HP Photosmart C3135, Photosmart C3125, Photosmart C3140, Photosmart C3150, Photosmart C3180 Setup Guide

...
Page 1
EN
Start Here
FR
Commencez ici
1
2
ES
Comience aquí
USB
WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not
EN
connect the USB cable until step 12.
ATENCIÓN: Para asegurarse de que el software se ha instalado
ES
correctamente, no conecte el cable USB hasta el paso 12.
AVERTISSEMENT : Pour garantir une installation correcte du
FR
logiciel, ne connectez pas le câble USB avant l’étape 12.
Lower both the paper tray and the print cartridge door.
EN
IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
3
a.
Windows
Macintosh
Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
IMPORTANTE: Extraiga todo el material de embalaje del
dispositivo.
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez la porte
FR
d’accès aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : Retirez tout matériel d’emballage du périphérique.
b.
Verify the box contents.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Basics Guide
**
EN
The contents of your box may differ. * Purchased separately.
Compruebe el contenido de la caja.
ES
El contenido de la caja puede ser distinto. * Se adquieren por separado.
Vérifiez le contenu du coffret.
FR
Le contenu du coffret peut varier. * Acheté séparément.
** On CD.
** En CD.
*
HP Photosmart C3100 series Tout-en-un HP Photosmart série C3100
*Q8150-90168* *Q8150-90168*
Q8150-90168
Page 2
4
625mA
5
6
Connect the power cord and adapter.
EN
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
ES
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
FR
EN
Press
ES
Presione el botón encienda el dispositivo.
FR
Appuyez sur (bouton Marche/Arrêt ). Attendez 30 secondes que le périphérique démarre.
Pull out the tray extender, and then load plain white paper.
EN
a.
( On button). Wait 30 seconds for the device to start up.
( Encender ). Espere 30 segundos a que se
7
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal.
ES
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier blanc ordinaire.
FR
b.
Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves
EN
to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then turn it back on again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Asegúrese de que
ES
el carro de impresión se mueve hacia la derecha. Si no es así, apague el dispositivo y vuélvalo a encender. IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar encendido.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Assurez-
FR
vous que le chariot d’impression se déplace bien vers la droite du périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez le périphérique, puis rallumez-le.
IMPORTANT : Pour insérer les cartouches d’impression, le
périphérique doit être allumé.
2 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
Page 3
8
9
Remove the tape from both cartridges.
EN
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the
cartridges.
Quite la cinta de ambos cartuchos.
ES
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
FR
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez
pas le ruban adhésif sur les cartouches.
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
EN
b. Insert tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black
cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into
place .
a. Coloque los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede
ES
situado en la parte superior.
b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho
izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha .
Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que
queden colocados correctamente .
a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers
FR
le haut.
b. Insérez la cartouche d’impression couleur dans le logement
gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit .
Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement .
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 • 3
Page 4
10
Close the print cartridge door.
EN
IMPORTANT: Make sure you have loaded paper in the tray, then
wait a few minutes while the cartridge alignment page is printed. Alignment is complete after the page is printed.
Cierre la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
IMPORTANTE: Compruebe si ha cargado papel en la bandeja y espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación del cartucho. La alineación habrá finalizado una vez imprimida la página.
Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
FR
IMPORTANT : Assurez-vous d’avoir chargé du papier dans le bac et attentez quelques minutes, le temps que la page d’alignement des cartouches s’imprime. L’alignement est terminé lorsque la page est imprimée.
11
EN EN
Select the green Windows CD. Select the Mac CD.
Seleccione el CD de Windows verde . Seleccione el CD de Mac.
ES ES
Munissez-vous du CD-ROM vert pour Windows. Munissez-vous du CD pour Mac.
FR FR
Mac: Windows:
4 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
Page 5
12a
625mA
Mac: Windows:
Windows: Turn on your computer, login if necessary, and then
EN EN
wait for the desktop to appear. Insert the green Windows CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not appear, double-
click My Computer , double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe .
Windows: Encienda el equipo, inicie la sesión si es necesario
ES
y, a continuación, espere a que aparezca el escritorio. Introduzca el CD de Windows verde y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. IMPORTANTE: Si no aparece la pantalla de inicio, haga doble clic en Mi PC , vuelva a hacer doble clic en el icono CD-ROM con el logotipo de HP y, a continuación, haga doble clic en setup.exe .
Windows : Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire
FR
et attendez que le bureau s’affiche. Insérez le CD-ROM vert pour Windows et suivez les instructions à l’écran. IMPORTANT : Si l’écran de démarrage ne s’affiche pas, cliquez deux fois sur l’icône Poste de travail , puis sur l’icône du CD-ROM ayant le logo HP, puis cliquez deux fois sur le fichier setup.exe .
Mac: Connect the USB cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer.
Mac: Conecte el cable USB al puerto ubicado en
ES
la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo.
Mac : Connectez le câble USB au port situé à l’arrière
FR
de l’appareil HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 • 5
Page 6
12b
62
5m
A
Mac: Windows:
Windows: Once the USB prompt appears, connect the USB
EN EN
cable to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer.
Windows: Una vez que aparezca el indicador USB, conecte el
ES ES
cable USB al puerto ubicado en la parte posterior del dispositivo HP All-in-One y, a continuación, a cualquier puerto USB del equipo.
Windows : Une fois l’invite USB affichée, connectez le câble
FR FR
USB au port situé à l’arrière de l’appareil HP Tout-en-un, puis à n’importe quel port USB de l’ordinateur.
13
Mac: Insert the HP All-in-One Mac CD. Double-click
the HP All-in-One Installer icon. Follow the onscreen instructions.
Mac: Inserte el CD de Mac del dispositivo HP All- in-One. Haga doble clic en el icono Instalador de HP All-in-One . Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Mac : Insérez le CD-ROM HP Tout-en-un pour Mac. Cliquez deux fois sur l’icône Programme d’installation HP Tout-en-un . Suivez les instructions affichées à l’écran.
Mac: Windows:
Windows: Follow the onscreen instructions to complete the
EN EN
software installation. Now explore your HP All-in-One.
Windows: Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
ES ES
completar la instalación del software. Ahora, explore el HP All­in-One.
Windows : Suivez les instructions affichées à l’écran pour
FR FR
installer le logiciel. Vous pouvez maintenant découvrir votre périphérique HP Tout-en-un.
6 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
Mac: Complete the Setup Assistant screen. Now explore
your HP All-in-One.
Mac: Complete la pantalla del Asistente de configuración . Ahora, explore el HP All-in-One.
Mac : Renseignez l’écran Assistant de configuration . Vous pouvez maintenant découvrir votre périphérique HP Tout-en-un.
Page 7
EN
Explore the features
ES
Explore las funciones
Now that your HP Photosmart software program is
EN
installed on your computer, you can try out a few of the features on the HP All-in-One.
Ahora que ha instalado el programa de software HP
ES
Photosmart en su equipo, puede probar algunas de las funciones del HP All-in-One.
FR
Découverte des fonctionnalités
FR
Une fois le logiciel HP Photosmart installé sur votre ordinateur, vous pouvez tester certaines fonctionnalités du périphérique HP Tout-en-un.
EN
Load the photo paper
ES
Cargue el papel fotográfico
EN
ES
FR
FR
Chargement du papier photo
Remove the plain white paper, and load the sheets of photo paper from the sample pack print side down . Slide the paper-width guide inward until it stops at the edge of the paper. Refer to the guides engraved in the base of the paper tray for help loading photo paper. Now that you have loaded photo paper, you can try out the features.
Retire el papel blanco normal y cargue las hojas de papel fotográfico del paquete de muestra con el lado de impresión hacia abajo . Deslice hacia dentro la guía de ancho de papel hasta que se detenga en el borde del papel. Oriéntese por las marcas grabadas en la base de la bandeja de papel para cargar el papel fotográfico. Una vez cargado, puede probar otras funciones.
Retirez le papier ordinaire blanc et chargez les feuilles de papier photo fournies en exemple face à imprimer vers le bas . Faites glisser le guide de largeur vers l’intérieur jusqu’à ce qu’il touche le bord du papier. Des guides sont gravés sur le bac d’alimentation pour vous aider à positionner correctement le papier photo. Une fois celui-ci chargé, vous pouvez tester les fonctionnalités de votre périphérique.
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 • 7
Page 8
EN
Print a 4 x 6 inch photo
ES
Imprima una foto de 10 x 15 cm
a.
WARNING: Do not insert more than one memory
card at a time. If more than one memory card is inserted, unrecoverable data loss might occur.
ATENCIÓN: No inserte más de una tarjeta de memoria simultáneamente. De lo contrario, pueden perderse datos irrecuperables.
AVERTISSEMENT : N’insérez pas plusieurs cartes mémoire en même temps. Si vous insérez plusieurs cartes mémoire, vous pouvez perdre irrémédiablement des données.
EN
ES
FR
Impression d’une photo au format 10 x 15 cm
a. Insert your memory card into the appropriate memory card slot. b. Press the Photosmart Express button on the front of the device. The HP Photosmart Express software appears on your screen c. Click the Print button, then follow the instructions on the screen to save and
transfer your photos.
d. When you see the Image Action Summary screen, click Finish. e. When the HP Photosmart Express dialog box appears, click the Print button. f. Select the photos you want to print in the Select Photos to Print dialog box
and click Next .
g. Select your printing options and click Print .
a. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente. b.
Presione el botón Photosmart Express situado en la parte frontal del dispositivo.
El software HP Photosmart Express aparece en la pantalla. c. Haga clic en el botón Imprimir y, a continuación, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla para guardar y transferir las fotos.
d. Cuando aparezca la pantalla Resumen de acciones de imagen , haga clic en
Finalizar.
e. Cuando aparezca el cuadro de diálogo HP Photosmart Express , haga clic en
el botón Imprimir.
f. Seleccione las fotos que desee imprimir en el cuadro de diálogo Seleccionar
fotografías para imprimir y haga clic en Siguiente .
g. Seleccione las opciones de impresión y haga clic en Imprimir .
a. Insérez la carte mémoire dans l’emplacement pour carte mémoire approprié.
FR
b. Appuyez sur le bouton Photosmart Express . Le logiciel HP Photosmart Express s’affiche à l’écran. c. Cliquez sur le bouton Imprimer et suivez les instructions à l’écran pour
b.
sauvegarder et transférer vos photos.
d. Lorsque vous voyez l’écran Synthèse action sur image , cliquez sur Terminer. e. Lorsque la boîte de dialogue HP Photosmart Express s’affiche, cliquez sur le
bouton Imprimer.
f. Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer dans la boîte de dialogue
Sélectionner les photos à imprimer et cliquez sur Suivant .
g. Choisissez les options d’impression et cliquez sur Imprimer .
c.
8 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
Page 9
EN
Make a photo reprint
ES
Vuelva a imprimir una foto
a.
b.
FR
Réimpression d’une photo
Now instead of printing a picture from your memory card, try making a reprint
EN
of a photo from the glass. a. Remove the photo card . b. Place the photo face down on the right front corner of the glass. Make sure
the long edge of the photo is along the front of the glass. Close the lid.
c. Press Start Scan/Reprints . d. When the Photosmart Express dialog box appears, click Reprint .
Ahora, en lugar de imprimir una fotografía desde la tarjeta de memoria, intente
ES
volver a imprimirla desde el cristal. a. Extraiga la tarjeta fotográfica . b. Coloque la fotografía hacia abajo sobre la esquina delantera derecha del
cristal. Asegúrese de que el lado más largo de la fotografía se adapta al lado frontal del cristal. Cierre la tapa.
c. Presione Iniciar escaneo/Volver a imprimir . d. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Photosmart Express, haga clic en
Volver a imprimir .
Maintenant, plutôt que d’imprimer une image à partir de la carte mémoire,
FR
essayez de réimprimer une photo à partir de la vitre. a. Retirez la carte mémoire. . b. Placez la photo face vers le bas dans l’angle avant droit de la vitre. Assurez-
vous que le bord le plus long de la photo est aligné sur l’avant de la vitre. Fermez le capot.
c. Appuyez sur Numériser/réimprimer .
c.
d. Lorsque la boîte de dialogue Photosmart Express s’affiche, cliquez sur
Réimprimer .
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 • 9
Page 10
EN
Make a color copy
ES
Imprima una copia de color
EN
ES
FR
FR
Copie couleur
Finally, make a simple copy of the photo from the glass. a. Press the Type button to select Photo Paper . b. Press Start Copy Color .
Finalmente, imprima una copia simple de la foto desde el cristal. a. Presione el botón Tipo para seleccionar Papel fotográfico . b. Presione Comenzar copia en color .
Enfin, effectuez une simple copie de la photo à partir de la vitre. a. Appuyez sur le bouton Type pour sélectionner Papier photo . b. Appuyez sur Copier, couleur .
EN
Print a proofsheet
ES
Imprima una hoja de prueba
EN
ES
FR
FR
Impression d’un index photos
A proofsheet is a simple way to select photos and make prints directly from a memory card without using your computer. If you have a memory card from your camera, insert it again and press the Proofsheet button to print a proofsheet.
Una hoja de constituye un sistema sencillo para seleccionar fotografías e imprimirlas directamente desde una tarjeta de memoria sin necesidad de utilizar un equipo. Si dispone de la tarjeta de memoria de una cámara, vuelva a introducirla y presione el botón Hoja de prueba para imprimir una hoja de prueba.
L’index photos permet de sélectionner très facilement des photos et de les imprimer directement à partir d’une carte mémoire, sans avoir à utiliser l’ordinateur. Si vous avez une carte mémoire provenant de votre appareil photo, insérez-la à nouveau et appuyez sur le bouton Index photos pour imprimer un index photos.
10 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
Page 11
EN
Troubleshooting
ES
Solución de problemas
FR
Dépannage
www.hp.com/support
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to connect the
EN
USB cable. Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green HP All-in-One Windows CD. Refer to Step 11.
Problema: (Sólo en Windows) No ha visto la pantalla que indica que debe conectar el
ES
cable USB. Acción: Cierre todas las pantallas. Extraiga el CD de Windows verde del dispositivo
HP All-in-One y, a continuación, vuelva a insertarlo. Consulte el paso 11.
Problème : (Windows uniquement) L’écran vous invitant à connecter le câble USB ne
FR
s’affiche pas. Action : Cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Retirez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un pour Windows, puis introduisez-le de nouveau. Reportez-vous à l’étape 11.
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen displays.
EN
Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections. Make sure the
USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to step 11.
Problema: (Sólo en Windows) Aparece la pantalla Se ha producido un error en la
ES
instalación del dispositivo .
Acción: Desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo. Compruebe todas las conexiones. Asegúrese de que el cable USB está conectado al equipo. No conecte el cable USB a un teclado ni a un concentrador sin alimentación. Consulte el paso 11.
Problème : (Windows uniquement) L’écran La configuration du périphérique ne s’est pas
FR
achevée s’affiche.
Action : Débranchez le périphérique et rebranchez-le. Vérifiez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ni sur un concentrateur USB non doté de sa propre alimentation. Reportez­vous à l’étape 11.
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 • 11
Page 12
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
EN
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green
HP All-in-One Windows CD. Refer to Steps 11 and 12.
Problema: (Windows) Aparece la pantalla Agregar hardware de Microsoft.
ES
Acción: Cierre todas las pantallas. Desconecte el cable USB y, a continuación, inserte el CD de Windows verde del dispositivo HP All-in-One. Consulte los pasos 11 y 12.
Problème : (Windows) L’écran Microsoft Ajout de matériel s’affiche.
FR
Action : Cliquez sur Annuler sur tous les écrans affichés. Débranchez le câble USB, puis introduisez le CD-ROM vert du logiciel HP Tout-en-un pour Windows. Reportez-vous aux étapes 11 et 12.
EN
Icons explanation
ES
Explicación de los iconos
FR
Descriptif des icônes
Check Paper Comprobar papel
Check Print Cartridges Comprobar cartuchos de impresión
Cancel Cancelar
Plain Paper Papel normal
Photo Paper Papel fotográfico
Quality Calidad
Actual Size Tamaño real
Resize to Fit Ajustar tamaño
Borderless Sin bordes
Copies Copias
Start Copy Black Comenzar copia en blanco y negro
Start Copy Color Comenzar copia en color
Start Scan/Reprints Iniciar escaneo/Volver a imprimir
Vérifier papier
Vérifier cartouches d’impression
Annuler
Papier ordinaire
Papier photo
Qualité
Taille réelle
Redimensionner
Sans bordures
Copies
Copier, Noir
Copier, Couleur
Numériser/réimprimer
Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in () Printed in () Printed in ()
Loading...