Hp PHOTOSMART D7260, PHOTOSMART D7200 User Manual

ES
Comience aquí
1
PT
PL
EL
Comece aqui Początek Ξεκινήστε εδώ
USB 802.11 Ethernet
ES
Usuarios de cable USB : no conecte el cable USB hasta la sección A2 .
PT
Usuários do cabo USB : Não conecte o cabo USB até chegar na Seção A2 .
PL
Użytkownicy korzystający z kabla USB :
nie należy podłączać kabla USB przed przejściem do
sekcji A2 .
ES
Usuarios de red cableada : siga las instrucciones de
la Guía de instalación para cargar correctamente el dispositivo HP Photosmart en la red.
PT
Usuários de rede com fi o : Siga as instruções neste
Guia de confi guração para adicionar com êxito o HP Photosmart à sua rede.
PL
Użytkownicy korzystający z sieci przewodowej : aby
dodać urządzenie HP Photosmart do sieci, należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji instalacyjnej.
2
EL
Χρήστες με το καλώδιο USB μέχρι την Ενότητα A2 .
a
b
καλώδιο USB : Μην συνδέσετε
EL
Χρήστες ενσύρματου δικτύου : πρέπει να
ακολουθήσετε τις οδηγίες σε αυτόν τον Οδηγό εγκατάστασης προκειμένου να προσθέσετε με επιτυχία το HP Photosmart στο δίκτυό σας.
Retire las cintas, las lengüetas y la película
a.
ES
protectora de la tapa, así como de la parte anterior y posterior del dispositivo. Levante la pantalla táctil y retire la cinta protectora.
b.
Regule el ángulo de inclinación de la pantalla hasta obtener una visión óptima.
Remova toda a fi ta adesiva, lingüetas e película
a.
PT
protetora da tampa e das partes frontal e posterior do dispositivo. Levante o visor sensível ao toque e remova a película
b.
protetora. Você pode ajustar o ângulo do visor para uma posição mais adequada à visualização.
Usuń wszystkie taśmy, etykiety oraz folie ochronne z
a.
PL
pokrywy, przodu i tyłu urządzenia. Podnieś ekran dotykowy z wyświetlaczem i zdejmij
b.
folię ochronną. Wyświetlacz możesz ustawić pod kątem zapewniającym najlepszą widoczność.
Αφαιρέστε όλες τις ταινίες, τις ετικέτες και την
a.
EL
προστατευτική μεμβράνη από το κάλυμμα και από το μπροστινό και το πίσω μέρος της συσκευής. Ανασηκώστε την οθόνη αφής και αφαιρέστε την
b.
προστατευτική μεμβράνη. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη γωνία της οθόνης σε κατάλληλη θέση για να την βλέπετε.
HP Photosmart D7200 series
3
Basics Guide
HP Photosmart D7200
ES
Compruebe el contenido de la caja. El contenido de
series
la caja puede ser distinto.
*Puede estar incluido
Verifi que o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua
PT
caixa pode ser diferente do descrito aqui.
*Pode estar incluído
PL
Sprawdź zawartość opakowania. Rzeczywista zawartość opakowania może być inna.
4
*
*
*Może występować w zestawie
EL
Ελέγξτε τα περιεχόμενα της συσκευασίας. Τα περιεχόμενα της συσκευασίας σας μπορεί να διαφέρουν.
*Ενδέχεται να περιλαμβάνονται
a.
ES
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
b.
Presione
para encender el dispositivo
HP Photosmart.
NOTA: Preste especial atención a las animaciones
y mensajes de ayuda de la pantalla durante el proceso de instalación.
PT
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
a.
Pressione
b.
NOTA: Preste atenção às mensagens e animações
para ligar o HP Photosmart.
pertinentes exibidas no visor durante o processo de confi guração.
2 • HP Photosmart D7200 series
PL
Podłącz przewód zasilający i zasilacz.
a.
Naciśnij przycisk
b.
, aby włączyć urządzenie
HP Photosmart. UWAGA: Należy zwracać uwagę na komunikaty pomocnicze i animacje wyświetlane podczas instalacji.
EL
a.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και το τροφοδοτικό.
b.
Πατήστε
για να ενεργοποιήσετε το
HP Photosmart. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δώστε προσοχή στα μηνύματα
βοήθειας και στα σχέδια της οθόνης στη διάρκεια της διαδικασίας εγκατάστασης.
5
ES PL
Realice una de las siguientes acciones:
Si aparece un mensaje en el que se indica
• que debe seleccionar un idioma, toque las echas para ver su idioma entre una lista de 25 idiomas. Toque el idioma deseado y Sí para confi rmar la elección. Seleccione su país/región y toque Sí para confi rmar la selección. Si aparece un mensaje en el que se le
• pregunta si desea instalar los cartuchos de tinta, continúe con el siguiente paso de esta guía.
Wykonaj jedną z następujących czynności:
Jeśli zostanie wyświetlony monit o wybór
• języka, dotknij strzałek w celu wyświetlenia żądanego języka z listy 25 języków. Dotknij wybranego języka, a następnie przycisku Tak , aby potwierdzić wybór. Wybierz kraj/region i dotknij przycisku Tak , aby potwierdzić wybór. Jeśli zostanie wyświetlony monit o
• zainstalowanie kaset z atramentem, przejdź do następnego kroku instrukcji.
6
PT
Siga um dos procedimentos abaixo:
Se um prompt for exibido solicitando a
• seleção do idioma, toque nas setas para exibir seu idioma na lista com até 25 idiomas. Toque no idioma desejado e toque em Sim para confi rmar. Selecione seu país/ região e toque em Sim para confi rmar. Se um prompt for exibido solicitando a
• instalação de cartuchos de tinta, passe à próxima etapa no guia.
EL
Κάντε ένα από τα παρακάτω:
Αν εμφανιστεί η προτροπή για να επιλέξετε
γλώσσα, αγγίξτε τα βέλη για να εμφανίσετε τη γλώσσα σας στη λίστα με τις 25 γλώσσες. Αγγίξτε τη γλώσσα που θέλετε και πατήστε Yes (Ναι) για επιβεβαίωση. Επιλέξτε χώρα/περιοχή και πατήστε Yes (Ναι) για επιβεβαίωση.
εμφανιστεί η προτροπή για να τοποθετήσετε
Αν
δοχεία μελάνης, προχωρήστε στο επόμενο βήμα του οδηγού.
ES
Abra la puerta de acceso.
PT
Abra a porta de acesso.
PL
Otwórz drzwiczki dostępu.
EL
Ανοίξτε τη θύρα πρόσβασης.
7
ES
a.
a
PT
b
PL
EL
Presione la parte inferior de cada pestillo para soltarlo y, a continuación, levántelo. Levante los seis pestillos.
b.
Aperte a parte inferior de cada trava para soltá-la
a.
e levante a tampa. Levante todas as seis travas.
b.
Wciśnij dolną część każdego z zatrzasków, aby
a.
je zwolnić, a następnie podnieś zatrzask. Podnieś każdy z sześciu zatrzasków.
b.
Πιέστε το κάτω μέρος κάθε μάνταλου για να το
a.
απελευθερώσετε και στη συνέχεια ανασηκώστε το μάνταλο. Ανασηκώστε και τα έξι μάνταλα.
b.
HP Photosmart D7200 series • 3
8
a
ES
de tinta con el color y el modelo que fi guran sobre
Haga coincidir el color y el modelo del cartucho
a.
los pestillos. Inserte el cartucho de tinta negra en la primera
b.
ranura de la izquierda. Cierre la tapa.
c.
Repita la misma operación con cada cartucho de tinta de color. Asegúrese de que todos los pestillos están bien
d.
colocados.
Nota: Utilice sólo los cartuchos de tinta
proporcionados con la impresora. La tinta de estos cartuchos ha sido especialmente formulada para mezclarse con la tinta del conjunto de cabezales de impresión en el momento de realizar la instalación por primera vez. Cierre la puerta de acceso.
e.
Faça a correspondência entre a cor e padrão do
a.
b
PT
cartucho de tinta e a cor e padrão acima das travas.
b.
Posicione o cartucho de tinta preta na primeira abertura à esquerda. Feche a trava.
c.
Repita esse procedimento com cada um dos cartuchos de tinta coloridos.
d.
Verifi que se todas as travas estão fi rmemente fechadas.
Nota: Use apenas os cartuchos de tinta fornecidos
com a impressora. A tinta nesses cartuchos foi especialmente criada para ser combinada à tinta no conjunto do cabeçote de impressão na confi guração inicial.
e.
Feche a porta de acesso.
c
a.
PL
Dopasuj kolor i wzór na kasecie z atramentem do koloru i wzoru nad zatrzaskiem.
b.
Wciśnij kasetę z czarnym atramentem do pierwszego gniazda z lewej. Zamknij zatrzask.
c.
Potwórz czynności dla każdej kasety z atramentem kolorowym.
d.
Sprawdź, czy zatrzaski są
Uwaga: Należy używać tylko kaset z atramentem
dobrze zamocowane.
dostarczonych wraz z drukarką. Atrament w tych kasetach został opracowany specjalnie do zmieszania z atramentem w stanowisku głowic drukujących podczas pierwszej instalacji.
e.
Zamknij drzwiczki dostępu.
e
EL
Αντιστοιχίστε το χρώμα και το σχέδιο του δοχείου
a.
μελάνης με το χρώμα και το σχέδιο πάνω από τα μάνταλα. Σπρώξτε το δοχείο μαύρης μελάνης στην πρώτη
b.
υποδοχή στα αριστερά. Κλείστε το μάνταλο. Επαναλάβετε τη διαδικασία με τα υπόλοιπα δοχεία
c.
έγχρωμης μελάνης.
d.
Βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζουν όλα τα μάνταλα.
Σημείωση: Να χρησιμοποιείτε μόνο τα δοχεία
μελάνης που συνοδεύουν τον εκτυπωτή. Η μελάνη σε αυτά τα δοχεία είναι ειδική ώστε να αναμιγνύεται με τη μελάνη στη μονάδα κεφαλής εκτύπωσης την πρώτη φορά που γίνεται τοποθέτηση. Κλείστε τη θύρα πρόσβασης.
e.
4 • HP Photosmart D7200 series
9
ES
a.
Tire de la bandeja principal.
b.
a
Deslice la guía de anchura del papel hacia la izquierda. Inserte papel blanco normal A4 en la bandeja
c.
principal. Empuje la bandeja principal y toque OK .
d.
10
b
PT
Puxe a bandeja principal para fora.
a.
Deslize para a esquerda a guia de largura de
b.
papel. Insira papel branco comum na bandeja principal.
c.
Empurre a bandeja principal e toque em OK .
d.
a.
c
PL
Wyciągnij główny zasobnik.
b.
Przesuń prowadnicę szerokoś Włóż zwykły biały papier do głównego
c.
ci papieru w lewo.
zasobnika. Wsuń główny zasobnik i dotknij przycisku OK .
d.
d
EL
a.
Τραβήξτε τον βασικό δίσκο προς τα έξω.
b.
Σύρετε τον οδηγό πλάτους χαρτιού προς τα αριστερά.
c.
Τοποθετήστε απλό λευκό χαρτί στον βασικό δίσκο.
d.
Σπρώξτε τον βασικό
δίσκο και πατήστε OK .
abd
ES
En caso de disponer de papel fotográfi co, cárguelo en este momento. Si no dispone de este tipo de papel, continúe en el paso 11.
Levante la tapa de la bandeja de fotografías.
a.
Coloque el papel fotográ co con la cara
b.
brillante orientada hacia abajo en la bandeja
de fotografías. Deslice las guías de papel hacia el papel fotográfi co. Inserte la bandeja de fotografías y baje la
c.
tapa. Tire del extensor de la bandeja y levante el
d.
tope del papel.
PT
Se você tiver papel fotográfi co, coloque-o neste momento. Se você não tiver papel fotográfi co, continue na etapa 11.
Levante a tampa da bandeja de foto.
a.
Coloque o papel fotográ co com o lado
b.
brilhante para baixo na bandeja de foto.
Deslize as guias de papel em direção ao papel fotográfi co. Empurre a bandeja de foto para dentro, e
c.
abaixe a tampa da bandeja de foto. Puxe para fora o extensor da bandeja e
d.
levante o suporte para papel.
PL
Jeśli masz papier fotografi czny, załaduj go teraz. Jeśli nie masz papieru fotografi cznego, przejdź do kroku 11.
Podnieś pokrywę zasobnika papieru
a.
fotografi cznego. Załaduj do zasobnika papier fotografi czny
b.
błyszczącą stroną w dół . Dosuń prowadnice papieru do papieru fotografi cznego. Wsuń zasobnik papieru fotografi cznego i opuść
c.
pokrywę zasobnika. Wysuń przedłużenie zasobnika i podnieś łapacz
d.
papieru.
EL
Αν έχετε φωτογραφικό χαρτί, τοποθετήστε το τώρα. Αν δεν έχετε φωτογραφικό χαρτί, προχωρήστε στο βήμα 11.
Ανασηκώστε το κάλυμμα του δίσκου φωτογραφιών.
a.
Τοποθετήστε φωτογραφικό χαρτί με τη γυαλιστερή
b.
πλευρά προς τα κάτω στον δίσκο φωτογραφιών. Σύρετε τους οδηγούς χαρτιού προς το φωτογραφικό χαρτί.
c.
Σπρώξτε τον δίσκο προς τα μέσα και
κατεβάστε το κάλυμμα του δίσκου φωτογραφιών. Τραβήξτε την προέκταση του δίσκου προς τα έξω
d.
και ανασηκώστε το εξάρτημα συγκράτησης χαρτιού.
HP Photosmart D7200 series • 5
Loading...
+ 11 hidden pages