WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not
EN
connect the USB cable until step 12.
ATENCIÓN: Para asegurarse de que el software se ha instalado
ES
correctamente, no conecte el cable USB hasta el paso 12.
AVERTISSEMENT : Pour garantir une installation correcte du
FR
logiciel, ne connectez pas le câble USB avant l’étape 12.
Lower both the paper tray and the print cartridge door.
EN
IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
3
a.
Windows
Macintosh
Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
IMPORTANTE: Extraiga todo el material de embalaje del
dispositivo.
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez la porte
FR
d’accès aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : Retirez tout matériel d’emballage du périphérique.
b.
Verify the box contents.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Basics Guide
**
EN
The contents of your box may differ.
* Purchased separately.
Compruebe el contenido de la caja.
ES
El contenido de la caja puede ser distinto.
* Se adquieren por separado.
Vérifiez le contenu du coffret.
FR
Le contenu du coffret peut varier.
* Acheté séparément.
** On CD.
** En CD.
** Sur CD-ROM.
*
HP Photosmart C3100 series
Tout-en-un HP Photosmart série C3100
*Q8150-90168*
*Q8150-90168*
Q8150-90168
4
625mA
5
6
Connect the power cord and adapter.
EN
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
ES
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
FR
EN
Press
ES
Presione el botón
encienda el dispositivo.
FR
Appuyez sur (bouton Marche/Arrêt ). Attendez 30 secondes
que le périphérique démarre.
Pull out the tray extender, and then load plain white paper.
EN
a.
( On button). Wait 30 seconds for the device to start up.
( Encender ). Espere 30 segundos a que se
7
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal.
ES
Déployez la rallonge du bac et chargez du papier blanc ordinaire.
FR
b.
Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves
EN
to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then
turn it back on again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Asegúrese de que
ES
el carro de impresión se mueve hacia la derecha. Si no es así,
apague el dispositivo y vuélvalo a encender.
IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar
encendido.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Assurez-
FR
vous que le chariot d’impression se déplace bien vers la droite du
périphérique. Si ce n’est pas le cas, éteignez le périphérique, puis
rallumez-le.
IMPORTANT : Pour insérer les cartouches d’impression, le
périphérique doit être allumé.
2 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
8
9
Remove the tape from both cartridges.
EN
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the
cartridges.
Quite la cinta de ambos cartuchos.
ES
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a
colocar la cinta en los cartuchos.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches.
FR
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez
pas le ruban adhésif sur les cartouches.
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
EN
b. Insert tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black
cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into
place .
a. Coloque los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede
ES
situado en la parte superior.
b. Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho
izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha .
Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que
queden colocados correctamente .
a. Tenez les cartouches de manière à ce que le logo HP soit vers
FR
le haut.
b. Insérez la cartouche d’impression couleur dans le logement
gauche et la cartouche d’impression noire dans le logement droit .
Assurez-vous d’appuyer fermement sur les cartouches jusqu’à
ce qu’elles s’enclenchent dans leur logement .
HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100 • 3
10
Close the print cartridge door.
EN
IMPORTANT: Make sure you have loaded paper in the tray, then
wait a few minutes while the cartridge alignment page is printed.
Alignment is complete after the page is printed.
Cierre la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
IMPORTANTE: Compruebe si ha cargado papel en la bandeja y
espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación
del cartucho. La alineación habrá finalizado una vez imprimida la
página.
Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
FR
IMPORTANT : Assurez-vous d’avoir chargé du papier dans le bac
et attentez quelques minutes, le temps que la page d’alignement
des cartouches s’imprime. L’alignement est terminé lorsque la page
est imprimée.
11
ENEN
Select the green Windows CD. Select the Mac CD.
Seleccione el CD de Windows verde . Seleccione el CD de Mac.
ESES
Munissez-vous du CD-ROM vert pour Windows. Munissez-vous du CD pour Mac.
FRFR
Mac: Windows:
4 • HP Photosmart C3100 series / Tout-en-un HP Photosmart série C3100
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.