottorinpuoleinen hihnapyörä
5. Leikkuulaitteen vetopyörä
6. Kytkinpolkimen akseli
7. Leikkuulaitteen nostoakseli
8. Kytkimen ohjainpyörä
9. Moottorinpuoleinen ohjain
10. Rungonpuoleinen ohjain
11. Poikkiakselin hihnapyörä
Page 50
5
S
Kopplingsschema Skjematisk Skematisk Kytkentäkaavio
R
W
N
B
R
30A
DK
SF
W
4
S
M
B
B
L
G
1
W
B
7
3
R
M
8
2
B
B
B
R
5
B
B
6
9
O
9
S
B
M
Br
B
10
L
G
11
1111
11
50
Page 51
5
1.Tändningsomkopplare Röd R
S
2.Säteskontakt (inte nedtryckt) Svart B
3.Kopplingsspak till klippaggregat (friläge) Vit W
4.Pedalomkopplare (uppe) Orange O
5.Tändning Brun Br
6.Tändstift
7.Startmagnet
8.Startmotor
9.Generator
N
1.Tenningsbryter Rød R
2.Bryter for sete (uten fører) Svart B
3.Gressklipper, koplingsbryter (av) Hvit W
4.Pedalbryter (opp) Oransje O
5.Tenningsaggregat Brun Br
6.Tennplugg
7.Solenoidstarter
8.Motorstarter
9.Generator
Tändningsomkopplare
Lägeskrets
Från
Till
Start
Tenningsbryter
Stilling strømkrets
Av På
Start
Tændingskontakt
Krets
M + G
B + L
B + S+ L
Krets
M + G
B + L
B + S+ L
1.Tændingskontakt Rö d R
DK
2.Sædekontakt (ej anvendt) Sort B
3.Koblingskontakt, klipper (fra) Hvid W
4.Pedalkontakt (op) Orange O
5.Tændingsenhed Brun Br
6.Tændrör
7.Starter solenoide
8.Starter
9.Generator
SF
1.Virtalukko Punainen R
2.Istuinkytkin (istuin tyhjä) Musta B
3.Leikkuulaiteen kytkimen kytkin (off) Valkoinen W
4.Poljinkytkin (yläasennossa) Oranssi O
5.Virtalukkkoyksikkö Ruskea Br
6.Sytytystulppa
7.Käynnistimen solenoidi
8.Käynnistinmoottori
9.Generaattori
Position Kreds
Fra
Til
Start
Asentopiiri
Off On
Start
Kreds M + G
B + L
B + S+ L
Virtakytkin
Piiri
M + G
B + L
B + S+ L
51
Page 52
6
6. Felsökning 6. Feilsøking
6. Fejlfinding 6. Vianetsintä
S
STARTAR EJ
Fyll på bensin. Kontrollera bränsleledningen och förgasaren (rengör vid behov) Byt bränslefilter. Använd nytt bränsle.
Ladda eller byt batteri
Kontrollera kablarna
Byt tändstift och kontrollera luftgapet
STARTMOTOR FUNGERAR EJ
Tryck ned kopplings/bromspedalen i bromsläge
Ladda eller byt batteri
Flytta klippaggregatets kopplingsspak till frikopplingsläge
Byt tändningslås
Byt förreglade omkopplare
Byt tändspole eller startmotor
Kontrollera och byt felaktiga säkringar
Kontrollera alla kabel
och jordanslutningar
MOTORN KLICKAR TILL MEN STARTAR INTE
Rengör batteripolerna
Byt starmotor eller magnet
Ladda eller byt batteri
Kontrollera kabel• och jorjanslutningar
LJUSET FUNGERAR INTE
Kontrollera säkringar, omkopplare och kabelanslutningar. Byt glödlampor
Byt omkopplare
LADDAR EJ
Kontrollera om säkringen är hel, byt den annars
Byt batteri
Byt diodenhet
Byt växelriktare
MASKINEN STANNAR EJ NÄR FÖRAREN LÄMNAR SÄTET
Anmärkning: denna traktor är utrustad med ett system som känner av om föraren sitter på plats. Så snart föraren stiger av sätet med motorn igång och klippaggregatet inkopplat, stoppas motorn.
Lägg in klippaggregatets koppling
Kontrollera alla kabelaslutningar
Kontrollera sätesbrytaren
DÅLIGT KLIPPRESULTAT ELLER OJÄMN UTKASTNING AV KLIPPET
SVÅRSTARTAD
Sätt gasreglaget på fullvarv och kör startmotorn fiera gånger för att bli av med överflödig bensin
Tag ut luftfiltret och rengör det
Byt tändstift och justera luftgapet
Ladda eller byt batteri
Kontrollera kablarna
Töm bränsletank och förgasare. Använd nytt bränsie. Byt bränslefilter.
Gör nödvändiga förgasarjusteringar
Allmän genomgång av motor
MOTORN MISSTÄNDER ELLER ÄR KRAFTLÖS
Koppla in en lägre växel eller minska belastningen
Töm bränsletank och förgasare. Använd nytt bränsle.
Tag ut luftfiltret och rengör det
Gör nödvändiga förgasarjusteringar
Rengör luftgallret
Fyll på eller byt olja
Byt tändstift och justera luftgapet
Byt luftfilter
Allmän genomgång av motor
MOTORN BLIR ÖVERHETTAD
Koppla in en lägre växel eller minska belastningen
Rengör luftgallret
Fyll på eller byt olja
Rengör motorns kylflänsar
Tag av ljuddämparen och rengör den
Tag ut luftfiltret och rengör det
Använd nytt bränsle och justera förgasaren
Tappa av och fyll på ny olja för rätt temperatur
52
Ställ gasreglaget på fullvarv
Kontrollera däckstrycket
Kontrollera klippaggregatets inställning i längs­och sidled
Kör långsammare
Byt klippknivar
Sätt in nya klippknivar med knivtoppen uppat
Rengör klippaggregatets undersida
KLIPPKNIVARNA ROTERAR INTE
Korrigera kopplingsmekanismens ingrepp
Montera en ny driverm till klippaggregatet
Byt ut fastlåst spindel
Byt ut fruset tomgångsdrev
FÖR KRAFTIGA VIBRATIONER
Byt ut böjda eller obalanserade knivar
Byt ut spindeln. Byt ut klippaggregat
OJÄMN KLIPPNING ELLER SKALPERING
Kontrollera klippaggregatets inställning i längs­och sidled
Byt ut knivarna
Byt ut krökt spindel
Page 53
6
N
NEKTER Å STARTE
Fyll tanken med bensin. Sjekk drivstoffslangen og forgasseren (rengjør den om nødvendig). Skift ut drivstoffilteret. Bruk fersk bensin.
Lad opp eller skift ut batteriet.
Sjekk det elektriske anlegget
Skift ut tennpluggen(e) og juster elektrodeavstanden.
STARTMOTOREN FUNGERER IKKE
Press kopling/bremse pedalen i bremse stilling.
Lad opp eller skift ut batteriet.
Sett koplingshåndtaket for gressklipperen i "disengaged" stilling.
Skift ut tenningsbryteren
Skift ut låsebryteren(e)
Skift ut solenoid eller selvstarter
Sjekk for feil og skift ut sikring
Sjekk alle ledningsforbindelser og "jordings"­punkter
LYSENE VIRKER IKKE
Sjekk sikring, bryter og ledningsforbindelser. Skift ut lyspærene.
Skift ut bryter.
LADER IKKE OPP
Sjekk sikringen for feil og erstatt den
Skift ut batteriet
Skift ut diodesammenkoplingen
Skift ut vekselstrømgeneratoren
MOTOREN SLÅR SEG IKKE AV NÅR FØREREN FORLATER SETET
MERK: denne traktoren er utstyrt med et fører­tilstede følingssystem. Forsøker føreren å forlate setet mens motoren ennå er i gang vil den innkoplede gressklipperkoplingen stenge av motoren.
Kople inn gressklipperkoplingen
Sjekk alle ledningsforbindelser
Sjekk setebryteren
MOTOREN SLÅR I, MEN VIL IKKE STARTE
Rengjør batteriterminalene
Skift ut selvstarteren eller solenoid
Lad opp eller skift ut batteri
Sjekk ledningsforbindelser og "ground"-punkter (jordingspunkter)
VANSKELIG Å STARTE
Sett gasshåndtaket i "fast" stilling (høyt turtall) og la selvstarteren gå flere ganger for å kvitte seg med
drivstoff.
Ta ut og rengjør luftfiltret
Skift ut tennpluggen(e) og juster elektrtodeavstanden
Lad opp eller skift ut batteriet
Sjekk det elektriske anlegget
Tøm bensintanken og forgasseren. Bruk fersk bensin. Skift bensinfilteret.
Utfør nødvendige justeringer av forgasseren
Fullstendig overhaling av motoren
UTILFREDSSTILLENDE KLIPPERESULTAT, UJEVN UTKASTING AV SLÅTT GRESS
Sett gasshåndtaket i "fast" stilling (høyt turtall)
Sjekk lufttrykket i hjulene
Sjekk jevnstillingen av gressklipperen front-til-bak og side-til-side
Bruk lavere grunnfart
Skift ut bladene
Sett tilbake bladene med toppen av bladet opp
Rengjør gressklipperens dekke
BLADENE PÅ GRESSKLIPPEREN VIL IKKE GÅ RUNDT
Fjern hindringer i koplingsmekanismen
Sett inn nytt gressklipper-drivbelt
Skift ut fastlåst akseltapp
Skift ut fastlåst hjelpereimskive
KRAFTIGE VIBRASJONER I
MOTOREN HAR LITEN ELLER INGEN KRAFT
Skift til et lavere gir eller reduser lass
Tøm bensintank og forgasser. Bruk fersk bensin
Ta ut og rengjør luftfilter
Utfør de nødvendige justeringer av forgasseren
Rengjør luftnettet
Etterfyll eller skift olje
Skift ut tennplugg(er) og juster elektrodeavstanden
Skift ut bensinfilteret
Fullstendig overhaling av motoren
GRESSKLIPPEREN
Skift ut bøyde og ubalanserte blad
Skift ut akseltapp. Skift ut dekke.
UJEVN ELLER FOR LAV KLIPPING
Juster gressklipperen front-til-bak or side-til-side
Skift ut bladene
Skift ut bøyd(e) akseltapp(er)
MOTOREN GÅR FOR VARM
Skiftil el lavere gir eller reduser lasset
Rengjør luftnettet
Etterfyll eller skift olje
Ta ut og rengjør motorens kjøleribber
Ta ut og rengjør luftfilter
Bruk ferskt drivstoff og juster forgasseren
Tøm og skift olje for riktig temperatur
53
Page 54
6
DK
STARTER IKKE
Fyld tanken med benzin. Check benzinslange og karburator (rengör hvis det er nödvendigt). Udskift benzinfilteret. Brug ny benzin.
Genoplade eller udskift batteriet.
Check ledningsföringen
Udskift tændröret (-rörene) og justér gnistgabet
KOBLER IKKE OM
Træd koblings/bremsepedalen ned til "bremset"
Genoplad eller udskift batteriet.
Sæt klipperens koblingsstang på "frakoblet"
Udskift tændingskontakten
Udskift indgrebskontakten (-erne)
Udskift solenoiden eller startmotoren
Check fejl og udskift sikring
Check alle ledningsforbindelser og jordforbindelsespunkter
MOTOREN KLIKKER MEN STARTER IKKE
Rengör batteriets poler
Udskift startmotor eller solenoide
Genopla eller udskift batteriet
Check alle ledningsforbindelser og jordforbindelsespunkter
DET ER SVÆRT AT STARTE
Sæt gashåndtaget på "fast" og lad starteren gå adskillige gange for at rense motoren
Tag luftfilteret ud og rengör det
Udskift tændröret (-rörene) og justér gnistgabet
Genoplad eller udskift batteriet
Check ledningsföringen
Töm benzintank og karburator. Fyld med ny ben­zin. Udskift benzinfilteret.
Indstil karburatoren
Hovedreparér motoren
LYSET FUNGERER IKKE
Check sikring, kontakt og ledningsföring. Skift pære i forlygterne
Udskift kontakten
BATTERIET LADER IKKE
Check sikringen og udskift den
Udskift batteriet
Udskift diodeaggregatet
Udskift generatoren
MOTOREN STANDSER IKKE NÅR MAN REJSER SIG FRA SÆDET
OBS! Traktoren er forsynet med en "brugerkontakt", som bevirker at motoren standser automatisk, hvis man rejser sig fra sædet, når motoren er i gang og klipperen er koblet til.
Kobl klipperen til
Check ledningsföringen
Check sædekontakten
UTILFREDSSTILLENDE KLIPNING, UJÆVN FORDELING AF AFKLIPPET GRÆS
Sæt gashåndtaget på "fast"
Check dækkenes lufttryk
Check klipperens justering i sideretning og længderetning
Kör med en lavere hastighed
Udskift knivene
Sæt knivene rigtigt
Rengör klippeskjoldets underside
KNIVENE ROTERER IKKE
Er der noget der forhindrer koblingsmekanismen
Udskift klipperens drivrem
Udskift fastlöbet aksel
Udskift fastlöbet mellemskive
DÅRLIG MOTORKRAFT
Skift til et lavere gear eller sænk belastningen
Töm benzintank og karburator. Fyld med ny benzin
Tag luftfilteret ud og rengör det
Indstil karburatoren
Rens luftgitteret
Fyld olie på eller skift olie
Udskift tændröret (-rörene) og justér gnistgabet
Skift benzinfilter
Hoverdreparér motoren
MOTOREN BLIVER FOR VARM
Skift til et lavere gear eller sænk belastningen
Rens luftgitteret
Fyld olie på eller skift olie
Rens motorens köleribber
Tag lyddæmperen af og rengör den eller udskift den
Tag luftfilteret ud og rengör det
Fyld ny benzin på og indstil karburatoren
Skift til en oliekvalitet med det rigtige temperaturområde
FOR KRAFTIGE VIBRATIONER
Udskift böjede eller ubalancerede knive
Udskift akselen. Udskift klippeskjoldet
UJÆVN ELLER FOR HÅRD KLIPNING
Juster klipperen i længderetning og sideretning
Udskift knivene
Udskift böjet aksel.
54
Page 55
6
SF
MOOTTORI EI KÄYNNISTY.
Täytä säiliö polttoaineella. Tarkista polttoaineputki ja kaasutin (puhdista tarvittaessa). Vaihda polttoainesuodatin. Käytä tuoretta polttoainetta.
Lataa tai vaihda akku.
Tarkista johdotus.
Vaihda sytytystulppa (-tulpat) ja säädä kärkiväli.
KÄYNNISTINMOOTTORI EI PYÖRI.
Paina kytkin-/jarrupolijin jarrutusasentoon.
Lataa tai vaihda akku.
Käännä leikkuulaittteen kytkinvipu "irti"-asentoon.
Vaihda virtalukko.
Vaihda lukituskyktin (-kytkimet).
Vaihda solenoidi tai käynnistinmoottori.
Tutki sulakkeet ja vaihda palaneet.
Tarkista johdotus ja maadoituspisteet.
MOOTTORISTA KUULUU KILAHDUS, MUTTA SE EI KÄYNNISTY.
Puhdista akun navat.
Vaihda käynnistinmoottori tai solenoidi.
Lataa tai vaihda akku.
Tarkista johdotus ja maadoituspisteet.
KÄYNNISTYS VAIKEAA
Käännä kaasuvipu "fast"-asentoon ja pyöritä käynnistinmoottoria useaan kertaan polttoaineen poistamiseksi.
Irrota ilmansuodin ja puhdista se.
Vaihda sytytystulppa (-tulpat) ja säädä kärkiväli.
Lataa tai vaihda akku.
Tarkista johdotus.
Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin. Täytä säiliö tuoreella polttoaineella. Vaihda polttoainesuodin.
Tee kaasuttimeen tarvittavat säädöt.
Tarkista moottori läpikotaisin.
VALOT EIVÄT PALA.
Tarkista sulake, kytkin ja johdotus. Vaihda ajovalojen polttimot.
Vaihda katkaisin.
AKKU EI LATAA.
Tarkista sulakkeet ja vaihda vialliset.
Vaihda akku.
Vaihda diodisarja.
Vaihda laturi.
MOOTTORI EI PYSÄHDY, VAIKKA KÄYTTÄJÄ NOUSEE ISTUIMELTA.
HUOM: Traktorissa on anturi, joka haivaitsee, istuuko ajaja istuimella. Jos hän nousee paikaltaan moottorin ollessa käynnissä ja leikkuulaitteen kytkin kytkettynä, moottori pysähtyy automaattisesti.
Kytke leikkuulaitteen kytkin.
Tarkista johdotus.
Tarkista istuimen mikrokytkin.
HUONO LEIKKUUTULOS JA EPÄTASAINEN SILPPUJAKAUMA
Käännä kaasuvipu "fast"-asentoon.
Tarkista renkaiden ilmanpaineet.
Tarkista leikkuulaitteen asento pitkittäs-ja poikittaissuunnassa.
Aja hitaammin.
Vaihda leikkuuterät.
Asenna terät uudelleen yläpuoli ylöspäin.
Puhdista leikkuulaitteen vaipan alapinta.
LEIKKUULAITTEEN TERÄT EIVÄT PYÖRI
Korjaa kytkinmekanismin tartunta.
Vaihda leikkuulaitteen vetohihna.
Vaihda kiinni juuttunut kara.
Vaihda kiinni juuttunut ohjainpyörä.
MOOTTORI ON ALITEHOINEN.
Vaihda pienemmälle tai vähennä kuormaa.
Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin. Täytä säiliö tuoreella polttoaineella. Vaihda polttoainesuodin.
Irrota ja puhdista ilmanpuhdistin.
Tee kaasuttimeen tarvittavat säädöt.
Puhdista ilmanottosuodin.
Lisää öljya tai vaihda se.
Vaihda sytytystulppa (-tulpat) ja sääda kärkiväli.
Vaihda polttoaineensuodin.
Tarkista moottori läpikotaisin.
MOOTTORI KUUMENEE LIIKAA.
Vaihda pienenmmälle tai vähennä kuormaa.
Puhdista ilmanottosuodin.
Lisää öljyä tai vaihda se.
Puhdista moottorin jäähdytysrivat.
Irrota ja puhdista äänenvaimennin tai vaihda se.
Irrota ja puhdista ilmansuodin.
Täytä säiliö tuoreella polttoaineella ja säädä kaasutin.
Vaihda öljy lämpötilan edellyttämään laatuun.
LEIKKUULAITTEEN LIIALLINEN VÄRINÄ
Vaihda vääntyneet tai huonosti tasapainotetut terät.
Vaihda kara. Vaihda vaippa.
EPÄTASAINEN LEIKKUUJÄLKI TAI MAAKOSKETUS
Säädä leikkuulaitteen asento pitkittäis- ja poikittaissuunnassa.
Vaihda terät.
Vaihda vääntynyt kara/vääntyneet karat.
55
Page 56
532157036 Rev. 4 3.2.00 KFSW/RD/MH Printed in U.S.A.
Loading...