Nous vous remercions d’avoir acheté un produit HUMAX. Veuillez lire attentivement ce manuel de
l’utilisateur an d’installer, d’utiliser et d’assurer la maintenance de ce produit en toute sécurité et dans
des conditions optimales. Conservez ce manuel de l’utilisateur à proximité de votre produit pour pouvoir
le consulter ultérieurement. Les informations contenues dans ce manuel de l’utilisateur sont susceptibles
d’êtres modiées sans préavis.
La copie, l’utilisation ou la traduction de tout ou partie de ce document sont interdites sans l’accord
préalable écrit d’HUMAX, sauf dans le cas d’une preuve de propriété intrinsèque au droit d’auteur
(copyright) et à la loi relative au droit d’auteur.
Garantie
La garantie ne couvre pas les pièces détachées rendues défectueuses par une utilisation inadéquate des
informations contenues dans ce manuel.
Marques commerciales
• Viaccess est une marque commerciale de France Télécom.
• CryptoWorks est une marque commerciale d’Irdeto Access B.V.
• Irdeto est une marque commerciale d’Irdeto Access B.V.
• Nagravision est une marque déposée de KUDELSKI S.A.
• Conax est une marque commerciale de Telenor Conax AS.
HDMI et High-Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC. FR1000HD est certié par HDMI 1.3.
Le logo HDTV est une marque commerciale de DIGITALEUROPE (www.digitaleurope.org). FR1000HD est
conforme à la conguration minimale requise « HD TV » applicable et dénie par DIGITALEUROPE.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et le sigle double D sont marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Le marquage CE atteste que les produits répondent aux exigences essentielles de la réglementation R
& TTE 1999 / 5/EEC ayant trait aux équipements de radio et télécommunications, ainsi qu’aux directives
2006/95/CE et 2004/108/CE concernant la sécurité et la compatibilité électromagnétique, dénies par le
Parlement et Conseil européen pour la réduction des interférences électromagnétiques et la protection.
1
Page 4
Avis
EN60065
FR1000HD est conforme aux exigences de sécurité EN60065.
Avertissements, mises en garde et remarques
Tout au long du manuel, portez une attention particulière aux mentions suivantes qui indiquent des
situations dangereuses.
• Avertissement
Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner une blessure grave.
• Attention
Indique une situation qui pourrait endommager l’équipement ou un autre appareil.
• Remarque
Indique des informations supplémentaires destinées à mettre en garde l’utilisateur sur des problèmes
et informations de plus ou moins grande importance an de l’aider à comprendre, utiliser et assurer la
maintenance de l’installation.
Signication des symboles
An de réduire le risque de décharge électrique, n’enlevez pas le couvercle (ou la partie arrière).
L’appareil ne contient aucune pièce détachée à changer par l’utilisateur. Conez l’entretien à du
personnel qualié.
Ce symbole indique une tension dangereuse à l’intérieur du produit qui présente un risque de
décharge électrique ou de blessure
This symbol indicates important instructions accompanying the product.
Instructions à propos du symbole ‘WEEE’
En n de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Veuillez procéder au tri
des déchets et recycler ce produit de manière responsable an de promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles. Cela permettra de préserver l’environnement ainsi que la
santé humaine grâce au contrôle des déchets.
• Utilisateurs domestiques:
Contactez votre fournisseur et consultez les conditions générales du contrat d’achat. Ce produit ne
doit pas être mélangé aux autres déchets commerciaux.
• Utilisateurs professionnels:
Contact your supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Produit exclusivement destiné à la vente en France métropolitaine, Corse comprise pour une
exploitation en France métropolitaine, Corse comprise.
2
Page 5
Avertissement de sécurité
Ce produit a été fabriqué en conformité avec les normes de sécurité internationales. Veuillez lire les
recommandations de sécurité suivantes.
Instructions et recommandations de sécurité
1. ALIMENTATION DU RÉSEAU
90-250 V c.a., 50/60 Hz
• Ne faites fonctionner ce produit qu’à partir du type d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette. Si vous avez
des doutes sur le type d’alimentation fournie à votre domicile, consultez votre compagnie d’électricité.
• Débranchez le produit du réseau électrique avant de démarrer les procédures de maintenance ou d’installation.
2. SURCHARGE
• Ne surchargez pas une prise électrique murale, une rallonge ou un adaptateur car cela pourrait provoquer un feu
ou une décharge électrique.
3. LIQUIDES
• Ce produit ne doit en aucun cas entrer en contact avec un liquide. En outre, aucun objet rempli de liquide ne doit
être posé sur l’appareil.
4. NETTOYAGE
• Débranchez le produit de la prise murale avant de le nettoyer.
• Utilisez un chion humide (sans solvant) pour dépoussiérer le produit.
5. VENTILATION
• Les ouvertures situées sur le dessus du produit ne doivent pas être couvertes an de laisser l’air circuler librement.
• Ne placez pas le produit sur des surfaces moelleuses ou des tapis.
• N’empilez pas d’équipements électroniques sur le produit.
6. ACCESSOIRES
• N’utilisez pas d’accessoires non pris en charge car ils peuvent être dangereux ou endommager le produit.
7. BRANCHEMENT À LA TÊTE LNB DE LA PARABOLE
• Débranchez le produit du réseau électrique avant de brancher ou de débrancher le câble de la parabole.
Dans le cas contraire, la tête LNB pourrait être endommagée.
8. BRANCHEMENT À LA TÉLÉVISION
• Débranchez le produit du réseau électrique avant de brancher ou de débrancher le câble du téléviseur.
Dans le cas contraire, le téléviseur pourrait être endommagé.
9. MISE À LA TERRE
• Le câble de la LNB doit être connecté à la terre du système pour protéger la parabole.
10. EMPLACEMENT
• Placez le produit à l’intérieur pour éviter toute exposition à la foudre, à la pluie ou au soleil.
• Ne le placez pas à proximité d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
• Assurez-vous de laisser un espace de plus de 10 cm avec d’autres appareils susceptibles d’émettre des fréquences
électromagnétiques comme le téléviseur ou le magnétoscope.
• Ne bloquez pas les ouvertures avec un objet quelconque et ne placez pas le produit sur un lit, un canapé, un tapis
ou toute surface similaire.
3
Page 6
Avertissement de sécurité
• Si vous placez le produit sur une étagère ou une bibliothèque, assurez-vous que la ventilation est adéquate et
que vous avez suivi les instructions de montage du fabricant.
• Ne placez pas le produit sur un chariot, un support, un trépied, une équerre ou une table manquant de stabilité
d’où il pourrait tomber.
• La chute du produit peut provoquer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et peut sévèrement endomma
ger l’appareil.
11. FOUDRE, TEMPÊTE OU MANQUE D’UTILISATION
• Débranchez le produit de la prise murale et l’antenne en cas d’orage. Débranchez également le produit lorsqu’il
n’est pas sous surveillance et lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Cela permettra de le protéger
contre la foudre et les surcharges électriques.
12. OBJETS ÉTRANGERS
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures du produit, car ils pourraient toucher de dangereux points de tension
ou endommager des pièces.
13. REMPLACEMENT DE PIÈCES DÉTACHÉES
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer des pièces détachées, assurez-vous que le technicien utilise les pièces dé
tachées indiquées par le fabricant ou bien des pièces ayant les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine.
Avertissement
1. An d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation ou la prise;
• Ne modiez pas et ne transformez pas le cordon d’alimentation ou la prise de manière arbitraire.
• Ne pliez pas et tordez pas le cordon d’alimentation.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation supportant la prise.
• Éloignez le plus possible le cordon d’alimentation des sources de chaleur an d’éviter que l’enveloppe en vinyle
ne fonde.
• La prise principale doit toujours être accessible à l’utilisateur an de pouvoir la débrancher.
2. Pour éviter d’endommager le produit;
• N’ouvrez pas l’appareil.
• N’insérez pas d’objets en métal ou inammables dans le produit.
• Ne touchez pas la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas de foudre.
3. To avoid damage of product;
• N’utilisez pas le produit lorsqu’il est hors d’état de marche. Si vous utilisez le produit alors qu’il est défectueux, il
peut subir de sérieux dommages. Assurez-vous de contacter votre distributeur local si le produit ne fonctionne
pas.
• N’insérez pas de corps étrangers ou en métal dans les emplacements prévus pour les modules ou cartes à puce.
Cela pourrait endommager le produit et réduire sa durée de vie.
4. Disque dur
• Ne déplacez pas le produit ou ne l’éteignez pas de manière soudaine lorsque le disque dur est en cours de
fonctionnement.
• La société ne sera pas responsable de la corruption des données du disque dur en cas de négligence ou de mau
FR1000HD est un terminal HD DVB-S2 avancée destiné à recevoir les chaînes gratuites de la liale FRANSAT
d’Eutelsat SA. Dans le Groupe Eutelsat Communications,dont le siège est à Paris, FRANSAT a la mission
d’exploiter et de fournir des services de diusion de télévision numérique en France sur les satellites
d’Eutelsat.Ce chapitre donne des instructions détaillées sur le produit et ses accessoires.
Ce chapitre fournit des instructions détaillées sur le produit et ses accessoires.
1.1 Contenu de la boîte
Veuillez procéder à la vérication de l’intégralité du contenu de la boîte avant d’utiliser votre produit.
P
2
1
abc3def
5
jkl4ghi6mno
8
fuv7pqrs9wxyz
TV
MENU
0
Portal
&@
Télécommande
Câble HDMIBrochure de Service FRANSAT
Piles
(Carte FRANSAT)
Veuillez procéder à la vérication de l’intégralité du contenu de la boîte avant d’utiliser votre produit.
Remarque:
• Des défaillances peuvent se produire lorsque la télécommande reste sans pile pendant une
période pro longée. Conservez toujours les piles à l’intérieur de la télécommande.
• Le contenu de la boîte peut varier en fonction de la zone géographique.
• La carte à puce est garantie comme le pack d’accessoires FRANSAT.
Attention:
• La société ne pourra pas être tenue responsable des problèmes occasionnés par un disque
dur externe.
8
Page 11
1. Avant d’utiliser ce produit
1423
1.2 Panneau avant
1. BOUTON DE MARCHE/ARRÊT
Permet de passer du mode actif au mode veille, et inversement.
2. SELECT
Ache la liste des chaînes.
3. BOUTON - / +
Permet de changer les chaînes de la télévision/radio.
4. LOGEMENT DE CARTE INTELLIGENTE
Un emplacement pour carte à puce FRANSAT.
9
Page 12
1. Avant d’utiliser ce produit
1.3 Accès conditionnel
Les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT ne peuvent être vus qu’avec la carte
qui se trouve dans le guide d’utilisation de la carte FRANSAT.
Insertion de la carte FRANSAT
Cette carte est nécessaire pour décoder les chaînes.
1. Ouvrez le volet situé à droite sur le panneau avant du produit pour découvrir l’emplacement réservé
à la carte.
2. Ouvrez le volet situé à droite sur le panneau avant du produit pour découvrir l’emplacement réservé
à la carte.
10
Carte FRANSAT
Page 13
1. Avant d’utiliser ce produit
1.4 Panneau arrière
13V/18V
350mA Max.
122
18
2567
4
3
1. ENTRÉE LNB
Permet de brancher un câble d’antenne satellite.
2. TV SCART
Connecte à la téléviseur avec un câble TV SCART.
3. S/PDIF
Permet le branchement au système audio à l’aide d’un câble S/PDIF (audio numérique).
4. HDMI
Se connecte au téléviseur avec un câble HDMI.
5. ETHERNET
Port Ethernet pour connexion à YouTube.
6. USB 2.0 Host
Se connecte à la mémoire USB.
7. USB 2.0 Host
Se connecte à la mémoire USB ou un disque dur externe.
8. DC JACK
Se connecte à la Set Top Box avec un adaptateur d’alimentation externam.
Remarque : le panneau arrière du produit est susceptible d’être modié sans préavis.
11
Page 14
1. Avant d’utiliser ce produit
3
547
3
547
1.5 Télécommande
Remarque : la télécommande est susceptible d’être modiée sans préavis.
1
2
6
abc
def
ghi
1. SILENCE
Permet de couper et de remettre le son.
2. TV/RADIO
Bascule entre les modes TV et radio.
3. VEILLE
Bascule entre l’exploitation et veille.
4. SOUS-TITRE
Ache sous-titre option.
5. AUDIO
Ache l’option AUDIO.
6. BOUTONS DE COMMANDE DE LECTURE
a. WIDE
WIDE Dénit le format d’achage
(lors de l’utilisation Péritel TV)
b. RECORD
Enregistre le programme.
c. LISTE
Ache la liste des programmes enregistrés.
3
54
7
d. RETOUR RAPIDE
Rembobine à grande vitesse. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche la
vitesse de rembobinage est augmentée.
e. PLAY/PAUSE
jouer à la vitesse normale ou pause. et
pause le programme en direct ou
l’enregistrement.
f. FAST FORWARD
Avance rapide à grande vitesse.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la vitesse d’avance rapide
est augmentée.
g. : retour à la chaîne précédente.
h. STOP : Arrête un enregistrement ou
retourne au programme direct.
i. : Le mode Timeshift.
7. AUDIO
Ache les options audio disponibles.
12
Page 15
1. Avant d’utiliser ce produit
14
15
P
98
10
11
1312
16
17
18
8. MEDIA
Active Navigateur média.
9. GUIDE
Active le Guide des programmes électronique.
10. BOUTONS FLÉCHÉS
Permettent de naviguer dans les options du menu.
11. OK
Sélectionne un menu ou conrme
l’opération sélectionnée. Ache la liste de
chaînes en mode de visionnage normal.
12. EXIT (SORTIE)
Permet de sortir du menu en cours d’achage.
13. BACK (RETOUR)
Revient une étape en arrière par rapport au
menu en cours d’achage.
14. INFO
Ache les informations relatives à la chaîne
et au programme.
15. VOL+ / VOL-
Permet de régler le volume audio.
16. P+ / P-
Permet de changer de chaîne.
17. OPT+
Permet de sélectionner les favoris, ver
rouiller, supprimer ou renommer.
18. BOUTONS DE COULEUR
Les boutons de couleur sont utilisés lorsque
vous utilisez la HbbTV.
ROUGE : Active la fonction PIP (Picture in
Picture) en mode de visionnage normal.
VERT : Aucune fonction ne lui est attribuée
en mode de visionnage normal.
JAUNE : Aucune fonction ne lui est attribuée
en mode de visionnage normal.
BLEU : Aucune fonction ne lui est attribuée
en mode de visionnage normal.
13
Page 16
1. Avant d’utiliser ce produit
1
19
20
19. NUMERIC(0-9) BUTTONS
Permet d’entrer les numéros directs .
20. EXIT (SORTIE)
Permet de sortir du menu en cours d’achage.
21. TV PORTAL
Accède au portail.
22. MENU
Ache le menu principal.
4
g hi
7
p qr s
TV
Portal
2
a bc
5
8
f uv
0
& @
3
d ef
j kl
6
m no
9
w xy z
MENU
21
14
Page 17
1. Avant d’utiliser ce produit
PILES
1.6 Piles de la télécommande
1. Appuyez sur le clip du couvercle des piles et ouvrez le couvercle.
2. Placez les nouvelles piles. Assurez-vous que l’extrémité (+) entre en contact avec la borne positive indi
quée sur la pile.
3. Replacez le couvercle.
15
Page 18
2. Installation
Ce chapitre décrit comment brancher votre produit à la télévision avec du matériel particulier an d’obtenir
une qualité de signal optimal. Le produit propose diverses interfaces pour brancher le téléviseur, le
magnétoscope ou autres appareils. Sélectionnez la procédure la plus adaptée à votre matériel.
Remarque : si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation de votre produit, veuillez contacter
votre revendeur local.
2.1 Branchement de l’antenne
Le panneau arrière comprend respectivement une entrée.
Branchez le câble de l’antenne à l’ENTRÉE RF.
16
Page 19
2. Installation
2.2 Branchement du téléviseur et du magnétoscope
2.2.1 L’utilisation d’un connecteur HDMI
L’utilisation d’un connecteur HDMI est recommandée pour la télévision numérique. Si le téléviseur dispose
d’un connecteur d’entrée HDMI (interface entièrement numérique spéciale orant la meilleure qualité
d’image), connectez le produit et le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI de la manière suivante.
HDMI
17
Page 20
2. Installation
2.2.2 L’utilisation d’un connecteur SCART
Une connexion de câble SCART est recommandé pour la télévision analogique. Branchez le téléviseur à
l’aide d’un câble péritel.
TV
SCART
2.2.3 L’utilisation d’un connecteur S/PDIF
Connectez le produit et le décodeur Dolby Digital via un câble S / PDIF.
S/PDIF
18
Page 21
2. Installation
122
2.3 Mise en marche
1. Branchez le cordon d’alimentation du produit à la prise murale.
2. Mettez en marche en appuyant sur le bouton MARCHE/ARRÊT de la télécommande ou bien le bouton
MARCHE/ARRÊT sur le panneau avant du produit.
19
Page 22
3. Assistant d’installation
Lors de la première mise en marche de votre produit, l’assistant d’installation apparaît automatiquement.
3.1 Sélectionnez la langue
La langue vous permet de sélectionner la langue
principale. Sélectionnez la langue dans la liste.
Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape
suivante.
- Francais
- Anglais
3.2 Vidéo et audio
Vidéo et audio vous permet de modier les options
suivantes :
- Format de l’écran TV (16:9 et 4:3)
- Sélection automatique du Dolby (ON/OFF)
- résolution HDMI (576p, 720p, 1080i, 1080P)
- Sortie péritel (RGB ou CVBS)
- Système de la téléviseur (SECAM / PAL)
Note : La résolution varie en fonction du type de téléviseur.
20
Page 23
3. Assistant d’installation
3.3 Réglage de l’antenne et du satellite
Le réglage de l’antenne et du satellite vous permet de choisir le type de LNB.
Vous pouvez choisir parmi les types de systèmes de réception suivants, en fonction de votre antenne et de
votre système LNB.
•
LNB simple
Cette option est utilisée lorsqu’un seul satellite est connecté. Il s’agit du paramètre par défaut pour les
chaînes de la TNT disponibles pas satellite avec FRANSAT, puisqu’un seul satellite est généralement
employé par les utilisateurs.
•
DiSEqC™1.0
Avec cette option, il est possible de connecter jusqu’à 4 satellites
•
DiSEqC™1.1
Avec cette option, il est possible de connecter jusqu’à 64 satellites
•
Motorisé, DiSEqC™1.2
Cette option est utilisée lorsque vous disposez d’une antenne motorisée. Veuillez vous reporter au
manuel d’utilisation de votre antenne motorisée pour plus d’informations.
•
Motorisé, USALS
Utilisé lorsque votre installation dispose d’un moteur compatible avec le système Usals..
•
Système OneCable
Utilisé lorsque vos câbles satellite sont congurés avec le système OneCable.
Après avoir sélectionné l’une des options ci-dessus, vous pouvez procéder à la recherche des chaînes.
21
Page 24
3. Assistant d’installation
3.4 Recherche des chaînes
3.4.1 Recherche des chaînes via une LNB simple
Si vous utilisez une LNB simple, sélectionnez cette option.
1. Sélectionnez LNB Simple et appuyez sur OK.
2. Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape
suivante.
3. La fenêtre Conguration du satellite apparaît.
4. Appuyez sur OK pour acher la liste des fréquences.
de transpondeur et le débit de symboles.
5. Sélectionnez 11554 MHz et 29950 MS/s.
3.4.2 Chaîne via DiSEqC 1.0
Si vous utilisez un commutateur DiSEqC 1.0, sélectionnez cette option. Elle vous permettra de scanner plus
d’un satellite.
1. Sélectionnez DiSEqC 1.0 et appuyez sur OK.
2. Sélectionnez le(s) satellite(s) que vous voulez
scanner (dans cet exemple, sélectionnez Astra).
3. Sélectionnez le(s) satellite(s) que vous désirez
scanner (dans cet exemple, sélectionnez Hotbird)
4. Les autres satellites disponibles sont également
achés et vous pouvez ajouter des satellites
supplémentaires diérents de 5.0ATLANTIC BIRD 3.
22
Page 25
3. Assistant d’installation
5. Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape
suivante.
6. Sélectionnez le numéro d’entrée DiSEqC.
Sélectionnez également le transpondeur et
appuyez sur OK.
7. Sélectionnez 11554MHz / 29950 MS/s pour les
chaînes Fransat.
8. Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape
suivante.
9. Dans le menu suivant, il vous faudra peut-être
congurer la fréquence principale et secondaire si
les satellites sont connectés de manière indirecte
via un système SMATV, comme cela peut être le
cas dans un appartement. Dans le cas contraire,
vous pouvez ignorer cette étape en appuyant
simplement sur le bouton VERT pour passer à
l’étape suivante.
23
Page 26
3. Assistant d’installation
10. Appuyez sur le bouton VERT pour exécuter la
recherche des chaînes. Avec Scan rapide, seules
les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite
avec FRANSAT seront scannées.
Remarque :
Vous devez réexécuter le scan à l’issue de l’installation
initiale pour être en mesure de rechercher d’autres
chaînes. Pour des informations sur la recherche des
chaînes via DiSEqC 1.1, 1,2, USALS et le système
OneCable, veuillez vous référer à 9. Installation.
24
Page 27
3. Assistant d’installation
3.5 Contrôle parental.
Une fois la recherche des chaînes terminée, il vous sera demandé de congurer les paramètres de contrôle
parental via la fenêtre Parental. Les options suivantes sont proposées.
1. Verrouillage du menu principal
• Sélectionnez OUI si vous souhaitez protéger les paramètres du menu principal.
• Dans le cas contraire, sélectionnez NON.
2. Nouveau code PIN
• Le code PIN par défaut est 1111. Il est recommandé de le changer.
• Saisissez un nouveau code PIN et saisissez-le de nouveau pour le conrmer.
3. Déconseillés aux moins de (10, 12, 16, 18 ans)
• Pour empêcher les enfants d’accéder à certaines chaînes, il est possible de dénir l’âge limite en
utilisant cette option.
Appuyez sur le bouton VERT pour passer à l’étape suivante.
Un résumé du résultat de la recherche des chaînes apparaît.
Appuyez sur le bouton VERT pour terminer la recherche des chaînes.
25
Page 28
4. Fonctionnalités basiques
Ce chapitre décrit les fonctions de base du produit comme le changement de chaîne, le contrôle du
volume et autres fonctionnalités courantes.
4.1 Changement de chaîne
• Vous pouvez changer la chaîne en cours de vision
nage en appuyant sur le bouton P+-/P-.
• Vous pouvez aussi saisir directement le numéro de
la chaîne à l’aide des boutons NUMÉRIQUES (0-9).
• En appuyant sur OK ou sur le bouton LIST (LISTE),
vous achez la Liste de chaînes an de consulter la
liste de toutes les chaînes trouvées.
• Appuyez sur le bouton TV/RADIO pour passer des
chaînes de télévision aux diérentes radios, et inver
sement.
Remarque : il est possible de changer de chaîne à l’aide de la liste de chaînes ou du guide de télévision.
Pour revenir à la chaîne précédente, appuyez sur le bouton BACK (RETOUR).
4.2 Contrôle du volume
Il est possible de régler le volume audio.
• Appuyez sur le bouton VOL+/ VOL- pour régler le
volume.
26
Page 29
4. Fonctionnalités basiques
• Appuyez sur le bouton MUTE pour arrêter le son
temporairement.
Remarque : La fonction de sourdine reste achée pendant que vous changez de chaîne.
4.3 OPT+ (FAV)
• Appelez le menu de la liste des favoris.
27
Page 30
4. Fonctionnalités basiques
4.4 Mise en veille
Il est possible de régler une heure d’arrêt automatique.
• Appuyez sur le bouton SLEEP (VEILLE) lorsque vous
regardez un programme an de régler l’heure de
mise en veille.
• Le menu Minuterie de veille s’ache.
• À l’aide des boutons GAUCHE/DROITE, vous avez la
possibilité de modier l’heure de mise en veille dans
la séquence suivante: 15 min, 30 min, 1h, 1h30 et
2h00.
4.5 Largeur d’écran
Vous pouvez régler le format d’achage.
• Le menu Achage vidéo 4:3 s’ache.
- L’option normale est utilisée lorsque vous souhai
tez utiliser le format d’origine de l’écran.
- L’option étirée est utilisée pour passer du format
d’écran 4:3 au format 16:9.
- L’option de zoom peut être utilisée avec le format
d’origine 4:3, lorsque vous souhaitez zoomer sur
l’écran.
28
Page 31
4. Fonctionnalités basiques
4.6 Audio
Vous pouvez sélectionner votre langue favorite dans Audio si le programme en cours est disponible en
plusieurs langues.
1. Appuyez sur le bouton AUDIO. Le menu Piste audio
s’ache.
2. Sélectionnez la langue que vous préférez.
3. Appuyez sur OK pour conrmer.
4.7 Sous-titrage
Vous pouvez sélectionner une langue de sous-titrage si le programme propose ces informations.
1. Appuyez sur le bouton SOUS-TITRAGE.
2. Sélectionnez la langue du sous-titrage et appuyez sur
bouton OK.
Le sous-titrage s’ache dans la langue sélectionnée
en bas de l’écran.
3. An de désactiver le sous-titrage, appuyez sur
le bouton SOUS-TITRAGE et sélectionnez l’op tion
Désactiver. Appuyez sur OK pour conrmer.
29
Page 32
4. Fonctionnalités basiques
4.8 Télétexte
Toutes les chaînes disposant du Télétexte disposent de l’icône du télétexte dans leur bandeau
d’information.
1. Appuyez sur le bouton TÉLÉTEXTE. La page du
télétexte s’ache.
2. Pour consulter une page du télétexte, saisissez un
numéro de page à l’aide des boutons NUMÉRIQUES
(0-9).
30
Page 33
4. Fonctionnalités basiques
4.9 Informations sur les programmes (i-plate)
i-plate s’ache toujours pendant un certain temps à chaque fois que vous changez de chaîne. Lorsque
vous regardez un programme, vous pouvez consulter les informations relatives au programme en
appuyant sur le bouton i. Appuyez sur le bouton i pour faire disparaître le bandeau.
Après avoir changé de chaîne, appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour acher le mode de
navigation. Appuyez sur le bouton GAUCHE/DROITE pour voir les informations de programme
précédentes/suivantes.
4.9.1 Informations générales du i-plate
Les informations générales s’achent à l’écran de la manière suivante.
• 6
Numéro de chaîne
• Fransat HD
Cela vous indique la liste de chaînes que vous parcourez. Si vous avez sélectionné un groupe favori de
listes de chaînes, son nom (par exemple, john) apparaît à cet endroit.
• M6HD
Nom de la chaîne en cours d’achage.
• Dolby Digital / Dolby Digital Plus logo ( / )
Ce logo apparaît lorsque la chaîne en cours d’achage est disponible en son Dolby.
• Icône HD ( )
Cet icône apparaît lorsque la chaîne actuelle fournit du contenu HD.
• Icône du sous-titrage (
Cette icône apparaît lorsque la chaîne en cours d’achage propose des sous-titres.
• Icône du télétexte ( )
Cette icône apparaît lorsque la chaîne en cours d’achage propose des données de télétexte.
• Icône HbbTV ( )
Cet icône apparaît lorsque la chaîne actuelle fournit du contenu HbbTV.
• Mer. 04:26
Le jour et l’heure.
• 66 Minutes
Informations sur le programme en cours d’achage.
)
31
Page 34
4. Fonctionnalités basiques
4.9.2 Informations détaillées sur les programmes
Il est possible de voir les informations détaillées sur le
programme en cours. Appuyez sur le bouton i lorsque
le bandeau d’information s’ache pour voir les
informations détaillées. Appuyez sur le bouton i une
fois de plus pour faire disparaître le bandeau.
Remarque :
• Si les informations détaillées du programme s’étendent sur plus d’une page, utilisez les èches vers le
HAUT et le BAS pour passer d’une page à l’autre.
32
Page 35
5. Liste des chaînes
Ce chapitre vous aidera à gérer la liste des chaînes. Vous pouvez acher la liste des chaînes en appuyant
sur la touche OK ou LIST (LISTE) lorsque vous visionnez un programme.
Remarque :
vous pouvez passer des chaînes TV aux chaînes radio en appuyant sur le bouton TV/RADIO.
33
Page 36
5. Liste des chaînes
Liste de toutes les chaînes TV et radio.
Toutes les chaînes (ROUGE)
Vous pouvez trier les chaînes par ordre numérique ou alphabétique en
appuyant sur le bouton ROUGE. Liste de tous les satellites scannés.
Satellite (VERT)
FTA/CAS (JAUNE)
Favoris (BLEU)
Remarque :
• Au départ, aucune liste ne sera disponible avec le bouton BLEU. Il vous faut tout d’abord créer un
groupe préféré an d’utiliser l’option BLEUE. Pour créer une liste de chaînes préférées, reportez-vous à la
section intitulée 5.1 Groupe de chaînes préférées.
Les chaînes peuvent être reclassées en sélectionnant l’un des satellites
(si vous avez scanné plus d’un satellite). Liste des chaînes FTA et CAS
Les chaînes peuvent être reclassées par chaînes FTA ou par chaînes CAS
uniquement. Liste des chaînes préférées
Les chaînes peuvent être réorganisées en sélectionnant un groupe de
chaînes préférées.
5.1 Groupe de chaînes préférées
Il s’avère souvent fastidieux de naviguer à travers toutes les chaînes de la Liste des chaînes. Il est plus
simple de regrouper les chaînes que vous regardez le plus souvent dans un groupe de chaînes préférées.
1. Appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez
Opération des chaînes.
34
Page 37
5. Liste des chaînes
2. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK.
3. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU pour accéder au
menu Favoris.
35
Page 38
5. Liste des chaînes
5. Appuyez sur OPT pour appeler le menu Editer la
chaîne.
6. Sélectionnez Créer un nouveau groupe et appuyez
sur OK. Le menu Nom du groupe apparaît.
7. Saisissez un nom pour le groupe de chaînes préfé
rées (ici, john) et appuyez sur OK. “john” apparaît
sur la barre BLEUE.
8. Appuyez sur le bouton ROUGE pour appeler le menu Toutes les chaînes.
36
Page 39
5. Liste des chaînes
9. Sélectionnez les chaînes que vous souhaitez ajou
ter à “john” en appuyant sur le bouton PAUSE. La \
marque ‘V’ apparaîtra à gauche de chaque chaîne
sélectionnée.
10. Appuyez sur OPT pour appeler le menu Editer la
chaîne. Sélectionnez Ajouter au groupe de
favoris puis appuyez sur OK.
11. Appuyez sur OK ; vous remarquerez que les chaî
nes sélectionnées sont regroupées dans la liste
de chaînes préférées john.
Remarque : vous pouvez alterner de la télévision à la radio en appuyant sur le bouton TV/RADIO et créer
un groupe de chaînes préférées à la fois pour les chaînes TV et radio.
37
Page 40
6. Guide des programmes
Le Guide des programmes ache les informations de programmation relatives à chaque chaîne, classées
par heure et par date. Vous avez la possibilité de personnaliser votre propre guide des programmes pour
lister les chaînes ou programmes qui vous intéressent à l’aide des informations de programmation.
Remarque : appuyez sur la touche GUIDE ou EXIT (SORTIE) pour quitter l’écran du guide TV.
Le Guide des programmes fournit les informations de programmation relatives à chaque chaîne. Il existe
quatre modes diérents.
6.1 Guide des programmes d’une chaîne : bouton ROUGE
Ce mode apparaît lorsque vous appuyez sur GUIDE puis sur le bouton ROUGE. Il ache la programmation
de la chaîne sélectionnée en fonction de l’heure.
Plusieurs boutons permettent d’utiliser le Guide des
programmes.
• P-/+ : pour modier la date des informations de
programmation.
• EXIT (SORTIE) / BACK (RETOUR) : pour passer en
mode en direct.
• OK (regarder) : programmer un événement an de
regarder l’événement de programmation sélection
né.
• OPT : pour ltrer les informations de programmation
par date, heure et genre.
• TEXT (TEXTE) (recherche) : pour rechercher des
informations de programmation.
Il existe trois modes de recherche : le texte du titre, le texte dans tous, et le genre.
• ENR : pour programmer un enregistrement.
6.2 Mode grille : bouton VERT
En mode grille, l’information de programmation de 6
chaînes diérentes s’ache.
38
Page 41
6. Guide des programmes
• PAUSE : pour faire un zoom avant et arrière des informations, de 1 heure à 4 heures.
(1 heures) (2 heures)
(3 heures) (4 heure)
39
Page 42
6. Guide des programmes
6.3 Mode actuel : bouton JAUNE
Le mode actuel ache la programmation des chaînes à l’heure actuelle.
Ce mode vous permet de naviguer à travers les
événements de programmation en cours de diusion
an que vous puissiez trouver rapidement le
programme qui vous intéresse.
6.4 la liste de programmes mémorisés
La liste de programmes mémorisés ache les
événements d’enregistrement pris en compte.
Vous pouvez consulter la liste des enregistrements
prévus.
• BACK (RETOUR) : pour revenir au guide des
programmes
• OPT : pour modier l’enregistrement sélectionné
6.5 Suppression de la liste de programmes mémorisés
1. Suppression de la liste de programmes mémorisés.
2. Appuyez sur le bouton OPT. La fenêtre Option de
programmation.
3. Sélectionnez pour supprimer puis appuyez sur OK.
40
Page 43
6. Guide des programmes
6.6 Modication de la liste de programmes mémorisés
1. Sélectionnez l’enregistrement à modier.
2. Appuyez sur le bouton OPT. Le menu Option de programmation apparaît.
3. Sélectionnez Modier la Minuterie puis appuyez sur
OK.
4. Le menu Modier la Minuterie apparaît.
5. Vous pouvez modier le nom ainsi que les heures de début et de n.
41
Page 44
6. Guide des programmes
6.7 Fonction de recherche des informations de programmation
Votre liste de chaînes comporte probablement plusieurs centaines de chaînes. Il peut alors s’avérer dicile
de localiser les informations de programmation qui vous intéressent. FR1000HD dispose d’une option de
recherche intelligente pour vous aider à trouver les informations exactes que vous recherchez en quelques
secondes. L’option de recherche est disponible en guide de chaîne, en mode grille et en mode actuel.
1. Appuyez sur GUIDE pour appeler le Guide des
programmes.
2. Appuyez sur le bouton TEXT (TEXTE). Le menu
Option de recherche apparaît.
3. Vous pouvez sélectionner
• Texte dans le titre : pour rechercher des mots-clés
dans les titres des programmes.
• Texte dans l’ensemble : pour rechercher des
mots-clés dans tous les textes.
• Genre : Pour rechercher des évènements en accord
avec la liste des genres fournis.
4. Entrez des mots-clés pour la recherche par texte.
42
Page 45
6. Guide des programmes
5. Les résultats de la recherche s’achent.
6. Vous pouvez étendre la recherche ou, si vous
avez trouvé le programme recherché, appuyer sur
OK pour regarder ou sur ENR pour programmer un
enregistrement.
6.8 Programmation d’un enregistrement avec l’utilisation EPG
Le FR1000HD ne possède pas de disque dur interne. Toutefois, si vous possédez un disque dur USB
externe, vous pouvez enregistrer des programmes en toute simplicité. Pour de plus amples informations
sur l’utilisation d’un disque dur USB externe, reportez-vous à la section 7.Programmation médias.
Si un disque dur externe est connecté à votre FR1000HD, vous pouvez programmer l’enregistrement en
utilisant le Guide des programmes. Le FR1000HD est doté d’une fonction d’enregistrement intelligente qui
facilite grandement la programmation d’un enregistrement.
1. Appuyez sur Guide pour appeler le menu Guide des
programmes.
43
Page 46
6. Guide des programmes
2. Sélectionnez la chaîne et le programme que vous
souhaitez enregistrer.
3. Appuyez sur le bouton REC pour faire apparaître le
menu Enregistrement manuel.
4. Sélectionnez OK et appuyez sur OK. L’icône d’enre
gistrement Ф apparaît pour le programme sélec
tionné.
44
Page 47
6. Guide des programmes
6.9 Option d’enregistrement
1. Appuyez sur Guide pour appeler le menu Guide des
programmes.
2. Sélectionnez la chaîne et le programme que vous
souhaitez enregistrer.
3. Appuyez sur le bouton REC pour faire apparaître le
menu Ajouter des enregistrements.
4. Appuyez sur REC pour appeler le menu Enregistrement manuel.
45
Page 48
6. Guide des programmes
5. Vous pouvez dénir manuellement les options d’enre
gistrement.
• Enregistrement : Une fois/quotidien/hebdomadaire
• Nom : nom du programme
• Quotidien : Du dimanche au samedi
• Démarrer : heure de début de l’enregistrement
• Fin : heure de n de l’enregistrement
6. Sélectionnez puis appuyez sur OK.
46
Page 49
6. Guide des programmes
6.10 Gestionnaire de conits d’enregistrements
Si vous avez programmé par mégarde deux enregistrements au même moment, un conit est généré. Le
FR1000HD dispose d’un gestionnaire intelligent de conits.
1. Si vous avez programmé des enregistrements dont
les heures correspondent, le menu Résoudre le
conit de programmation.
2. Appuyez sur le bouton OPT pour appeler le menu
Option de programmation.
3. Vous pouvez soit supprimer l’une des programma
tions, soit en modier une.
4. Un message conrmant la résolution du conit
apparaîtra.
47
Page 50
7. Préférences
7.1 Réglage de la langue
Langue vous permet de dénir les options de langue et de sous-titrage de base tels que la langue des
menus et des sous-titres langue français / anglais.
1. Appuyez sur le bouton MENU .
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez
sur OK .
3. Sélectionnez la langue et appuyez sur OK .
4. Menu préférences de langue apparaît. Ici vous avez
options pour les suivants :
• Langue OSD (français, anglais)
• Langue audio
• Langue sous-titres
• Langue sous-titres
• Pour les malentendants (oui, non)
Si vous activez cette option , les sous-titres pour l’audience public handicapé sera activé si disponible.
5. Lorsque le réglage de la langue est terminée, vous pouvez quitter le mode direct en appuyant sur EXIT
ou vous pouvez retourner à l’utilisateur Menu Préférences en appuyant sur RETOUR pour des réglages
supplémentaires.
7.2 Contrôle parental
Contrôle parental vous permet de dénir que les limites de chaque programme en fonction de l’âge
du spectateur ou modier votre mot de passe précédent . Vous pouvez également verrouiller les
modications que vous avez faites en utilisant le verrouillage de l’installation.
( MENU > Préférences utilisateur> Langue )
( MENU > Préférences utilisateur> Verrouillage parental)
Astuce : Le code PIN par défaut est 1111.
7.2.1 Verrouillage parental
Verrouillage parental est utilisé pour deux fonctions:
• Il vous permet de verrouiller les modications que vous avez apportées dans le menu principal . Cela dit,
vous pouvez protéger l’ réglages des paramètres du menu principal d’être modié par quelqu’un d’autre
à moins qu’il / elle sait le code PIN.
• Il vous permet également de dénir la limite d’âge an que vos enfants soient protégés de ces
programmes que vous ne leur souhaite pas de regarder.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le menu principal.
2. Choisissez de préférence de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Verrouillage parental et appuyez sur OK . Entrez dans le menu code PIN s’ache.
48
Page 51
7. Préférences
4. Entrez le code PIN
(le mot de passe par défaut est 1111).
5. Ensuite , le menu parental apparaît.
6. Verrouiller Menu principal
A. OUI est sélectionné si vous voulez protéger les principaux paramètres du menu.
B. Sinon, sélectionnez Non.
7. Nouveau code PIN
A. Le code PIN par défaut est 1111 et il est conseillé de le changer.
B. Entrez un nouveau code PIN et le locataire pour conrmation.
8. Déconseillé aux enfants de moins de ( 10 , 12 , 16 , 18 ans)
A. An de limiter vos enfants d’accéder à certaines chaînes , vous pouvez dénir la limite d’âge à l’aide
cette option.
9. Lorsque le réglage de verrouillage parental est terminé, vous pouvez quitter le mode direct en appuyant
sur EXIT ou vous pouvez retourner à l’utilisateur Menu Préférences en appuyant sur RETOUR pour des
réglages supplémentaires.
7.2.2 Changement mot de passe
Le code PIN par defaut est 1111. Vous pouvez modier
le mot de passe actuel.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Préférences de
l’utilisateur.
2. Sélectionnez Verrouillage parental et appuyez
sur OK
3. Entrez le code PIN actuel . Menu Parental s’ache
4. Sélectionnez Entrer un nouveau code PIN et
appuyez sur OK .
5. Entrez un nouveau code PIN deux fois en utilisant le
Le FR1000HD possède un port USB. Vous pouvez connecter une clé USB ou un disque dur USB pour
proter de diverses applications multimédia.
7.3.1 Créer un disque dur externe dédié
Avant de pouvoir utiliser un disque dur USB externe, vous devez tout d’abord en faire un disque dur
externe dédié.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du
récepteur.
2. Sélectionnez Stockage et appuyez sur OK. Le menu
Stockage apparaît.
3. Sélectionnez Faire un disque dur dédié et appuyez
sur OK.
Le menu Régler le disque dur du chier apparaît.
4. Appuyez sur OK pour commencer. Une instruction
apparaîtra vous demandant de retirer tout dispositif
connecté au port USB.
(MENU > Réglage du récepteur > Stockage)
5. Appuyez sur OK, une instruction apparaîtra pour
vous demander de connecter votre disque dur USB
au port USB.
Remarque : toutes les données du disque seront
supprimées lors de son formatage.
50
Page 53
7. Préférences
6. Le menu Régler le disque dur du chier (3/3) apparaît.
• Taille du média - vous pouvez dénir la capacité de
stockage en utilisant les boutons GAUCHE/DROITE
ou en saisissant un chire.
• Taille du décalage temporel – vous pouvez dénir
la capacité de stockage pour la fonction de décalage
temporel en utilisant les boutons GAUCHE/DROITE
ou en saisissant un chire.
Remarque : la capacité maximale de stockage du
décalage temporel est de 16 Go.
7. Si vous dénissez chaque capacité, sélectionnez
Démarrer puis appuyez sur OK.
Une barre de progression apparaît pour indiquer
le processus du format de disque dur USB externe
connecté.
8. Une fois le processus terminé, le système
redémarrera.
9. Lorsque l’appareil est rallumé, vous pouvez vérier
si le processus a réussi en appuyant sur le bouton
MÉDIA. Le menu Navigateur média apparaît.
Vous verrez que le disque dur USB externe a été correctement installé.
51
Page 54
7. Préférences
7.3.2 Formater un disque dur USB
Vous pouvez formater le disque dur USB dédié.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du
récepteur.
2. Sélectionnez Stockage et appuyez sur OK. Le menu
Stockage apparaît.
• Formater des archives d’enregistrement
- Ce menu vous permet d’eacer tous les enregistrements stockés sur le disque dur USB dédié.
• Formater des archives média
- Ce menu vous permet d’eacer tous les chiers média comme les chiers MP3, JPG, avi, etc. stockés
sur le disque dur USB dédié.
Remarque : après le formatage du disque dur USB, le système redémarre automatiquement.
(MENU > Réglage du récepteur > Stockage)
7.3.3 Utilisation d’une clé USB
Vous avez la possibilité de connecter une clé USB au port USB.
1. Connectez la clé USB au port USB situé sur le panneau arrière.
USB
52
clé USB ou disque dur externe (non fournit)
Page 55
7. Préférences
2. Un message indiquant que la clé USB est reconnue
apparaîtra.
3. Vous pouvez vérier que la clé USB est reconnue en
appuyant sur le bouton MÉDIA. Le menu Navigateur
média apparaît.
4. Vous pouvez voir si la clé USB est reconnue.
5. Appuyez sur OK pour accéder à la clé USB. Les
chiers stockés s’acheront.
53
Page 56
7. Préférences
7.4 Réglage audio/vidéo
Vous avez la possibilité de congurer les paramètres de sortie audio et vidéo.
7.4.1 Réglage audio
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Audio/Vidéo et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage audio et appuyez sur OK.
(MENU > Audio/vidéo)
• Sélection automatique du Dolby
- On active le son numérique Dolby.
- O désactive le son numérique Dolby.
• Home cinéma HDMI
- On st un mode lors de l’audio se fait via un chier
audio numérique.
- Le format S/PDIF est le mode à utiliser lorsque vous
utiliser la sortie audio numérique.
• Réglez le temps du décalage audio (0 ms~150 ms)
- Vous pouvez dénir une durée de décalage audio.
4. Une fois les Réglage audio congurés, vous pouvez quitter pour retourner au mode direct en appuyant
sur EXIT (SORTIE), ou retourner au menu Préférences de l’utilisateur en appuyant sur BACK (RETOUR)
pour dénir d’autres paramètres.
54
Page 57
7. Préférences
7.4.2 Réglage vidéo
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Audio/Vidéo et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage vidéo et appuyez sur OK. Le menu Réglage vidéo suivant apparaît.
(MENU > Audio/vidéo)
4. Vous pouvez choisir pour la sortie vidéo entre Péritel et HDMI/YUV.
4.1 Si vous choisissez Péritel, vous pouvez choisir comme rapport largeur/hauteur TV 16:9 ou 4:3.
• Si vous choisissez 16:9, vous pouvez choisir comme format d’image Automatique ou Toujours 16:9.
• Si vous choisissez 4:3, vous pouvez choisir comme format d’image Balayage panoramique ou Boîte
aux lettres.
55
Page 58
7. Préférences
4.2 Si vous choisissez HDMI/YUV, le menu suivant apparaît.
• Vous pouvez dénir la résolution HDMI/ YUV en 1080i, format original, 576i, 576p, et 720p.
4.3 Vous pouvez congurer l’achage 4:3 de la façon suivante :
• Étendu (plein écran)
• Zoom (Pan Scan)
• Normal (en pilier)
4.4 Espace couleur HDMI
• YUV / RGB
4.5 Système de la télévision
• SECAM
• PAL
56
Page 59
7. Préférences
7.5 Autres paramètres
Vous avez la possibilité de congurer d’autres paramètres tels que la durée d’achage des informations, le
degré de transparence du menu à l’écran et le Guide des programmes.
7.5.1 Modication de la durée d’achage du i-plate
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Etc.)
1. Appuyez sur MENU pour appeler
le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et
appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Etc. et appuyez sur OK. Le menu Etc. apparaît.
4. Vous pouvez modier la durée de 1 à 6 secondes.
57
Page 60
7. Préférences
7.5.2 Modication de la durée de bannière de lecture
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Etc.)
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Etc. et appuyez sur OK. Le menu Etc. suivant apparaît.
4. Sélectionnez Durée de bannière de lecture . Vous pouvez modier la durée de 1 à 6 secondes.
5. Une fois la programmation de la durée de la ban nière de lecture eectuée, vous pouvez quitter pour
retourner au mode direct en appuyant sur EXIT (SORTIE) ou retourner au menu Préférences de
l’utilisateur en appuyant sur BACK (RETOUR) pour dénir d’autres paramètres.
7.5.3 Modication du thème d’arrière-plan
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Etc.)
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Etc. et appuyez sur OK. Le menu Etc. apparaît.
(MENU > Préférences de l’utilisateur > Options d’enregistrement)
Vous avez la possibilité de choisir des Options d’enregistrement basiques.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Préférences de l’utilisateur et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Options d’enregistrement et appuyez sur OK. Le menu Options d’enregistrement apparaît.
4. Vous avez ici la possibilité de modier les paramètres de l’une des options suivantes :
• Timeshift automatique
- Activé : le décalage temporel s’enclenche automatiquement lors du visionnage d’une chaîne en direct.
- Désactivé : le décalage temporel ne démarre pas automatiquement.
• Durée d’enregistrement par défaut
- Si vous ne spéciez pas la durée d’enregistrement, elle sera dénie en fonction de cette option.
- Vous pouvez choisir entre 30 minutes, 1 heure, 1h30, 2h30 et 3 heures.
• Temps avant l’enregistrement
- Vous pouvez choisir de 1 à 10 minutes.
- Par exemple, si vous choisissez 1 minute, l’enregistrement démarre 1 minute avant l’heure de début
spéciée. Parfois, un programme peut démarrer plus tôt que prévu sans notication. Grâce à cette
option, vous avez davantage de chances de ne pas manquer l’enregistrement du début du program
me
.
• Temps après l’enregistrement
- Vous pouvez choisir de 1 à 10 minutes.
- Par exemple, si vous choisissez 1 minute, l’enregistrement nit 1 minute après l’heure de n spéciée.
Parfois, un programme peut nir plus tard que prévu sans notication. Grâce à cette option, vous avez
davantage de chances de ne pas manquer l’enregistrement de la n du programme.
59
Page 62
8. Editer la chaîne
Ce chapitre vous explique comment modier les chaînes dans la liste de chaînes ou comment eectuer
des changements dans vos listes de chaînes préférées.
8.1 Editer la liste des chaînes
L’option Editer la liste des chaînes vous permet de supprimer, déplacer, sélectionner, renommer, verrouiller
ou déverrouiller des chaînes dans la liste de chaînes, en toute simplicité.
8.1.1 Suppression de chaînes
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez eacer
et appuyez sur le bouton PAUSE. Si vous continuez
à appuyer sur le bouton PAUSE, les chaînes suivan
tes sont automatiquement sélectionnées. La mar
que ‘V’ apparaîtra à gauche des chaînes sélection
nées.
60
Page 63
8. Editer la chaîne
5. Appuyez sur le bouton OPT. Le menu Editer la
chaîne apparaît.
6. Sélectionnez Supprimer et appuyez sur OK pour
eacer les chaînes sélectionnées.
Note : vous pouvez supprimer toutes les chaînes.
Appuyez sur le bouton MENU.
①
Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez
②
sur OK.
Sélectionnez Eacer toutes les chaînes et appuyez
③
sur OK. Un message vous invite alors à conrmer.
Appuyez sur OK pour conrmer.
④
8.1.2 Déplacement de chaînes
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
61
Page 64
8. Editer la chaîne
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez déplacer et appuyez sur le bouton PAUSE. Si vous continuez
à appuyer sur le bouton PAUSE, les chaînes suivantes sont automatiquement sélectionnées. La marque
‘V’ apparaîtra à gauche des chaînes sélectionnées.
5. Appuyez sur le bouton OPT. Le menu Editer la
chaîne apparaît.
6. Sélectionnez Déplacer et appuyez sur OK pour
déplacer les chaînes sélectionnées. Le menu Editerla liste des chaînes apparaît.
7. Vous pouvez déplacer les chaînes sélectionnées à l’aide du bouton HAUT/BAS. Appuyez sur OK pour
conrmer.
62
Page 65
8. Editer la chaîne
8.1.3 Verrouillage/déverrouillage de chaînes
Conseil : Le code PIN par défaut est 1111.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ver
rouiller et appuyez sur le bouton OPT.
5. Sélectionnez Verrouiller et appuyez sur OK. Le
menu Saisir le code PIN apparaît.
6. Saisissez le code PIN. L’icône s’achera à gauche
de la chaîne verrouillée.
Vous pouvez déverrouiller une chaîne verrouillée de la même manière.
Remarque :
Pour regarder les chaînes verrouillées, vous devrez saisir le mot de passe à l’aide des boutons numériques
(0-9).
63
Page 66
8. Editer la chaîne
8.1.4 Ignorer des chaînes
Vous pouvez temporairement ignorer des chaînes dans la liste de chaînes.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez ignorer
et appuyez sur le bouton OPT.
5. Sélectionnez Ignorer puis appuyez sur OK.
6. La chaîne ignorée s’ache sur fond gris.
Vous pouvez réactiver une chaîne ignorée de la même
manière.
Remarque : la chaîne ignorée ne s’achera pas dans
la Liste de chaînes. Elle ne s’achera que dans le
menu Editer la liste des chaînes.
64
Page 67
8. Editer la chaîne
8.1.5 Sélection de chaînes en bloc
La sélection de chaînes en bloc vous permet de sélectionner facilement plusieurs chaînes à modier.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez modier
et appuyez sur le bouton OPT.
5. Sélectionnez Commencer la Sélection du bloc et
appuyez sur OK.
6. Vous pouvez ajouter des chaînes à l’aide du bouton
HAUT/BAS.
7. La marque ‘V’ apparaîtra à gauche des chaînes
sélectionnées.
8. Appuyez sur le bouton OPT.
65
Page 68
8. Editer la chaîne
8.2 Editer la liste des chaînes préférées
Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes dans les groupes préférés, déplacer des chaînes préférées,
renommer et déplacer des groupes préférés.
8.2.1 Ajout de chaînes à la liste de chaînes de préférées
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez ajou
ter à une liste de chaînes préférées et appuyez sur
le bouton OPT.
5. Sélectionnez Ajouter au groupe de favoris (ici,
john).
6. Appuyez sur OK pour déplacer la chaîne sélection
née.
7. Vous pouvez vérier que la chaîne a bien été placée
dans la liste de chaînes préférées sélectionnées en
appuyant sur le bouton BLEU.
66
Page 69
8. Editer la chaîne
8.2.2 Suppression de chaînes dans une liste de chaînes préférées
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU et sélectionnez une
chaîne que vous souhaitez supprimer dans la liste de
chaînes préférées sélectionnées.
5. Appuyez sur le bouton OPT et sélectionnez
Supprimer.
6. Appuyez sur OK pour supprimer la chaîne sélection
née.
8.2.3 Sélection de groupes préférés
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur
OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU, puis à nouveau sur le
bouton BLEU pour voir la liste des groupes préférés
disponibles (john et jane dans l’exemple présent)
5. Sélectionnez le groupe préféré que vous souhaitez
modier, puis appuyez sur OK.
8.2.4 Renommer des groupes préférés
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU, puis à nouveau sur le
bouton BLEU pour voir la liste des groupes préférés
disponibles (john et jane dans l’exemple présent).
67
Page 70
8. Editer la chaîne
5. Sélectionnez le groupe préféré que vous souhaitez
modier et appuyez sur OK. (johnson dans l’exemple
présent)
6. Appuyez sur le bouton OPT et sélectionnez
Renommer un groupe de favoris.
7. Appuyez sur le bouton OK pour changer le nom du
groupe préféré sélectionné.
8. Saisissez un nouveau nom à l’aide des boutons
numériques (0~9) (Martin dans l’exemple présent)
9. Appuyez sur OK pour conrmer.
10. Vériez le nouveau nom en appuyant sur le bouton
BLEU.
8.2.5 Suppression de groupes préférés
Vous pouvez supprimer des groupes de chaînes préférées.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Opération des chaînes et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer la liste des chaînes et appuyez
sur OK. Le menu Editer la liste des chaînes apparaît.
4. Appuyez sur le bouton BLEU, puis sur le bouton
OPT.
5. Sélectionnez le menu Supprimer le groupe préféré,
puis sélectionnez le groupe préféré que vous sou
haitez supprimer à l’aide du bouton GAUCHE/
DROITE (johnson dans l’exemple présent).
6. Appuyez sur OK pour conrmer.
68
Page 71
9. Installation
Ce chapitre vous aidera à congurer les paramètres d’installation et à eectuer une recherche de chaîne.
9.1 Recherche de chaîne
9.1.1 FRANSAT scan automatic
Cela permet de rechercher rapidement et automatiquement les chaînes FRANSAT (Sur le transpondeur
11554/29950)
1.Appuyez sur MENU puis sélectionnez Installation.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez Recherche de chaîne.
3. Sélectionnez Recherche FRANSAT scan automatic et
appuyez sur OK.
Remarque : Vous devez installer le satellite nommé
‘5 0,0 W Eutelsat 5 West A ‘ avant cette installation.
9.1.2 FRANSAT Manual Scan
Cela vous permet de numériser rapidement chaînes FRANSAT manuellement. ( dans d’autres transpondeurs
listes de chaînes)
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Installation.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez la recherche des
canaux.
3. Sélectionnez FRANSAT analyse manuelle et appuyez
sur OK.
4. Régler les informations du transpondeur que vous
voulez.
5. Sélectionnez Démarrer la recherche et appuyez sur
OK.
6. Sélectionnez la liste des chaînes que vous voulez et
appuyez sur OK.
(MENU > Installation > Recherche de chaîne)
(MENU > Installation> Recherche des chaînes)
Remarque : Vous devez installer le satellite nommé ‘5 0,0 W Eutelsat 5 West A ‘ avant cette installation.
69
Page 72
9. Installation
9.1.3 balayage automatique
(MENU > Installation> Recherche des chaînes > balayage automatique)
Ce mode est le moyen le plus facile de rechercher les chaînes gratuites . Balayage automatique est eectuée
sur la base du satellite et les données des canaux qui sont déjà programmés dans FR1000HD.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le
menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK .
3. Sélectionnez la recherche des canaux et
appuyez sur OK.
4. Sélectionnez balayage automatique et appuyez
sur OK.
5. Sélectionnez Démarrer la recherche et appuyez
sur OK.
9.1.4 Recherche manuelle des chaînes en clair
(Menu > Installation> Scan des chaînes > Recherche manuelle des chaînes en clair)
La recherche automatique des chaînes utilise les paramètres préprogrammés. Si certaines modications
sont apportées par rapport aux paramètres enregistrés, la recherche automatique des chaînes peut ne pas
apporter des résultats de recherche optimaux. Dans ce cas, la Recherche manuelle des chaînes en clair est
plus appropriée, si vous savez sur quels satellites et avec quels paramètres chercher.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Recherche de chaîne et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Recherche manuelle des chaînes en clair et appuyez sur OK.
Le menu Recherche manuelle des chaînes en clair apparaît.
• Il vous faut ici spécier tous les paramètres.
- Satellite : sélectionnez 19.2 E Astra pour la réception des chaînes de la TNT disponibles pas satellite
avec FRANSAT.
- Fréquence du transpondeur : saisissez 11 856 MHz ou appuyez sur le bouton OK et sélectionnez-la dans
la liste des fréquences.
- Type DVB : DVB-S pour les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT
- FEC : automatique
- Polarisation : horizontale pour les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT.
- Symbol Rate : 29950 MS/s pour les chaînes de la FRANSAT disponibles pas satellite avec FRANSAT.
- Recherche réseau : dénir entre activée et désactivée
- FTA CA Select : libre et crypté, libre uniquement, crypté uniquement
5. Sélectionnez Commencer la recherche et appuyez sur OK.
6. La progression de recherche s’achera en montrant les chaînes scannées.
7. Appuyez sur OK pour conrmer le résultat.
70
Page 73
9. Installation
9.2 Installation de l’antenne
(MENU > Installation > Installation de l’antenne et du satellite)
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Réglage de l’antenne et du satellite et appuyez sur OK.
4. Il vous faut congurer les paramètres LNB et câble suivants.
• LNB simple
- Utilisé lorsque 19.2 E Astra 1 est connecté. Vous verrez les paramètres par défaut suivants.
LNB simple
Satellite5.0 ATLANTIC BIRD 3
Paramètre LNBUniversal
Fréquence LNB (MHz)9570 / 10600 / 11700
Contrôle 22 KHzO
Transpondeur11554 / 29950
- Les paramètres ci-dessus sont les paramètres par défaut pour la réception 5.0 ATLANTIC BIRD 3.
- Sélectionnez un transpondeur et appuyez sur OK.
- La liste des fréquences de transpondeur et le débit de symboles disponibles s’achent.
- Descendez dans la liste en appuyant sur le bouton BAS et sélectionnez 11554MHz / 29950MS/s
- Sélectionnez Sauvegarder et appuyez sur OK.
• DiSEqC 1.0
- Possibilité de connecter jusqu’à 4 satellites.
- Sélectionnez le numéro de commutateur DiSEqC : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4.
- Vous devez savoir à quel numéro DiSEqC votre satellite est connecté.
• DiSEqC 1.1
- Possibilité de connecter jusqu’à 64 satellites.
DiSEqC 1.1
Commutateur « engagé 1~4, désactiver
Commutateur « non engagé1~16, désactiver
- Dénissez les numéros des commutateurs « engagé » et « non engagé ».
71
Page 74
9. Installation
• Motorisé, DiSEqC 1.2
- Utilisé en cas d’antenne motorisée.
DiSEqC 1.2
Déplacer
l’antenne
ActionDénir la position actuelle pour l’est/l’ouest, ainsi que les butées
• Motorisé, USALS
- Utilisé en cas d’antenne motorisée. Vous pouvez dénir l’antenne motorisée pour une recherche de
chaîne ecace.
Ma longitude000.0 E 000.0 W
Ma latitude000.0 N 000.0 S
- Ma Longitude : saisissez la longitude à l’aide des touches NUMÉRIQUES (0-9). Sélectionnez l’est ou
l’ouest à l’aide des touches GAUCHE/DROITE.
- Ma latitude : saisissez la latitude à l’aide des touches NUMÉRIQUES (0-9). Sélectionnez le nord ou le
sud à l’aide des touches GAUCHE/DROITE.
Déplacer vers l’ouest Un cran vers l’ouestStopUn cran vers l’est Déplacer vers l’est
<<<
DiSEqC 1.3 USALS
Position de référence à zéro
>>>
• Système OneCable
- Le système OneCable permet d’envoyer une programmation de diusion sur un câble unique à
plusieurs utilisateurs et élimine ainsi le recours à de nombreux câbles.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Installation.
2. Sélectionnez Réglage de l’antenne et du satellite
et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Système OneCable et appuyez sur
OK.
4. La fenêtre Conguration de OneCable apparaît.
5. Sélectionnez Congurez le système et appuyez sur
OK.
72
Page 75
9. Installation
6. Les options suivantes apparaissent.
OptionsPar défautOptionsRemarques
Si votre système OneCable permet la
MDUOOn
Code PIN du tuner Inactivated000
TunerSCR (0)SCR (1~7)
1400, 1516, 1632, 1748,
Fréquence du
Tuner
Une fois les paramètres saisis, sélectionnez SAUVEGARDER et appuyez sur OK. Appuyez sur EXIT (SORTIE)
pour quitter le menu ou appuyez sur BACK (RETOUR) pour revenir à la conguration Conguration de
OneCable.
7. Vous pouvez ajouter un satellite supplémentaire
diérent de 5.0 ATLANTIC BIRD 3. Pour cela, changez
le nombre de satellites de 1 à 2 et les options de
Satellite 2 apparaîtront. Appuyez sur OK pour acher
la fenêtre Conguration du satellite.
1284
1864, 1980, 2096,
Saisie directe d’une
fréquence
protection de la fréquence de transmission,
congurez cette option sur ON. Dans le cas
contraire, congurez-la sur Non.
Si MDU est conguré sur On, vous
pouvez entrer un code PIN (0-255).
Sélectionnez une chaîne de transmission
disponible de SCR 0 à SCR 7.
Vous pouvez saisir une fréquence
directement en saisissant un nombre.
8. Sélectionnez le satellite que vous voulez ajouter et
congurez le paramètre LNB. Pour plus
d’informations sur le paramètre LNB, reportez-vous à
LNB simple de 9.2 Conguration d’antenne.
73
Page 76
9. Installation
9.3 Modication de satellites
Le menu Editer un satellite vous permet d’ajouter, de modier, de sélectionner et de supprimer des
satellites.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK. Le menu Editer un satellite apparaît.
(MENU > Installation > Editer un satellite)
A. Ajout de nouveaux satellites
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu
principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Ajouter un nouveau satellite et
appuyez sur OK.
5. Saisissez le nom du satellite à l’aide des touches
NUMÉRIQUES (0-9).
6. Saisissez la valeur de longitude du nouveau
satellite et choisissez entre E et O en utilisant
les touches GAUCHE/DROITE.
7. Choisissez entre Ku Band et C Band.
8. Appuyez sur OK pour conrmer.
74
Page 77
9. Installation
B. Renommer les satellites
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK.
Sélectionnez le satellite à renommer.
4. Sélectionnez Editer le nom du satellite et appuyez
sur OK. Le menu Nom du satellite apparaît.
5. Saisissez un nouveau nom de satellite en utilisant
les boutons NUMÉRIQUE (0-9).
6. Appuyez sur OK pour conrmer le changement du
nom de satellite.
C. Suppression de satellites
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un satellite et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez un satellite à supprimer.
5. Sélectionnez Supprimer un satellite et appuyez sur
OK. Un message vous invite alors à conrmer.
6. Appuyez sur OK pour conrmer la suppression du
satellite sélectionné.
9.4 Modication du transpondeur
9.4.1 Ajout d’un nouveau transpondeur
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un transpondeur et
appuyez sur OK.
4. Sélectionnez Ajouter un nouveau transpondeur
et appuyez sur OK.
(MENU > Installation > Editer un transpondeur)
75
Page 78
9. Installation
Frequency00000 MHz
Type DVBDVB-S(SD)DVB-S2 (HD)
FECAutomatique
Polarisationhorizontale/verticale
Taux de symbole00000 KS/s
QPSK 1/2, 2/3, 3/4, 3/5, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10
8PSK 2/3, 3/4, 3/5, 5/6, 8/9, 9/10
9.4.2 Suppression d’un transpondeur
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un transpondeur et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez un satellite et la fréquence du transpondeur à supprimer.
5. Sélectionnez Supprimer un transpondeur et appuyez sur OK.
9.4.3 Modication du transpondeur
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Installation et appuyez sur OK.
3. Sélectionnez Editer un transpondeur et appuyez sur OK.
4. Sélectionnez un satellite et la fréquence du transpondeur à modier.
Fréquence00000 MHz
Type DVBDVB-S(SD)DVB-S2 (HD)
FECAutomatique
Polarisationhorizontale/verticale
Taux de symbole00000 KS/s
(MENU> Installation > Editer un transpondeur)
(MENU > Installation > Editer un transpondeur)
QPSK 1/2, 2/3, 3/4, 3/5, 4/5, 5/6, 8/9, 9/10
8PSK 2/3, 3/4, 3/5, 5/6, 8/9, 9/10
76
Page 79
10. Conguration du récepteur
Ce chapitre vous permettra de congurer l’installation et les paramètres généraux du FR1000HD.
10.1 Vérication des informations du STB
Vous pouvez vérier plusieurs informations du système de votre FR1000HD.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du récepteur.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez Informations du récepteur.
3. Le menu Informations du récepteur apparaît.
• Identiant du fabricant: 011
• Identiant du modèle: 043
• numéro de série du terminal: ###########
• Version du materiel: 1.00
• Version du Bootloader: 1.00
• Version du logiciel: 1.00
• Identiant du récepteur: 0002189F5C
• UA
• Numéro version librairie ACS : [4518-5.0.0.21-BROADCAST-50-Fransat]
• Valeur du verrouillage CAM : [FRANSAT_LOCK]
• Satellite :
Remarque : les informations ci-dessus peuvent changer en cas de mise à niveau système de logiciel et
matériel.
10.2 Réinitialisation d’usine
La Réinitialisation d’usine vous permet de rétablir les paramètres par défaut du produit.
• Avertissement : veuillez noter qu’une fois la Réinitialisation d’usine eectuée, toutes les données
comme le paramétrage de l’antenne, la liste des chaînes ainsi que toutes les données congurées par
l’utilisateur seront supprimées. Toutefois, les chiers du disque dur externe ne seront pas eacés.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du
récepteur.
2. Appuyez sur OK et sélectionnez Réinitialisation
d’usine.
3. Appuyez sur OK pour activer le menu
Réinitialisation d’usine.
4. La fenêtre Entrez le code PIN apparaît.
5. Vous devez saisir le code PIN pour entrer dans le
menu. Le code PIN par défaut est 1111.
6. Un message vous invite alors à conrmer.
7. Appuyez sur OK pour conrmer la Réinitialisation
d’usine.
77
Page 80
10. Conguration du récepteur
10.3 Réglage réseau
Le FR1000HD dispose d’une connexion Ethernet et deux options sont possibles pour congurer la
connexion réseau.
• DHCP : activé pour autoriser la détection
automatique de l’adresse IP.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Réglage du récepteur puis appuyez
sur OK.
3. Sélectionnez Réseau et appuyez sur OK.
4. Dénissez DHCP comme activé.
5. Sélectionnez Obtenir une adresse IP et appuyez
sur OK.
6. L’adresse IP sera automatiquement congurée.
• DHCP : désactivé pour saisir manuellement l’adresse
IP.
1. Appuyez sur MENU pour appeler le Menu principal.
2. Sélectionnez Réglage du récepteur puis appuyez
sur OK.
3. Sélectionnez Réseau et appuyez sur OK.
4. Dénissez DHCP comme O.
5. Saisissez chaque valeur en utilisant les touches
numériques (0~9).
6. Sélectionnez Sauvegarder et appuyez sur OK pour
enregistrer l’adresse IP.
(MENU> Réglage du récepteur > Réseau)
Remarque: FR1000HD soutient un Humax USB dongle Wi-Fi. Si elle est reliée à FR1000HD via USB, le
système va automatiquement détecter et acher le menu de conguration en conséquence.
78
Page 81
10. Conguration du récepteur
10.5 Mode veille
Ce menu permet d’éteindre automatiquement le terminal s’il n’est pas utilisé. Le terminal détecte si
une action a été eectuée sur la télécommande pendant une certaine période. Cette durée peut être
sélectionnée de 4 à 8 heures.
1. Appuyez sur MENU et sélectionnez Réglage du
récepteur.
2. Sélectionnez mode veille et choisissez l’une des
Remarque : si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, congurez-la sur O. Si le terminal s’éteint
subitement, veuillez vérier si cette fonction est activée ou non.
(MENU > Réglage du récepteur > mode veille)
79
Page 82
11. HbbTV
HbbTV est une spécication pan-européenne pour les applications de télévision interactive pour la
télévision avec son déploiement en Allemagne et en France. Le but évident d’harmoniser la prestation de
diusion et le contenu de la large bande dans une norme, HbbTV a été développé an de répondre aux
besoins de la recherche de moyens pour orir des services interactifs par l’intermédiaire d’une interface
utilisateur basée sur le web unique. L’objectif fondamental est de créer des standards ouverts orir la
meilleure expérience de télévision transparente pour les clients.
Pour proter du service HbbTV, vous congurez le HbbTV settting comme ci-dessous
1. Appuyez sur MENU et aller à la préférence
utilisateur.
2. Sélectionnez HbbTV automatique et le mettre à
Oui.
Avec cette option, si le canal actuel fournit son service
HbbTV, il ache une icône du service HbbTV. Cette
icône s’ache normalement dans le coin droit de
fond. Après avoir cliqué sur le bouton rouge, vous
pouvez proter de la HbbTV sur FR1000HD avec
de nombreux services, comme la vérication de la
journal quotidien, attraper des services de télévision,
si disponible.
80
Page 83
12. Portail TV
FR1000HD est équipé d’Ethernet et est conçu pour supporter des services sur Internet. Vous pouvez
facilement proter FR1000HD comme un grand joueur de médias.Une fois que le produit est connecté
à Internet, vous pouvez utiliser Menu “Portail TV” en cliquant sur le bouton “Portail TV” sur votre
télécommande.
• “Chargement en cours” signe sera achée sur votre téléviseur.
• Après le menu Portail TV a été chargé, diverses applications seront achés.
• Vous pouvez également télécharger des applications de votre choix.
81
Page 84
13. Annexe
13.1 Plan des menus
Première installation
Réglage de l’antenne et du
satellite
Recherche de chaîne
Installation
Editer un satellite
Editer un transpondeur
Opération des
chaînes
User Preference
Service regional
Editer la liste des chaînes
Eacer toutes les chaînes
Langue
Code parental
Options d’enregistrement
Etc
LNB simple
DiSEqC 1.0
DiSEqC 1.1
Motorisé, DiSEqC 1.2
Motorisé, USALS
Système OneCable
Scan rapide
Recherche automatique
Recherche Manuelle
Satellite
Longitude
Editer le nom du satellite
Ajouter un nouveau satellite
Supprimer un satellite
Satellite
Fréquence TP
Taux de symbole
Polarisation
Ajouter un nouveau transpondeur
Supprimer un transpondeur
Editer un transpondeur
Langue OSD
Langue audio principale
Langue de sous-titrage principale
Langue de sous-titrage Secondaire
Pour les malentendants
Timeshift automatique
Durée d’enregistrement par défaut
Temps avant l'enregistrement
Temps après l'enregistrement
Durée de bannière de chaîne
Durée de bannière de lecture
Thème d’Arrière-plan
82
Page 85
13. Annexe
Audio/Vidéo
Réglage du
récepteur
Accès sous
Condition CAS
Sélection automatique du Dolby
Réglage Audio
Réglage vidéo
Informations du récepteur
Réinitialisation d'usine
Stockage
Réseau
Réglage de l'acheurLED de Veille On/O
Mode veille
Audio HDMI
Réglez le temps du décalage audio
Sortie vidéo
Résolution HDMI / YUV
Achage 4:3
Force 576i
Espace couleur HDMI
Système de la télévision
Formater les enregistrements archivés
Formater les archives Médias
Faire un disque dur dédié
Adresse MAC
DHCP
Adresse IP
Masque de sous réseau
Passerelle
DNS
Obtenir une adresse IP / Sauvegarder.
83
Page 86
13. Annexe
13.2 Dépannage
Avant de contacter votre centre d’assistance local, veuillez lire attentivement les conseils suivants. Si le
problème persiste au terme de la procédure décrite ci-dessous, veuillez contacter votre distributeur ou
centre d’assistance local pour obtenir des instructions.
1. Aucun message n’est aché sur le panneau avant. (Le produit ne s’allume pas.)
• Vériez que le cordon d’alimentation principal est branché à une prise d’alimentation appropriée.
• Vériez que le réseau électrique est alimenté.
• Branchez le cordon d’alimentation à une autre prise.
2. Aucune image n’est achée sur le téléviseur
• Assurez-vous que le produit est sous tension et qu’il est en mode de actif.
(Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT)
• Assurez-vous que le câble AV est correctement raccordé au téléviseur.
• Assurez-vous que le câble d’antenne est correctement raccordé au produit.
• Assurez-vous que le paramétrage de l’antenne dans le menu est correct.
• Vériez le niveau de luminosité du téléviseur.
• Vériez que la chaîne sélectionnée diuse actuellement un programme. Contactez le diuseur pour vous
assurer que la chaîne est en cours de diusion.
• Appuyez sur le bouton SOURCE si le produit est en mode d’entrée périphérique.
3. Qualité médiocre de l’image ou du son
• Installez l’antenne dans un lieu dégagé de tout obstacle.
• Assurez-vous qu’aucun téléphone portable ou four à micro-ondes n’est à proximité du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation et le câble d’antenne sont séparés l’un de l’autre.
• Vériez le niveau du signal et s’il est trop faible, ajustez l’antenne. Le niveau du signal peut être aecté par
les conditions météorologiques.
Remarque : si l’antenne est couverte de neige ou si le signal radio est aaibli en raison de fortes pluies, la
qualité du son et de l’image peut être temporairement dégradée. Cependant, la mauvaise qualité de l’image
et du son pour raisons météorologiques ne peut être considérée comme un défaut du produit.
• Vériez que l’antenne parabolique est correctement alignée.
• Remplacez l’antenne parabolique actuelle par un modèle plus large pour augmenter le niveau des
signaux reçus.
• Si le facteur de bruit est trop élevé, remplacez le LNB (bloc d’alimentation à bruit réduit) par un modèle
permettant un bruit encore plus réduit.
• Remplacez le LNB par un nouveau modèle s’il est endommagé ou hors-service.
4. Aucun son ou mauvaise qualité sonore
• Vériez que votre câble AV est correctement raccordé.
• Vériez le niveau du volume de votre téléviseur et du produit.
• Vériez que ni le produit ni le téléviseur ne sont en mode silencieux.
• Vériez le type audio ou l’option de piste sonore dans le menu AV.
5. La télécommande ne fonctionne pas.
• Pour pouvoir contrôler le produit, orientez l’extrémité supérieure de la télécommande directement vers
le récepteur du produit.
• Retirez et réinsérez les piles dans la télécommande.
• Remplacez les piles de la télécommande par un jeu de piles neuves.
84
Page 87
13. Annexe
6. Réservations impossibles.
• Vériez qu’aucune réservation antérieure n’est en conit avec la nouvelle réservation.
• Vériez que le produit est sous tension lorsque vous démarrez l’enregistrement
7. Aucune information sur le mot de passe n’est donnée.
• Le mot de passe par défaut est toujours 1111.
8. La recherche de chaîne ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le paramétrage de l’antenne dans le menu est correct.
9. Mise à jour du nouveau logiciel impossible.
• Vous pouvez recevoir une mise à jour. Si le produit n’ache pas de message demandant une mise à jour,
cela signie qu’aucun logiciel n’est disponible.
10. Impossible de regarder les chaînes cryptées.
• Vériez que vous disposez de la carte à puce ou du module d’interface commune approprié. Réinsérez la
carte à puce ou le module d’interface commune et assurez-vous que l’initialisation se déroule
correctement.
• Vériez dans le menu que le produit détecte la carte à puce ou le module d’interface commune.
• Vériez dans le menu que vous disposez d’un abonnement en cours de validité aux chaînes que vous
souhaitez voir.
• Assurez-vous que la carte à puce et le module d’interface commune ne sont pas endommagés.
11. Impossible de regarder les chaînes payantes.
• Vériez dans le menu que vous disposez d’un abonnement en cours de validité aux chaînes que vous
souhaitez voir.
• Contactez votre opérateur de réseau pour plus d’informations.
12. Impossible d’enregistrer des programmes.
• Le disque dur est plein. Supprimez les programmes superus pour libérer de l’espace disque.
• Vériez que l’enregistrement ne chevauche pas une autre chaîne. Arrêtez l’enregistrement actuel ou
attendez que l’enregistrement soit ni.
13. Impossible d’utiliser le TSR (« contrôle du direct »).
• Le TSR n’est peut-être pas disponible pendant l’enregistrement. Attendez que l’enregistrement soit
terminé.
• Supprimez les programmes superus pour libérer de l’espace disque.
14. Le produit est bruyant.
• Le bruit provient du ventilateur ; le disque dur fonctionne normalement. Ce genre de bruit est inévitable
mais reste discret la plupart du temps.
15. Lecture impossible.
• Pour lire le chier enregistré d’une chaîne cryptée, utilisez la carte à puce. Si vous n’avez pas enregistré
depuis longtemps, il se peut que cela ne fonctionne pas. Contactez le distributeur du produit.
• Il se peut que le signal soit faible lors de l’enregistrement ou que le disque dur soit plein.
16. Impossible de changer de chaîne pendant l’enregistrement.
• Certaines chaînes ne peuvent pas être changées en raison de limitations du type de tuner ou de
TélécommandeOui
Piles2 x 1,5 V (AAA)
Guide de l'utilisateurOui
Cordon d'alimentation (Adaptateur/
type xe)
Câble HDMIOui
Remarques
Terminal FRANSAT HD avec fonctions PVR avec un
disque USB HDD externe
FR1000HD
Type xe
86
Page 89
13. Annexe
13.3 Liste de fonctionnalités
FR1000HD avec fonctionnalité USB Enregistreur
Récepteur satellite DVB-S2 MPEG-4 HD
Accès au lecteur de carte à puce FRANSAT
Main Features
Principales fonctionnalités logicielles
1. Installation
2. Opération des chaînes
3. Paramètres utilisateur
4. Guide des programmes
avancé
5. Réseau et multimédia
Système d'exploitation Linux
Menu à l'écran True color
Consommation électrique très faible en mode veille (< 0.5 W)
Assistant d'installation fourni
Outil de recherche automatique ou manuelle fourni
Menu antenne et installation
Fonction de liste de chaînes intuitive et simple d'utilisation avec 4 couleurs clés
Changement de chaîne stable et rapide
Informations détaillées sur les chaînes fournies
Numéro de chaîne
Nom de chaîne
Date/heure actuelle
Informations sur le programme
Informations étendues sur le programme
Icône de sous-titre
Icône de télétexte
Icône Dolby digital
Groupe de navigation de chaînes
Liste de chaînes préférées
Fonction de création et de modication de la liste de chaînes préférées
Programmation de la langue
Programmation de la langue du menu à l'écran (français / anglais)
Programmation de la langue audio
Programmation de la langue des sous-titres
Verrouillage parental
Programmation de la limite d'âge
Verrouillage du menu principal
Options de programmation des bannières de chaînes
Option de changement des couleurs du menu à l'écran
Guide des programmes sur 7 jours
Mode grille
Réservation de programme
Recherche d'événement de programme par mots-clés
USB 2.0 intégré
Implémentation des applications Enregistreur à l'aide d'un disque dur USB externe
Lecture d'enregistrements et de MP3
Diaporama à partir d'une clé USB ou d'un disque dur
Lecteur YouTube
Ethernet 10/100 Mbps intégré
Moteur de rendu UPnP fonctionnant en tant que Terminal cliente
87
Page 90
13. Annexe
13.4 Glossaire
1. DiSEqC (Digital Satellite Equipment Control)
Un récepteur compatible DiSEqC s’appuie sur un boîtier commutateur détectant la pulsation on/off
rapide de la tonalité de fréquence 22 kHz. Ainsi, un récepteur spécialement conçu peut commander
plusieurs têtes LNB au travers d’un boîtier commutateur DiSEqC.
2. Dolby Digital Plus
Dolby ® Digital Plus, ou Enhanced AC-3 (E-AC-3), est une ambiance Advanced Sound codec audio conçu
spéciquement pour l’évolution des médias.De home cinéma et PC vers les téléphones mobiles et la
diusion en ligne,Dolby Digital Plus dénit l’audio haute délité (un extrait de www.dolby.com)3. DVB
(Digital Video Broadcasting)
3. DVB (Digital Video Broadcasting)
Ensemble de normes qui dénissent la diusion numérique à l’aide de satellite, le câble ou les systèmes
terrestres.
4. EPG (Electronic Programme Guide)
Équivalent électronique d’un magazine de programmes de télévision. Il s’agit d’une application utilisée
avec les boîtiers numériques et les téléviseurs numériques pour l’achage des programmes en cours et
à venir qui sont ou seront disponibles sur chaque chaîne, y compris un court résumé ou commentaire
pour chaque programme. Les informations fournies dans l’EPG sont envoyées et mises à jour par le
diuseur de la chaîne.
5. FEC (Forward Error Correction)
Technique de contrôle des erreurs de transmission de données.
6. Fréquence
Propriété d’un signal mesurée en cycles par seconde (Hz).
7. FTA (Free- To-Air)
Diffuseur non crypté permettant aux clients de visualiser les chaînes ou les services sans payer
d’abonnement.
8. Hi-Fi (High Fidelity)
Caractéristiques des appareils audio pouvant restituer toutes les fréquences audio audibles par une
personne, dans la plage 16 Hz~20 kHz. Cette dénomination est parfois utilisée pour indiquer une bonne
qualité d’appareil audio, comme par exemple les enregistreurs stéréo à cassette.
9. LNB (Low Noise Block)
Appareil monté sur un bras faisant face à votre antenne satellite, se concentrant sur les signaux satellite.
Une tête LNB convertit les signaux reçus du satellite en une fréquence plus basse et les envoie au
récepteur satellite via un câble coaxial.
88
Page 91
13. Annexe
10. OSD (On Screen Display)
L’OSD affiche les informations essentielles nécessaires aux utilisateurs pour la configuration des
paramètres de moniteur ou de téléviseur. Les informations de l’OSD peuvent inclure la luminosité, le
contraste, le réglage des chaînes, le réglage RVB, la taille et la position de l’écran.
11. OTA (Over the Air)
Norme de transmission de logiciel pour l’équipement, via un système de diffusion. Les fabricants se
réservent le droit de décider de la publication de logiciels pour leurs produits.
12. Polarisation
Direction des champs électriques et magnétiques d’un signal. Les satellites utilisent des polarisations
verticales comme horizontales. Cela signie qu’une fréquence peut être utilisée deux fois.
13. PID (Packet Identier)
Ensemble de nombres identiant des paquets de ux contenus dans un ux de données unique.
14. QPSK (Quaternary Phase Shift Keying)
Technique de modulation numérique avec laquelle la phase porteuse peut posséder quatre valeurs
diérentes.
15. RF (Radio Frequency)
Les signaux de téléviseur sont modulés en signaux RF et sont ensuite démodulés par le tuner du
téléviseur ou du boîtier décodeur.
16. Modulateur RF
Permet d’envoyer les signaux numériques du récepteur vers une entrée RF (antenne) de téléviseur,
permettant ainsi de connecter le récepteur à un poste de télévision sans câble Péritel.
17. Câble Péritel
Norme de connecteur à 21 broches pour la connexion de deux éléments d’équipement d’audiovisuel
tels qu’un téléviseur et un magnétoscope. Chaque appareil disposera d’un connecteur femelle à 21
broches, un connecteur mâle aux deux extrémités étant utilisé pour connecter les périphériques.
18. Carte à puce
Carte de la taille d’une carte de crédit contenant une puce de mémoire pouvant être mise à jour. Elle est
utilisée pour l’accès aux chaînes et services à péage (cryptés) lorsqu’elle est insérée dans un récepteur
adéquat.
19. S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface format)
Norme de format pour le transfert de signaux audio numériques. Elle permet le transfert de sons audio
numériques entre deux appareils sans conversion depuis et vers l’analogue, ce qui pourrait nuire à la
qualité du signal.
20. S-Video (Super-Video)
Cette technologie porte également le nom de vidéo Y/C et est utilisée pour la transmission de signaux
89
Page 92
13. Annexe
vidéo via un câble. Il s’agit d’une transmission de signal vidéo dans laquelle les signaux de luminance
(luminosité) et chrominance (couleur) sont transmis séparément, ce qui permet d’obtenir une clarté
d’image encore plus grande.
21. Transpondeur
Un satellite est divisé en éléments appelés transpondeurs. Un transpondeur est une section de
distribution du satellite. Chaque transpondeur peut être utilisé pour la distribution de plusieurs chaînes
et services.
22. PVR (Personal Video Recorder)
Enregistreur vidéo pouvant enregistrer et lire des programmes directement depuis un ou plusieurs
disques durs intégrés.
23. TSR (Time Shifted Recording)
Fonction enregistrant le programme en cours temporairement pour permettre le visionnement en
diéré.
24. HDD (Hard Disk Drive)
Support de stockage principal d’ordinateur, constitué d’une ou plusieurs plaques d’aluminium ou verre,
avec une couche de matériau ferromagnétique. Un transpondeur est une section de distribution du
satellite. Chaque transpondeur peut être utilisé pour la distribution de plusieurs chaînes et services.
22. PVR (Personal Video Recorder)
Enregistreur vidéo pouvant enregistrer et lire des programmes directement depuis un ou plusieurs
disques durs externes.
23. TSR (Time Shifted Recording)
Fonction enregistrant le programme en cours temporairement pour permettre le visionnement en
diéré.
24. HDD (Hard Disk Drive)
Support de stockage principal d’ordinateur, constitué d’une ou plusieurs plaques d’aluminium ou verre,
avec une couche de matériau ferromagnétique.
90
Page 93
13. Annexe
13.5 Service et assisatnace
Si votre produit nécessite un service de garantie, vous communiquez avec le représentant de HUMAX en
France pour obtenir l’autorisation appropriée.
91
Page 94
13. Annexe
13.6 NOTICE DE LOGICIEL OPEN SOURCE
Les produits HUMAX utilisent des logiciels de système d’exploitation Open Source couverts par la LICENCE
GÉNÉRALE PUBLIQUE GNU Version 2 et GNU LESSER GENERAL LICENSE Version 2.1, dénies et publiées par
Free Software Foundation, Inc.
Les codes source de logiciels GPL et LGPL utilisés dans ce produit peuvent être fournis. Veuillez nous contacter
Copyright (C) 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées,
mais aucune modication n’est permise.
[Ceci est la première version publiée de la GPL de la bibliothèque. Elle porte le
numéro 2 car elle accompagne la version 2 de la GPL ordinaire.]
Préambule
TLes licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de
les modier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et
de modier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels sont libres pour tous leurs utilisateurs.
La présente Licence Publique Générale s’applique à certains logiciels spéciés de la Free Software
Foundation, ainsi qu’à toute autre bibliothèque pour laquelle les auteurs décident d’utiliser cette licence.
Vous pouvez aussi l’appliquer aux bibliothèques qui sont les vôtres.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques
générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels
libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir
si vous le souhaitez, de pouvoir modier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux
programmes libres et pour vous informer que vous pouvez le faire.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de
vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer.
Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces
bibliothèques, ou si vous les modiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une
rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez
vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou peuvent disposer du code source. Si vous liez un programme au
logiciel, vous devez fournir les chiers objets complets aux destinataires an qu’ils puissent les relier à leur
bibliothèque, après avoir apporté des modications à la bibliothèque et l’avoir recompilée. Vous devez
également leur montrer les présentes conditions an qu’ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes :
(1) nous sommes titulaires des droits d’auteur de la bibliothèque, et (2) nous vous délivrons cette licence,
qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modier la bibliothèque.
En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun
comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si la bibliothèque est modiée
par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant
que ce qu’ils ont reçu n’est pas la version d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne
puisse entacher la réputation de l’auteur originel.
En dénitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le
93
Page 96
13. Annexe
risque que les distributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de
brevet, ceci ayant pour eet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons
clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous
ou qu’aucune licence ne doit être concédée.
La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la licence publique
générale GNU ordinaire, qui a été conçue pour les programmes utilitaires. Cette licence, la licence publique
générale GNU, s’applique à certaines bibliothèques spéciées. Cette licence est très diérente de la licence
ordinaire. Veillez à la consulter dans son intégralité et n’émettez pas l’hypothèse que tout ce qu’elle inclut
est identique à la licence ordinaire.
La raison pour laquelle nous possédons une licence publique distincte pour certaines bibliothèques
est qu’elles rendent oues la diérence entre modication ou ajout à un programme et son utilisation.
Lorsqu’un programme est lié à une bibliothèque, sans modier la bibliothèque, cela revient en quelque
sorte à utiliser simplement la bibliothèque et est équivalent à l’exécution d’un utilitaire ou d’une
application. Cependant, du point de vue textuel et légal, le chier exécutable lié forme un ouvrage
combiné, dérivé de la bibliothèque originale et la licence publique générale le traite en tant que tel.
C’est pourquoi cette distinction oue, utilisée dans la licence publique générale ordinaire pour les
bibliothèques, ne promeut pas ecacement le partage de logiciel, car la plupart des développeurs n’ont
pas utilisé les bibliothèques. Nous en avons conclu que des conditions moins restrictives promouvront
avec plus d’ecacité le partage.
Cependant, une liaison sans limites des programmes non libres enlèverait aux utilisateurs de ces
programmes tous les avantages du caractère libre des bibliothèques. Cette licence publique générale de
bibliothèque a pour but de permettre aux développeurs de logiciels non libres d’utiliser des bibliothèques
libres, tout en protégeant votre liberté en tant qu’utilisateur de tels logiciels de modier les bibliothèques
gratuites incorporées dans ceux-ci. (Nous n’avons pas déterminé comment y parvenir en ce qui concerne
les modications des chiers d’en-tête, mais y somme parvenus en ce qui concerne les modications des
fonctions de la bibliothèque). Nous espérons que ceci aura pour eet un développement plus rapide des
bibliothèques libres.
Les conditions exactes de copie, distribution et modication sont les suivants : Faites particulièrement
attention à la diérence entre « ouvrage basé sur une bibliothèque » et « ouvrage utilisant une
bibliothèque ». Le premier élément contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis que l’autre
fonctionne uniquement avec la bibliothèque.
Notez qu’il est possible pour une bibliothèque d’être couverte par la licence publique générale plutôt que
par cette licence spéciale.
CONDITIONS DE COPIE, DISTRIBUTION ET MODIFICATION
0. La présente Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle contenant un avis, apposé par le
titulaire des droits d’auteur ou toute autre partie autorisée, stipulant qu’elle peut être distribuée au titre
des conditions de la présente Licence Publique Générale (également appelée « cette Licence »). Chaque
concessionnaire sera désigné par « vous ». Une « bibliothèque » signie une collection de fonctions et/
ou données logicielles préparées de sorte qu’elle puisse être facilement liée à d’autres applications
logicielles (utilisant certaines de ces fonctions et données) pour former des chiers exécutables. La «
Bibliothèque » ci-dessous fait référence à toute bibliothèque logicielle ou travail distribué conformément
à ces conditions. Une « Bibliothèque » désigne soit la Bibliothèque, soit un ouvrage qui en dérive au titre
94
Page 97
13. Annexe
des lois sur les droits d’auteur : en d’autres termes, un ouvrage contenant la bibliothèque ou une partie
de cette dernière, soit à l’identique, soit avec des modications et/ou traduit dans une autre langue. (Ciaprès, le terme « modication » implique, sans s’y réduire, le terme traduction) « Code source » pour un
ouvrage signie la forme préférentielle de travail pour apporter des modications à cet ouvrage. Pour une
bibliothèque, le code source complet signie le code source de tous les modules qu’elle contient, plus tout
chier de dénition d’interface, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation
de la bibliothèque. Les activités autres que la copie, la distribution et la modication ne sont pas couvertes
par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d’application. L’opération consistant à exécuter la
Bibliothèque n’est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur
contenu constitue un ouvrage basé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait qu’il ait été réalisé par
l’utilisation de la Bibliothèque). La validité de ce qui précède dépend de ce que font la Bibliothèque et le
programme utilisant la Bibliothèque.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l’identique du code source de la Bibliothèque tel que
vous l’avez reçu, sur n’importe quel support, du moment que vous apposez de manière appropriée, sur
chaque copie, l’avis de droit d’auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardez intacts
tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l’absence de toute garantie ; et que vous fournissez
un exemplaire de la présente Licence en même temps que la Bibliothèque.
Vous pouvez faire payer l’acte physique de transmission d’une copie, et vous pouvez, à votre discrétion,
proposer une garantie contre rémunération.
2. Vous pouvez modier votre copie ou des copies de la Bibliothèque ou n’importe quelle partie de
celle-ci, créant ainsi un ouvrage basé sur la Bibliothèque, et copier et distribuer de telles modications ou
ouvrages selon les termes de l’Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des
obligations suivantes :
a) L’ouvrage modié doit lui-même être une bibliothèque logicielle.
b) Vous devez munir les chiers modiés d’avis bien visibles stipulant que vous avez modié ces chiers,
ainsi que la date de toute modication.
c) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que l’ouvrage soit concédé comme un tout, à titre
gratuit, à n’importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence.
d) Si un élément de la Bibliothèque modiée fait référence à une fonction ou à une table de données
devant être fournies par une application logicielle utilisant cet élément, à l’exception d’un argument passé
lors de l’invocation de l’élément, vous devez vous eorcer de vous assurer que, lorsqu’une application ne
fournit pas de telle fonction ou table, l’élément fonctionne toujours, et eectue tout traitement demeurant
pertinent de ses caractéristiques.
(Par exemple, une fonction d’une bibliothèque pour le calcul des racines carrées possède un but
intégralement déni, indépendamment de l’application). Par conséquent, le sous-article 2d exige
que toute fonction ou table fournies par l’application et utilisées par cette fonction soit facultative. Si
l’application ne la fournit pas, la fonction de racine carrée doit toujours calculer les racines carrées.)
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modié pris comme un tout. Si des éléments identiables de cet
ouvrage ne sont pas basés sur la Bibliothèque et peuvent raisonnablement être considérés comme des
ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent
pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu’ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez
ces mêmes éléments comme partie d’un tout, lequel constitue un ouvrage basé sur la Bibliothèque, la
distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu’elle
octroie aux autres concessionnaires s’étendent à l’ensemble de l’ouvrage et par conséquent à chaque
partie indiéremment de son auteur.
95
Page 98
13. Annexe
Par conséquent, l’objet du présent article n’est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur
un ouvrage entièrement écrit par vous ; son objet est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution
d’ouvrages dérivés ou d’ouvrages collectifs basés sur la Bibliothèque.
De plus, la simple proximité de la Bibliothèque avec un autre ouvrage qui n’est pas basé sur la Bibliothèque
(ou un ouvrage basé sur la Bibliothèque) sur une partition d’un espace de stockage ou un support de
distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d’application de la présente Licence.
3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la licence publique générale GNU au lieu de cette
Licence pour une copie spécique de la Bibliothèque. Pour cela, vous devez modier tous les avis faisant
référence à la présente Licence, an qu’ils fassent référence à la licence publique générale GNU, version 2,
au lieu de la présente Licence. (Si une version plus récente que la version 2 de la licence publique générale
GNU est publiée, vous pouvez alors spécier à sa place cette version, si vous le souhaitez) N’apportez pas
d’autre modication à ces avis.
Une fois cette modication eectuée dans une copie spécique, elle est irréversible pour cette copie,
de sorte que la licence publique générale GNU s’applique à tous les ouvrages dérivés et copies suivants
eectués à partir de cette copie.
Cette option est utile si vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque dans un programme
ne constituant pas une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la bibliothèque (ou un ouvrage basé sur elle, selon l’Article 2)
sous forme de code objet ou d’exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition de
l’accompagner de l’intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur,
lequel doit être distribué au titre des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement
utilisé pour l’échange de logiciels.
Si distribuer un code objet consiste à orir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier,
alors l’ore d’un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source, même si les tiers ne sont pas contraints de copier le code source en même
temps que le code objet.
5. On appelle « ouvrage qui utilise la Bibliothèque » tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion
de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la
compilation ou à l’édition de liens. Isolé, un tel ouvrage n’est pas un ouvrage dérivé de la Bibliothèque, et
sort donc du cadre de cette Licence.
Cependant, lier un « ouvrage utilisant la Bibliothèque » à cette dernière produit un exécutable qui est
dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un « ouvrage utilisant la
Bibliothèque ». Cet exécutable est donc couvert par la présente Licence. L’article 6 énonce les conditions
de distribution de tels exécutables.
Dans le cas où un « ouvrage utilisant la Bibliothèque » utilise des portions d’un chier d’en-têtes inclus
dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut être un ouvrage dérivé de la Bibliothèque, même si
ce n’est pas le cas pour le code source. Cette précision prend toute son importance s’il est possible de lier
cet ouvrage sans la Bibliothèque, ou si l’ouvrage est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel
cela prend eet n’est pas déni précisément par la loi.
Si un tel chier objet n’utilise que des paramètres numériques, des représentations de structures de
données et ce par quoi elles sont lues ou modiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions
embarquées (de moins de dix lignes de longueur), il est alors possible d’utiliser le chier objet de manière
non restreinte, qu’il constitue ou non, du point de vue légal, un ouvrage dérivé (mais les exécutables
renfermant ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuent à être soumis à l’article 6).
Sinon, si l’ouvrage est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de cet ouvrage
96
Page 99
13. Annexe
conformément aux stipulations de l’article 6. Tout exécutable renfermant cet ouvrage est lui aussi soumis à
l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque.
6. En tant qu’exception au précédent article, vous pouvez également compiler ou lier un « ouvrage
utilisant la Bibliothèque » avec cette dernière pour produire un ouvrage contenant des portions de
la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous conviendront, pourvu que ces
conditions autorisent la modication de cet ouvrage pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à
revers an de déboguer ces modications.
Vous devez fournir avec chaque copie de l’ouvrage un avis très clair expliquant que la Bibliothèque a été
utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence.
Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si l’ouvrage, lors de son exécution, ache
des avis de droit d’auteur, vous devez inclure parmi ces derniers l’avis de droit d’auteur de la Bibliothèque,
ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous
devez aussi vous conformer à l’un des points suivants :
a) Accompagner l’ouvrage de l’intégralité du code source de la Bibliothèque, sous forme lisible par un
ordinateur, ainsi que les éventuelles modications que vous lui avez apportées pour réaliser cet ouvrage
(lequel doit être distribué en respectant les stipulations des articles 1 et 2 ci-dessus). Si l’ouvrage est un
exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous forme lisible par un ordinateur,
l’ensemble de « l’ouvrage utilisant la Bibliothèque », sous forme de code source ou objet, de telle sorte que
l’utilisateur puisse modier la Bibliothèque et eectuer de nouveau l’édition de liens, an de produire un
exécutable modié, renfermant une version modiée de la Bibliothèque. (Il est entendu que l’utilisateur
qui modie le contenu des chiers de dénitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de
recompiler l’application an d’utiliser la version modiée de ces dénitions.)
b) Accompagner l’ouvrage d’une ore écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à
cet utilisateur les éléments spéciés dans le sous-article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût
de la distribution.
c) Si l’ouvrage est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de
manière équivalente, depuis ce même endroit, un accès aux objets spéciés ci-dessus.
d) Vérier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme requise de « l’ouvrage utilisant la Bibliothèque » doit
comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois,
l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (sous forme de code
source ou binaire) et les composants principaux (compilateurs, bibliothèques, noyau, etc.) constituent une
exception, sauf si ces éléments sont diusés en même temps que le programme exécutable.
Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres
bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle
contradiction signie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque
au sein d’un exécutable distribué par Vous.
7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités basées sur la
Bibliothèque,
qui forment un ouvrage basé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques,
non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, s’il est autorisé par ailleurs
de distribuer séparément l’ouvrage basé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que
vous respectiez les deux obligations suivantes :
a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie de l’ouvrage basé sur la Bibliothèque, sans
la combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les
97
Page 100
13. Annexe
conditions des articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte un avis très clair indiquant qu’une portion de la bibliothèque est un
ouvrage basé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non combinée du même ouvrage.
8. Vous ne pouvez copier, modier, concéder en sous-licence, ou distribuer la Bibliothèque, sauf tel
qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modier, concéder en sous-
licence, ou distribuer la bibliothèque d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement
n à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des
droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que
lesdits tiers se conforment pleinement à celle-ci.
9. Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence étant donné que vous ne l’avez pas signée.
Cependant, rien d’autre ne vous accorde l’autorisation de modier ou distribuer le Programme ou les
ouvrages basés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n’acceptez pas la présente Licence.
En conséquence, en modiant ou distribuant la Bibliothèque (ou un ouvrage quelconque basé sur
la Bibliothèque), vous signiez votre acceptation de la présente Licence, et de toutes ses conditions
concernant la copie, la distribution ou la modication de la Bibliothèque ou d’ouvrages basés sur celle-ci.
10. Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout ouvrage basé sur la Bibliothèque), une
licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant initial de la licence, l’autorisant
à copier, distribuer ou modier la Bibliothèque, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez
imposer une quelconque limitation supplémentaire à l’exercice des droits octroyés au titre des présentes
par le destinataire. Vous n’avez pas la responsabilité d’imposer le respect de la présente Licence à des tiers.
11. Si, en conséquence d’une décision de justice ou d’une allégation d’une transgression de brevet ou
pour toute autre raison (non limitée à un problème de brevet), des obligations vous sont imposées (que
ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles
ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière
à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation
pertinente, il en découle alors que vous ne pouvez pas du tout distribuer la Bibliothèque. Par exemple,
si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance de la Bibliothèque par tous
ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon
pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir
totalement de toute distribution de la Bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance
particulière quelconque, le reste de l’article s’applique. La totalité de la section s’appliquera dans toutes les
autres circonstances.
Cet article n’a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d’autres
revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet
article a pour seul objectif de protéger l’intégrité du système de distribution du logiciel libre, qui est mis
en œuvre par la pratique des licences publiques. De nombreuses personnes ont généreusement contribué
au large éventail de logiciels distribués par ce système en se ant à l’application cohérente de ce système ;
il appartient à chaque auteur/donateur de décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par l’intermédiaire
d’un quelconque autre système et un concessionnaire ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre aussi clair que possible ce que l’on pense être une conséquence du reste
de la présente Licence.
12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays, que ce soit par
des brevets ou par des interfaces soumises au droit d’auteur, le titulaire originel des droits d’auteur qui
décide de couvrir la Bibliothèque par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.