HUMAX TN8000 HD User Manual

Page 1
Enregistreur numérique HD
Manuel Utilisateur
ETHERNET
Page 2
Page 3
Avis
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit HUMAX. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur an d’installer, d’utiliser et d’assurer la maintenance de ce produit en toute sécurité et dans des conditions optimales. Conservez ce manuel de l’utilisateur à proximité de votre produit pour pouvoir le consulter ultérieurement. Les informations contenues dans ce manuel de l’utilisateur sont susceptibles d’êtres modiées sans préavis.
Copyright (Copyright © 2013 HUMAX Corporation)
La copie, l’utilisation ou la traduction de tout ou partie de ce document sont interdites sans l’accord préalable écrit d’HUMAX, sauf dans le cas d’une preuve de propriété intrinsèque au droit d’auteur (copyright) et à la loi relative au droit d’auteur.
Garantie
La garantie ne couvre pas les pièces détachées rendues défectueuses par une utilisation inadéquate des informations contenues dans ce manuel.
Marques commerciales
• Viaccess est une marque commerciale de France Télécom.
• CryptoWorks est une marque commerciale d’Irdeto Access B.V.
• Irdeto est une marque commerciale d’Irdeto Access B.V.
• Nagravision est une marque déposée de KUDELSKI S.A.
• Conax est une marque commerciale de Telenor Conax AS.
HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. FR1000HD est certié par HDMI 1.3.
Le logo HDTV est une marque commerciale de DIGITALEUROPE (www.digitaleurope.org). FR1000HD est conforme à la conguration minimale requise « HD TV » applicable et dénie par DIGITALEUROPE.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et le sigle double D sont marques commerciales de Dolby Laboratories.
Le marquage CE atteste que les produits répondent aux exigences essentielles de la réglementation R & TTE 1999 / 5/EEC ayant trait aux équipements de radio et télécommunications, ainsi qu’aux directives 2006/95/CE et 2004/108/CE concernant la sécurité et la compatibilité électromagnétique, dénies par le Parlement et Conseil européen pour la réduction des interférences électromagnétiques et la protection.
1
Page 4
Avis
EN60065
FR1000HD est conforme aux exigences de sécurité EN60065.
Avertissements, mises en garde et remarques
Tout au long du manuel, portez une attention particulière aux mentions suivantes qui indiquent des
situations dangereuses.
• Avertissement
Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner une blessure grave.
• Attention
Indique une situation qui pourrait endommager l’équipement ou un autre appareil.
• Remarque
Indique des informations supplémentaires destinées à mettre en garde l’utilisateur sur des problèmes
et informations de plus ou moins grande importance an de l’aider à comprendre, utiliser et assurer la maintenance de l’installation.
Signication des symboles
An de réduire le risque de décharge électrique, n’enlevez pas le couvercle (ou la partie arrière). L’appareil ne contient aucune pièce détachée à changer par l’utilisateur. Conez l’entretien à du personnel qualié.
Ce symbole indique une tension dangereuse à l’intérieur du produit qui présente un risque de décharge électrique ou de blessure
This symbol indicates important instructions accompanying the product.
Instructions à propos du symbole ‘WEEE’
En n de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Veuillez procéder au tri
des déchets et recycler ce produit de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Cela permettra de préserver l’environnement ainsi que la santé humaine grâce au contrôle des déchets.
• Utilisateurs domestiques:
Contactez votre fournisseur et consultez les conditions générales du contrat d’achat. Ce produit ne doit pas être mélangé aux autres déchets commerciaux.
• Utilisateurs professionnels:
Contact your supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Produit exclusivement destiné à la vente en France métropolitaine, Corse comprise pour une exploitation en France métropolitaine, Corse comprise.
2
Page 5
Avertissement de sécurité
Ce produit a été fabriqué en conformité avec les normes de sécurité internationales. Veuillez lire les recommandations de sécurité suivantes.
Instructions et recommandations de sécurité
1. ALIMENTATION DU RÉSEAU
90-250 V c.a., 50/60 Hz
• Ne faites fonctionner ce produit qu’à partir du type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette. Si vous avez
des doutes sur le type d’alimentation fournie à votre domicile, consultez votre compagnie d’électricité.
• Débranchez le produit du réseau électrique avant de démarrer les procédures de maintenance ou d’installation.
2. SURCHARGE
• Ne surchargez pas une prise électrique murale, une rallonge ou un adaptateur car cela pourrait provoquer un feu
ou une décharge électrique.
3. LIQUIDES
• Ce produit ne doit en aucun cas entrer en contact avec un liquide. En outre, aucun objet rempli de liquide ne doit
être posé sur l’appareil.
4. NETTOYAGE
• Débranchez le produit de la prise murale avant de le nettoyer.
• Utilisez un chion humide (sans solvant) pour dépoussiérer le produit.
5. VENTILATION
• Les ouvertures situées sur le dessus du produit ne doivent pas être couvertes an de laisser l’air circuler librement.
• Ne placez pas le produit sur des surfaces moelleuses ou des tapis.
• N’empilez pas d’équipements électroniques sur le produit.
6. ACCESSOIRES
• N’utilisez pas d’accessoires non pris en charge car ils peuvent être dangereux ou endommager le produit.
7. BRANCHEMENT À LA TÊTE LNB DE LA PARABOLE
• Débranchez le produit du réseau électrique avant de brancher ou de débrancher le câble de la parabole. Dans le cas contraire, la tête LNB pourrait être endommagée.
8. BRANCHEMENT À LA TÉLÉVISION
• Débranchez le produit du réseau électrique avant de brancher ou de débrancher le câble du téléviseur. Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait être endommagé.
9. MISE À LA TERRE
• Le câble de la LNB doit être connecté à la terre du système pour protéger la parabole.
10. EMPLACEMENT
• Placez le produit à l’intérieur pour éviter toute exposition à la foudre, à la pluie ou au soleil.
• Ne le placez pas à proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
• Assurez-vous de laisser un espace de plus de 10 cm avec d’autres appareils susceptibles d’émettre des fréquences
électromagnétiques comme le téléviseur ou le magnétoscope.
• Ne bloquez pas les ouvertures avec un objet quelconque et ne placez pas le produit sur un lit, un canapé, un tapis
ou toute surface similaire.
3
Page 6
Avertissement de sécurité
• Si vous placez le produit sur une étagère ou une bibliothèque, assurez-vous que la ventilation est adéquate et
que vous avez suivi les instructions de montage du fabricant.
• Ne placez pas le produit sur un chariot, un support, un trépied, une équerre ou une table manquant de stabilité
d’où il pourrait tomber.
• La chute du produit peut provoquer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et peut sévèrement endomma
ger l’appareil.
11. FOUDRE, TEMPÊTE OU MANQUE D’UTILISATION
• Débranchez le produit de la prise murale et l’antenne en cas d’orage. Débranchez également le produit lorsqu’il
n’est pas sous surveillance et lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Cela permettra de le protéger contre la foudre et les surcharges électriques.
12. OBJETS ÉTRANGERS
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures du produit, car ils pourraient toucher de dangereux points de tension
ou endommager des pièces.
13. REMPLACEMENT DE PIÈCES DÉTACHÉES
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer des pièces détachées, assurez-vous que le technicien utilise les pièces dé
tachées indiquées par le fabricant ou bien des pièces ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine.
Avertissement
1. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation ou la prise;
• Ne modiez pas et ne transformez pas le cordon d’alimentation ou la prise de manière arbitraire.
• Ne pliez pas et tordez pas le cordon d’alimentation.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation supportant la prise.
• Éloignez le plus possible le cordon d’alimentation des sources de chaleur an d’éviter que l’enveloppe en vinyle
ne fonde.
• La prise principale doit toujours être accessible à l’utilisateur an de pouvoir la débrancher.
2. Pour éviter d’endommager le produit;
• N’ouvrez pas l’appareil.
• N’insérez pas d’objets en métal ou inammables dans le produit.
• Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas de foudre.
3. To avoid damage of product;
• N’utilisez pas le produit lorsqu’il est hors d’état de marche. Si vous utilisez le produit alors qu’il est défectueux, il peut subir de sérieux dommages. Assurez-vous de contacter votre distributeur local si le produit ne fonctionne
pas.
• N’insérez pas de corps étrangers ou en métal dans les emplacements prévus pour les modules ou cartes à puce.
Cela pourrait endommager le produit et réduire sa durée de vie.
4. Disque dur
• Ne déplacez pas le produit ou ne l’éteignez pas de manière soudaine lorsque le disque dur est en cours de
fonctionnement.
• La société ne sera pas responsable de la corruption des données du disque dur en cas de négligence ou de mau
vais usage de la part des utilisateurs.
4
Page 7
Sommaire
1. Avant d’utiliser ce produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1 Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.2 Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Accès conditionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
1.5 Téléco mmande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6 Piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1 Branchement de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2 Branchement du téléviseur et du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2.1 Utilisation câble HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2.2 Utilisation câble SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2.3 Utilisation câble S/PDIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Assistant d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.1 Sélectionnez la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2 Vidéo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.3 Réglage de l’antenne et du satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.4 Recherche des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.4.1 Channel Search via Simple LNB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 .4.2 Channel v ia DiSEqC 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.5 Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Fonctionnalités basiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.1 Changement de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2 Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. 3 Rés olu tio n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. 4 Mise en ve ill e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. 5 La rge ur d’écra n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. 6 Aud io . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. 7 Sous-t itra ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4.8 Télét ex te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.9 Info rm at io ns sur les pr og ra mm es de i- pl at e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
4.9.1 Information générale de i-plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4.9.2 Informations détaillées du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. Liste des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1 Group e de chaîn es pré féré es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4
6. Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.1 Guide de s pr og rammes d’ une ch aîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.2 Mod e grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.3 Mode ac tuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.4 Liste de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.5 Suppression de la liste de programmes mémorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.6 Modification de la liste de programmes mémorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.7 Fonction de recherche des informations de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.8 Programmation d’un enregistrement avec le Guide des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.9 Option d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.10 Gestionnaire de conflits d’enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
Page 8
Sommaire
7. P références. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.1 Réglage de langue (MENU> Préférences utilisateur> Langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2 Contrôle parental (MENU> Préférences utilisateur> Verrouillage parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.1 Verrouillage parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.2 Changement mot de passe (MENU > Préférences uti lisateur> Verrouillage parental) . . . . . . . 49
7.3 Programmation médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.1 Faire un disque dur dédié (MENU> Installation du récepteur> Stockage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.2 Format USB HDD (MENU> Configuration récepteur> Stockage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.3.3 Utilisation de la mémoire de la clé USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7.4 A/V Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.4.1 A.Audio Réglage (MENU > Audio/Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.4.2 Ré glage de la vidéo (MENU > Audio/Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.5 Autres paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.5.1 Changement i-plate durée d’affichage (MENU> Préférences utilisateur> Etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.5.2 Changement Playback Bannière Durée (MENU> Préférences utilisateur> Etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.5.3 Modification du fond Thème (MENU> Préférences utilisateur> Etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.5.4 Options d’enregistrement (MENU> Préférences utilisateur> Options d’enregistrement) . . . . . . . . . . . 59
8. Editer la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.1 Editer la liste des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.1.1 Deleting Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8.1.2 Moving Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.1.3 Locking/Unlocking Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8.1.4 Skipping Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.1.5 Block Channel Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.2 Editer la liste des chaînes préférées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.2.1 Adding Channels to Favorite Channel List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8.2.2 Removing Channels from Favorite Channel List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.2.3 Selecting Favorite Groups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.2.4 Renaming Favorite Groups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.2.5 Deleting Favorite Groups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9. I nst all ation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.1 Recherche de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.1.1 Fransat scan automatique (MENU> Installation> Recherche des chaînes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.1.2 Manuel de Fransat Scan (MENU> Installation> Recherche des chaînes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9.1.3 Automatic Scan (MENU > Installation > Channel Search > Automatic Sacn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9.1.4 scan automatique (MENU> Installation> Recherche des chaînes> scan automatique) . . . . . . . . . . . . . . 70
9.2 Installation de l’antenne (MENU > Installation > Antenna & Satellite Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9.3 Modification du satellite (MENU > Installation > Edit Satellite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9.4 Modification du transpondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.4.1 Ajout d’un nouveau transpondeur (MENU> Installation> Editer le transpondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9.4.2 Suppression transpondeur (MENU> Installation> Editer le transpondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.4.3 Montage transpondeur (MENU> Installation> Editer le transpondeur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10. Configuration du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.1 Vérification des informations du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.2 Réinitialisation usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.3 Installation du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10.4 LED de Veille On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10.5 Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6
Page 9
11. HbbTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
12. Portail TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
13. Ann exe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
13.1 Plan des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
13.2 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
13 .3 List e de fonc tio nna lités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
13.4 Glossai re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
13 .5 Se rvices et assi stance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
13.6 Notice de logic iel Open Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7
Page 10
1. Avant d’utiliser ce produit
FR1000HD est un terminal HD DVB-S2 avancée destiné à recevoir les chaînes gratuites de la liale FRANSAT d’Eutelsat SA. Dans le Groupe Eutelsat Communications,dont le siège est à Paris, FRANSAT a la mission d’exploiter et de fournir des services de diusion de télévision numérique en France sur les satellites d’Eutelsat.Ce chapitre donne des instructions détaillées sur le produit et ses accessoires.
Ce chapitre fournit des instructions détaillées sur le produit et ses accessoires.
1.1 Contenu de la boîte
Veuillez procéder à la vérication de l’intégralité du contenu de la boîte avant d’utiliser votre produit.
P
2
1
abc3def
5
jkl4ghi6mno
8
fuv7pqrs9wxyz
TV
MENU
0
Portal
&@
Télécommande
Câble HDMI Brochure de Service FRANSAT
Piles
(Carte FRANSAT)
Veuillez procéder à la vérication de l’intégralité du contenu de la boîte avant d’utiliser votre produit.
Remarque:
• Des défaillances peuvent se produire lorsque la télécommande reste sans pile pendant une période pro longée. Conservez toujours les piles à l’intérieur de la télécommande.
• Le contenu de la boîte peut varier en fonction de la zone géographique.
• La carte à puce est garantie comme le pack d’accessoires FRANSAT.
Attention:
• La société ne pourra pas être tenue responsable des problèmes occasionnés par un disque
dur externe.
8
Page 11
1. Avant d’utiliser ce produit
1 42 3
1.2 Panneau avant
1. BOUTON DE MARCHE/ARRÊT
Permet de passer du mode actif au mode veille, et inversement.
2. SELECT
Ache la liste des chaînes.
3. BOUTON - / +
Permet de changer les chaînes de la télévision/radio.
4. LOGEMENT DE CARTE INTELLIGENTE
Un emplacement pour carte à puce FRANSAT.
9
Page 12
1. Avant d’utiliser ce produit
1.3 Accès conditionnel
Les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT ne peuvent être vus qu’avec la carte qui se trouve dans le guide d’utilisation de la carte FRANSAT.
Insertion de la carte FRANSAT
Cette carte est nécessaire pour décoder les chaînes.
1. Ouvrez le volet situé à droite sur le panneau avant du produit pour découvrir l’emplacement réservé
à la carte.
2. Ouvrez le volet situé à droite sur le panneau avant du produit pour découvrir l’emplacement réservé
à la carte.
10
Carte FRANSAT
Page 13
1. Avant d’utiliser ce produit
1.4 Panneau arrière
13V/18V 350mA Max.
12 2
1 8
2 5 6 7
4
3
1. ENTRÉE LNB
Permet de brancher un câble d’antenne satellite.
2. TV SCART
Connecte à la téléviseur avec un câble TV SCART.
3. S/PDIF
Permet le branchement au système audio à l’aide d’un câble S/PDIF (audio numérique).
4. HDMI
Se connecte au téléviseur avec un câble HDMI.
5. ETHERNET
Port Ethernet pour connexion à YouTube.
6. USB 2.0 Host
Se connecte à la mémoire USB.
7. USB 2.0 Host
Se connecte à la mémoire USB ou un disque dur externe.
8. DC JACK
Se connecte à la Set Top Box avec un adaptateur d’alimentation externam.
Remarque : le panneau arrière du produit est susceptible d’être modié sans préavis.
11
Page 14
1. Avant d’utiliser ce produit
3
54 7
3
54 7
1.5 Télécommande
Remarque : la télécommande est susceptible d’être modiée sans préavis.
1
2
6
a b c
d e f
g h i
1. SILENCE
Permet de couper et de remettre le son.
2. TV/RADIO
Bascule entre les modes TV et radio.
3. VEILLE
Bascule entre l’exploitation et veille.
4. SOUS-TITRE
Ache sous-titre option.
5. AUDIO
Ache l’option AUDIO.
6. BOUTONS DE COMMANDE DE LECTURE
a. WIDE WIDE Dénit le format d’achage (lors de l’utilisation Péritel TV) b. RECORD Enregistre le programme. c. LISTE
Ache la liste des programmes enregistrés.
3
54 7
d. RETOUR RAPIDE Rembobine à grande vitesse. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche la vitesse de rembobinage est augmentée.
e. PLAY/PAUSE jouer à la vitesse normale ou pause. et
pause le programme en direct ou l’enregistrement.
f. FAST FORWARD
Avance rapide à grande vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la vitesse d’avance rapide est augmentée.
g. : retour à la chaîne précédente. h. STOP : Arrête un enregistrement ou
retourne au programme direct.
i. : Le mode Timeshift.
7. AUDIO
Ache les options audio disponibles.
12
Page 15
1. Avant d’utiliser ce produit
14
15
P
98
10
11
1312
16
17
18
8. MEDIA
Active Navigateur média.
9. GUIDE
Active le Guide des programmes électronique.
10. BOUTONS FLÉCHÉS
Permettent de naviguer dans les options du menu.
11. OK
Sélectionne un menu ou conrme
l’opération sélectionnée. Ache la liste de chaînes en mode de visionnage normal.
12. EXIT (SORTIE)
Permet de sortir du menu en cours d’achage.
13. BACK (RETOUR)
Revient une étape en arrière par rapport au
menu en cours d’achage.
14. INFO
Ache les informations relatives à la chaîne
et au programme.
15. VOL+ / VOL-
Permet de régler le volume audio.
16. P+ / P-
Permet de changer de chaîne.
17. OPT+
Permet de sélectionner les favoris, ver
rouiller, supprimer ou renommer.
18. BOUTONS DE COULEUR
Les boutons de couleur sont utilisés lorsque
vous utilisez la HbbTV. ROUGE : Active la fonction PIP (Picture in Picture) en mode de visionnage normal. VERT : Aucune fonction ne lui est attribuée
en mode de visionnage normal.
JAUNE : Aucune fonction ne lui est attribuée
en mode de visionnage normal.
BLEU : Aucune fonction ne lui est attribuée
en mode de visionnage normal.
13
Page 16
1. Avant d’utiliser ce produit
1
19
20
19. NUMERIC(0-9) BUTTONS
Permet d’entrer les numéros directs .
20. EXIT (SORTIE)
Permet de sortir du menu en cours d’achage.
21. TV PORTAL
Accède au portail.
22. MENU
Ache le menu principal.
4
g hi
7
p qr s
TV
Portal
2
a bc
5
8
f uv
0
& @
3
d ef
j kl
6
m no
9
w xy z
MENU
21
14
Page 17
1. Avant d’utiliser ce produit
PILES
1.6 Piles de la télécommande
1. Appuyez sur le clip du couvercle des piles et ouvrez le couvercle.
2. Placez les nouvelles piles. Assurez-vous que l’extrémité (+) entre en contact avec la borne positive indi
quée sur la pile.
3. Replacez le couvercle.
15
Page 18
2. Installation
Ce chapitre décrit comment brancher votre produit à la télévision avec du matériel particulier an d’obtenir une qualité de signal optimal. Le produit propose diverses interfaces pour brancher le téléviseur, le
magnétoscope ou autres appareils. Sélectionnez la procédure la plus adaptée à votre matériel.
Remarque : si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation de votre produit, veuillez contacter votre revendeur local.
2.1 Branchement de l’antenne
Le panneau arrière comprend respectivement une entrée.
Branchez le câble de l’antenne à l’ENTRÉE RF.
16
Page 19
2. Installation
2.2 Branchement du téléviseur et du magnétoscope
2.2.1 L’utilisation d’un connecteur HDMI
L’utilisation d’un connecteur HDMI est recommandée pour la télévision numérique. Si le téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée HDMI (interface entièrement numérique spéciale orant la meilleure qualité d’image), connectez le produit et le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI de la manière suivante.
HDMI
17
Page 20
2. Installation
2.2.2 L’utilisation d’un connecteur SCART
Une connexion de câble SCART est recommandé pour la télévision analogique. Branchez le téléviseur à
l’aide d’un câble péritel.
TV SCART
2.2.3 L’utilisation d’un connecteur S/PDIF
Connectez le produit et le décodeur Dolby Digital via un câble S / PDIF.
S/PDIF
18
Page 21
2. Installation
12 2
2.3 Mise en marche
1. Branchez le cordon d’alimentation du produit à la prise murale.
2. Mettez en marche en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande ou bien le bouton MARCHE/ARRÊT sur le panneau avant du produit.
19
Page 22
3. Assistant d’installation
Lors de la première mise en marche de votre produit, l’assistant d’installation apparaît automatiquement.
3.1 Sélectionnez la langue
La langue vous permet de sélectionner la langue
principale. Sélectionnez la langue dans la liste.
Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape suivante.
- Francais
- Anglais
3.2 Vidéo et audio
Vidéo et audio vous permet de modier les options suivantes :
- Format de l’écran TV (16:9 et 4:3)
- Sélection automatique du Dolby (ON/OFF)
- résolution HDMI (576p, 720p, 1080i, 1080P)
- Sortie péritel (RGB ou CVBS)
- Système de la téléviseur (SECAM / PAL)
Note : La résolution varie en fonction du type de téléviseur.
20
Page 23
3. Assistant d’installation
3.3 Réglage de l’antenne et du satellite
Le réglage de l’antenne et du satellite vous permet de choisir le type de LNB.
Vous pouvez choisir parmi les types de systèmes de réception suivants, en fonction de votre antenne et de
votre système LNB.
LNB simple Cette option est utilisée lorsqu’un seul satellite est connecté. Il s’agit du paramètre par défaut pour les chaînes de la TNT disponibles pas satellite avec FRANSAT, puisqu’un seul satellite est généralement
employé par les utilisateurs.
DiSEqC™1.0 Avec cette option, il est possible de connecter jusqu’à 4 satellites
DiSEqC™1.1 Avec cette option, il est possible de connecter jusqu’à 64 satellites
Motorisé, DiSEqC™1.2
Cette option est utilisée lorsque vous disposez d’une antenne motorisée. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de votre antenne motorisée pour plus d’informations.
Motorisé, USALS
Utilisé lorsque votre installation dispose d’un moteur compatible avec le système Usals..
Système OneCable Utilisé lorsque vos câbles satellite sont congurés avec le système OneCable.
Après avoir sélectionné l’une des options ci-dessus, vous pouvez procéder à la recherche des chaînes.
21
Page 24
3. Assistant d’installation
3.4 Recherche des chaînes
3.4.1 Recherche des chaînes via une LNB simple
Si vous utilisez une LNB simple, sélectionnez cette option.
1. Sélectionnez LNB Simple et appuyez sur OK.
2. Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape
suivante.
3. La fenêtre Conguration du satellite apparaît.
4. Appuyez sur OK pour acher la liste des fréquences.
de transpondeur et le débit de symboles.
5. Sélectionnez 11554 MHz et 29950 MS/s.
3.4.2 Chaîne via DiSEqC 1.0
Si vous utilisez un commutateur DiSEqC 1.0, sélectionnez cette option. Elle vous permettra de scanner plus
d’un satellite.
1. Sélectionnez DiSEqC 1.0 et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez le(s) satellite(s) que vous voulez
scanner (dans cet exemple, sélectionnez Astra).
3. Sélectionnez le(s) satellite(s) que vous désirez
scanner (dans cet exemple, sélectionnez Hotbird)
4. Les autres satellites disponibles sont également achés et vous pouvez ajouter des satellites supplémentaires diérents de 5.0ATLANTIC BIRD 3.
22
Page 25
3. Assistant d’installation
5. Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape
suivante.
6. Sélectionnez le numéro d’entrée DiSEqC. Sélectionnez également le transpondeur et
appuyez sur OK.
7. Sélectionnez 11554MHz / 29950 MS/s pour les chaînes Fransat.
8. Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape
suivante.
9. Dans le menu suivant, il vous faudra peut-être
congurer la fréquence principale et secondaire si les satellites sont connectés de manière indirecte
via un système SMATV, comme cela peut être le cas dans un appartement. Dans le cas contraire,
vous pouvez ignorer cette étape en appuyant simplement sur le bouton VERT pour passer à l’étape suivante.
23
Page 26
3. Assistant d’installation
10. Appuyez sur le bouton VERT pour exécuter la recherche des chaînes. Avec Scan rapide, seules les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT seront scannées.
Remarque : Vous devez réexécuter le scan à l’issue de l’installation initiale pour être en mesure de rechercher d’autres
chaînes. Pour des informations sur la recherche des chaînes via DiSEqC 1.1, 1,2, USALS et le système OneCable, veuillez vous référer à 9. Installation.
24
Page 27
3. Assistant d’installation
3.5 Contrôle parental.
Une fois la recherche des chaînes terminée, il vous sera demandé de congurer les paramètres de contrôle parental via la fenêtre Parental. Les options suivantes sont proposées.
1. Verrouillage du menu principal
• Sélectionnez OUI si vous souhaitez protéger les paramètres du menu principal.
• Dans le cas contraire, sélectionnez NON.
2. Nouveau code PIN
• Le code PIN par défaut est 1111. Il est recommandé de le changer.
• Saisissez un nouveau code PIN et saisissez-le de nouveau pour le conrmer.
3. Déconseillés aux moins de (10, 12, 16, 18 ans)
Pour empêcher les enfants d’accéder à certaines chaînes, il est possible de dénir l’âge limite en utilisant cette option.
Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape suivante.
Un résumé du résultat de la recherche des chaînes apparaît.
Appuyez sur le bouton VERT pour terminer la recherche des chaînes.
25
Page 28
4. Fonctionnalités basiques
Ce chapitre décrit les fonctions de base du produit comme le changement de chaîne, le contrôle du
volume et autres fonctionnalités courantes.
4.1 Changement de chaîne
Vous pouvez changer la chaîne en cours de vision nage en appuyant sur le bouton P+-/P-.
Vous pouvez aussi saisir directement le numéro de la chaîne à l’aide des boutons NUMÉRIQUES (0-9).
• En appuyant sur OK ou sur le bouton LIST (LISTE), vous achez la Liste de chaînes an de consulter la liste de toutes les chaînes trouvées.
• Appuyez sur le bouton TV/RADIO pour passer des chaînes de télévision aux diérentes radios, et inver
sement.
Remarque : il est possible de changer de chaîne à l’aide de la liste de chaînes ou du guide de télévision. Pour revenir à la chaîne précédente, appuyez sur le bouton BACK (RETOUR).
4.2 Contrôle du volume
Il est possible de régler le volume audio.
• Appuyez sur le bouton VOL+/ VOL- pour régler le
volume.
26
Page 29
4. Fonctionnalités basiques
• Appuyez sur le bouton MUTE pour arrêter le son
temporairement.
Remarque : La fonction de sourdine reste achée pendant que vous changez de chaîne.
4.3 OPT+ (FAV)
• Appelez le menu de la liste des favoris.
27
Page 30
4. Fonctionnalités basiques
4.4 Mise en veille
Il est possible de régler une heure d’arrêt automatique.
• Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE) lorsque vous
regardez un programme an de régler l’heure de mise en veille.
• Le menu Minuterie de veille s’ache.
• À l’aide des boutons GAUCHE/DROITE, vous avez la
possibilité de modier l’heure de mise en veille dans
la séquence suivante: 15 min, 30 min, 1h, 1h30 et 2h00.
4.5 Largeur d’écran
Vous pouvez régler le format d’achage.
• Le menu Achage vidéo 4:3 s’ache.
- L’option normale est utilisée lorsque vous souhai
tez utiliser le format d’origine de l’écran.
- L’option étirée est utilisée pour passer du format d’écran 4:3 au format 16:9.
- L’option de zoom peut être utilisée avec le format d’origine 4:3, lorsque vous souhaitez zoomer sur
l’écran.
28
Page 31
4. Fonctionnalités basiques
4.6 Audio
Vous pouvez sélectionner votre langue favorite dans Audio si le programme en cours est disponible en plusieurs langues.
1. Appuyez sur le bouton AUDIO. Le menu Piste audio
s’ache.
2. Sélectionnez la langue que vous préférez.
3. Appuyez sur OK pour conrmer.
4.7 Sous-titrage
Vous pouvez sélectionner une langue de sous-titrage si le programme propose ces informations.
1. Appuyez sur le bouton SOUS-TITRAGE.
2. Sélectionnez la langue du sous-titrage et appuyez sur
bouton OK.
Le sous-titrage s’ache dans la langue sélectionnée
en bas de l’écran.
3. An de désactiver le sous-titrage, appuyez sur
le bouton SOUS-TITRAGE et sélectionnez l’op tion
Désactiver. Appuyez sur OK pour conrmer.
29
Page 32
4. Fonctionnalités basiques
4.8 Télétexte
Toutes les chaînes disposant du Télétexte disposent de l’icône du télétexte dans leur bandeau
d’information.
1. Appuyez sur le bouton TÉLÉTEXTE. La page du télétexte s’ache.
2. Pour consulter une page du télétexte, saisissez un
numéro de page à l’aide des boutons NUMÉRIQUES (0-9).
30
Page 33
4. Fonctionnalités basiques
4.9 Informations sur les programmes (i-plate)
i-plate s’ache toujours pendant un certain temps à chaque fois que vous changez de chaîne. Lorsque
vous regardez un programme, vous pouvez consulter les informations relatives au programme en
appuyant sur le bouton i. Appuyez sur le bouton i pour faire disparaître le bandeau.
Après avoir changé de chaîne, appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour acher le mode de
navigation. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour voir les informations de programme
précédentes/suivantes.
4.9.1 Informations générales du i-plate
Les informations générales s’achent à l’écran de la manière suivante.
• 6 Numéro de chaîne
• Fransat HD
Cela vous indique la liste de chaînes que vous parcourez. Si vous avez sélectionné un groupe favori de listes de chaînes, son nom (par exemple, john) apparaît à cet endroit.
• M6HD Nom de la chaîne en cours d’achage.
• Dolby Digital / Dolby Digital Plus logo ( / ) Ce logo apparaît lorsque la chaîne en cours d’achage est disponible en son Dolby.
• Icône HD ( ) Cet icône apparaît lorsque la chaîne actuelle fournit du contenu HD.
• Icône du sous-titrage ( Cette icône apparaît lorsque la chaîne en cours d’achage propose des sous-titres.
• Icône du télétexte ( ) Cette icône apparaît lorsque la chaîne en cours d’achage propose des données de télétexte.
• Icône HbbTV ( ) Cet icône apparaît lorsque la chaîne actuelle fournit du contenu HbbTV.
• Mer. 04:26 Le jour et l’heure.
• 66 Minutes Informations sur le programme en cours d’achage.
)
31
Page 34
4. Fonctionnalités basiques
4.9.2 Informations détaillées sur les programmes
Il est possible de voir les informations détaillées sur le
programme en cours. Appuyez sur le bouton i lorsque le bandeau d’information s’ache pour voir les informations détaillées. Appuyez sur le bouton i une
fois de plus pour faire disparaître le bandeau.
Remarque :
• Si les informations détaillées du programme s’étendent sur plus d’une page, utilisez les èches vers le HAUT et le BAS pour passer d’une page à l’autre.
32
Page 35
5. Liste des chaînes
Ce chapitre vous aidera à gérer la liste des chaînes. Vous pouvez acher la liste des chaînes en appuyant sur la touche OK ou LIST (LISTE) lorsque vous visionnez un programme.
Remarque :
vous pouvez passer des chaînes TV aux chaînes radio en appuyant sur le bouton TV/RADIO.
33
Page 36
5. Liste des chaînes
Liste de toutes les chaînes TV et radio.
Toutes les chaînes (ROUGE)
Vous pouvez trier les chaînes par ordre numérique ou alphabétique en appuyant sur le bouton ROUGE. Liste de tous les satellites scannés.
Satellite (VERT)
FTA/CAS (JAUNE)
Favoris (BLEU)
Remarque :
• Au départ, aucune liste ne sera disponible avec le bouton BLEU. Il vous faut tout d’abord créer un
groupe préféré an d’utiliser l’option BLEUE. Pour créer une liste de chaînes préférées, reportez-vous à la section intitulée 5.1 Groupe de chaînes préférées.
Les chaînes peuvent être reclassées en sélectionnant l’un des satellites (si vous avez scanné plus d’un satellite). Liste des chaînes FTA et CAS
Les chaînes peuvent être reclassées par chaînes FTA ou par chaînes CAS uniquement. Liste des chaînes préférées
Les chaînes peuvent être réorganisées en sélectionnant un groupe de chaînes préférées.
5.1 Groupe de chaînes préférées
Il s’avère souvent fastidieux de naviguer à travers toutes les chaînes de la Liste des chaînes. Il est plus simple de regrouper les chaînes que vous regardez le plus souvent dans un groupe de chaînes préférées.
1. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez Opération des chaînes.
34
Page 37
5. Liste des chaînes
2. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK.
3. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU pour accéder au
menu Favoris.
35
Page 38
5. Liste des chaînes
5. Appuyez sur OPT pour appeler le menu Editer la chaîne.
6. Sélectionnez Créer un nouveau groupe et appuyez sur OK. Le menu Nom du groupe apparaît.
7. Saisissez un nom pour le groupe de chaînes préfé rées (ici, john) et appuyez sur OK. “john” apparaît sur la barre BLEUE.
8. Appuyez sur le bouton ROUGE pour appeler le menu Toutes les chaînes.
36
Page 39
5. Liste des chaînes
9. Sélectionnez les chaînes que vous souhaitez ajou
ter à “john” en appuyant sur le bouton PAUSE. La \ marque ‘V’ apparaîtra à gauche de chaque chaîne sélectionnée.
10. Appuyez sur OPT pour appeler le menu Editer la
chaîne. Sélectionnez Ajouter au groupe de
favoris puis appuyez sur OK.
11. Appuyez sur OK ; vous remarquerez que les chaî
nes sélectionnées sont regroupées dans la liste
de chaînes préférées john.
Remarque : vous pouvez alterner de la télévision à la radio en appuyant sur le bouton TV/RADIO et créer
un groupe de chaînes préférées à la fois pour les chaînes TV et radio.
37
Page 40
6. Guide des programmes
Le Guide des programmes ache les informations de programmation relatives à chaque chaîne, classées par heure et par date. Vous avez la possibilité de personnaliser votre propre guide des programmes pour
lister les chaînes ou programmes qui vous intéressent à l’aide des informations de programmation.
Remarque : appuyez sur la touche GUIDE ou EXIT (SORTIE) pour quitter l’écran du guide TV.
Le Guide des programmes fournit les informations de programmation relatives à chaque chaîne. Il existe
quatre modes diérents.
6.1 Guide des programmes d’une chaîne : bouton ROUGE
Ce mode apparaît lorsque vous appuyez sur GUIDE puis sur le bouton ROUGE. Il ache la programmation de la chaîne sélectionnée en fonction de l’heure.
Plusieurs boutons permettent d’utiliser le Guide des
programmes.
P-/+ : pour modier la date des informations de programmation.
EXIT (SORTIE) / BACK (RETOUR) : pour passer en mode en direct.
OK (regarder) : programmer un événement an de regarder l’événement de programmation sélection né.
OPT : pour ltrer les informations de programmation par date, heure et genre.
TEXT (TEXTE) (recherche) : pour rechercher des
informations de programmation.
Il existe trois modes de recherche : le texte du titre, le texte dans tous, et le genre.
ENR : pour programmer un enregistrement.
6.2 Mode grille : bouton VERT
En mode grille, l’information de programmation de 6 chaînes diérentes s’ache.
38
Page 41
6. Guide des programmes
• PAUSE : pour faire un zoom avant et arrière des informations, de 1 heure à 4 heures.
(1 heures) (2 heures)
(3 heures) (4 heure)
39
Page 42
6. Guide des programmes
6.3 Mode actuel : bouton JAUNE
Le mode actuel ache la programmation des chaînes à l’heure actuelle.
Ce mode vous permet de naviguer à travers les
événements de programmation en cours de diusion
an que vous puissiez trouver rapidement le programme qui vous intéresse.
6.4 la liste de programmes mémorisés
La liste de programmes mémorisés ache les événements d’enregistrement pris en compte.
Vous pouvez consulter la liste des enregistrements prévus.
BACK (RETOUR) : pour revenir au guide des programmes
OPT : pour modier l’enregistrement sélectionné
6.5 Suppression de la liste de programmes mémorisés
1. Suppression de la liste de programmes mémorisés.
2. Appuyez sur le bouton OPT. La fenêtre Option de programmation.
3. Sélectionnez pour supprimer puis appuyez sur OK.
40
Page 43
6. Guide des programmes
6.6 Modication de la liste de programmes mémorisés
1. Sélectionnez l’enregistrement à modier.
2. Appuyez sur le bouton OPT. Le menu Option de programmation apparaît.
3. Sélectionnez Modier la Minuterie puis appuyez sur
OK.
4. Le menu Modier la Minuterie apparaît.
5. Vous pouvez modier le nom ainsi que les heures de début et de n.
41
Page 44
6. Guide des programmes
6.7 Fonction de recherche des informations de programmation
Votre liste de chaînes comporte probablement plusieurs centaines de chaînes. Il peut alors s’avérer dicile de localiser les informations de programmation qui vous intéressent. FR1000HD dispose d’une option de
recherche intelligente pour vous aider à trouver les informations exactes que vous recherchez en quelques
secondes. L’option de recherche est disponible en guide de chaîne, en mode grille et en mode actuel.
1. Appuyez sur GUIDE pour appeler le Guide des programmes.
2. Appuyez sur le bouton TEXT (TEXTE). Le menu
Option de recherche apparaît.
3. Vous pouvez sélectionner
• Texte dans le titre : pour rechercher des mots-clés
dans les titres des programmes.
• Texte dans l’ensemble : pour rechercher des mots-clés dans tous les textes.
• Genre : Pour rechercher des évènements en accord
avec la liste des genres fournis.
4. Entrez des mots-clés pour la recherche par texte.
42
Page 45
6. Guide des programmes
5. Les résultats de la recherche s’achent.
6. Vous pouvez étendre la recherche ou, si vous
avez trouvé le programme recherché, appuyer sur OK pour regarder ou sur ENR pour programmer un enregistrement.
6.8 Programmation d’un enregistrement avec l’utilisation EPG
Le FR1000HD ne possède pas de disque dur interne. Toutefois, si vous possédez un disque dur USB externe, vous pouvez enregistrer des programmes en toute simplicité. Pour de plus amples informations sur l’utilisation d’un disque dur USB externe, reportez-vous à la section 7.Programmation médias.
Si un disque dur externe est connecté à votre FR1000HD, vous pouvez programmer l’enregistrement en utilisant le Guide des programmes. Le FR1000HD est doté d’une fonction d’enregistrement intelligente qui
facilite grandement la programmation d’un enregistrement.
1. Appuyez sur Guide pour appeler le menu Guide des
programmes.
43
Page 46
6. Guide des programmes
2. Sélectionnez la chaîne et le programme que vous
souhaitez enregistrer.
3. Appuyez sur le bouton REC pour faire apparaître le menu Enregistrement manuel.
4. Sélectionnez OK et appuyez sur OK. L’icône d’enre gistrement Ф apparaît pour le programme sélec
tionné.
44
Page 47
6. Guide des programmes
6.9 Option d’enregistrement
1. Appuyez sur Guide pour appeler le menu Guide des
programmes.
2. Sélectionnez la chaîne et le programme que vous
souhaitez enregistrer.
3. Appuyez sur le bouton REC pour faire apparaître le
menu Ajouter des enregistrements.
4. Appuyez sur REC pour appeler le menu Enregistrement manuel.
45
Page 48
6. Guide des programmes
5. Vous pouvez dénir manuellement les options d’enre
gistrement.
• Enregistrement : Une fois/quotidien/hebdomadaire
• Nom : nom du programme
• Quotidien : Du dimanche au samedi
• Démarrer : heure de début de l’enregistrement
• Fin : heure de n de l’enregistrement
6. Sélectionnez puis appuyez sur OK.
46
Page 49
6. Guide des programmes
6.10 Gestionnaire de conits d’enregistrements
Si vous avez programmé par mégarde deux enregistrements au même moment, un conit est généré. Le FR1000HD dispose d’un gestionnaire intelligent de conits.
1. Si vous avez programmé des enregistrements dont les heures correspondent, le menu Résoudre le
conit de programmation.
2. Appuyez sur le bouton OPT pour appeler le menu
Option de programmation.
3. Vous pouvez soit supprimer l’une des programma
tions, soit en modier une.
4. Un message conrmant la résolution du conit apparaîtra.
47
Page 50
7. Préférences
7.1 Réglage de la langue
Langue vous permet de dénir les options de langue et de sous-titrage de base tels que la langue des menus et des sous-titres langue français / anglais.
1. Appuyez sur le bouton MENU .
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez
sur OK .
3. Sélectionnez la langue et appuyez sur OK .
4. Menu préférences de langue apparaît. Ici vous avez
options pour les suivants :
• Langue OSD (français, anglais)
• Langue audio
• Langue sous-titres
• Langue sous-titres
• Pour les malentendants (oui, non) Si vous activez cette option , les sous-titres pour l’audience public handicapé sera activé si disponible.
5. Lorsque le réglage de la langue est terminée, vous pouvez quitter le mode direct en appuyant sur EXIT
ou vous pouvez retourner à l’utilisateur Menu Préférences en appuyant sur RETOUR pour des réglages supplémentaires.
7.2 Contrôle parental
Contrôle parental vous permet de dénir que les limites de chaque programme en fonction de l’âge du spectateur ou modier votre mot de passe précédent . Vous pouvez également verrouiller les modications que vous avez faites en utilisant le verrouillage de l’installation.
( MENU > Préférences utilisateur> Langue )
( MENU > Préférences utilisateur> Verrouillage parental)
Astuce : Le code PIN par défaut est 1111.
7.2.1 Verrouillage parental
Verrouillage parental est utilisé pour deux fonctions:
• Il vous permet de verrouiller les modications que vous avez apportées dans le menu principal . Cela dit,
vous pouvez protéger l’ réglages des paramètres du menu principal d’être modié par quelqu’un d’autre
à moins qu’il / elle sait le code PIN.
• Il vous permet également de dénir la limite d’âge an que vos enfants soient protégés de ces
programmes que vous ne leur souhaite pas de regarder.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le menu principal.
2. Choisissez de préférence de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Verrouillage parental et appuyez sur OK . Entrez dans le menu code PIN s’ache.
48
Page 51
7. Préférences
4. Entrez le code PIN
(le mot de passe par défaut est 1111).
5. Ensuite , le menu parental apparaît.
6. Verrouiller Menu principal
A. OUI est sélectionné si vous voulez protéger les principaux paramètres du menu.
B. Sinon, sélectionnez Non.
7. Nouveau code PIN A. Le code PIN par défaut est 1111 et il est conseillé de le changer. B. Entrez un nouveau code PIN et le locataire pour conrmation.
8. Déconseillé aux enfants de moins de ( 10 , 12 , 16 , 18 ans) A. An de limiter vos enfants d’accéder à certaines chaînes , vous pouvez dénir la limite d’âge à l’aide
cette option.
9. Lorsque le réglage de verrouillage parental est terminé, vous pouvez quitter le mode direct en appuyant
sur EXIT ou vous pouvez retourner à l’utilisateur Menu Préférences en appuyant sur RETOUR pour des réglages supplémentaires.
7.2.2 Changement mot de passe
Le code PIN par defaut est 1111. Vous pouvez modier
le mot de passe actuel.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Préférences de
l’utilisateur.
2. Sélectionnez Verrouillage parental et appuyez
sur OK
3. Entrez le code PIN actuel . Menu Parental s’ache
4. Sélectionnez Entrer un nouveau code PIN et
appuyez sur OK .
5. Entrez un nouveau code PIN deux fois en utilisant le
numérique(0-9) boutons.
(MENU > Préférences utilisateur> Verrouillage parental)
49
Page 52
7. Préférences
7.3 Programmation médias
Le FR1000HD possède un port USB. Vous pouvez connecter une clé USB ou un disque dur USB pour
proter de diverses applications multimédia.
7.3.1 Créer un disque dur externe dédié
Avant de pouvoir utiliser un disque dur USB externe, vous devez tout d’abord en faire un disque dur
externe dédié.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du
récepteur.
2. Sélectionnez Stockage et appuyez sur OK. Le menu
Stockage apparaît.
3. Sélectionnez Faire un disque dur dédié et appuyez
sur OK.
Le menu Régler le disque dur du chier apparaît.
4. Appuyez sur OK pour commencer. Une instruction
apparaîtra vous demandant de retirer tout dispositif connecté au port USB.
(MENU > Réglage du récepteur > Stockage)
5. Appuyez sur OK, une instruction apparaîtra pour
vous demander de connecter votre disque dur USB au port USB.
Remarque : toutes les données du disque seront supprimées lors de son formatage.
50
Page 53
7. Préférences
6. Le menu Régler le disque dur du chier (3/3) apparaît.
• Taille du média - vous pouvez dénir la capacité de
stockage en utilisant les boutons GAUCHE/DROITE ou en saisissant un chire.
• Taille du décalage temporel – vous pouvez dénir la capacité de stockage pour la fonction de décalage
temporel en utilisant les boutons GAUCHE/DROITE
ou en saisissant un chire.
Remarque : la capacité maximale de stockage du décalage temporel est de 16 Go.
7. Si vous dénissez chaque capacité, sélectionnez Démarrer puis appuyez sur OK.
Une barre de progression apparaît pour indiquer le processus du format de disque dur USB externe
connecté.
8. Une fois le processus terminé, le système
redémarrera.
9. Lorsque l’appareil est rallumé, vous pouvez vérier
si le processus a réussi en appuyant sur le bouton
MÉDIA. Le menu Navigateur média apparaît.
Vous verrez que le disque dur USB externe a été correctement installé.
51
Page 54
7. Préférences
7.3.2 Formater un disque dur USB
Vous pouvez formater le disque dur USB dédié.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du
récepteur.
2. Sélectionnez Stockage et appuyez sur OK. Le menu
Stockage apparaît.
• Formater des archives d’enregistrement
- Ce menu vous permet d’eacer tous les enregistrements stockés sur le disque dur USB dédié.
• Formater des archives média
- Ce menu vous permet d’eacer tous les chiers média comme les chiers MP3, JPG, avi, etc. stockés sur le disque dur USB dédié.
Remarque : après le formatage du disque dur USB, le système redémarre automatiquement.
(MENU > Réglage du récepteur > Stockage)
7.3.3 Utilisation d’une clé USB
Vous avez la possibilité de connecter une clé USB au port USB.
1. Connectez la clé USB au port USB situé sur le panneau arrière.
USB
52
clé USB ou disque dur externe (non fournit)
Page 55
7. Préférences
2. Un message indiquant que la clé USB est reconnue apparaîtra.
3. Vous pouvez vérier que la clé USB est reconnue en
appuyant sur le bouton MÉDIA. Le menu Navigateur média apparaît.
4. Vous pouvez voir si la clé USB est reconnue.
5. Appuyez sur OK pour accéder à la clé USB. Les chiers stockés s’acheront.
53
Page 56
7. Préférences
7.4 Réglage audio/vidéo
Vous avez la possibilité de congurer les paramètres de sortie audio et vidéo.
7.4.1 Réglage audio
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Audio/Vidéo et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage audio et appuyez sur OK.
(MENU > Audio/vidéo)
• Sélection automatique du Dolby
- On active le son numérique Dolby.
- O désactive le son numérique Dolby.
• Home cinéma HDMI
- On st un mode lors de l’audio se fait via un chier
audio numérique.
- Le format S/PDIF est le mode à utiliser lorsque vous
utiliser la sortie audio numérique.
• Réglez le temps du décalage audio (0 ms~150 ms)
- Vous pouvez dénir une durée de décalage audio.
4. Une fois les Réglage audio congurés, vous pouvez quitter pour retourner au mode direct en appuyant
sur EXIT (SORTIE), ou retourner au menu Préférences de l’utilisateur en appuyant sur BACK (RETOUR) pour dénir d’autres paramètres.
54
Page 57
7. Préférences
7.4.2 Réglage vidéo
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Audio/Vidéo et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage vidéo et appuyez sur OK. Le menu Réglage vidéo suivant apparaît.
(MENU > Audio/vidéo)
4. Vous pouvez choisir pour la sortie vidéo entre Péritel et HDMI/YUV.
4.1 Si vous choisissez Péritel, vous pouvez choisir comme rapport largeur/hauteur TV 16:9 ou 4:3.
• Si vous choisissez 16:9, vous pouvez choisir comme format d’image Automatique ou Toujours 16:9.
• Si vous choisissez 4:3, vous pouvez choisir comme format d’image Balayage panoramique ou Boîte
aux lettres.
55
Page 58
7. Préférences
4.2 Si vous choisissez HDMI/YUV, le menu suivant apparaît.
• Vous pouvez dénir la résolution HDMI/ YUV en 1080i, format original, 576i, 576p, et 720p.
4.3 Vous pouvez congurer l’achage 4:3 de la façon suivante :
• Étendu (plein écran)
• Zoom (Pan Scan)
• Normal (en pilier)
4.4 Espace couleur HDMI
• YUV / RGB
4.5 Système de la télévision
• SECAM
• PAL
56
Page 59
7. Préférences
7.5 Autres paramètres
Vous avez la possibilité de congurer d’autres paramètres tels que la durée d’achage des informations, le
degré de transparence du menu à l’écran et le Guide des programmes.
7.5.1 Modication de la durée d’achage du i-plate
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Etc.)
1. Appuyez sur MENU pour appeler
le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et
appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Etc. et appuyez sur OK. Le menu Etc. apparaît.
4. Vous pouvez modier la durée de 1 à 6 secondes.
57
Page 60
7. Préférences
7.5.2 Modication de la durée de bannière de lecture
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Etc.)
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Etc. et appuyez sur OK. Le menu Etc. suivant apparaît.
4. Sélectionnez Durée de bannière de lecture . Vous pouvez modier la durée de 1 à 6 secondes.
5. Une fois la programmation de la durée de la ban nière de lecture eectuée, vous pouvez quitter pour
retourner au mode direct en appuyant sur EXIT (SORTIE) ou retourner au menu Préférences de l’utilisateur en appuyant sur BACK (RETOUR) pour dénir d’autres paramètres.
7.5.3 Modication du thème d’arrière-plan
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Etc.)
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Etc. et appuyez sur OK. Le menu Etc. apparaît.
4. Sélectionnez Thème d’Arrière-plan. Vous pouvez choisir les thèmes d’arrière-plan violet, automne, vin,
mer, forêt ou dégradé de gris.
58
Page 61
7. Préférences
7.5.4 options d’enregistrement
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Options d’enregistrement)
Vous avez la possibilité de choisir des Options d’enregistrement basiques.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Options d’enregistrement et appuyez sur OK. Le menu Options d’enregistrement apparaît.
4. Vous avez ici la possibilité de modier les paramètres de l’une des options suivantes :
Timeshift automatique
- Activé : le décalage temporel s’enclenche automatiquement lors du visionnage d’une chaîne en direct.
- Désactivé : le décalage temporel ne démarre pas automatiquement.
Durée d’enregistrement par défaut
- Si vous ne spéciez pas la durée d’enregistrement, elle sera dénie en fonction de cette option.
- Vous pouvez choisir entre 30 minutes, 1 heure, 1h30, 2h30 et 3 heures.
Temps avant l’enregistrement
- Vous pouvez choisir de 1 à 10 minutes.
- Par exemple, si vous choisissez 1 minute, l’enregistrement démarre 1 minute avant l’heure de début
spéciée. Parfois, un programme peut démarrer plus tôt que prévu sans notication. Grâce à cette
option, vous avez davantage de chances de ne pas manquer l’enregistrement du début du program me
.
Temps après l’enregistrement
- Vous pouvez choisir de 1 à 10 minutes.
- Par exemple, si vous choisissez 1 minute, l’enregistrement nit 1 minute après l’heure de n spéciée.
Parfois, un programme peut nir plus tard que prévu sans notication. Grâce à cette option, vous avez
davantage de chances de ne pas manquer l’enregistrement de la n du programme.
59
Page 62
8. Editer la chaîne
Ce chapitre vous explique comment modier les chaînes dans la liste de chaînes ou comment eectuer des changements dans vos listes de chaînes préférées.
8.1 Editer la liste des chaînes
L’option Editer la liste des chaînes vous permet de supprimer, déplacer, sélectionner, renommer, verrouiller
ou déverrouiller des chaînes dans la liste de chaînes, en toute simplicité.
8.1.1 Suppression de chaînes
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez eacer
et appuyez sur le bouton PAUSE. Si vous continuez à appuyer sur le bouton PAUSE, les chaînes suivan tes sont automatiquement sélectionnées. La mar que ‘V’ apparaîtra à gauche des chaînes sélection nées.
60
Page 63
8. Editer la chaîne
5. Appuyez sur le bouton OPT. Le menu Editer la
chaîne apparaît.
6. Sélectionnez Supprimer et appuyez sur OK pour eacer les chaînes sélectionnées.
Note : vous pouvez supprimer toutes les chaînes.
Appuyez sur le bouton MENU.
Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez
sur OK.
Sélectionnez Eacer toutes les chaînes et appuyez
sur OK. Un message vous invite alors à conrmer.
Appuyez sur OK pour conrmer.
8.1.2 Déplacement de chaînes
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
61
Page 64
8. Editer la chaîne
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez déplacer et appuyez sur le bouton PAUSE. Si vous continuez
à appuyer sur le bouton PAUSE, les chaînes suivantes sont automatiquement sélectionnées. La marque ‘V’ apparaîtra à gauche des chaînes sélectionnées.
5. Appuyez sur le bouton OPT. Le menu Editer la
chaîne apparaît.
6. Sélectionnez Déplacer et appuyez sur OK pour
déplacer les chaînes sélectionnées. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
7. Vous pouvez déplacer les chaînes sélectionnées à l’aide du bouton HAUT/BAS. Appuyez sur OK pour
conrmer.
62
Page 65
8. Editer la chaîne
8.1.3 Verrouillage/déverrouillage de chaînes
Conseil : Le code PIN par défaut est 1111.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ver
rouiller et appuyez sur le bouton OPT.
5. Sélectionnez Verrouiller et appuyez sur OK. Le menu Saisir le code PIN apparaît.
6. Saisissez le code PIN. L’icône s’achera à gauche de la chaîne verrouillée.
Vous pouvez déverrouiller une chaîne verrouillée de la même manière.
Remarque :
Pour regarder les chaînes verrouillées, vous devrez saisir le mot de passe à l’aide des boutons numériques (0-9).
63
Page 66
8. Editer la chaîne
8.1.4 Ignorer des chaînes
Vous pouvez temporairement ignorer des chaînes dans la liste de chaînes.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ignorer
et appuyez sur le bouton OPT.
5. Sélectionnez Ignorer puis appuyez sur OK.
6. La chaîne ignorée s’ache sur fond gris.
Vous pouvez réactiver une chaîne ignorée de la même
manière.
Remarque : la chaîne ignorée ne s’achera pas dans
la Liste de chaînes. Elle ne s’achera que dans le menu Editer la liste des chaînes.
64
Page 67
8. Editer la chaîne
8.1.5 Sélection de chaînes en bloc
La sélection de chaînes en bloc vous permet de sélectionner facilement plusieurs chaînes à modier.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez modier
et appuyez sur le bouton OPT.
5. Sélectionnez Commencer la Sélection du bloc et
appuyez sur OK.
6. Vous pouvez ajouter des chaînes à l’aide du bouton
HAUT/BAS.
7. La marque ‘V’ apparaîtra à gauche des chaînes
sélectionnées.
8. Appuyez sur le bouton OPT.
65
Page 68
8. Editer la chaîne
8.2 Editer la liste des chaînes préférées
Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes dans les groupes préférés, déplacer des chaînes préférées,
renommer et déplacer des groupes préférés.
8.2.1 Ajout de chaînes à la liste de chaînes de préférées
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez ajou ter à une liste de chaînes préférées et appuyez sur
le bouton OPT.
5. Sélectionnez Ajouter au groupe de favoris (ici, john).
6. Appuyez sur OK pour déplacer la chaîne sélection
née.
7. Vous pouvez vérier que la chaîne a bien été placée dans la liste de chaînes préférées sélectionnées en
appuyant sur le bouton BLEU.
66
Page 69
8. Editer la chaîne
8.2.2 Suppression de chaînes dans une liste de chaînes préférées
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU et sélectionnez une
chaîne que vous souhaitez supprimer dans la liste de chaînes préférées sélectionnées.
5. Appuyez sur le bouton OPT et sélectionnez
Supprimer.
6. Appuyez sur OK pour supprimer la chaîne sélection
née.
8.2.3 Sélection de groupes préférés
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU, puis à nouveau sur le bouton BLEU pour voir la liste des groupes préférés disponibles (john et jane dans l’exemple présent)
5. Sélectionnez le groupe préféré que vous souhaitez
modier, puis appuyez sur OK.
8.2.4 Renommer des groupes préférés
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU, puis à nouveau sur le bouton BLEU pour voir la liste des groupes préférés disponibles (john et jane dans l’exemple présent).
67
Page 70
8. Editer la chaîne
5. Sélectionnez le groupe préféré que vous souhaitez
modier et appuyez sur OK. (johnson dans l’exemple présent)
6. Appuyez sur le bouton OPT et sélectionnez
Renommer un groupe de favoris.
7. Appuyez sur le bouton OK pour changer le nom du
groupe préféré sélectionné.
8. Saisissez un nouveau nom à l’aide des boutons numériques (0~9) (Martin dans l’exemple présent)
9. Appuyez sur OK pour conrmer.
10. Vériez le nouveau nom en appuyant sur le bouton
BLEU.
8.2.5 Suppression de groupes préférés
Vous pouvez supprimer des groupes de chaînes préférées.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU, puis sur le bouton OPT.
5. Sélectionnez le menu Supprimer le groupe préféré,
puis sélectionnez le groupe préféré que vous sou haitez supprimer à l’aide du bouton GAUCHE/
DROITE (johnson dans l’exemple présent).
6. Appuyez sur OK pour conrmer.
68
Page 71
9. Installation
Ce chapitre vous aidera à congurer les paramètres d’installation et à eectuer une recherche de chaîne.
9.1 Recherche de chaîne
9.1.1 FRANSAT scan automatic
Cela permet de rechercher rapidement et automatiquement les chaînes FRANSAT (Sur le transpondeur 11554/29950)
1.Appuyez sur MENU puis sélectionnez Installation.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez Recherche de chaîne.
3. Sélectionnez Recherche FRANSAT scan automatic et
appuyez sur OK.
Remarque : Vous devez installer le satellite nommé
‘5 0,0 W Eutelsat 5 West A ‘ avant cette installation.
9.1.2 FRANSAT Manual Scan
Cela vous permet de numériser rapidement chaînes FRANSAT manuellement. ( dans d’autres transpondeurs listes de chaînes)
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Installation.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez la recherche des
canaux.
3. Sélectionnez FRANSAT analyse manuelle et appuyez
sur OK.
4. Régler les informations du transpondeur que vous
voulez.
5. Sélectionnez Démarrer la recherche et appuyez sur
OK.
6. Sélectionnez la liste des chaînes que vous voulez et
appuyez sur OK.
(MENU > Installation > Recherche de chaîne)
(MENU > Installation> Recherche des chaînes)
Remarque : Vous devez installer le satellite nommé ‘5 0,0 W Eutelsat 5 West A ‘ avant cette installation.
69
Page 72
9. Installation
9.1.3 balayage automatique
(MENU > Installation> Recherche des chaînes > balayage automatique)
Ce mode est le moyen le plus facile de rechercher les chaînes gratuites . Balayage automatique est eectuée sur la base du satellite et les données des canaux qui sont déjà programmés dans FR1000HD.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le
menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK .
3. Sélectionnez la recherche des canaux et
appuyez sur OK.
4. Sélectionnez balayage automatique et appuyez sur OK.
5. Sélectionnez Démarrer la recherche et appuyez sur OK.
9.1.4 Recherche manuelle des chaînes en clair
(Menu > Installation> Scan des chaînes > Recherche manuelle des chaînes en clair)
La recherche automatique des chaînes utilise les paramètres préprogrammés. Si certaines modications sont apportées par rapport aux paramètres enregistrés, la recherche automatique des chaînes peut ne pas apporter des résultats de recherche optimaux. Dans ce cas, la Recherche manuelle des chaînes en clair est plus appropriée, si vous savez sur quels satellites et avec quels paramètres chercher.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Recherche de chaîne et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Recherche manuelle des chaînes en clair et appuyez sur OK.
Le menu Recherche manuelle des chaînes en clair apparaît.
• Il vous faut ici spécier tous les paramètres.
- Satellite : sélectionnez 19.2 E Astra pour la réception des chaînes de la TNT disponibles pas satellite avec FRANSAT.
- Fréquence du transpondeur : saisissez 11 856 MHz ou appuyez sur le bouton OK et sélectionnez-la dans
la liste des fréquences.
- Type DVB : DVB-S pour les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT
- FEC : automatique
- Polarisation : horizontale pour les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT.
- Symbol Rate : 29950 MS/s pour les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT.
- Recherche réseau : dénir entre activée et désactivée
- FTA CA Select : libre et crypté, libre uniquement, crypté uniquement
5. Sélectionnez Commencer la recherche et appuyez sur OK.
6. La progression de recherche s’achera en montrant les chaînes scannées.
7. Appuyez sur OK pour conrmer le résultat.
70
Page 73
9. Installation
9.2 Installation de l’antenne
(MENU > Installation > Installation de l’antenne et du satellite)
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage de l’antenne et du satellite et appuyez sur OK.
4. Il vous faut congurer les paramètres LNB et câble suivants.
LNB simple
- Utilisé lorsque 19.2 E Astra 1 est connecté. Vous verrez les paramètres par défaut suivants.
LNB simple
Satellite 5.0 ATLANTIC BIRD 3
Paramètre LNB Universal
Fréquence LNB (MHz) 9570 / 10600 / 11700
Contrôle 22 KHz O
Transpondeur 11554 / 29950
- Les paramètres ci-dessus sont les paramètres par défaut pour la réception 5.0 ATLANTIC BIRD 3.
- Sélectionnez un transpondeur et appuyez sur OK.
- La liste des fréquences de transpondeur et le débit de symboles disponibles s’achent.
- Descendez dans la liste en appuyant sur le bouton BAS et sélectionnez 11554MHz / 29950MS/s
- Sélectionnez Sauvegarder et appuyez sur OK.
DiSEqC 1.0
- Possibilité de connecter jusqu’à 4 satellites.
- Sélectionnez le numéro de commutateur DiSEqC : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4.
- Vous devez savoir à quel numéro DiSEqC votre satellite est connecté.
DiSEqC 1.1
- Possibilité de connecter jusqu’à 64 satellites.
DiSEqC 1.1
Commutateur « engagé 1~4, désactiver
Commutateur « non engagé 1~16, désactiver
- Dénissez les numéros des commutateurs « engagé » et « non engagé ».
71
Page 74
9. Installation
Motorisé, DiSEqC 1.2
- Utilisé en cas d’antenne motorisée.
DiSEqC 1.2
Déplacer
l’antenne
Action Dénir la position actuelle pour l’est/l’ouest, ainsi que les butées
Motorisé, USALS
- Utilisé en cas d’antenne motorisée. Vous pouvez dénir l’antenne motorisée pour une recherche de chaîne ecace.
Ma longitude 000.0 E 000.0 W
Ma latitude 000.0 N 000.0 S
- Ma Longitude : saisissez la longitude à l’aide des touches NUMÉRIQUES (0-9). Sélectionnez l’est ou
l’ouest à l’aide des touches GAUCHE/DROITE.
- Ma latitude : saisissez la latitude à l’aide des touches NUMÉRIQUES (0-9). Sélectionnez le nord ou le
sud à l’aide des touches GAUCHE/DROITE.
Déplacer vers l’ouest Un cran vers l’ouest Stop Un cran vers l’est Déplacer vers l’est
<< <
DiSEqC 1.3 USALS
Position de référence à zéro
> >>
Système OneCable
- Le système OneCable permet d’envoyer une programmation de diusion sur un câble unique à
plusieurs utilisateurs et élimine ainsi le recours à de nombreux câbles.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Installation.
2. Sélectionnez Réglage de l’antenne et du satellite
et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Système OneCable et appuyez sur
OK.
4. La fenêtre Conguration de OneCable apparaît.
5. Sélectionnez Congurez le système et appuyez sur
OK.
72
Page 75
9. Installation
6. Les options suivantes apparaissent.
Options Par défaut Options Remarques
Si votre système OneCable permet la
MDU O On
Code PIN du tuner Inactivated 000
Tuner SCR (0) SCR (1~7)
1400, 1516, 1632, 1748,
Fréquence du
Tuner
Une fois les paramètres saisis, sélectionnez SAUVEGARDER et appuyez sur OK. Appuyez sur EXIT (SORTIE) pour quitter le menu ou appuyez sur BACK (RETOUR) pour revenir à la conguration Conguration de
OneCable.
7. Vous pouvez ajouter un satellite supplémentaire diérent de 5.0 ATLANTIC BIRD 3. Pour cela, changez
le nombre de satellites de 1 à 2 et les options de Satellite 2 apparaîtront. Appuyez sur OK pour acher la fenêtre Conguration du satellite.
1284
1864, 1980, 2096,
Saisie directe d’une
fréquence
protection de la fréquence de transmission,
congurez cette option sur ON. Dans le cas contraire, congurez-la sur Non.
Si MDU est conguré sur On, vous pouvez entrer un code PIN (0-255).
Sélectionnez une chaîne de transmission disponible de SCR 0 à SCR 7.
Vous pouvez saisir une fréquence directement en saisissant un nombre.
8. Sélectionnez le satellite que vous voulez ajouter et congurez le paramètre LNB. Pour plus d’informations sur le paramètre LNB, reportez-vous à
LNB simple de 9.2 Conguration d’antenne.
73
Page 76
9. Installation
9.3 Modication de satellites
Le menu Editer un satellite vous permet d’ajouter, de modier, de sélectionner et de supprimer des satellites.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK. Le menu Editer un satellite apparaît.
(MENU > Installation > Editer un satellite)
A. Ajout de nouveaux satellites
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu
principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Ajouter un nouveau satellite et
appuyez sur OK.
5. Saisissez le nom du satellite à l’aide des touches
NUMÉRIQUES (0-9).
6. Saisissez la valeur de longitude du nouveau satellite et choisissez entre E et O en utilisant
les touches GAUCHE/DROITE.
7. Choisissez entre Ku Band et C Band.
8. Appuyez sur OK pour conrmer.
74
Page 77
9. Installation
B. Renommer les satellites
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK.
Sélectionnez le satellite à renommer.
4. Sélectionnez Editer le nom du satellite et appuyez
sur OK. Le menu Nom du satellite apparaît.
5. Saisissez un nouveau nom de satellite en utilisant
les boutons NUMÉRIQUE (0-9).
6. Appuyez sur OK pour conrmer le changement du
nom de satellite.
C. Suppression de satellites
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez un satellite à supprimer.
5. Sélectionnez Supprimer un satellite et appuyez sur
OK. Un message vous invite alors à conrmer.
6. Appuyez sur OK pour conrmer la suppression du
satellite sélectionné.
9.4 Modication du transpondeur
9.4.1 Ajout d’un nouveau transpondeur
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un transpondeur et
appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Ajouter un nouveau transpondeur
et appuyez sur OK.
(MENU > Installation > Editer un transpondeur)
75
Page 78
9. Installation
Frequency 00000 MHz
Type DVB DVB-S(SD) DVB-S2 (HD)
FEC Automatique
Polarisation horizontale/verticale
Taux de symbole 00000 KS/s
QPSK 1/2, 2/3, 3/4, 3/5, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10
8PSK 2/3, 3/4, 3/5, 5/6, 8/9, 9/10
9.4.2 Suppression d’un transpondeur
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un transpondeur et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez un satellite et la fréquence du transpondeur à supprimer.
5. Sélectionnez Supprimer un transpondeur et appuyez sur OK.
9.4.3 Modication du transpondeur
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un transpondeur et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez un satellite et la fréquence du transpondeur à modier.
Fréquence 00000 MHz
Type DVB DVB-S(SD) DVB-S2 (HD)
FEC Automatique
Polarisation horizontale/verticale
Taux de symbole 00000 KS/s
(MENU> Installation > Editer un transpondeur)
(MENU > Installation > Editer un transpondeur)
QPSK 1/2, 2/3, 3/4, 3/5, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10
8PSK 2/3, 3/4, 3/5, 5/6, 8/9, 9/10
76
Page 79
10. Conguration du récepteur
Ce chapitre vous permettra de congurer l’installation et les paramètres généraux du FR1000HD.
10.1 Vérication des informations du STB
Vous pouvez vérier plusieurs informations du système de votre FR1000HD.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du récepteur.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez Informations du récepteur.
3. Le menu Informations du récepteur apparaît.
• Identiant du fabricant: 011
• Identiant du modèle: 043
• numéro de série du terminal: ###########
• Version du materiel: 1.00
• Version du Bootloader: 1.00
• Version du logiciel: 1.00
• Identiant du récepteur: 0002189F5C
• UA
• Numéro version librairie ACS : [4518-5.0.0.21-BROADCAST-50-Fransat]
• Valeur du verrouillage CAM : [FRANSAT_LOCK]
• Satellite :
Remarque : les informations ci-dessus peuvent changer en cas de mise à niveau système de logiciel et
matériel.
10.2 Réinitialisation d’usine
La Réinitialisation d’usine vous permet de rétablir les paramètres par défaut du produit.
Avertissement : veuillez noter qu’une fois la Réinitialisation d’usine eectuée, toutes les données comme le paramétrage de l’antenne, la liste des chaînes ainsi que toutes les données congurées par l’utilisateur seront supprimées. Toutefois, les chiers du disque dur externe ne seront pas eacés.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du récepteur.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez Réinitialisation d’usine.
3. Appuyez sur OK pour activer le menu
Réinitialisation d’usine.
4. La fenêtre Entrez le code PIN apparaît.
5. Vous devez saisir le code PIN pour entrer dans le menu. Le code PIN par défaut est 1111.
6. Un message vous invite alors à conrmer.
7. Appuyez sur OK pour conrmer la Réinitialisation
d’usine.
77
Page 80
10. Conguration du récepteur
10.3 Réglage réseau
Le FR1000HD dispose d’une connexion Ethernet et deux options sont possibles pour congurer la
connexion réseau.
• DHCP : activé pour autoriser la détection automatique de l’adresse IP.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Réglage du récepteur puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réseau et appuyez sur OK.
4. Dénissez DHCP comme activé.
5. Sélectionnez Obtenir une adresse IP et appuyez
sur OK.
6. L’adresse IP sera automatiquement congurée.
• DHCP : désactivé pour saisir manuellement l’adresse IP.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Réglage du récepteur puis appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réseau et appuyez sur OK.
4. Dénissez DHCP comme O.
5. Saisissez chaque valeur en utilisant les touches
numériques (0~9).
6. Sélectionnez Sauvegarder et appuyez sur OK pour enregistrer l’adresse IP.
(MENU> Réglage du récepteur > Réseau)
Remarque: FR1000HD soutient un Humax USB dongle Wi-Fi. Si elle est reliée à FR1000HD via USB, le système va automatiquement détecter et acher le menu de conguration en conséquence.
78
Page 81
10. Conguration du récepteur
10.5 Mode veille
Ce menu permet d’éteindre automatiquement le terminal s’il n’est pas utilisé. Le terminal détecte si
une action a été eectuée sur la télécommande pendant une certaine période. Cette durée peut être sélectionnée de 4 à 8 heures.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du
récepteur.
2. Sélectionnez mode veille et choisissez l’une des
valeurs suivantes
O désactive la fonction Mode veille.
4 heures, 5 heures, 6 heures, 7 heures, 8 heures
Remarque : si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, congurez-la sur O. Si le terminal s’éteint subitement, veuillez vérier si cette fonction est activée ou non.
(MENU > Réglage du récepteur > mode veille)
79
Page 82
11. HbbTV
HbbTV est une spécication pan-européenne pour les applications de télévision interactive pour la télévision avec son déploiement en Allemagne et en France. Le but évident d’harmoniser la prestation de diusion et le contenu de la large bande dans une norme, HbbTV a été développé an de répondre aux besoins de la recherche de moyens pour orir des services interactifs par l’intermédiaire d’une interface utilisateur basée sur le web unique. L’objectif fondamental est de créer des standards ouverts orir la
meilleure expérience de télévision transparente pour les clients.
Pour proter du service HbbTV, vous congurez le HbbTV settting comme ci-dessous
1. Appuyez sur MENU et aller à la préférence utilisateur.
2. Sélectionnez HbbTV automatique et le mettre à Oui.
Avec cette option, si le canal actuel fournit son service
HbbTV, il ache une icône du service HbbTV. Cette
icône s’ache normalement dans le coin droit de fond. Après avoir cliqué sur le bouton rouge, vous
pouvez proter de la HbbTV sur FR1000HD avec
de nombreux services, comme la vérication de la
journal quotidien, attraper des services de télévision,
si disponible.
80
Page 83
12. Portail TV
FR1000HD est équipé d’Ethernet et est conçu pour supporter des services sur Internet. Vous pouvez facilement proter FR1000HD comme un grand joueur de médias.Une fois que le produit est connecté à Internet, vous pouvez utiliser Menu “Portail TV” en cliquant sur le bouton “Portail TV” sur votre
télécommande.
• “Chargement en cours” signe sera achée sur votre téléviseur.
• Après le menu Portail TV a été chargé, diverses applications seront achés.
• Vous pouvez également télécharger des applications de votre choix.
81
Page 84
13. Annexe
13.1 Plan des menus
Première installation
Réglage de l’antenne et du
satellite
Recherche de chaîne
Installation
Editer un satellite
Editer un transpondeur
Opération des chaînes
User Preference
Service regional Editer la liste des chaînes Eacer toutes les chaînes
Langue
Code parental
Options d’enregistrement
Etc
LNB simple DiSEqC 1.0 DiSEqC 1.1 Motorisé, DiSEqC 1.2 Motorisé, USALS Système OneCable Scan rapide Recherche automatique Recherche Manuelle Satellite
Longitude
Editer le nom du satellite Ajouter un nouveau satellite Supprimer un satellite Satellite Fréquence TP Taux de symbole Polarisation Ajouter un nouveau transpondeur Supprimer un transpondeur Editer un transpondeur
Langue OSD
Langue audio principale
Langue de sous-titrage principale Langue de sous-titrage Secondaire Pour les malentendants
Timeshift automatique Durée d’enregistrement par défaut Temps avant l'enregistrement Temps après l'enregistrement Durée de bannière de chaîne Durée de bannière de lecture Thème d’Arrière-plan
82
Page 85
13. Annexe
Audio/Vidéo
Réglage du
récepteur
Accès sous
Condition CAS
Sélection automatique du Dolby
Réglage Audio
Réglage vidéo
Informations du récepteur Réinitialisation d'usine
Stockage
Réseau
Réglage de l'acheur LED de Veille On/O
Mode veille
Audio HDMI Réglez le temps du décalage audio Sortie vidéo Résolution HDMI / YUV Achage 4:3 Force 576i Espace couleur HDMI Système de la télévision
Formater les enregistrements archivés Formater les archives Médias Faire un disque dur dédié
Adresse MAC
DHCP Adresse IP
Masque de sous réseau
Passerelle DNS Obtenir une adresse IP / Sauvegarder.
83
Page 86
13. Annexe
13.2 Dépannage
Avant de contacter votre centre d’assistance local, veuillez lire attentivement les conseils suivants. Si le problème persiste au terme de la procédure décrite ci-dessous, veuillez contacter votre distributeur ou
centre d’assistance local pour obtenir des instructions.
1. Aucun message n’est aché sur le panneau avant. (Le produit ne s’allume pas.)
• Vériez que le cordon d’alimentation principal est branché à une prise d’alimentation appropriée.
• Vériez que le réseau électrique est alimenté.
• Branchez le cordon d’alimentation à une autre prise.
2. Aucune image n’est achée sur le téléviseur
• Assurez-vous que le produit est sous tension et qu’il est en mode de actif.
(Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT)
• Assurez-vous que le câble AV est correctement raccordé au téléviseur.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est correctement raccordé au produit.
• Assurez-vous que le paramétrage de l’antenne dans le menu est correct.
• Vériez le niveau de luminosité du téléviseur.
• Vériez que la chaîne sélectionnée diuse actuellement un programme. Contactez le diuseur pour vous
assurer que la chaîne est en cours de diusion.
• Appuyez sur le bouton SOURCE si le produit est en mode d’entrée périphérique.
3. Qualité médiocre de l’image ou du son
• Installez l’antenne dans un lieu dégagé de tout obstacle.
• Assurez-vous qu’aucun téléphone portable ou four à micro-ondes n’est à proximité du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble d’antenne sont séparés l’un de l’autre.
• Vériez le niveau du signal et s’il est trop faible, ajustez l’antenne. Le niveau du signal peut être aecté par
les conditions météorologiques.
Remarque : si l’antenne est couverte de neige ou si le signal radio est aaibli en raison de fortes pluies, la
qualité du son et de l’image peut être temporairement dégradée. Cependant, la mauvaise qualité de l’image et du son pour raisons météorologiques ne peut être considérée comme un défaut du produit.
• Vériez que l’antenne parabolique est correctement alignée.
• Remplacez l’antenne parabolique actuelle par un modèle plus large pour augmenter le niveau des
signaux reçus.
• Si le facteur de bruit est trop élevé, remplacez le LNB (bloc d’alimentation à bruit réduit) par un modèle
permettant un bruit encore plus réduit.
• Remplacez le LNB par un nouveau modèle s’il est endommagé ou hors-service.
4. Aucun son ou mauvaise qualité sonore
• Vériez que votre câble AV est correctement raccordé.
• Vériez le niveau du volume de votre téléviseur et du produit.
• Vériez que ni le produit ni le téléviseur ne sont en mode silencieux.
• Vériez le type audio ou l’option de piste sonore dans le menu AV.
5. La télécommande ne fonctionne pas.
• Pour pouvoir contrôler le produit, orientez l’extrémité supérieure de la télécommande directement vers
le récepteur du produit.
• Retirez et réinsérez les piles dans la télécommande.
• Remplacez les piles de la télécommande par un jeu de piles neuves.
84
Page 87
13. Annexe
6. Réservations impossibles.
• Vériez qu’aucune réservation antérieure n’est en conit avec la nouvelle réservation.
• Vériez que le produit est sous tension lorsque vous démarrez l’enregistrement
7. Aucune information sur le mot de passe n’est donnée.
• Le mot de passe par défaut est toujours 1111.
8. La recherche de chaîne ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le paramétrage de l’antenne dans le menu est correct.
9. Mise à jour du nouveau logiciel impossible.
• Vous pouvez recevoir une mise à jour. Si le produit n’ache pas de message demandant une mise à jour,
cela signie qu’aucun logiciel n’est disponible.
10. Impossible de regarder les chaînes cryptées.
• Vériez que vous disposez de la carte à puce ou du module d’interface commune approprié. Réinsérez la carte à puce ou le module d’interface commune et assurez-vous que l’initialisation se déroule
correctement.
• Vériez dans le menu que le produit détecte la carte à puce ou le module d’interface commune.
• Vériez dans le menu que vous disposez d’un abonnement en cours de validité aux chaînes que vous
souhaitez voir.
• Assurez-vous que la carte à puce et le module d’interface commune ne sont pas endommagés.
11. Impossible de regarder les chaînes payantes.
• Vériez dans le menu que vous disposez d’un abonnement en cours de validité aux chaînes que vous
souhaitez voir.
• Contactez votre opérateur de réseau pour plus d’informations.
12. Impossible d’enregistrer des programmes.
• Le disque dur est plein. Supprimez les programmes superus pour libérer de l’espace disque.
• Vériez que l’enregistrement ne chevauche pas une autre chaîne. Arrêtez l’enregistrement actuel ou
attendez que l’enregistrement soit ni.
13. Impossible d’utiliser le TSR (« contrôle du direct »).
• Le TSR n’est peut-être pas disponible pendant l’enregistrement. Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
• Supprimez les programmes superus pour libérer de l’espace disque.
14. Le produit est bruyant.
• Le bruit provient du ventilateur ; le disque dur fonctionne normalement. Ce genre de bruit est inévitable
mais reste discret la plupart du temps.
15. Lecture impossible.
• Pour lire le chier enregistré d’une chaîne cryptée, utilisez la carte à puce. Si vous n’avez pas enregistré
depuis longtemps, il se peut que cela ne fonctionne pas. Contactez le distributeur du produit.
• Il se peut que le signal soit faible lors de l’enregistrement ou que le disque dur soit plein.
16. Impossible de changer de chaîne pendant l’enregistrement.
• Certaines chaînes ne peuvent pas être changées en raison de limitations du type de tuner ou de
connexion.
85
Page 88
13. Annexe
Modèle
Processeur STiH237 RAM 512MB(y compris mémoire vidéo) Mémoire Flash 128MB Disque dur N/A
Panneau avant
Achage 4 chires et 7 segments Touches avant 4 touches (alimentation, select, up/down DEL (DEL à deux couleurs) Lecteur de carte à puce Oui USB 2.0 Non
Panneau arrière
Connecteur femelle (entrée SAT) 1 SCART (TV) 1 RCA (Video) N/A RCA (YPbPr) N/A RCA (Video) N/A S/PDIF Oui HDMI 1
USB 2.0 2 RJ45 (Ethernet) 1
Spécications physiques
Couleur Noire
Dimension (L x P x H) 280 x 200 x 50 mm
Accessoires
Télécommande Oui Piles 2 x 1,5 V (AAA) Guide de l'utilisateur Oui Cordon d'alimentation (Adaptateur/
type xe)
Câble HDMI Oui
Remarques
Terminal FRANSAT HD avec fonctions PVR avec un
disque USB HDD externe
FR1000HD
Type xe
86
Page 89
13. Annexe
13.3 Liste de fonctionnalités
FR1000HD avec fonctionnalité USB Enregistreur
Récepteur satellite DVB-S2 MPEG-4 HD Accès au lecteur de carte à puce FRANSAT
Main Features
Principales fonctionnalités logicielles
1. Installation
2. Opération des chaînes
3. Paramètres utilisateur
4. Guide des programmes avancé
5. Réseau et multimédia
Système d'exploitation Linux Menu à l'écran True color Consommation électrique très faible en mode veille (< 0.5 W)
Assistant d'installation fourni Outil de recherche automatique ou manuelle fourni
Menu antenne et installation
Fonction de liste de chaînes intuitive et simple d'utilisation avec 4 couleurs clés Changement de chaîne stable et rapide Informations détaillées sur les chaînes fournies
Numéro de chaîne Nom de chaîne Date/heure actuelle Informations sur le programme Informations étendues sur le programme Icône de sous-titre Icône de télétexte Icône Dolby digital Groupe de navigation de chaînes
Liste de chaînes préférées
Fonction de création et de modication de la liste de chaînes préférées
Programmation de la langue
Programmation de la langue du menu à l'écran (français / anglais) Programmation de la langue audio Programmation de la langue des sous-titres
Verrouillage parental
Programmation de la limite d'âge
Verrouillage du menu principal
Options de programmation des bannières de chaînes Option de changement des couleurs du menu à l'écran Guide des programmes sur 7 jours
Mode grille
Réservation de programme Recherche d'événement de programme par mots-clés
USB 2.0 intégré
Implémentation des applications Enregistreur à l'aide d'un disque dur USB externe Lecture d'enregistrements et de MP3 Diaporama à partir d'une clé USB ou d'un disque dur Lecteur YouTube
Ethernet 10/100 Mbps intégré
Moteur de rendu UPnP fonctionnant en tant que Terminal cliente
87
Page 90
13. Annexe
13.4 Glossaire
1. DiSEqC (Digital Satellite Equipment Control)
Un récepteur compatible DiSEqC s’appuie sur un boîtier commutateur détectant la pulsation on/off rapide de la tonalité de fréquence 22 kHz. Ainsi, un récepteur spécialement conçu peut commander plusieurs têtes LNB au travers d’un boîtier commutateur DiSEqC.
2. Dolby Digital Plus
Dolby ® Digital Plus, ou Enhanced AC-3 (E-AC-3), est une ambiance Advanced Sound codec audio conçu spéciquement pour l’évolution des médias.De home cinéma et PC vers les téléphones mobiles et la diusion en ligne,Dolby Digital Plus dénit l’audio haute délité (un extrait de www.dolby.com)3. DVB (Digital Video Broadcasting)
3. DVB (Digital Video Broadcasting)
Ensemble de normes qui dénissent la diusion numérique à l’aide de satellite, le câble ou les systèmes
terrestres.
4. EPG (Electronic Programme Guide)
Équivalent électronique d’un magazine de programmes de télévision. Il s’agit d’une application utilisée avec les boîtiers numériques et les téléviseurs numériques pour l’achage des programmes en cours et à venir qui sont ou seront disponibles sur chaque chaîne, y compris un court résumé ou commentaire pour chaque programme. Les informations fournies dans l’EPG sont envoyées et mises à jour par le diuseur de la chaîne.
5. FEC (Forward Error Correction)
Technique de contrôle des erreurs de transmission de données.
6. Fréquence
Propriété d’un signal mesurée en cycles par seconde (Hz).
7. FTA (Free- To-Air)
Diffuseur non crypté permettant aux clients de visualiser les chaînes ou les services sans payer
d’abonnement.
8. Hi-Fi (High Fidelity)
Caractéristiques des appareils audio pouvant restituer toutes les fréquences audio audibles par une
personne, dans la plage 16 Hz~20 kHz. Cette dénomination est parfois utilisée pour indiquer une bonne
qualité d’appareil audio, comme par exemple les enregistreurs stéréo à cassette.
9. LNB (Low Noise Block)
Appareil monté sur un bras faisant face à votre antenne satellite, se concentrant sur les signaux satellite.
Une tête LNB convertit les signaux reçus du satellite en une fréquence plus basse et les envoie au
récepteur satellite via un câble coaxial.
88
Page 91
13. Annexe
10. OSD (On Screen Display)
L’OSD affiche les informations essentielles nécessaires aux utilisateurs pour la configuration des paramètres de moniteur ou de téléviseur. Les informations de l’OSD peuvent inclure la luminosité, le contraste, le réglage des chaînes, le réglage RVB, la taille et la position de l’écran.
11. OTA (Over the Air)
Norme de transmission de logiciel pour l’équipement, via un système de diffusion. Les fabricants se réservent le droit de décider de la publication de logiciels pour leurs produits.
12. Polarisation
Direction des champs électriques et magnétiques d’un signal. Les satellites utilisent des polarisations
verticales comme horizontales. Cela signie qu’une fréquence peut être utilisée deux fois.
13. PID (Packet Identier)
Ensemble de nombres identiant des paquets de ux contenus dans un ux de données unique.
14. QPSK (Quaternary Phase Shift Keying)
Technique de modulation numérique avec laquelle la phase porteuse peut posséder quatre valeurs diérentes.
15. RF (Radio Frequency)
Les signaux de téléviseur sont modulés en signaux RF et sont ensuite démodulés par le tuner du téléviseur ou du boîtier décodeur.
16. Modulateur RF
Permet d’envoyer les signaux numériques du récepteur vers une entrée RF (antenne) de téléviseur, permettant ainsi de connecter le récepteur à un poste de télévision sans câble Péritel.
17. Câble Péritel
Norme de connecteur à 21 broches pour la connexion de deux éléments d’équipement d’audiovisuel tels qu’un téléviseur et un magnétoscope. Chaque appareil disposera d’un connecteur femelle à 21 broches, un connecteur mâle aux deux extrémités étant utilisé pour connecter les périphériques.
18. Carte à puce
Carte de la taille d’une carte de crédit contenant une puce de mémoire pouvant être mise à jour. Elle est utilisée pour l’accès aux chaînes et services à péage (cryptés) lorsqu’elle est insérée dans un récepteur
adéquat.
19. S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface format)
Norme de format pour le transfert de signaux audio numériques. Elle permet le transfert de sons audio
numériques entre deux appareils sans conversion depuis et vers l’analogue, ce qui pourrait nuire à la qualité du signal.
20. S-Video (Super-Video)
Cette technologie porte également le nom de vidéo Y/C et est utilisée pour la transmission de signaux
89
Page 92
13. Annexe
vidéo via un câble. Il s’agit d’une transmission de signal vidéo dans laquelle les signaux de luminance
(luminosité) et chrominance (couleur) sont transmis séparément, ce qui permet d’obtenir une clarté d’image encore plus grande.
21. Transpondeur
Un satellite est divisé en éléments appelés transpondeurs. Un transpondeur est une section de
distribution du satellite. Chaque transpondeur peut être utilisé pour la distribution de plusieurs chaînes
et services.
22. PVR (Personal Video Recorder)
Enregistreur vidéo pouvant enregistrer et lire des programmes directement depuis un ou plusieurs
disques durs intégrés.
23. TSR (Time Shifted Recording)
Fonction enregistrant le programme en cours temporairement pour permettre le visionnement en diéré.
24. HDD (Hard Disk Drive)
Support de stockage principal d’ordinateur, constitué d’une ou plusieurs plaques d’aluminium ou verre,
avec une couche de matériau ferromagnétique. Un transpondeur est une section de distribution du
satellite. Chaque transpondeur peut être utilisé pour la distribution de plusieurs chaînes et services.
22. PVR (Personal Video Recorder)
Enregistreur vidéo pouvant enregistrer et lire des programmes directement depuis un ou plusieurs
disques durs externes.
23. TSR (Time Shifted Recording)
Fonction enregistrant le programme en cours temporairement pour permettre le visionnement en diéré.
24. HDD (Hard Disk Drive)
Support de stockage principal d’ordinateur, constitué d’une ou plusieurs plaques d’aluminium ou verre,
avec une couche de matériau ferromagnétique.
90
Page 93
13. Annexe
13.5 Service et assisatnace
Si votre produit nécessite un service de garantie, vous communiquez avec le représentant de HUMAX en France pour obtenir l’autorisation appropriée.
91
Page 94
13. Annexe
13.6 NOTICE DE LOGICIEL OPEN SOURCE
Les produits HUMAX utilisent des logiciels de système d’exploitation Open Source couverts par la LICENCE GÉNÉRALE PUBLIQUE GNU Version 2 et GNU LESSER GENERAL LICENSE Version 2.1, dénies et publiées par Free Software Foundation, Inc.
Les codes source de logiciels GPL et LGPL utilisés dans ce produit peuvent être fournis. Veuillez nous contacter
à l’adresse gnu@humaxdigital.com.
Logiciel GPL
Noyau Linux
Busybox
dosfstools udhcpc
sfdisk
Logiciel LGPL
DirectFB bibliothèque GTK+
-. ATK
-. CAIRO
-. GLIB
-. GTK+
-. PANGO
Logiciel FreeType License (FTL)
Freetype
. <Licence BSD>
libupnp
<Autre licence> Expat
<Distribution/Root Filesystem/Tool-chain> -ftp://ftp.stlinux.com/pub/stlinux/2.2/iso/
92
Page 95
13. Annexe
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, Juin 1991
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modication n’est permise.
[Ceci est la première version publiée de la GPL de la bibliothèque. Elle porte le numéro 2 car elle accompagne la version 2 de la GPL ordinaire.]
Préambule
TLes licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et
de modier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels sont libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s’applique à certains logiciels spéciés de la Free Software Foundation, ainsi qu’à toute autre bibliothèque pour laquelle les auteurs décident d’utiliser cette licence.
Vous pouvez aussi l’appliquer aux bibliothèques qui sont les vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels
libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et pour vous informer que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de
vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces bibliothèques, ou si vous les modiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une
rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez
vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou peuvent disposer du code source. Si vous liez un programme au logiciel, vous devez fournir les chiers objets complets aux destinataires an qu’ils puissent les relier à leur
bibliothèque, après avoir apporté des modications à la bibliothèque et l’avoir recompilée. Vous devez également leur montrer les présentes conditions an qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur de la bibliothèque, et (2) nous vous délivrons cette licence,
qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si la bibliothèque est modiée
par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant
que ce qu’ils ont reçu n’est pas la version d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne
puisse entacher la réputation de l’auteur originel.
En dénitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le
93
Page 96
13. Annexe
risque que les distributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de
brevet, ceci ayant pour eet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous
ou qu’aucune licence ne doit être concédée.
La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la licence publique générale GNU ordinaire, qui a été conçue pour les programmes utilitaires. Cette licence, la licence publique générale GNU, s’applique à certaines bibliothèques spéciées. Cette licence est très diérente de la licence
ordinaire. Veillez à la consulter dans son intégralité et n’émettez pas l’hypothèse que tout ce qu’elle inclut est identique à la licence ordinaire. La raison pour laquelle nous possédons une licence publique distincte pour certaines bibliothèques
est qu’elles rendent oues la diérence entre modication ou ajout à un programme et son utilisation.
Lorsqu’un programme est lié à une bibliothèque, sans modier la bibliothèque, cela revient en quelque sorte à utiliser simplement la bibliothèque et est équivalent à l’exécution d’un utilitaire ou d’une application. Cependant, du point de vue textuel et légal, le chier exécutable lié forme un ouvrage combiné, dérivé de la bibliothèque originale et la licence publique générale le traite en tant que tel.
C’est pourquoi cette distinction oue, utilisée dans la licence publique générale ordinaire pour les
bibliothèques, ne promeut pas ecacement le partage de logiciel, car la plupart des développeurs n’ont pas utilisé les bibliothèques. Nous en avons conclu que des conditions moins restrictives promouvront avec plus d’ecacité le partage. Cependant, une liaison sans limites des programmes non libres enlèverait aux utilisateurs de ces programmes tous les avantages du caractère libre des bibliothèques. Cette licence publique générale de bibliothèque a pour but de permettre aux développeurs de logiciels non libres d’utiliser des bibliothèques libres, tout en protégeant votre liberté en tant qu’utilisateur de tels logiciels de modier les bibliothèques
gratuites incorporées dans ceux-ci. (Nous n’avons pas déterminé comment y parvenir en ce qui concerne les modications des chiers d’en-tête, mais y somme parvenus en ce qui concerne les modications des fonctions de la bibliothèque). Nous espérons que ceci aura pour eet un développement plus rapide des
bibliothèques libres.
Les conditions exactes de copie, distribution et modication sont les suivants : Faites particulièrement attention à la diérence entre « ouvrage basé sur une bibliothèque » et « ouvrage utilisant une bibliothèque ». Le premier élément contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis que l’autre
fonctionne uniquement avec la bibliothèque. Notez qu’il est possible pour une bibliothèque d’être couverte par la licence publique générale plutôt que par cette licence spéciale.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION
0. La présente Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle contenant un avis, apposé par le
titulaire des droits d’auteur ou toute autre partie autorisée, stipulant qu’elle peut être distribuée au titre
des conditions de la présente Licence Publique Générale (également appelée « cette Licence »). Chaque concessionnaire sera désigné par « vous ». Une « bibliothèque » signie une collection de fonctions et/
ou données logicielles préparées de sorte qu’elle puisse être facilement liée à d’autres applications logicielles (utilisant certaines de ces fonctions et données) pour former des chiers exécutables. La «
Bibliothèque » ci-dessous fait référence à toute bibliothèque logicielle ou travail distribué conformément à ces conditions. Une « Bibliothèque » désigne soit la Bibliothèque, soit un ouvrage qui en dérive au titre
94
Page 97
13. Annexe
des lois sur les droits d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant la bibliothèque ou une partie
de cette dernière, soit à l’identique, soit avec des modications et/ou traduit dans une autre langue. (Ci­après, le terme « modication » implique, sans s’y réduire, le terme traduction) « Code source » pour un ouvrage signie la forme préférentielle de travail pour apporter des modications à cet ouvrage. Pour une
bibliothèque, le code source complet signie le code source de tous les modules qu’elle contient, plus tout chier de dénition d’interface, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que la copie, la distribution et la modication ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter la
Bibliothèque n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage basé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par l’utilisation de la Bibliothèque). La validité de ce qui précède dépend de ce que font la Bibliothèque et le programme utilisant la Bibliothèque.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source de la Bibliothèque tel que vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposez de manière appropriée, sur
chaque copie, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissez
un exemplaire de la présente Licence en même temps que la Bibliothèque.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modier votre copie ou des copies de la Bibliothèque ou n’importe quelle partie de celle-ci, créant ainsi un ouvrage basé sur la Bibliothèque, et copier et distribuer de telles modications ou ouvrages selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des
obligations suivantes :
a) L’ouvrage modié doit lui-même être une bibliothèque logicielle.
b) Vous devez munir les chiers modiés d’avis bien visibles stipulant que vous avez modié ces chiers, ainsi que la date de toute modication. c) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que l’ouvrage soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
d) Si un élément de la Bibliothèque modiée fait référence à une fonction ou à une table de données
devant être fournies par une application logicielle utilisant cet élément, à l’exception d’un argument passé
lors de l’invocation de l’élément, vous devez vous eorcer de vous assurer que, lorsqu’une application ne fournit pas de telle fonction ou table, l’élément fonctionne toujours, et eectue tout traitement demeurant
pertinent de ses caractéristiques.
(Par exemple, une fonction d’une bibliothèque pour le calcul des racines carrées possède un but intégralement déni, indépendamment de l’application). Par conséquent, le sous-article 2d exige que toute fonction ou table fournies par l’application et utilisées par cette fonction soit facultative. Si l’application ne la fournit pas, la fonction de racine carrée doit toujours calculer les racines carrées.) Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modié pris comme un tout. Si des éléments identiables de cet ouvrage ne sont pas basés sur la Bibliothèque et peuvent raisonnablement être considérés comme des
ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez
ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage basé sur la Bibliothèque, la
distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque
partie indiéremment de son auteur.
95
Page 98
13. Annexe
Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs basés sur la Bibliothèque. De plus, la simple proximité de la Bibliothèque avec un autre ouvrage qui n’est pas basé sur la Bibliothèque (ou un ouvrage basé sur la Bibliothèque) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de
distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la licence publique générale GNU au lieu de cette
Licence pour une copie spécique de la Bibliothèque. Pour cela, vous devez modier tous les avis faisant référence à la présente Licence, an qu’ils fassent référence à la licence publique générale GNU, version 2, au lieu de la présente Licence. (Si une version plus récente que la version 2 de la licence publique générale GNU est publiée, vous pouvez alors spécier à sa place cette version, si vous le souhaitez) N’apportez pas
d’autre modication à ces avis.
Une fois cette modication eectuée dans une copie spécique, elle est irréversible pour cette copie, de sorte que la licence publique générale GNU s’applique à tous les ouvrages dérivés et copies suivants eectués à partir de cette copie. Cette option est utile si vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque dans un programme
ne constituant pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la bibliothèque (ou un ouvrage basé sur elle, selon l’Article 2)
sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition de
l’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur,
lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement
utilisé pour l’échange de logiciels.
Si distribuer un code objet consiste à orir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l’ore d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source, même si les tiers ne sont pas contraints de copier le code source en même
temps que le code objet.
5. On appelle « ouvrage qui utilise la Bibliothèque » tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion
de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolé, un tel ouvrage n’est pas un ouvrage dérivé de la Bibliothèque, et
sort donc du cadre de cette Licence.
Cependant, lier un « ouvrage utilisant la Bibliothèque » à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un « ouvrage utilisant la Bibliothèque ». Cet exécutable est donc couvert par la présente Licence. L’article 6 énonce les conditions
de distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un « ouvrage utilisant la Bibliothèque » utilise des portions d’un chier d’en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut être un ouvrage dérivé de la Bibliothèque, même si
ce n’est pas le cas pour le code source. Cette précision prend toute son importance s’il est possible de lier
cet ouvrage sans la Bibliothèque, ou si l’ouvrage est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend eet n’est pas déni précisément par la loi. Si un tel chier objet n’utilise que des paramètres numériques, des représentations de structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou modiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions
embarquées (de moins de dix lignes de longueur), il est alors possible d’utiliser le chier objet de manière
non restreinte, qu’il constitue ou non, du point de vue légal, un ouvrage dérivé (mais les exécutables
renfermant ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si l’ouvrage est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de cet ouvrage
96
Page 99
13. Annexe
conformément aux stipulations de l’article 6. Tout exécutable renfermant cet ouvrage est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque.
6. En tant qu’exception au précédent article, vous pouvez également compiler ou lier un « ouvrage utilisant la Bibliothèque » avec cette dernière pour produire un ouvrage contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous conviendront, pourvu que ces
conditions autorisent la modication de cet ouvrage pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers an de déboguer ces modications.
Vous devez fournir avec chaque copie de l’ouvrage un avis très clair expliquant que la Bibliothèque a été utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si l’ouvrage, lors de son exécution, ache des avis de droit d’auteur, vous devez inclure parmi ces derniers l’avis de droit d’auteur de la Bibliothèque,
ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants :
a) Accompagner l’ouvrage de l’intégralité du code source de la Bibliothèque, sous forme lisible par un
ordinateur, ainsi que les éventuelles modications que vous lui avez apportées pour réaliser cet ouvrage
(lequel doit être distribué en respectant les stipulations des articles 1 et 2 ci-dessus). Si l’ouvrage est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous forme lisible par un ordinateur, l’ensemble de « l’ouvrage utilisant la Bibliothèque », sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l’utilisateur puisse modier la Bibliothèque et eectuer de nouveau l’édition de liens, an de produire un exécutable modié, renfermant une version modiée de la Bibliothèque. (Il est entendu que l’utilisateur qui modie le contenu des chiers de dénitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de
recompiler l’application an d’utiliser la version modiée de ces dénitions.)
b) Accompagner l’ouvrage d’une ore écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les éléments spéciés dans le sous-article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût
de la distribution.
c) Si l’ouvrage est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit, un accès aux objets spéciés ci-dessus. d) Vérier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée. Pour un programme exécutable, la forme requise de « l’ouvrage utilisant la Bibliothèque » doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois,
l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (sous forme de code source ou binaire) et les composants principaux (compilateurs, bibliothèques, noyau, etc.) constituent une
exception, sauf si ces éléments sont diusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle
contradiction signie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque
au sein d’un exécutable distribué par Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités basées sur la Bibliothèque,
qui forment un ouvrage basé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, s’il est autorisé par ailleurs
de distribuer séparément l’ouvrage basé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que
vous respectiez les deux obligations suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie de l’ouvrage basé sur la Bibliothèque, sans
la combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les
97
Page 100
13. Annexe
conditions des articles ci-dessus. b) Ajouter à la bibliothèque mixte un avis très clair indiquant qu’une portion de la bibliothèque est un ouvrage basé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non combinée du même ouvrage.
8. Vous ne pouvez copier, modier, concéder en sous-licence, ou distribuer la Bibliothèque, sauf tel
qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modier, concéder en sous-
licence, ou distribuer la bibliothèque d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement
n à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des
droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que
lesdits tiers se conforment pleinement à celle-ci.
9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée.
Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modier ou distribuer le Programme ou les
ouvrages basés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence.
En conséquence, en modiant ou distribuant la Bibliothèque (ou un ouvrage quelconque basé sur la Bibliothèque), vous signiez votre acceptation de la présente Licence, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modication de la Bibliothèque ou d’ouvrages basés sur celle-ci.
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout ouvrage basé sur la Bibliothèque), une
licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant initial de la licence, l’autorisant
à copier, distribuer ou modier la Bibliothèque, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
11. Si, en conséquence d’une décision de justice ou d’une allégation d’une transgression de brevet ou
pour toute autre raison (non limitée à un problème de brevet), des obligations vous sont imposées (que
ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière
à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation
pertinente, il en découle alors que vous ne pouvez pas du tout distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance de la Bibliothèque par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon
pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir
totalement de toute distribution de la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance
particulière quelconque, le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet
article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis en œuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses personnes ont généreusement contribué
au large éventail de logiciels distribués par ce système en se ant à l’application cohérente de ce système ;
il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire
d’un quelconque autre système et un concessionnaire ne peut imposer ce choix. Cet article a pour but de rendre aussi clair que possible ce que l’on pense être une conséquence du reste de la présente Licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays, que ce soit par
des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui
décide de couvrir la Bibliothèque par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de
98
Loading...