1
Direkte tilslutning i Windows: START HER
Windows Direct Connect-användare BÖRJAR HÄR Windows Direct Connect-användare BÖRJAR HÄR
Direkte tilslutning i Windows: START HER Direkte tilslutning i Windows: START HER
2
Starta datorn
Tænd for computeren
Börja installera programvaran
3
Installer softwaren
Q3093-90173
*Q3093-90173*
*Q3093-90173*
Sätt fast överlägget på kontrollpanelen
4
Påsæt frontpaneldækslet
Avlägsna eventuellt förpackningsmaterial.
a
På den här sidan av anvisningsbladet redogörs för
installation av Windows Direct Connect. Anvisningar
för Macintosh finns på baksidan. Nätverksinstallation
redogörs för på det andra anvisningsbladet. Kontrollera att
du använder rätt anvisningsblad och CD-skiva.
Denne side af plakaten omhandler konfiguration
via direkte tilslutning i Windows. Se den
modsatte side, hvis du har en Macintosh.
Netværkskonfigurationen er beskrevet på den anden
plakat. Sørg for at bruge den rigtige plakat og cd.
Fjern eventuelt indpakningsmateriale.
a
a
Starta datorn och vänta tills
Windows-skrivbordet visas.
b
Stäng eventuella öppna program.
Tænd for computeren, og vent på,
a
at skrivebordet vises i Windows.
Luk eventuelle åbne programmer.
b
5
Sätt i CDn för HP PSC
a
Windows.
Följ anvisningarna på
b
skärmen.
Indsæt cd'en med HP PSC til
a
Windows.
Følg anvisningerne på skærmen.
b
Lägg i papper
Ilæg papir
Använd vanligt vitt papper för
att förbereda inriktning.
Om programvaran inte visas på
skärmen efter att du satt i CDn slår du
upp kapitlet Felsökningsinformation i
referenshandboken.
Hvis programmet ikke vises på
skærmen, når du har indsat cd'en,
skal du læse kapitlet om
problemløsning i referencehåndbogen.
Brug almindeligt, hvidt papir til
udskriftsjusteringen.
Anslut inte USB-kabeln än.
c
När du ser dialogrutan
Installera enheten nu går
du vidare till steg 4.
Undlad at tilslutte USB-kablet
c
endnu. Fortsæt til trin 4, når
dialogboksen Installer enheden
nu vises.
Anslut strömsladdarna
6
Tilslut strømkablerne
Placera frontpanelens överlägg över
b
knapparna. Tryck till bestämt på
överläggets sidor så att det snäpper på
plats. Se till att alla knappar är synliga.
c
Lyft teckenfönstret.
Anslut telefonsladden
7
Tilslut telefonledningen
Du måste ansluta den medföljande
a
telefonsladden till telefonuttaget till
vänster (1-LINE).
Om du vill ansluta en telefonsvarare eller
b
använda egen telefonsladd, se kapitlet
Faxinställningar i referenshandboken.
Placer frontpaneldækslet på knapperne.
b
Tryk ned på siderne for at klikke
dækslet på plads. Kontroller, at alle
knapperne er synlige.
c
Løft displayet.
Indsæt den medfølgende
a
telefonledning i telefonstikket til venstre
(1-LINE).
Hvis du ønsker at tilslutte en
b
telefonsvarer eller bruge din egen
telefonledning, skal du læse i kapitlet
Faxopsætning i referencehåndbogen.
1-LINE
a b
Anslut USB-kabeln
8
Tilslut USB-kablet
Se till att du ser dialogrutan i
steg 3 innan du ansluter USBkabeln. Anslut inte USB-kabeln
till ett tangentbord.
Kontroller, at du kan se
skærmbilledet i trin 3, før du
tilslutter USB-kablet. Undgå at
slutte USB-kablet til et tastatur.
c d
9
Starta HP-enheten
Tænd for HP-enheden
a
Slå på strömmen.
Välj språk och klicka sedan på OK. Välj
b
land/region och klicka sedan på OK.
a
Tænd for strømmen.
Vælg dit sprog, og klik på OK. Vælg
b
dit land eller område, og klik på OK.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Tryckt i Tyskland.
Anvisningsblad för Windows Direct Connect (USB)
Installationsplakat til direkte tilslutning i Windows (USB)
hp psc 2500 photosmart series all-in-one
10
Se till att strömmen är på. Lyft
a
luckan till skrivarvagnen tills den
fäster. Vänta tills skrivarvagnen
har flyttats till höger. Lyft de blå
och grå spärrhakarna.
a
Kontroller, at der er tændt for
strømmen. Løft dækslet til
blækpatronholderen, indtil det
holder sig selv på plads. Vent,
indtil blækpatronen har flyttet sig
til højre. Løft de blå og grå låse.
Sätt i och rikta in bläckpatronerna
Indsæt og juster blækpatroner
Avlägsna den klarrosa tejpen
b
från båda bläckpatronerna. Rör
inte de guldfärgade kontakterna
och tejpa inte om
bläckpatronerna.
b
Fjern den lyserøde tape fra
begge blækpatroner. Undgå at
berøre de guldfarvede
kontakter eller at sætte tapen
på blækpatronerne igen.
Håll den svarta bläckpatronen med
c
HP-etiketten överst. Skjut in
bläckpatronen på höger sida (med
grå spärrhake) i skrivarvagnen.
c
Hold den sorte blækpatron, så HPetiketten sidder øverst. Lad patronen
glide ind i holderens højre side (den
med den grå lås).
Tryck ned den grå spärrhaken
tills den fäster. Sätt i
färgpatronen på vänster sida
och fäst den på plats.
d
Tryk ned på den grå lås, til
den låses på plads. Indsæt
farvepatronen i venstre side,
og lås den på plads.
Se till att båda
ed
spärrhakarna sitter på
plats. Stäng luckan.
e
Kontroller, at begge låse
sidder korrekt. Luk døren.
Tryck på OK på
f
frontpanelen så påbörjas
inriktningen. När en testsida
har skrivits ut är inriktningen
slutförd. Släng eller återvinn
sidan.
Tryk på OK på frontpanelet
f
for at påbegynde
justeringen. Når der er
udskrevet en side, er
justeringen færdig. Smid
siden ud, eller genbrug den.
11
a
b
a
b
Avsluta installationen av programvaran
Afslut installation af software
Konfigurationen av maskinvaran är slutförd. Återgå till
datorn. På dialogrutan med den gröna bocken klickar du på
Nästa. Beroende på vilket system du har kan det ta 20
minuter eller mer att slutföra installationen av programvaran.
När du har startat om datorn visas
faxinställningsguiden. Följ anvisningarna på
skärmen. När du ser dialogrutan Gratulerar! är du
redo att använda HP PSC. Se referenshandboken om
du stöter på problem under installationen.
Installationen af hardwaren er færdig. Gå tilbage til
computeren. Klik på Næste i dialogboksen med den
grønne afkrydsning. Det kan tage 20 minutter eller derover
at installere al softwaren, afhængigt af computeren.
Når du har genstartet computeren, vises guiden
Faxopsætning. Følg anvisningerne på skærmen. Når
dialogboksen Tillykke! vises, kan du tage din nye
HP PSC i brug. Hvis der opstår problemer under
installationen, skal du læse i referencehåndbogen.
www.hp.com/support Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Trykt i Tyskland.
Macintosh Direct Connect-användare BÖRJAR HÄR Macintosh Direct Connect-användare BÖRJAR HÄR
1
Macintosh Direct Connect START HEREMacintosh Direct Connect START HERE
På den här sidan av anvisningsbladet
redogörs för installation av
Macintosh Direct Connect.
Anvisningar för Windows finns på
baksidan. Nätverksinstallation redogörs
för på det andra anvisningsbladet.
Kontrollera att du använder rätt
anvisningsblad och cd-skiva.
This side of this poster
covers Macintosh direct
connect setup. See
reverse side for Windows.
Network setup is covered on
the other poster. Make sure
you use the correct poster
and CD.
Sätt fast överlägget på kontrollpanelen
2
Attach front panel cover
Avlägsna eventuellt
a
förpackningsmaterial.
Placera frontpanelens överlägg
b
över knapparna. Tryck till
bestämt på överläggets sidor så
att det snäpper på plats. Se till
att alla knappar är synliga.
c
Lyft teckenfönstret.
Remove any packaging material.
a
Place the front panel cover over
b
the buttons. Firmly press on the
sides to snap the cover in place.
Make sure all the buttons are
visible.
c
Lift the display.
3
Lägg i papper
Load paper
a
b
Använd tomt vitt papper för
att förbereda inriktning.
c
Use blank white paper to
prepare for print alignment.
d
Anslut nätsladden
4
Connect phone cord
Du måste ansluta den
a
medföljande telefonsladden
till telefonuttaget till vänster
(1-LINE).
Om du vill ansluta en
b
telefonsvarare eller använda
egen telefonsladd, se kapitlet
Faxinställningar i
referenshandboken.
You must connect the supplied
a
phone cord to the phone jack
on the left (1-LINE).
To connect an answering
b
b
machine or use your own
phone cord, see the Fax
Setup chapter in the
Reference Guide.
1-LINE
5
Anslut nätsladdarna
Connect power cords
Anslut USB-kabeln
6
Connect USB cable
Anslut inte USB-kabeln till ett
tangentbord.
Do not connect the USB cable to
a keyboard.
7
a
b
a
b
Starta HP-enheten
Turn HP device on
Slå på strömmen.
Välj språk och klicka sedan på OK.
Välj land/region och klicka sedan på
OK.
Turn power on.
Select your language, and then press
OK. Select your country/region, and
then press OK.
8
Sätt i bläckpatronerna
Insert print cartridges
Lyft luckan till skrivarvagnen
a
tills den fäster. Vänta tills
skrivarvagnen har flyttats till
höger. Lyft de blå och grå
spärrhakarna.
Avlägsna den klarrosa tejpen
b
från båda bläckpatronerna.
Rör inte de guldfärgade
kontakterna och tejpa inte om
bläckpatronerna.
Håll den svarta bläckpatronen med
c
HP-logotypen överst. Skjut in
bläckpatronen på höger sida
(med grå spärrhake) i skrivarvagnen.
Tryck ned den grå spärrhaken
d
tills den fäster. Sätt i
färgpatronen på vänster sida
och fäst den på plats.
e
Se till att båda spärrhakarna
sitter på plats. Stäng luckan.
Rikta in bläckpatronerna
9
Align print cartridges
Tryck på OK på
frontpanelen så påbörjas
inriktningen. När en testsida
har skrivits ut är inriktningen
slutförd. Släng eller återvinn
den här sidan.
Press OK on the front
panel to begin alignment.
After a page prints,
alignment is complete.
Discard or recycle this
page.
Anvisningsblad för Macintosh Direct Connect (USB)
Lift the print carriage door up
a
until it catches. Wait for the
print carriage to move to the
right. Lift the blue and gray
latches.
Installera programvaran
10
Install software
Sätt på Macintosh-datorn
a b
och vänta tills den har
startat. Sätt i CDn för
Macintosh Direct Connect (USB) setup poster
hp psc 2500 photosmart series all-in-one
HP PSC Macintosh.
Turn on your Macintosh and
a
wait for your Macintosh to
finish starting up. Insert the
HP PSC Macintosh CD.
Remove the bright pink tape
b
from both print cartridges. Do
not touch the gold-colored
contacts or retape the
cartridges.
b
Hold the black print cartridge with the
c
HP label on top. Slide the cartridge
into the right (gray latch) side of the
print carriage.
Dubbelklicka på ikonen HP
All-In-One Installer på
skrivbordet.
Double-click the HP All-
In-One Installer icon on
your desktop.
Press down on the gray latch
d
until it locks into place. Insert
the color cartridge on the left
side, and lock into place.
Följ anvisningarna på
c
skärmen. Se till att du slutför
installationsassistentens
anvisningar.
Follow the onscreen
c
instruction. Make sure you
complete the Setup
Assistant.
e
Make sure both latches are
locked into position. Close
the door.
11
Gratulerar!
Congratulations!
Du är nu redo att börja
använda HP-enheten. Se
referenshandboken för att
komma igång.
You are ready to begin
using your HP device. See
the Reference Guide to get
started.