HUSQVARNA K 650 User Manual

Manuel d’utilisa tion
K650 Cut-n-br eak
Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant
d’utiliser la machine.
FFFFrrrreeeennnncccchh
2
F
A
EXPLICA TION DES SYMBOLES

Symboles sur la mac hine:

VERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Toujours utiliser:
Casque de protection
Protecteur d’oreilles
Lunettes protectrices ou visière
Masque respiratoire
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
AVERTISSEMENT! Au cours de la découpe, la poussière générée peut occasionner des blessures si elle est aspirée. Utiliser une protection respiratoire approuvée. Éviter d'inhaler des vapeurs d'essences et des gaz d'échappement. Veiller à disposer d'une bonne ventilation.
AVERTISSEMENT! Les étincelles du disque de coupe peuvent provoquer un incendie en cas de contact avec des matières inflammables tels que l’essence, le bois, l’herbe sèche.
Le symbole STARTER

Symboles dans le man uel:

Couper le moteur a vant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP.
Position de conduite.
Commande de starter en position 'fermé'.
Commande de starter en position 'ouvert'.
Toujours porter des gants de protection homologués.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une visière.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
Le symbole ARRÊT
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
rench
F
Q
A

SOMMAIRE

Sommaire
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles sur la machine: ............................................. 2
Symboles dans le manuel: ............................................ 2
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 3
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la découpeuse? ........... 4
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
vant d’utiliser une découpeuse neuve ........................ 5
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
Équipement de protection personnelle ......................... 5
Équipement de sécurité de la machine ......................... 6
Contrôle, maintenance et entretien des équipements de
sécurité de la machine ..................................................
Instructions générales de sécurité ................................ 8
Méthodes de travail ....................................................... 9
Lames ........................................................................... 12
MONT AGE
Montage des lames ...................................................... 13
Protection des lames .................................................... 13
MANIPULA TION DU CARBURANT
Carb urant ...................................................................... 14
Remplissage de carburant ............................................ 14
DÉMARRA GE ET ARRÊT
Démarr age et arrêt ........................................................ 15
ENTRETIEN
Contrôle et réglage de la courroie d’entr aînement ....... 16
Remplacement de la courroie d’entraînement .............. 16
Poulie et embrayage ..................................................... 17
Carburateur ................................................................... 17
Filtre à air ...................................................................... 18
Lanceur ......................................................................... 19
Bougie ........................................................................... 20
Système de refroidissement ......................................... 20
Silencieux ..................................................................... 20
Instructions d'entretien générales ................................. 21
CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Car actéristiques techniques ......................................... 22
Équipement de découpe ............................................... 22
Assurance de conformité UE ........................................ 23
7
rench
– 3
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS
4
F
Q
1
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la découpeuse?
Manuel d’utilisation 2 Clé universelle 3 Carter de filtre à air 4 Poignée avant et robinet d'eau 5 Autocollant d’avertissement 6 Starter 7 Bouton d’arrêt 8 Blocage du ralenti accéléré 9 Blocage de l’accélération 10 Plaque signalétique 11 Capot de cylindre
12 Poignée de lanceur 13 Lanceur 14 Décompresseur 15 Silencieux 16 Protection anti-éclaboussures 17 Lames 18 Protège-lame 19 Tendeur de courroie 20 Bras de coupe 21 Réservoir d’essence 22 Commande de l’accélération
rench
F
A
A
A
A
A
A
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
vant d’utiliser une découpeuse
neuve
La machine est uniquement construite pour la découpe de
matériaux durs tels que le béton, la tuile, la maçonnerie et
les canalisations en ciment et en fonte.
Lire attentivement le manuel d’utilisation.
Contrôler le montage et le réglage des lames, voir les
instructions au chapitre Montage des lames.
Démarrer le moteur et contrôler le réglage du ralenti, voir
les instructions au chapitre Entretien. Lorsque le
carburateur est correctement réglé, les lames doivent
rester immobiles au ralenti. Le réglage du ralenti est décrit
dans le manuel d’utilisation. Régler le régime
conformément à ces instructions. Ne pas utiliser la
découpeuse si le régime de ralenti n’a pas été
correctement réglé!
Laisser au revendeur Husqvarna le soin de contrôler
régulièrement la découpeuse et d’effectuer les réglages et
les réparations nécessaires.
VERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous
aucun prétexte la machine sans l’autorisation
!
du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Des modifications non-autorisées et l’emploi d’accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes.

Équipement de pr otection personnelle

VERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
!
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
Casque de protection
Protecteur d’oreilles
Lunettes protectrices ou visière
Masque respiratoire
VERTISSEMENT! L’utilisation de
découpeuses, rectifieuses, perceuses,
!
ponceuses ou raboteuses entraîne la formation de poussières et vapeurs pouvant contenir des produits chimiques dangereux. C’est pourquoi il est essentiel de connaître le matériau travaillé et de porter un masque à poussière ou respiratoire approprié.
VERTISSEMENT! Une découpeuse utilisée
de manière erronée ou négligente peut être
!
un outil dangereux pouvant occasionner des blessures personnelles graves, voire mortelles. Il importe donc de lire attentivement et de bien assimiler le contenu de ce manuel d'utilisation.
VERTISSEMENT! Le système d’allumage
de cette machine génère un champ
!
électromagnétique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d’utiliser cette machine.
Husqvarna Construction Products travaille constamment à améliorer la construction de ses produits. Husqvarna se réserve donc le droit de procéder à des modifications de construction sans avis préalable et sans autres engagements.
Toutes les informations et toutes les données indiquées dans ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à laquelle ce manuel a été porté à l'impression.
Gants solides permettant une prise sûre.
Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement.
Bottes avec coquille en acier et semelle antidérapante
Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
rench
– 5
6
F
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
A
A
A
A

Équipement de sécurité de la machine

Ce chapitre présente les équipements de sécur ité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Voir au chapitre Quels sont les composants? pour trouver leur emplacement sur la machine.
VERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de sécurité
!
sont défectueux. Suivre les directives de maintenance, d’entretien et les instructions de réparation indiquées dans ce chapitre.

Système anti-vibrations

La machine est équipée d’un système anti-vibr ations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
Le système anti-vibrations de la machine réduit la transmission des vibrations de l’unité moteur/l’équipement de coupe à l’unité que constituent les poignées.
Le corps du moteur, y compris l’équipement de coupe, est suspendu à l’unité poignées par l’intermédiaire de blocs anti­vibrants.

Silencieux

VERTISSEMENT! Durant l’utilisation et un
certain temps après, le silencieux est très
!
chaud. Ne pas toucher le silencieux s’il est chaud!
Le silencieux est conçu pour réduire au maxim um le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur.
REMARQUE! Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
VERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur sont très chauds et peuvent
!
contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!

Bouton d’arrêt

Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur .
IMPOR TANT! En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité de la machine.
VERTISSEMENT! L’intérieur du silencieux
contient des produits chimiques pouvant
!
être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces éléments si le silencieux est endommagé.

Bloca ge de l’accélération

Le b locage de l'accélération est conçu pour empêcher toute activation involontaire de la commande de l'accélération. Lorsque le blocage (A) est enfoncé, la commande de l'accélération est embrayée (B).
A
B
Le blocage reste enfoncé tant que la commande d’accélération est sollicitée. Lorsque la prise sur la poignée est relâchée, la commande d’accélération et le blocage de l’accélération reviennent en position initiale. Ceci s’effectue à l’aide de deux systèmes à ressorts de rappel indépendants l’un de l’autre. Cette position signifie que la commande d’accélération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti et l’activation involontaire de cette commande est impossible.
rench
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
F
Pr
A
A
otection des lames
VERTISSEMENT! Toujours contrôler que
les protège-lames sont montés
!
correctement avant de démarrer la machine.
Ces protections sont montées sur et sous les lames et ont pour fonction d’empêcher que des éclats de lame ou du matériau découpé ne soient projetés en direction de l’utilisateur.
Contrôle , maintenance et entretien des équipements de sécurité de la

Bouton d’arrêt

Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt.

Silencieux

Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est défectueux.
machine
VERTISSEMENT! L’entretien et la
réparation de la machine exigent une
!
formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles suivants ne donnent pas un résultat positif, s’adresser à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits offre à l’acheteur la garantie d’un service et de réparations qualifiés. Si le point de vente n’assure pas ce service, s’adresser à l’atelier spécialisé le plus proche.

Système anti-vibrations

Vér ifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter fissures et déformations.
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
S’assurer que les éléments sont bien fixés entre le moteur et les poignées.
rench
– 7
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
8
F

Bloca ge de l’accélération

Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l’accélération est en position initiale.
Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché.
Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement.

Contrôle de la pr otection des lames

Ne jamais utiliser un protège-lame défectueux ou monté de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT! Toujours contrôler que les protections sont montées correctement
!
avant de démarrer la machine.
Contrôler aussi que les lames sont correctement montées et ne sont pas abîmées. Des lames abîmées peuvent engendrer des blessures. Voir les instructions au chapitre Montage.

Instructions générales de sécurité

Démarrer la découpeuse et donner les pleins gaz. Relâcher la commande de l’accélération et contrôler que les lames s’arrêtent et qu’elles demeurent immobiles. Si les lames tournent quand la commande est en position de ralenti, il convient de contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir au chapitre Entretien.
Une découpeuse est conçue pour découper des matériaux durs, par exemple de la maçonnerie. Penser au risque accru de rebond lors de la découpe de matériaux tendres. Voir au chapitre Mesures anti-rebond.
Ne jamais utiliser la découpeuse sans avoir d’abord lu et compris son mode d’emploi. Tout type de service, en plus des points énumérés au chapitre ”Contrôle, entretien et service”, doit être effectué par du personnel qualifié.
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle.
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au modèle original.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
Ne jamais laisser d’autres personnes utiliser la machine sans s’être assuré au préalable que ces personnes ont bien compris le contenu du mode d’emploi.
Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur. Il est dangereux d’inhaler les gaz d’échappement dégagés par le moteur.

Transport et rangement

Conserver la découpeuse dans un endroit verrouillable à clé, de façon à ce qu’elle soit inaccessible aux enfants ainsi qu’aux personnes non autorisées.
Inspecter les nouvelles lames pour détecter tout dommage dû au transport ou à l’entreposage.
rench
Loading...
+ 16 hidden pages