HP PHOTOSMART D7300 User Manual

HP Photosmart D7300 series
Setup-Handbuch / Guida all’installazione /
Guide de conguration / Installatiehandleiding
*Q7057-90176* *Q7057-90176*
Q7057-90176
Achtung Windows-Benutzer: Schließen Sie das USB-Kabel (separat
erhältlich) erst dann an, wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
separatamente), attendere no a quando viene richiesto durante
l’installazione del software.
Utilisateurs Windows : ne connectez pas le câble USB (vendu
séparément) avant d’y être invité pendant l’installation du logiciel.
Opmerking voor Windows-gebruikers: sluit de USB-kabel
(afzonderlijk verkocht) pas aan wanneer er tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
Auspacken des Druckers
Disimballare la stampante
1
Déballez votre imprimante
Pak de printer uit
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial aus dem Druckerinneren und außen am Drucker. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Drucker-
anzeige ab. Der Inhalt kann etwas variieren.
Eliminare il materiale di imballaggio all’esterno e all’interno della stampante. Staccare la pellicola di protezione dallo schermo. Il contenuto della confezione può variare.
Retirez l’emballage situé à l’intérieur et autour de l’imprimante.
Enlevez le lm de protection de l’écran. Le contenu peut varier.
Verwijder het verpakkingsmateriaal in en om de printer. Verwijder
de beschermende folie van het scherm. De inhoud kan variëren.
Anschließen des Netzkabels
2 3
Collegare il cavo di alimentazione
Branchez le câble d’alimentation
Sluit het netsnoer aan
Warten Sie bis Schritt 5, bevor Sie den Drucker einschalten.
Attendere no al punto 5 prima di accendere la stampante.
Attendez l’étape 5 avant de mettre l’imprimante sous tension. Wacht met het inschakelen van de printer tot stap 5.
Einlegen von Normalpapier
Caricare carta comune
Chargez du papier ordinaire
Plaats gewoon papier
1
2 3
4
Auswählen von Sprache und Land/Region
Selezionare la lingua e il paese/l’area geograca
Sélectionnez votre langue et votre pays/région
Selecteer uw taal en land/regio
1. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzfolie von der Druckeran­zeige entfernt wurde.
2. Drücken Sie die Netztaste, um den Drucker einzuschalten.
3. Erscheint die Meldung Sprache auswählen auf der Druckeranzeige, drücken Sie 5 oder 6, um zur gewünschten Sprache zu wechseln. Berühren Sie die Option für Ihre Sprache, um sie auszuwählen.
4. Berühren Sie Ja, um Ihre Sprachauswahl zu bestätigen.
5. Wenn die Meldung Land/Region auswählen angezeigt wird, berühren Sie 5 oder 6, um zu Ihrem Land/Ihrer Region zu wechseln. Berühren Sie die Option für Ihr Land/Ihre Region, um es/sie auszuwählen.
6. Berühren Sie Ja, um die Auswahl für Ihr Land/Ihre Region zu bestätigen.
1. Accertarsi che la pellicola di protezione sia stata staccata dallo schermo.
2. Premere il pulsante di accensione sulla stampante.
3. Quando sullo schermo della stampante viene visualizzato il messaggio Select language (Scegliere lingua), toccare 5 o 6
per scorrere no alla propria lingua. Toccare la propria lingua per
selezionarla.
4. Toccare per confermare la scelta della lingua.
5. Quando sullo schermo della stampante viene visualizzato il messaggio Seleziona paese/area geograca, toccare 5 o 6
per scorrere no al proprio paese/area geograca. Toccare il paese/l’area geograca per effettuare la selezione.
6. Toccare per confermare la scelta del paese/dell’area
geograca.
1. Assurez-vous du retrait du lm de protection de l’écran.
2. Appuyez sur le bouton Marche pour mettre l’imprimante sous tension.
3. Une fois l’option de sélection de langue afchée, accédez au paramètre de votre choix à l’aide de 5 ou 6. Appuyez sur votre langue pour la sélectionner.
4. Conrmez la sélection.
5. Une fois l’option de sélection de pays/région afchée, accédez au paramètre de votre choix à l’aide de 5 ou 6. Appuyez sur votre pays/région pour le/la sélectionner.
6. Conrmez la sélection.
1. Zorg dat de beschermende folie van het scherm is verwijderd.
2. Druk op de knop Aan om de printer in te schakelen.
3. Wanneer Select Language (Taal selecteren) op het scherm verschijnt, raakt u 5 of 6 om uw taal te markeren. Selecteer uw taal door deze aan te raken.
4. Raak Ja aan om de taal te bevestigen.
5. Wanneer Land/regio selecteren verschijnt, raakt u 5 of 6 aan om uw land/regio te markeren. Raak uw land/regio aan om te selecteren.
6. Raak Ja aan om uw land/regio te bevestigen.
Netztaste Pulsante di accensione Bouton Marche Knop Aan
Touch Screen Touch screen Écran tactile Tipscherm
5
Einsetzen der Tintenpatronen
Installare le cartucce di inchiostro
Installez des cartouches d’encre
Installeer de inktcartridges
Wichtig: Nach dem Einsetzen der Tintenpatrone wird eine einmalige Initialisierung
durchgeführt. Mechanische Geräusche sind normal und dauern in etwa vier Minuten an. Schalten Sie Ihren Drucker nicht aus oder trennen Sie die Verbindung. Informationen,
was Sie tun können, wenn die Initialisierung unterbrochen wird, nden Sie im Abschnitt
“Fehlerbehebung” des Benutzerhandbuchs auf CD.
Importante: dopo l’installazione della cartuccia di inchiostro viene avviato un processo
di inizializzazione unico. I rumori meccanici sono normali e durano circa 4 minuti. Non spegnere o scollegare la stampante. Se l’inizializzazione viene interrotta, consultare la sezione relativa alla risoluzione dei problemi nella Guida dell’utente su CD.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang des Druckers enthaltenen Tintenpatronen. Die Tinte in diesen Tintenpatronen besitzt eine spezielle Zusammensetzung und vermischt sich beim ersten Einrichten mit der Tinte in den Druckköpfen.
Utilizzare unicamente le cartucce di inchiostro in dotazione con la stampante.
L’inchiostro di queste cartucce è specicamente formulato per miscelarsi con
l’inchiostro presente nella testina di stampa durante la prima installazione.
Utilisez uniquement les cartouches d’encre fournies avec l’imprimante. L’encre de ces cartouches a été spécialement conçue pour se mélanger à celle de la tête d’impression lors de la première installation de l’imprimante.
Gebruik alleen de inktcartridges die bij de printer zijn geleverd. De inkt in deze cartridges is zo samengesteld dat deze zich vermengt met de inkt in de printkop, wanneer de inktcartridge voor de eerste keer wordt geplaatst.
Legen Sie die CD in den Computer ein, und klicken Sie auf das Installationssymbol, um die HP Photosmart-Software
zu installieren
6
Inserire il CD nel computer e fare clic sull’icona di installazione per installare il software HP Photosmart
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de l’ordinateur, puis cliquez sur l’icône d’installation du logiciel HP Photosmart
Plaats de cd in de computer en klik op het installatiepictogram om de HP Photosmart software te installeren
Windows PC
Windows® 98, Me, 2000 Professional, XP Home, XP Professional
Important ! Après chaque installation de cartouche d’encre, l’imprimante effectue
une initialisation. Ce processus peut durer environ 4 minutes. Les bruits mécaniques qui l’accompagnent sont normaux. Ne mettez pas l’imprimante hors tension et ne la
débranchez pas. Si l’initialisation est interrompue, consultez la section de dépannage du guide de l’utilisateur sur CD-ROM.
Belangrijk! Na het installeren van de inktcartridge wordt een eenmalig initialisatieproces
gestart. De mechanische geluiden die u hoort, zijn normaal. Deze duren ongeveer 4 minuten. Schakel de printer niet uit en koppel hem niet los. Als het initialisatieproces wordt onderbroken, kunt u meer informatie vinden in de Gebruikershandleiding op de cd, in de sectie voor probleemoplossing.
Achtung Windows-Benutzer: Schließen Sie das USB-Kabel erst dann an,
wenn Sie während der Softwareinstallation dazu aufgefordert werden.
Utenti Windows: per il collegamento del cavo USB, attendere no a
quando viene richiesto durante l’installazione del software.
Utilisateurs Windows : ne connectez pas le câble USB avant d’y être
invité pendant l’installation du logiciel.
Opmerking voor Windows-gebruikers: sluit de USB-kabel pas aan
wanneer er tijdens de installatie van de software om wordt gevraagd.
1
USB-Verbindung Connessione USB Connexion USB USB-aansluiting
2
3
4
5
USB-Verbindung Connessione USB Connexion USB USB-aansluiting
Benötigen Sie weitere Informationen?
Altre domande?
Plus d’informations ?
Meer informatie nodig?
Grundlagenhandbuch Guida di base Guide d’utilisation Basishandleiding
Online-Druckerhilfe Guida in linea della stampante Aide en ligne de l’imprimante On line Help bij de printer
Macintosh
Macintosh OS X v10.3,
10.4 +
USB-Verbindung Connessione USB Connexion USB USB-aansluiting
Benutzerhandbuch auf CD Guida dell’utente su CD Guide de l’utilisateur sur CD-ROM Gebruikershandleiding op cd
2 3 41
www.hp.com/support
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Loading...