Hp PHOTOSMART D7300, PHOTOSMART D7360 Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide
HP Photosmart D7300 series
Page 2
Unpack the HP Photosmart printer
1
Desempaquete la impresora HP Photosmart Déballez l'imprimante HP Photosmart
h
g
English
Thank you for purchasing an HP Photosmart printer! Read this booklet and other accompanying documentation to help you get started and get the most out of your printer.
1. Purchase a USB cable separately. HP recommends using a Universal Serial Bus (USB) 2.0 high-speed compliant cable 3 meters (10 feet) or less in length.
2. Attention Windows users: Wait to connect the USB cable until you are prompted during software installation.
3. Remove the tape and cardboard packaging from inside and around the printer.
4. Check the contents of the box. The contents may vary by country/region. Refer to the packaging for the actual contents.
a. HP Photosmart D7300 series printer b. HP Photosmart software on CD c. User documentation: User Guide and
Quick Start Guide
d. Photo paper storage bag (only
available in certain countries/regions)
e. Paper sampler f. Six ink cartridges g. Power cord and power supply h. HP CD/DVD Tattoos
2
a
f
e
Español
Gracias por comprar una impresora HP Photosmart. Lea este folleto junto con el resto de la documentación que acompaña a la impresora para familiarizarse con ella y sacarle el máximo partido.
1. Adquiera un cable USB por separado. HP recomienda la utilización de un cable compatible con USB (Universal Serial Bus) 2.0 de máxima velocidad de 3 metros (10 pies) de longitud o menos.
2. Atención a los usuarios de Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software.
3. Retire la cinta y la caja de cartón de la impresora, así como el embalaje que encontrará en el interior.
4. Compruebe el contenido de la caja. El contenido puede variar en función del país/ región. Consulte las indicaciones del embalaje para comprobar su contenido.
a. Impresora HP Photosmart D7300 series b. CD de software de HP Photosmart c. Documentación del usuario: Guía de
usuario y Guía de inicio rápido
d. Bolsa de almacenamiento del papel
fotográfico (disponible sólo en algunos países/regiones)
e. Muestras de papel f. Seis cartuchos de tinta g. Fuente y cable de alimentación h. Tatuajes de CD/DVD HP Nota: Llame al 1-800-HP-invent para solicitar la guía
de usuario y una plantilla del panel de control en español.
b
c
d
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté une imprimante HP Photosmart. Pour prendre en main votre imprimante et en tirer le meilleur parti, lisez ce livret ainsi que tout autre document d'accompagnement.
1. Achetez un câble USB vendu séparément. HP recommande un câble USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haut débit, d'une longueur maximale de 3 mètres (10 pieds).
2. Utilisateurs Windows : ne connectez le câble USB que lorsque vous y serez invité pendant l'installation du logiciel.
3. Retirez le ruban adhésif et l'emballage en carton situés à l'intérieur et autour de l'imprimante.
4. Vérifiez le contenu du carton. Le contenu peut varier en fonction du pays/de la région. Le contenu exact est décrit en détail sur l'emballage.
a. Imprimante HP Photosmart série D7300 b. Logiciel HP Photosmart sur CD c. Documentation utilisateur : Guide de
l'utilisateur et Guide de démarrage rapide
d. Sac de rangement du papier photo
(disponible dans certains pays/régions uniquement)
e. Échantillons de papier f. Six cartouches d'encre g. Alimentation et cordon d'alimentation h. Tattoos HP sur CD/DVD
Page 3
Connect the power and set your language
2
Conecte la alimentación y configure el idioma
Branchez le câble d'alimentation et sélectionnez la langue
Connect power only
Sólo para conexión eléctrica
Branchement électrique uniquement
English
1. Connect the power cord to the printer and to a wall outlet.
2. Attention Windows users: Wait to connect the USB cable until you are prompted during software installation.
3. The HP Photosmart D7300 series printer has a touch screen display. Remove the protective film from the touch screen.
4. Press the On button to turn on the printer.
5. When the Select Language prompt appears, touch the up and down arrows to scroll through the available languages, then touch your language.
6. Touch Yes to confirm your language.
7. When the Select country/region prompt appears, scroll through the available countries/regions.
8. Touch your country/region, and then touch Yes to confirm.
On button
Botón de encendido
Bouton Marche
Español
1. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de pared.
2. Atención a los usuarios de Windows: No conecte el cable USB hasta que se le indique durante la instalación del software.
3. La impresora HP Photosmart D7300 series tiene una pantalla táctil. Retire la película protectora de la pantalla táctil.
4. Presione el botón de encendido para encender la impresora.
5. Cuando aparezca la indicación Seleccionar idioma, seleccione las flechas arriba y abajo para desplazarse por los idiomas disponibles y, a continuación, seleccione su idioma.
6. Seleccione
7. Cuando aparezca la indicación Seleccionar país/región, desplácese por los países/ regiones disponibles.
8. Seleccione su país/región y, a continuación, Sí para confirmar.
para confirmar el idioma.
Français
1. Branchez le câble d'alimentation sur l'imprimante et sur une prise secteur.
2. Utilisateurs Windows : ne connectez le câble USB que lorsque vous y serez invité pendant l'installation du logiciel.
3. L'imprimante HP Photosmart série D7300 est équipée d'un écran tactile. Otez-en la pellicule de protection.
4. Appuyez sur le bouton l'imprimante.
5. À l'invite Sélectionner langue, appuyez sur les flèches haut ou bas pour faire défiler les langues proposées, puis appuyez sur la langue souhaitée.
6. Appuyez sur
7. Lorsque l'invite Sélect. pays/région apparaît, faites défiler les régions et pays proposés.
8. Appuyez sur votre pays ou votre région, puis sur Oui pour confirmer.
Oui pour confirmer votre choix.
Marche pour allumer
3
Page 4
Install the ink cartridges
3
Instale los cartuchos de tinta Installez les cartouches d'encre
English
Important! Use only the ink cartridges that came
with the printer. The ink in these cartridges is specially formulated to mix with the ink in the print head assembly. If the printer displays an error
message during cartridge installation, browse to www.hp.com/support for more information. Do not use any other cartridges.
1. Raise the top cover.
2. Unwrap one of the ink cartridges.
3. Locate the stall that matches the ink cartridge color and squeeze the tabs at the bottom of the latch to release it.
4. Insert the matching ink cartridge, then close the latch.
5. Repeat this process to install the remaining cartridges.
6. Lower the top cover, and follow the touch screen prompts to begin the ink cartridge initialization.
Important! A one-time initialization process begins
after ink cartridge installation. Mechanical noises are normal and last about 4 minutes. Do not turn off or disconnect your printer. If the initialization is interrupted, see the troubleshooting section of the User Guide.
Tip: Once the initialization status screen appears, proceed to step 4 to load plain paper.
Español
¡Importante! Utilice sólo los cartuchos de tinta
que se incluyen con la impresora. La tinta de estos cartuchos está especialmente diseñada para mezclarse con la de los cabezales de impresión.
Si la impresora muestra un mensaje de error durante la instalación de los cartuchos de tinta, vaya a la página www.hp.com/support para obtener más información. No utilice ningún otro cartucho.
1. Levante la cubierta superior.
2. Quite el envoltorio de un cartucho de impresión.
3. Busque el compartimento del mismo color que el cartucho de tinta y apriete las pestañas situadas en la parte inferior del seguro para abrirlo.
4. Introduzca el cartucho de tinta correspondiente y cierre el seguro.
5. Repita este proceso para instalar el resto de los cartuchos.
6. Baje la cubierta superior y siga las indicaciones que aparecen en la pantalla táctil de la impresora para comenzar la inicialización del cartucho de tinta.
¡Importante! Una vez instalado el cartucho de
tinta, comienza el proceso de inicialización puntual. Los ruidos mecánicos son normales y duran alrededor de 4 minutos. No apague ni desconecte la impresora. Si se interrumpe la inicialización, consulte la sección de solución de problemas de la Guía de usuario.
Consejo: Cuando aparezca la pantalla de estado de la inicialización, vaya al paso 4 para cargar papel normal.
Français
Important ! Utilisez uniquement les cartouches
d'encre fournies avec l'imprimante. L'encre de ces cartouches a été spécialement conçue pour se mélanger à l'encre de la tête d'impression.
Si l'imprimante affiche un message d'erreur lors de l'installation des cartouches, accédez au site www.hp.com/support pour en savoir plus. N'utilisez aucune autre cartouche.
1. Relevez le capot avant.
2. Déballez une des cartouches d'encre.
3. Retrouvez le compartiment correspondant à la couleur de la cartouche et appuyez sur les languettes du loquet afin de l'ouvrir.
4. Insérez la cartouche d'encre et fermez le compartiment.
5. Procédez de même pour les autres cartouches d'encre.
6. Rabaissez le capot avant, puis suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'initialisation des cartouches d'encre.
Important ! Après chaque installation de cartouche
d'encre, l'imprimante effectue une initialisation. L'appareil peut émettre des bruits mécaniques normaux pendant environ 4 minutes. Ne mettez pas l'imprimante hors tension et ne la débranchez pas. En cas d'interruption de l'initialisation, consultez la section de dépannage du Guide de l'utilisateur.
Conseil :
lorsque l'écran du statut d'initialisation s'affiche, passez à l'étape 4 pour charger du papier blanc.
4
Page 5
Load plain paper
4
Cargue papel normal Chargez du papier ordinaire
Paper-width guide Guía de anchura del papel Guide de largeur du papier
English
For best calibration results, load plain paper in preparation for the print head alignment.
1. Extend the main tray.
2. Slide the paper-width and paper-length guides to their outermost positions.
3. Place a few sheets of main tray.
4. Slide the paper-width and paper-length guides until they stop at the edges of the paper.
5. Push in the main tray.
Important! If the printer was off when the ink was
installed, complete the ink initialization on page 4 before aligning the print heads.
6. Touch OK on the screen to initiate the print head alignment.
For information about loading photo paper and printing photos, turn to page 11 of this booklet or see the User Guide.
plain letter paper in the
Paper-length guide Guía de longitud del papel Guide de longueur du papier
Español
Para obtener mejores resultados de calibración, cargue papel normal para preparar la alineación de los cabezales de impresión.
1. Extienda la bandeja principal.
2. Deslice las guías de longitud y de achura del papel hasta fijarlas en la posición exterior.
3. Coloque unas cuantas hojas de papel carta normal en la bandeja principal.
4. Deslice las guías de longitud y anchura del papel hacia adentro hasta que hagan tope con los bordes del papel.
5. Empuje la bandeja principal.
¡Importante! Si la impresora estaba apagada
cuando se instalaron los cartuchos de tinta, finalice la inicialización de los cartuchos de tinta en la página 4 antes de alinear los cabezales de impresión.
6. Seleccione OK en la pantalla para inicializar la alineación de los cabezales de impresión.
Si desea obtener información sobre cómo cargar papel fotográfico e imprimir fotografías, vaya a la página 11 de este folleto o consulte la Guía de usuario.
Français
Pour obtenir des résultats de calibrage optimaux et préparer l'alignement des cartouches d'encre, chargez du papier ordinaire.
1. Sortez le bac principal.
2. Ouvrez au maximum les guides de largeur et de longueur du papier.
3. Placez quelques feuilles de papier ordinaire de format Lettre dans le bac principal.
4. Positionnez les guides de largeur et de longueur contre les bords du papier.
5. Fermez le bac principal.
Important ! Si l'imprimante était éteinte au
moment de l'installation des cartouches d'encre, procédez à l'initialisation de l'encre décrite à la page 4 avant d'aligner les têtes d'impression.
6. Appuyez sur OK à l'écran pour initialiser l'alignement des têtes d'impression.
Pour plus d'informations sur le chargement de papier photo et l'impression de photos, passez à la page 11 de ce livret ou reportez-vous au Guide de l'utilisateur.
5
Page 6
5
Install the HP Photosmart software (Windows) Instale el software HP Photosmart (Windows) Installez le logiciel HP Photosmart (Windows)
1
2 3 4 5
Windows
English Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home,
XP Professional, x64 Edition
1. Remove the USB cable if it is plugged in to the printer.
Important! Wait to connect the USB cable until
you are prompted.
2. Insert the HP Photosmart CD. If instructions do not appear, locate and double-click the setup.exe file on the CD.
3. Follow the prompts to install the software.
4. When prompted for the installation type, choose Recommended (HP Photosmart Premier) or choose Custom to select HP Photosmart Essential.
Note: Essential is the only option for Windows
98 and Me systems.
5. When prompted, connect the USB cable. It may take several minutes to establish a connection and copy the files.
6. When the Congratulations page appears, click
Print a demo page.
Note: If you experience problems during
installation, see Installation troubleshooting on pages 8-9.
Windows Windows
Español Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home,
XP Professional, x64 Edition
1. Retire el cable USB si está conectado a la impresora.
¡Importante! No conecte el cable USB hasta
que se le solicite.
2. Introduzca el CD de HP Photosmart. Si no aparecen instrucciones, localice y haga doble clic en el archivo setup.exe del CD.
3. Siga las indicaciones para instalar el software.
4. Cuando se le solicite el tipo de instalación, seleccione Recomendada (HP Photosmart Premier) o Custom (Personalizada) para seleccionar HP Photosmart Essential.
Nota: Essential es la única opción disponible
para los sistemas Windows 98 y Me.
5. Conecte el cable USB cuando se le indique. Puede tardar varios minutos en establecer una conexión y copiar los archivos.
6. Cuando aparezca la página de enhorabuena, haga clic en Imprimir una página de
demostración.
Nota: Si surgen problemas durante la instalación,
consulte el apartado sobre Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
USB connection Conexión USB Connexion USB
Français Windows® 98, Me, 2000 Professionnel, XP
Édition familiale et XP Professionnel, Édition x64
1. Si le câble USB est branché à l'imprimante, débranchez-le.
Important ! Ne connectez pas le câble USB
avant d'y être invité.
2. Insérez le CD HP Photosmart. Si aucune instruction n'apparaît, recherchez le fichier setup.exe sur le CD, puis double-cliquez dessus.
3. Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
4. Lorsque le système vous demande de choisir un type d'installation, optez pour Recommendé (HP Photosmart Premier) ou pour Personnalisé pour choisir HP Photosmart Essential.
Remarque : sous Windows 98 et Me, seule
l'installation Essentielle est disponible.
5. Lorsque le système vous y invite, connectez le câble USB. L'établissement de la connexion et la copie des fichiers peuvent prendre plusieurs minutes.
6. Lorsque la page Congratulations (Félicitations) s'affiche, cliquez sur Imprimer une page de
démo.
Remarque : en cas de problème d'installation,
reportez-vous à la section Résolution des problèmes d'installation, pages 8 et 9.
6
Page 7
5
Install the HP Photosmart software (Mac OS X) Instale el software HP Photosmart (Mac OS X) Installez le logiciel HP Photosmart (Mac OS X)
USB connection Conexión USB Connexion USB
English Mac OS X 10.3, 10.4 and later
1. Connect the USB cable to the printer and to the computer.
2. Insert the HP Photosmart CD into the computer.
3. Double-click the HP Photosmart CD icon on the desktop.
4. Double-click the HP Installer icon. The Welcome page appears. Follow the onscreen instructions on each page of the installation.
5. When the Congratulations page appears, click
OK.
Note: If you experience problems during
installation, see Installation troubleshooting on pages 8-9.
1 2 3 4
Mac OS XMac OS X Mac OS X
Español Mac OS X 10.3, 10.4 y superior
1. Conecte el cable USB a la impresora y al equipo.
2. Introduzca el CD de HP Photosmart en el equipo.
3. Haga doble clic en el icono del CD de HP Photosmart que aparece en el escritorio.
4. Haga doble clic en el icono del programa de instalación de HP. Aparecerá la página de bienvenida. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla en cada página de la instalación.
5. Cuando aparezca la pantalla Enhorabuena, haga clic en OK.
Nota: Si surgen problemas durante la instalación,
consulte el apartado sobre Solución de problemas en las páginas 8 y 9.
Français Macintosh OS X 10.3, 10.4 et versions ultérieures
1. Connectez le câble USB à l'imprimante et à l'ordinateur.
2. Insérez le CD HP Photosmart dans le lecteur de l'ordinateur.
3. Cliquez deux fois sur l'icône du CD HP Photosmart située sur le bureau.
4. Cliquez deux fois sur l'icône HP Installer. La page d'accueil s'affiche. Suivez les instructions à l'écran pour chaque page de l'installation.
5. Lorsque l'écran Félicitations apparaît, cliquez sur OK.
Remarque : en cas de problème d'installation,
reportez-vous à la section Résolution des problèmes d'installation, pages 8 et 9.
7
Page 8
Installation troubleshooting Solución de problemas de la instalación Résolution des problèmes d'installation
English
If the printer software did not install successfully, or if the printer and computer are not communicating properly after software installation, check this page for possible solutions.
Check all cable connections between the printer and computer, and be sure you are using the most recent version of the printer software. You can acquire the latest software updates by visiting the HP support website at www.hp.com/support. If you still need help, check the printer documentation.
Macintosh only
Problem: All of the printers in Print Center disappear
after printer software installation.
Solution: Uninstall then reinstall the printer software. Restart the computer before adding the printer in Print Center.
Windows only
Problem: The installation software does not start
automatically when the CD is inserted.
Solution: From the Windows Start menu, select Run. Click Browse, and navigate to the CD-ROM drive where you inserted the HP Photosmart software CD. Double-click the setup.exe file.
Problem: The Found New Hardware Wizard opens but does not recognize the printer.
Solution: You might have connected the USB cable before completing the software installation. Disconnect the USB cable. Cancel the hardware installation Wizard. Insert the software CD into your CD-ROM drive, and follow the onscreen instructions. If instructions do not appear, locate and double-click the setup.exe file on the CD to restart the installation. If a message appears saying the software has already been successfully installed, then select Uninstall, and follow the instructions to reinstall the software. Reconnect the USB cable only when prompted during software installation.
Problem: The system requirements check indicates that the computer is running an outdated version of Internet Explorer.
Solution: Press Ctrl + Shift on the keyboard and click Cancel in the System Requirements dialog box to bypass the block and complete the software installation. You must update Internet Explorer
immediately after installing the HP Photosmart software, or the HP software will not work properly. Note: You do not have to reinstall the HP software after updating Internet Explorer.
Problem: The computer stops responding during software installation.
Solution: Virus protection software or another software program might be running in the background and slowing down the installation process. Wait while the software finishes copying files; this may take several minutes. If the computer is still not responding after several minutes, restart the computer, pause or disable any active virus protection software, quit all other software programs, and then reinstall the printer software. Note: Your virus protection software will turn back on automatically when you restart the computer.
Problem: The System Requirements dialog box appears during installation.
Solution: A component of the computer system does not meet the minimum system requirements. Follow the onscreen instuctions to remedy the issue and then reinstall the printer software.
Windows and Macintosh
Problem: The computer could not read the
HP Photosmart CD.
Solution: Make sure the CD is not dirty or scratched. If other CDs work but the HP Photosmart CD does not, your CD might be damaged. You can download the software from the HP support website or request a new CD from HP Support. If other CDs do not work, you might need to service your CD-ROM drive.
Español
Si el software de la impresora no se ha instalado correctamente o si una vez instalado, la impresora y el equipo no se comunican correctamente, consulte esta página para informarse acerca de las posibles soluciones.
Compruebe todas las conexiones de cables entre la impresora y el equipo y asegúrese de que está utilizando la versión más reciente del software de la impresora. Para adquirir las actualizaciones más recientes del software, visite el sitio Web de HP en www.hp.com/support. Si sigue necesitando ayuda, consulte la documentación de la impresora.
Sólo Macintosh
Problema: Todas las impresoras del Centro de
impresión desaparecen tras la instalación del software de la impresora.
Solución: Desinstale y vuelva a instalar el software de la impresora. Reinicie el equipo antes de agregar la impresora al Centro de impresión.
Sólo Windows
Problema: El software de instalación no se inicia
automáticamente cuando se inserta el CD.
Solución: En el menú Inicio de Windows, seleccione Ejecutar. Haga clic en Examinar y desplácese hasta
la unidad de CD-ROM en la que se insertó el CD de software HP Photosmart. Haga doble clic en el archivo setup.exe.
Problema: El Asistente para hardware nuevo encontrado se abre, pero no reconoce la impresora.
Solución: Puede que haya conectado el cable USB antes de finalizar la instalación del software. Desconecte el cable USB. Cancele el Asistente de instalación de hardware. Inserte el CD de software en la unidad de CD-ROM y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si no aparecen instrucciones, localice el archivo setup.exe del CD y haga doble clic en él para volver a iniciar la instalación. Si aparece un mensaje que indica que el software ya se ha instalado correctamente, seleccione Desinstalar y siga las instrucciones para volver a instalar el software. Vuelva a conectar el cable USB cuando se le indique durante la instalación del software.
(Continúa en la página 9)
8
Page 9
Problema: La comprobación de requisitos del sistema indica que el equipo está ejecutando una versión antigua de Internet Explorer.
Solución: Presione las teclas Ctrl + Mayús y haga clic en Cancelar en el cuadro de diálogo Requisitos del sistema para omitir el bloque y finalizar la instalación del software. Si no actualiza Internet Explorer inmediatamente después de instalar el software HP Photosmart, este último no funcionará correctamente. Nota: No es necesario volver a instalar el software de HP después de haber instalado Internet Explorer.
Problema: El equipo se detendrá durante la instalación del software.
Solución: Hay un software de protección antivirus u otro software ejecutándose en segundo plano y está ralentizando el proceso de instalación. Espere mientras el software termina de copiar archivos; esta operación puede tardar varios minutos. Si el equipo no responde tras varios minutos, reinícielo, interrumpa o desactive el software de protección antivirus, cierre cualquier otro programa de software y después, vuelva a instalar el software de la impresora. Nota: El software de protección antivirus volverá a iniciarse automáticamente cuando reinicie el equipo.
Français
Si le logiciel de l’imprimante ne s'est pas correctement installé ou si l'imprimante et l'ordinateur ne communiquent pas correctement une fois le logiciel installé, recherchez des solutions éventuelles sur cette page.
Vérifiez toutes les connexions entre l'imprimante et l'ordinateur et assurez-vous que vous utilisez bien la version la plus récente du logiciel d'impression. Vous pouvez obtenir les dernières mises à jour logicielles sur le site Web d'assistance HP à l'adresse www.hp.com/support. Si vous avez toujours besoin d’aide, consultez la documentation de l’imprimante.
Macintosh uniquement
Problème : après l'installation du logiciel
d'impression, toutes les imprimantes du Centre d'impression disparaissent.
Solution : désinstallez, puis réinstallez le logiciel de l’imprimante. Redémarrez l'ordinateur avant d'ajouter l'imprimante au Centre d'impression.
Windows uniquement
Problème : le logiciel d'installation ne démarre pas
automatiquement au moment de l'insertion du CD.
Problème : la vérification de la configuration système requise indique que l'ordinateur exécute une version obsolète d'Internet Explorer.
Solution : appuyez sur les touches Ctrl + Maj du clavier et cliquez sur Annuler dans la boîte de dialogue Configuration requise afin d'ignorer le bloc et de terminer l'installation du logiciel. Vous devez immédiatement mettre à jour Internet Explorer après avoir installé le logiciel HP Photosmart, faute de quoi le logiciel HP ne fonctionnera pas correctement. Remarque : vous n'êtes pas obligé de réinstaller le logiciel HP après avoir mis à jour Internet Explorer.
Problème : pendant l'installation du logiciel, l'ordinateur cesse de répondre.
Solution :
s'exécutant en arrière-plan peut ralentir l'installation. Attendez que le logiciel ait terminé de copier les fichiers (l'opération peut prendre plusieurs minutes). Si, quelques minutes plus tard, l'ordinateur ne réagit toujours pas, redémarrez-le, interrompez ou désactivez le logiciel antivirus actif, quittez tous les autres programmes et réinstallez le logiciel de l’imprimante. Remarque : votre logiciel antivirus est automatiquement réactivé lorsque vous redémarrez l'ordinateur.
un antivirus ou tout autre logiciel
Problema: Aparece el cuadro de diálogo Requisitos del sistema durante la instalación.
Solución: Un componente del sistema del equipo no cumple los requisitos mínimos. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para solucionar el problema y vuelva a instalar el software de la impresora.
Windows y Macintosh
Problema: El equipo no ha podido leer el CD de HP
Photosmart.
Solución: Compruebe que el CD no está sucio ni rallado. Si otros CD funcionan correctamente, pero el CD de HP Photosmart no, es posible que este último esté dañado. Puede descargar el software de la página Web de asistencia de HP o solicitar uno nuevo a la asistencia de HP. Si tampoco funcionan otros CD, es probable que tenga que reparar su unidad de CD-ROM.
Solution : dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez Exécuter. Cliquez sur Parcourir et recherchez le lecteur de CD-ROM dans lequel vous avez inséré le CD du logiciel HP Photosmart. Double-cliquez sur le fichier setup.exe.
Problème : l'Assistant Nouveau matériel détecté s'ouvre, mais il ne reconnaît pas l'imprimante.
Solution : vous avez peut-être connecté le câble USB avant d'avoir terminé l'installation du logiciel. Déconnectez le câble USB. Annulez l'assistant d'installation du matériel. Placez le CD du logiciel d'impression dans le lecteur de CD-ROM et suivez les instructions à l'écran. Si aucune instruction n'apparaît, recherchez le fichier setup.exe sur le CD, puis double-cliquez dessus afin de relancer l'installation. Si un message vous informe que le logiciel a déjà été installé, sélectionnez Désinstaller, puis suivez les instructions pour réinstaller le logiciel. Ne rebranchez le câble USB que lorsque vous y êtes invité pendant l'installation du logiciel.
Problème : la boîte de dialogue Configuration requise apparaît pendant l'installation.
Solution : l'un des composants du système de l'ordinateur ne correspond pas à la configuration minimale requise. Suivez les instructions à l'écran pour résoudre le problème et réinstaller le logiciel d'impression.
Windows et Macintosh
Problème : l'ordinateur est incapable de lire le CD
HP Photosmart.
Solution : vérifiez que le CD n'est ni sale, ni rayé. Si vous pouvez lire d'autres CD, mais pas le CD HP Photosmart, celui-ci est peut-être endommagé. Vous pouvez télécharger le logiciel sur le site Web de support HP ou demander un nouveau CD au support HP. Si les autres CD ne fonctionnent pas non plus, vous devrez peut-être faire réparer votre lecteur de CD-ROM.
9
Page 10
Print your first borderless photo Imprima la primera fotografía sin bordes Imprimez votre première photo sans bordure
Print photos without a computer Imprima fotografías sin equipo
1
Imprimez des photos sans ordinateur
English
The HP Photosmart D7300 series printer allows you to print beautiful photos from a digital camera without connecting to a computer by following the simple, step-by­step instructions on the following pages.
Simply insert a memory card directly into the appropriate card slot on the printer, make your selections on the touch screen, and print the photo.
For more information about printing photos from a digital camera or memory card without using a computer, see the User Guide.
10
Español
La impresora HP Photosmart D7300 series le permite imprimir magníficas fotografías desde una cámara digital sin necesidad de conexión a un equipo sólo con seguir las instrucciones paso a paso de las páginas siguientes.
Basta con insertar una tarjeta de memoria directamente en la ranura de tarjeta adecuada de la impresora, seleccionar las fotografías en la pantalla táctil e imprimirlas.
Para obtener más información sobre cómo imprimir fotografías desde una cámara digital o una tarjeta de memoria sin utilizar un equipo, consulte la Guía de usuario.
Français
L'imprimante HP Photosmart série D7300 permet d'imprimer de splendides photos à partir d'un appareil photo numérique, sans vous connecter à un ordinateur, grâce à des étapes simples, détaillées dans les pages suivantes.
Insérez une carte mémoire directement dans la fente appropriée de l'imprimante, effectuez les sélections voulues sur l'écran tactile, puis imprimez la photo.
Pour plus d'informations sur l'impression de photos à partir d'un appareil photo numérique ou d'une carte mémoire sans utiliser d'ordinateur, reportez-vous au Guide de l'utilisateur.
Page 11
2
Load 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper Cargue papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) Chargez du papier photo 10 x 15 cm (4" x 6")
Output tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
English
1. Lift the output tray.
2. Pull the photo tray toward you until it stops.
3. Slide the photo tray paper-length guide toward you until it stops, and slide the paper-width guide to the left until it stops.
4. Place up to 20 sheets of 10 x 15 cm (4 x 6 inch) photo paper in the photo tray with the print side down. If you are using tabbed paper, insert the paper so the tabbed end is closer to you.
5. Slide the paper-width and paper-length guides against the edges of the paper without bending the paper.
6.
Push in the photo tray and close the output tray.
Tip: Use HP Advanced Photo paper to print water- and fingerprint-resistant glossy photos. The unique marks on the back of the paper trigger the automatic paper-type sensor in the printer to produce fast, store­processed-quality photo printing.
Photo paper tray
Bandeja de papel
fotográfico
Bac de papier photo
Español
1. Levante la bandeja de salida.
2. Tire de la bandeja de fotos hacia usted hasta el tope.
3. Deslice la guía de longitud del papel de la bandeja de fotos hacia usted y la guía de anchura del papel hacia la izquierda hasta el tope.
4. Coloque un máximo de 20 hojas de papel fotográfico de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) en la bandeja de fotos con la cara de impresión hacia abajo. Si va a utilizar papel con pestañas, insértelo de manera que el extremo con pestañas quede hacia fuera.
5. Deslice las guías de anchura y longitud del papel contra los bordes del papel sin doblarlo.
6. Empuje la bandeja de fotos y cierre la bandeja de salida.
Consejo: Utilice papel fotográfico avanzado HP para imprimir fotografías con brillo resistentes al agua y a las huellas. Las marcas impresas en el dorso del papel activan el sensor automático de tipo de papel de la impresora para realizar una impresión fotográfica rápida y con calidad profesional.
Paper guides
Guías del papel
Guides du papier
Français
1. Soulevez le bac de sortie.
2. Tirez le bac photo vers vous jusqu'à sa butée.
3. Tirez le guide de longueur du papier du bac photo le plus possible vers vous, puis faites glisser le guide de largeur du papier le plus loin possible vers la gauche.
4. Placez jusqu'à 20 feuilles de papier photo 10 x 15 cm (4 x 6 pouces) dans le bac photo, face à imprimer vers le bas. Si vous utilisez du papier à languette, orientez-le de manière à ce que la languette soit orientée vers vous.
5. Positionnez les guides de largeur et de longueur contre les bords du papier, sans pour autant plier les feuilles.
6. Poussez le bac de papier photo et fermez le bac de sortie.
Conseil :
résistant à l'eau et aux empreintes digitales, utilisez du papier photo de haute qualité HP. Le détecteur du type de papier de l'imprimante identifie les marques uniques au dos du papier, ce qui permet une impression rapide de vos photos, avec une qualité professionnelle.
pour imprimer des photos glacées
11
Page 12
3
Insert a memory card Inserte la tarjeta de memoria Insérez une carte mémoire
English
The following page provides basic instructions for printing your first borderless photo. See the User Guide for more comprehensive instructions and to gain a full understanding of the printer capabilities.
Note: Insert only one memory card into the printer at a time.
1. Insert the memory card into the correct slot:
• copper-colored contacts down, or
• metal pinholes toward the printer
2. Gently push the memory card into the printer until it stops.
Caution: The memory card does not insert all the way into the printer; do not try to force it.
xD-Picture Card xD-Picture Card xD-Picture Card
Memory Stick Memory Stick Memory Stick
Español
Las siguientes páginas proporcionan instrucciones básicas necesarias para imprimir la primera fotografía sin bordes. Consulte la Guía de usuario para obtener instrucciones más exhaustivas y conocer en profundidad las funciones de la impresora.
Nota: Las tarjetas de memoria deben insertarse en la impresora de una en una.
1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente:
• con los contactos de cobre hacia abajo, o
bien;
• con los agujeros orientados hacia la
impresora.
2. Introduzca lentamente la tarjeta de memoria en la impresora hasta que se detenga.
Precaución: La tarjeta de memoria no se inserta por completo en la impresora; no intente forzarla.
CompactFlash/Microdrive CompactFlash/Microdrive CompactFlash/Microdrive
Secure Digital/MultiMediaCard Secure Digital/MultiMediaCard Secure Digital/MultiMediaCard
Français
Les pages suivantes fournissent des instructions élémentaires pour l'impression de votre première photo sans bordure. Pour obtenir des instructions plus détaillées et pour tout savoir sur les fonctionnalités de l'imprimante, reportez-vous au Guide de l'utilisateur.
Remarque : n'insérez qu'une seule carte mémoire à la fois dans l'imprimante.
1. Insérez la carte mémoire dans la fente appropriée
• contacts cuivrés vers le bas ou
• alvéoles de connexion métalliques vers
l'imprimante
2. Enfoncez délicatement la carte mémoire dans l'imprimante jusqu'à ce qu'elle bute contre le fond.
Attention : la carte mémoire ne s'insère pas complètement dans l'imprimante ; n'essayez donc pas de l'enfoncer totalement.
12
Page 13
4
Select and print a photo Seleccione e imprima una fotografía Sélectionnez et imprimez une photo
Touch View & Print
Seleccione Ver e imprimir
Appuyez sur Afficher et imprimer
1
4
Touch 3 and 4 to navigate
Seleccione 3 y 4 para desplazarse
Appuyez sur 3 et 4 pour naviguer dans la liste
English
1. Touch View & Print.
2. Touch 10x15 (4x6) to select the image size.
3. Touch 10x15 (4x6) to select the paper size.
4. Touch 3 and 4 to navigate through the photos on the memory card.
5. Touch the photo you want to print. A check mark appears in the upper right corner.
Tip: To deselect an image, touch the photo again.
6. Press the Print button. Your HP Photosmart printer prints the photo to the edges of the paper, eliminating white borders.
Touch 10x15 (4×6)
Seleccione 10 x 15 (4 X 6 pulgadas)
Appuyez sur 10 x 15 (4 x 6)
2
5 6
Touch the photo to select it
Toque la fotografía para seleccionarla
Appuyez sur la photo pour la sélectionner
Español
1. Seleccione Ver e imprimir.
2. Seleccione 10 x 15 (4 x 6) para elegir el
tamaño de la imagen.
3. Seleccione 10 x 15 (4 x 6) para elegir el
tamaño del papel.
4. Seleccione fotografías de la tarjeta de memoria.
5. Seleccione la fotografía que desee imprimir. Aparecerá una marca de verificación en la esquina superior derecha.
Consejo: Para anular la selección de una imagen,
seleccione de nuevo la fotografía.
6. Presione el botón Photosmart imprime los bordes del papel y elimina los bordes blancos.
3 y 4 para desplazarse por las
Imprimir. La impresora HP
Select the 10x15 (4×6) paper size
Seleccione el tamaño de papel 10 x 15 (4 x 6 pulgadas)
Choisissez le format de papier 10 x 15 (4 x 6)
3
Print button
Botón Imprimir
Bouton Imprimer
Français
1. Appuyez sur Afficher et imprimer.
2. Appuyez sur 10 x 15 (4 x 6) pour choisir le
format de l'image.
3. Appuyez sur 10 x 15 (4 x 6) pour choisir le
format du papier.
4. Appuyez sur photos enregistrées sur la carte mémoire.
5. Appuyez sur la photo à imprimer. Une coche s'affiche dans le coin supérieur droit.
Conseil : pour annuler la sélection d'une image,
appuyez dessus à nouveau.
6. Appuyez sur HP Photosmart imprime jusqu'aux bords du papier, sans marge blanche.
3 et 4 pour parcourir les
Imprimer. Votre imprimante
1313
Page 14
Quick tips Consejos prácticos Conseils pratiques
Print with a computer and HP Photosmart Premier Imprima con un equipo y con HP Photosmart Premier Imprimez avec un ordinateur et HP Photosmart Premier
English
The possibilities are endless when you use HP Photosmart Premier software to create your photo projects.
• Design calendars, brochures, and flyers using your digital photos.
• Create your own photo albums and keepsakes.
• Craft custom T-shirts, CD covers, and picture frames.
• Use HP Photosmart Share to e-mail photos and to share photos online.
For more information about creating your own fun projects, see the HP Photosmart Software Help.
14
Español
El software HP Photosmart Premier le ofrece infinitas posibilidades para crear proyectos fotográficos.
• Diseñe calendarios, folletos y octavillas con sus fotografías digitales.
• Cree sus propios álbumes de fotografías y recuerdos.
• Diseñe camisetas, carátulas de CD y marcos de fotos personalizados.
• Utilice HP Photosmart Share para enviar por correo electrónico fotografías y compartirlas en línea.
Si desea obtener más información sobre cómo crear sus propios proyectos, consulte la Ayuda del software HP Photosmart.
Français
Le logiciel HP Photosmart Premier offre des possibilités illimitées de création de projets photographiques.
• Créez des calendriers, des brochures et des dépliants en utilisant vos photos numériques.
• Créez vos propres souvenirs et albums photo.
• Concevez des T-shirts, des jaquettes de CD et des cadres pour photos personnalisés.
• Utilisez HP Photosmart Share pour envoyer des photos par e-mail et les partager en ligne.
Pour plus d'informations sur la création de vos propres projets de divertissement, reportez-vous à l'Aide du logiciel HP Photosmart.
Page 15
15
Page 16
Need more information? ¿Necesita más información? Besoin de plus d'informations ?
Read the User Guide for a description of the printer features, troubleshooting information, and explanations of how to perform specific printing tasks using your new HP Photosmart printer.
Consulte la Guía de usuario para obtener una descripción de las funciones de la impresora, información sobre la solución de problemas y explicaciones sobre cómo realizar tareas concretas de impresión con la nueva impresora HP Photosmart.
Pour obtenir une description des fonctionnalités de votre nouvelle imprimante HP Photosmart, des informations de dépannage et des explications sur l'exécution de certaines tâches, reportez-vous au Guide de l'utilisateur.
Check the HP Photosmart Software Help for information about using the software that came with your printer. The onscreen help is installed with your software.
Consulte la Ayuda del software HP Photosmart para obtener información acerca de la utilización del software que se incluye en la impresora. La ayuda en línea se instala con el software.
Pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel fourni avec votre imprimante, consultez l'aide du logiciel HP Photosmart. Elle est installée avec le logiciel.
HP support website and E-support: www.hp.com/support Media and printing supplies: www.hpshopping.com
Sitio Web de asistencia de HP y soporte electrónico: www.hp.com/support Suministros de impresión y soportes: www.hpshopping.com
Site Web d’assistance et de support HP : www.hp.com/support Supports et consommables d'impression : www.hpshopping.com
www.hp.com
*Q7057-90170* *Q7057-90170*
Q7057-90170
Printed in the U.S.A. 5/06 • v1.0.0 • Printed on recycled paper © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Impreso en los EE.UU. 5/06 • v1.0.0 • Impreso en papel reciclado. © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Imprimé aux Etats-Unis. 05/06. • v1.0.0. • Imprimé sur papier recyclé. © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Loading...