HUSQVARNA HUSKYLOCK S15 User Manual

HUSQVARNA HUSKYLOCK S15 User Manual

Mode d’emploi

KEEPING THE WORLD SEWING™

Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :

Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.

DANGER - Pour éviter tout risque d’électrocution :

Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.

DANGER - Pour éviter tout risque de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure :

Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀques ou bénéÀcient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.

Les enfants doivent être surveillés aÀn de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.

N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.

Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.

Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.

N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine.

Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.

Porter des lunettes de sécurité.

N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.

Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille puis de la casser.

Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀlage de l’aiguille, changement d’aiguille, changement de pied presseur, etc.

Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.

Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.

N’utilisez pas la machine à l’extérieur.

N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de l’oxygène est administré.

Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).

Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon.

Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre l’enrouleur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Table des matières

 

Composants de la machine...............................................................

4

Accessoires...........................................................................................

5

Brancher la pédale à l’alimentation électrique .............................

5

Installation de la potence de Àl télescopique................................

6

Fixer la corbeille..................................................................................

6

Ouvrir et fermer le capot avant ......................................................

6

Retirer et remplacer le plateau........................................................

6

Releveur de pied presseur ................................................................

7

Changement des aiguilles ..................................................................

7

Changement du pied presseur .........................................................

7

Détacher le cutter supérieur amovible..........................................

8

Poser le convertisseur overlock à 2 Àls.........................................

8

EnÀlage de la machine ........................................................................

9

EnÀlage du boucleur supérieur (vert)..........................................

10

EnÀlage du boucleur inférieur (bleu) ...........................................

11

EnÀlage de la boucle droite (rouge).............................................

12

EnÀlage de la boucle gauche (jaune) ............................................

12

Changement de Àl............................................................................

13

Commencer à coudre.....................................................................

13

Réglages de la tension du Àl...........................................................

14

Ajustement de l’entraînement différentiel..................................

15

Ajustement de la pression du pied presseur .............................

16

Réglages de la largeur de point.....................................................

16

Réglages de la longueur de point..................................................

16

Réglage du levier de languette de point......................................

17

Couture de bord roulé...................................................................

17

Couture Áatlock ...............................................................................

18

Overlock avec cordonnet ..............................................................

19

Placement des épingles ...................................................................

19

Fixer la chaînette..............................................................................

19

Entretien de la machine ..................................................................

20

Nettoyage ..........................................................................................

20

Graissage............................................................................................

20

Remplacement du cutter Àxe........................................................

21

Rangement.........................................................................................

21

Entretien.............................................................................................

21

Dépannage .........................................................................................

22

Tableau des points............................................................................

23

Tableau des tissus / aiguilles / Àls ..................................................

27

SpéciÀcations.....................................................................................

27

3

Composants de la machine

2

3

4

5

6

1

 

 

 

19

 

 

 

 

18

17 7

16

8

15 9

10

14

13

12

11

1.Bouton d’ajustement de la pression du pied presseur

2.Bouton de tension de Àl d’aiguille gauche (jaune)

3.Bouton de tension de Àl d’aiguille droit (rouge)

4.Bouton de tension de Àl du boucleur supérieur (vert)

5.Bouton de tension de Àl du boucleur inférieur (bleu)

6.Poignée

7.Coupe-Àl

8.Releveur de pied presseur

9.Plaque à aiguilles

10.Plateau

11.Capot avant

12.Levier de réglage d’entraînement différentiel

13.Interrupteur d’alimentation et d’éclairage

14.Volant

15.Bouton de longueur de point

16.Porte-bobine

17.Support de bobine

18.Broche porte-bobine

19.Potence de Àl télescopique

 

21

 

20

 

 

 

22

23

25

24

 

 

26

 

20.Pied presseur

21.Cutter supérieur amovible

22.Cutter inférieur Àxe

23.Boucleur inférieur

24.Boucleur supérieur

25.Levier de languette de point

26.Bouton d’ajustement de la largeur de coupe/largeur de couture

4

Accessoires

1.Jeu d’aiguilles avec trois aiguilles, taille #14/90 et deux aiguilles, taille #12/80. Deux aiguilles, taille #14/90, sont Àxées à la machine à la livraison.

2.Tournevis

3.Pincettes

4.Disques de dévidage du Àl (4).

5.Brosse anti-peluches

6.Lame de couteau (pour le cutter inférieur Àxe)

7.Convertisseur 2 Àls

8.Filets de bobine de Àl (4)

9.Corbeille

10.Housse

Brancher la pédale et l’alimentation électrique

Pédale à utiliser avec cette machine :

-Type GTC pour 220-240 V

-Type GTE pour 100-120 V

Avant de brancher votre machine, assurez que la tension est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique sous la

machine. Les spéciÀcations peuvent varier d’un pays à un autre.

1.Brancher le cordon de la pédale/alimentation électrique à la Àche sur la machine.

2.Brancher la Àche du cordon d’alimentation dans la prise électrique.

3.Mettez l’interrupteur d’alimentation sur « - » pour allumer la machine.

4.Appuyez sur la pédale de commande pour commencer à coudre. Utilisez la pédale pour régler la vitesse de couture. Plus vous appuyez fort, plus la machine coudra rapidement. Pour arrêter de coudre, enlevez votre pied de la pédale.

5.Mettez l’interrupteur d’alimentation sur « O » pour éteindre la machine.

Remarque : Lorsque le capot avant est ouvert, l’interrupteur de sécurité est activé et empêche la machine de coudre, même si la pédale est enfoncée.

Pour les États-Unis et le Canada :

Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une Àche est plus large que l’autre), pour

éviter tout risque d’électrocution. Si la Àche ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la Àche. Si le problème persiste, contactez un électricien qualiÀé pour une installation appropriée et dans les normes.

ATTENTION ! Toute modiÀcation de la prise est à proscrire !

1

 

 

 

 

2

 

 

3

5

6

7

8

 

4

9

 

10

5

Installation de la potence de Àl télescopique

Étirez la potence de Àl télescopique à sa hauteur maximale, puis faites-la tourner jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.

Placez les bobines de Àl sur les supports de bobine sur le portebobine.

Si la machine est déjà enÀlée, tirez les Àls pour empêcher qu’ils ne s’emmêlent.

Fixer la corbeille

Positionnez la machine pour que l’avant soit presque aligné au bord de la table. Insérez les crochets en U de la corbeille sur les deux ventouses sous la machine. Assurez que les chutes tombent dans le Àlet lors de la couture.

Ouvrir et fermer le capot avant

Ouvrir le capot avant

Enfoncez tout d’abord le capot le plus loin possible sur la droite, puis tirez-le vers le bas vers vous.

Fermer le capot avant

Tirez tout d’abord le capot vers le haut et faites-le glisser vers la gauche jusqu’à ce qu’il se bloque.

Remarque : Le capot avant est équipé d’un interrupteur de sécurité et la machine ne coudra pas si le capot avant est ouvert.

Retirer et remplacer le plateau

Couture bras libre

Cette machine se transforme en machine bras libre en retirant simplement le plateau. Le bras libre facilite la couture de morceaux difÀciles à atteindre, comme les emmanchures et le surÀlage de revers de pantalon.

Retirer le plateau

Faire glisser le plateau vers la gauche et le retirer de la machine tout en appuyant sur le bouton (A) en dessous.

Remettre le plateau

Aligner la partie saillante du plateau avec la rainure sur le bras libre et faites-la glisser vers la droite jusqu’à ce que le plateau s’enclenche en place.

A

6

Releveur de pied presseur

Relever le pied presseur avec le levier releveur de pied presseur (A) au dos de la machine.

A

Changement des aiguilles

Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.

1.Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que les aiguilles se trouvent à la position la plus élevée.

2.Desserrez sans enlever la vis de serrage d’aiguille gauche (B) et/ou droite (A) avec le petit tournevis, tout en tenant les aiguilles.

3.Retirer l’aiguille gauche et/ou droite.

4.Tenir la/les nouvelles aiguilles avec la surface plate vers l’arrière.

2.Insérez le plus loin possible la/les aiguilles dans la pince d’aiguille gauche et/ou droite.

3.Serrez solidement la vis de serrage d’aiguille gauche (B) et/ou droite (5).

Changement de pied-de-biche

Éteignez l’interrupteur principal et débranchez la machine.

1.Relevez le pied presseur.

2.Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que les aiguilles se trouvent à la position la plus élevée.

3.Enfoncez le bouton blanc au dos de la barre du pied presseur (A) et le pied se détachera.

4.Placez le nouveau pied avec la goupille juste en dessous de la rainure de la cheville et abaissez le pied presseur. Enfoncez le bouton blanc au dos de la barre du pied presseur (A) et le pied se réenclenchera en place.

A

7

Détacher le cutter supérieur amovible

Placez le cutter supérieur amovible en position d’inactivité

1.Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le cutter supérieur soit relevé à sa position la plus élevée.

2.Ouvrir le capot avant.

3.Poussez le plus loin possible le support de cutter amovible vers la droite.

4.Tournez le bouton loin de vous jusqu’à ce que le cutter s’enclenche en position horizontale d’inactivité (A).

Remarque : Si le cutter s’arrête en position supérieure ;

-Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que le cutter se soit éloigné du haut de la machine. Continuer de pivoter le cutter en position horizontale.

Placer le cutter supérieur amovible en position de travail

1.Ouvrez le capot avant et poussez le plus loin possible le support de cutter amovible vers la droite.

2.Tournez le bouton vers le haut et vers vous jusqu’à ce que le cutter s’enclenche en position de travail.

Remarque : Le coupe-Àl doit toujours être en position de coupe pendant la couture, parce que cette machine doit couper tout surplus de tissu aÀn de former le point sur le bord du tissu.

Poser le convertisseur overlock 2 Àls

Les points overlock 2 Àls sont piqués à l’aide d’un Àl d’aiguille et du Àl de boucleur inférieur. Avant de coudre, le convertisseur 2 Àls doit être Àxé au boucleur supérieur.

1.Ouvrir le capot avant.

2.Amenez le boucleur supérieur à sa position la plus basse en tournant le volant vers vous.

3.Insérez la goupille (A) du convertisseur dans le trou (B) du boucleur supérieur.

4.Mettez la nervure de positionnement (C) en contact avec le bord supérieur du boucleur.

5.Insérez le point (D) dans le trou du boucleur supérieur.

A

B

A

C

Retirer le convertisseur overlock 2 Àls

1.

Retirez le point (D) du trou du boucleur supérieur et retirez le

 

 

convertisseur.

 

2.

Remettez le convertisseur 2 Àls dans la boîte des accessoires.

D

8

EnÀlage de la machine

4

3

1

2

Un diagramme codé en couleur servant de référence rapide, se trouve sur l’intérieur du capot avant.

Lors de l’enÀlage de la machine, la séquence suivante doit être suivie :

1.EnÀlage du boucleur supérieur - vert

2.EnÀlage du boucleur inférieur - bleu

3.EnÀlage de l’aiguille droite - rouge

4.EnÀlage de l’aiguille gauche - jaune

Important :

Si le boucleur inférieur se désenÀlait, vous devez :

1.DésenÀler la/les aiguilles

2.EnÀler le boucleur inférieur

3.EnÀler la/les aiguilles

9

Loading...
+ 19 hidden pages