Adobe® ja Acrobat-logo® ovat Adobe
Systems Incorporatedin
tavaramerkkejä.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® ja Windows
2000® ovat Microsoft Corporationin
Yhdysvalloissa rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Intel® ja Pentium® ovat Intel
Corporationin tai sen tytäryhtiöiden
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
Energy Star® ja Energy Star -logo®
ovat Yhdysvaltain
ympäristönsuojeluviraston (EPA)
Yhdysvalloissa rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Julkaisunumero: Q8150-90191
Hewlett-Packard-yhtiön
ilmoitukset
Tämän asiakirjan sisältämiä tietoja
voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän
materiaalin kopioiminen, sovittaminen
tai kääntäminen on kiellettyä ilman
Hewlett-Packard-yhtiön kirjallista
ennakkolupaa lukuun ottamatta
tekijänoikeuslain sallimia tapoja.
HP-tuotteiden takuut määritellään
niiden mukana toimitettavissa
rajoitetun takuun lausekkeissa.
Mikään tässä mainittu ei muodosta
kattavampaa lisätakuuta. HP ei
vastaa tekstin teknisistä tai
toimituksellisista virheistä tai
puutteista.
HP All-in-One -laitteella voit helposti esimerkiksi kopioida tai skannata asiakirjoja tai
tulostaa valokuvia muistikortilta. Voit käyttää monia HP All-in-One -laitteen toimintoja
suoraan ohjauspaneelista ilman tietokonetta.
Huomautus Tässä oppaassa kerrotaan perustoiminnoista ja
vianmäärityksestä sekä annetaan ohjeita tarvikkeiden tilaamisesta ja yhteyden
ottamisesta HP-tukeen.
Käytönaikaisesta ohjeesta saat yksityiskohtaisia tietoja kaikista
ominaisuuksista ja toiminnoista sekä HP All-in-One -laitteen mukana toimitetun
HP Photosmart -ohjelmiston käytöstä. Lisätietoja on kohdassa Käytönaikaisen
ohjeen käyttäminen.
Kopioiminen
HP All-in-One -laitteella voit tehdä laadukkaita väri- ja mustavalkokopioita useille eri
paperityypeille. Voit suurentaa tai pienentää alkuperäiskappaleen sopivaksi valitulle
paperikoolle, muuttaa kopiolaatuasetusta ja luoda valokuvista laadukkaita kopioita,
myös reunattomia kopioita.
Skannaaminen
Skannaamisella tarkoitetaan tekstin ja kuvien muuntamista sähköiseen muotoon, jotta
niitä voitaisiin käsitellä tietokoneessa. HP All-in-One -laitteella voit skannata
monenlaisia kohteita, kuten valokuvia, lehtiartikkeleita ja tekstiasiakirjoja.
Valokuvien tulostaminen
HP All-in-One -laitteessa on muistikorttipaikkoja, joihin voit asettaa muistikortin, ja
aloittaa sitten digitaalikameralla otettujen valokuvien tulostamisen lataamatta kuvia
tietokoneeseen. Jos HP All-in-One -laite on lisäksi liitetty tietokoneeseen USBkaapelilla, voit siirtää valokuvat tietokoneeseen tulostettaviksi, muokattaviksi tai
jaettaviksi.
Varoitus Aseta laitteeseen vain yksi muistikortti kerrallaan. Jos asetat tätä
useamman muistikortin, tietoja voi kadota.
Tulostaminen tietokoneesta
HP All-in-One -laitetta voi käyttää minkä tahansa sovelluksen kanssa, jolla voi
tulostaa. Voit tehdä erilaisia tulosteita, kuten reunattomia kuvia, tiedotteita, kortteja,
silitettäviä siirtokuvia ja julisteita.
4
HP Photosmart C3100 All-in-One series
HP All-in-One -laitteen yleiskatsaus
NumeroKuvaus
1Ohjauspaneeli
2Virtapainike
3Photosmart Express -painike (vasen) ja
Vedossivu-painike (oikea)
4Muistikorttipaikat
Suomi
Perusopas
5Syöttölokero
6Paperilokeron jatke
7Paperin leveysohjain
8Tulostuskasettien suojakansi
9Lasi
10Kannen alusta
5
Luku 1
NumeroKuvaus
1Takaluukku
2Takaosan USB-portti
Suomi
3
*Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain HP:n toimittaman verkkolaitteen kanssa.
Virtakytkentä
Ohjauspaneelin painikkeet
*
NumeroKuvakeNimi ja kuvaus
1Tarkista paperi / Tarkista tulostuskasetti:
ilmaisee, että paperia on lisättävä, paperitukos
poistettava, tulostuskasetti asennettava uudelleen,
tulostuskasetti vaihdettava tai tulostuskasettien
suojakansi suljettava.
2Peruuta-painike: keskeyttää tehtävän tai nollaa
asetukset.
3Paperityyppi-painike: Tällä painikkeella voit muuttaa
paperityypin asetuksen vastaamaan paperilokerossa
olevan paperin tyyppiä (tavallinen paperi tai
valokuvapaperi). Oletusasetuksena on tavallinen
paperi.
6
HP Photosmart C3100 All-in-One series
(jatkoa)
NumeroKuvakeNimi ja kuvaus
4Laatu-painike: Muuttaa kopion laadun. Oletusasetus
tavallista paperia varten on yksi tähti. Oletusasetus
valokuvapaperia varten on kaksi tähteä.
5Koko-painike: Muuttaa kuvan kooksi 100 %
(Todellinen koko), sovittaa kuvan sivulle (Sovita
koko) tai tulostaa reunattomia kuvia (Reunaton).
Oletusasetus tavallista paperia varten on 100 % ja
valokuvapaperia varten reunaton.
6Kopiomäärä-painike: Tätä painiketta painamalla voit
määrittää tarvittavan kopioiden määrän. Jos ilmenee
virhe, näyttöön tulee E-kirjain.
7Kopioi, Musta -painike: Tekee mustavalkoisen
kopion. Tietyissä tilanteissa (esimerkiksi
paperitukoksen poistamisen jälkeen) tällä
painikkeella jatketaan tulostusta.
8Kopioi, Väri -painike: Käynnistää värikopioinnin.
Tietyissä tilanteissa (esimerkiksi paperitukoksen
poistamisen jälkeen) tällä painikkeella jatketaan
tulostusta.
9Skannaa/Tulostaminen uudelleen-painike:
käynnistää skannauksen.
10Virta: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja
katkaista HP All-in-One -laitteen virran. Vaikka
HP All-in-One -laitteesta on katkaistu virta, laite
kuluttaa yhä hieman virtaa. Jos haluat katkaista
virran kokonaan, katkaise HP All-in-One -laitteen
virta ja irrota virtajohto.
Suomi
11Photosmart Express -painike: käynnistää
tietokoneen HP Photosmart Express
-ohjelmistosovelluksen valokuvien tulostamista,
muokkausta ja jakamista varten.
12Vedossivu-painike: Tulostaa vedossivun, kun
HP All-in-One -laitteeseen on asetettu muistikortti.
Vedossivulla on pikkukuvat kaikista muistikortilla
olevista valokuvista. Voit valita valokuvat
vedossivulta ja tulostaa sitten valitut valokuvat
skannaamalla vedossivun. HP All-in-One -laitetta ei
tarvitse liittää tietokoneeseen, jos halutaan tulostaa
vedossivu muistikortilta.
Perusopas
7
Luku 1
Tilavalojen yleiskuvaus
HP All-in-One -laitteessa on useita merkkivaloja, jotka ilmaisevat laitteen tilan.
Suomi
NumeroKuvaus
1Tarkista paperi -valo
2Tarkista tulostuskasetti -valo
3Kopiointipainikkeen merkkivalot (Kopioi,
Musta- ja Kopioi, Väri -painike)
4Virta-painike
Seuraavassa taulukossa on lueteltu usein ilmenevät tilanteet ja selostettu
merkkivalojen merkitys.
Merkkivalon tila
Mikään merkkivalo ei pala.HP All-in-One -laitteen virta ei ole kytkettynä.
HP All-in-One on valmis tulostamaan,
skannaamaan tai kopioimaan.
tai tekee huoltotoimia, kuten kohdistaa
tulostuskasetteja.
Jotain painiketta on painettu samalla kun
HP All-in-One -laite tulostaa, skannaa, kopioi
8
HP Photosmart C3100 All-in-One series
(jatkoa)
Merkkivalon tilaMerkitys
tai tekee huoltotoimia (kuten kohdistaa
tulostuskasetteja).
Virta-valo vilkkuu 20 sekunnin ajan ja palaa
sen jälkeen vilkkumatta.
Skannaa/Tulostaminen uudelleen-painiketta
on painettu, mutta tietokone ei vastaa.
Tarkista paperi -merkkivalo vilkkuu.●HP All-in-One -laitteen paperi on lopussa.
●HP All-in-One -laitteessa on paperitukos.
●Paperikokoasetus ei vastaa paperin
syöttölokerossa olevaa paperikokoa.
Katso lisätietoja tietokoneen näytössä
mahdollisesti olevasta virheilmoituksesta.
Tarkista tulostuskasetti -merkkivalo vilkkuu.●Tulostuskasettien suojakansi on auki.
●Tulostuskasetteja ei ole, tai ne ovat
paikoillaan huonosti.
●Tulostuskasetin suojanauhaa ei ole
poistettu.
●Tulostuskasettia ei ole tarkoitettu
käytettäväksi tässä HP All-in-One
-laitteessa.
●Tulostuskasetti saattaa olla viallinen.
Tarkista paperi -merkkivalo ja tulostuskasetin
merkkivalo vilkkuvat.
Tulostuskasettien vaunu on jumissa.
Katkaise HP All-in-One -laitteesta virta ja
poista tulostuskasettien liikkumista estävät
esineet, myös mahdollinen
pakkausmateriaali. Kytke sitten HP All-in-One
-laitteen virta uudelleen.
Suomi
Tarkista paperi- ja Tarkista tulostuskasetti
-merkkivalot sekä kopiointipainikkeen
merkkivalot vilkkuvat.
Ohjauspaneelin etulevyä ei ole kiinnitetty, tai
se on kiinnitetty väärin.
Lisätietoja ohjauspaneelin etulevystä on
asennusoppaassa.
Virta-, Tarkista paperi- ja Tarkista
tulostuskasetti -merkkivalot vilkkuvat.
Skannerin häiriö.
Katkaise HP All-in-One -laitteen virta ja kytke
virta uudelleen. Jos ongelma ei poistu, ota
yhteys HP-tukeen.
Kaikki merkkivalot vilkkuvat.HP All-in-One -laitteessa on vakava virhe.
1.Katkaise HP All-in-One -laitteen virta.
2.Irrota virtajohto.
3.Odota hetki ja kytke sitten virtajohto
takaisin laitteeseen.
4.Kytke HP All-in-One -laitteeseen
uudelleen virta.
Jos ongelma ei poistu, ota yhteys HP-tukeen.
Perusopas
9
Luku 1
HP Photosmart -ohjelman käyttäminen
HP Photosmart -ohjelmiston avulla voit käyttää monia ominaisuuksia, jotka eivät ole
käytettävissä ohjauspaneelissa. HP Photosmart -ohjelmistolla on nopeaa ja helppoa
tulostaa valokuvia tai tilata valokuvatulosteita verkosta. Ohjelmiston kautta pääsee
Suomi
käyttämään myös muita HP Photosmart -ohjelmiston perustoimintoja, kuten
valokuvien tallennusta, katselua ja jakamista.
Lisätietoja HP Photosmart -ohjelmiston käytöstä on ohjeessa HP Photosmart
-ohjelmiston ohje.
Lisätietojen hankkiminen
Erilaisista painetuista ja käytönaikaisista ohjeista saa tietoja HP All-in-One -laitteen
asennuksesta ja käytöstä.
●Asennusopas
Asennusoppaassa on HP All-in-One -laitteen määrittämiseen ja ohjelmiston
asentamiseen liittyviä ohjeita. Tee asennusoppaan toimet oikeassa järjestyksessä.
Jos asennuksen aikana ilmenee ongelmia, lue asennusoppaan viimeisen osan
vianmääritystiedot tai katso tämän oppaan kohta Vianmääritys ja tuki.
●HP Photosmart -ohjelmiston esittely (Windows)
HP Photosmart -ohjelmiston esittely on hauska, interaktiivinen tapa saada nopea
yleiskuva HP All-in-One -laitteen mukana toimitetusta ohjelmistosta. Saat tietoja
siitä, miten HP All-in-One -laitteen mukana toimitetulla ohjelmistolla voi muokata,
järjestää ja tulostaa valokuvia.
●Käytönaikainen ohje
Käytönaikaisessa ohjeessa on sellaisiin HP All-in-One -laitteen ominaisuuksiin
liittyviä yksityiskohtaisia ohjeita, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa. Ohje
sisältää tietoja muun muassa ominaisuuksista, jotka ovat käytettävissä vain
HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa ohjelmistossa.
Lisätietoja on kohdassa Käytönaikaisen ohjeen käyttäminen.
●Lueminut (Readme)
Lueminut-tiedostossa on viimeisimmät tiedot, joita ei ehkä löydy muista
julkaisusta. Lueminut-tiedosto on käytettävissä ohjelman asennuksen jälkeen.
●www.hp.com/support
Jos käytössäsi on Internet-yhteys, voit etsiä ohjeita ja tukea HP:n Websivustosta. Web-sivustossa on saatavana teknistä tukea, ajureita, tarvikkeita sekä
tilaustietoja.
Käytönaikaisen ohjeen käyttäminen
Tässä oppaassa esitellään vain joitakin käytettävissä olevista ominaisuuksista, jotta
pääsisit alkuun HP All-in-One -laitteen käyttämisessä. Saat tietoja kaikista
HP All-in-One -laitteen tukemista toiminnoista laitteen käytönaikaisesta ohjeesta.
10
HP Photosmart C3100 All-in-One series
HP Photosmart -ohjelmiston ohjeen käyttäminen Windows-tietokoneessa
1.Napsauta HP:n ratkaisukeskus -ohjelmassa HP All-in-One -laitteen välilehteä.
2.Napsauta Laitetuki-alueella Käytönaikainen opas- tai Vianmääritys-vaihtoehtoa.
–Jos valitset vaihtoehdon Käytönaikainen opas, näkyviin tulee
ponnahdusvalikko. Voit valita, avataanko koko ohjejärjestelmän aloitussivu
vai siirrytäänkö nimenomaan HP All-in-One -laitteen ohjetoimintoon.
–Jos valitset Vianmääritys-vaihtoehdon, Vianmääritys ja tuki -sivu avautuu.
HP Photosmart Mac Help -ohjeen käyttäminen
➔
Valitse HP Photosmart Studio -ohjelman Help (Ohje) -valikosta HP Photosmart
Mac Help.
HP Photosmart Mac Help -ohje avautuu näyttöön.
Alkuperäiskappaleiden ja paperin lisääminen
Voit kopioida tai skannata jopa Letter- tai A4-kokoisia alkuperäiskappaleita
asettamalla ne skannerin lasille.
Alkuperäiskappaleen asettaminen lasille
1.Nosta HP All-in-One -laitteen kansi.
2.Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
Vihje Myös lasin reunaan merkityt merkit osoittavat, mihin kohtaan
alkuperäiskappale asetetaan.
Suomi
Perusopas
3.Sulje kansi.
11
Suomi
Luku 1
10 x 15 cm:n valokuvapaperin lisääminen syöttölokeroon
1.Poista kaikki paperi syöttölokerosta.
2.Pane valokuvapaperipino syöttölokeron oikeaan reunaan lyhyt reuna edellä ja
tulostuspuoli alaspäin. Työnnä valokuvapaperipino lokeroon niin pitkälle kuin se
menee.
Jos valokuvapaperin reunassa on rei'itetyt repäisyliuskat, aseta valokuvapaperi
niin, että liuskat ovat lähimpänä itseäsi.
Vihje Pienikokoisen valokuvapaperin lisäämistä helpottavat myös
syöttölokeroon kaiverretut paperinohjaimet.
3.Siirrä paperipinon leveysohjaimia sisäänpäin, kunnes ne ovat paperipinon
reunoja vasten.
Älä täytä syöttölokeroa liian täyteen. Varmista, että paperipino mahtuu
syöttölokeroon eikä se ole paperin leveysohjainta korkeampi.
Saat parhaan lopputuloksen, kun määrität paperityypin ja -koon ennen kopioimista tai
tulostamista.
pakkauksessa, jotta ne eivät käpristy tai rypisty.
●Varmista, että paperi on tasaisesti syöttölokerossa eivätkä paperin reunat ole
taittuneet tai revenneet.
●Älä pane syöttölokeroon samanaikaisesti useita paperityyppejä ja -kokoja.
Syöttölokerossa olevan paperipinon kaikkien arkkien on oltava samankokoisia ja
-tyyppisiä.
●Työnnä syöttölokeron leveysohjaimet tiiviisti paperipinon reunoja vasten.
Varmista, että paperin leveysohjaimet eivät taivuta syöttölokerossa olevaa paperia.
●Älä työnnä paperia liian pitkälle syöttölokeroon.
●Käytä HP All-in-One -laitteelle suositeltuja paperityyppejä.
12
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Kopioiminen
Voit ottaa laadukkaita kopioita ohjauspaneelin avulla.
Kopioiminen ohjauspaneelista
1.Varmista, että tulostimen syöttölokerossa on paperia.
2.Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
3.Aloita kopiointi painamalla Kopioi, Musta tai Kopioi, Väri.
Kuvan skannaaminen
Voit käynnistää skannauksen tietokoneesta tai HP All-in-One -laitteesta. Tässä
osassa on ohjeet ainoastaan HP All-in-One -laitteen ohjauspaneelista skannaamiseen.
Voit käyttää skannaustoimintoja vain, kun HP All-in-One -laite ja tietokone on liitetty
toisiinsa ja molempiin on kytketty virta. Myös HP Photosmart -ohjelmiston (Windows)
tai HP Photosmart Mac -ohjelmiston (Mac) täytyy olla asennettuna ja käynnissä ennen
skannaamista.
●Jos käytössä on Windows-tietokone, ohjelma on käynnissä, kun Windowsin
ilmaisinalueella (näytön oikeassa alareunassa, kellon lähellä) näkyy HP Digital
Imaging Monitor -kuvake.
Huomautus Jos suljet Windowsin ilmaisinalueella olevan HP Digital
Imaging Monitor -kuvakkeen, jotkin HP All-in-One -laitteen
skannaustoiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä. Jos näin tapahtuu,
voit palauttaa kaikki toiminnot käynnistämällä tietokoneen uudelleen tai
käynnistämällä HP Photosmart -ohjelmiston.
Suomi
●Mac-tietokoneissa ohjelmisto on aina käynnissä.
Vihje Voit käyttää HP Photosmart -ohjelmistoa (Windows) tai HP Photosmart
Mac -ohjelmistoa (Mac) kuvien (myös panoraamakuvien) skannaamiseen.
Tämän ohjelmiston avulla voit myös muokata, tulostaa ja jopa jakaa
skannattuja kuvia. Lisätietoja on HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa
käytönaikaisessa ohjeessa.
Skannaaminen tietokoneeseen
1.Aseta alkuperäiskappale tulostettu puoli alaspäin lasin vasempaan etukulmaan.
2.Paina Skannaa/Tulostaminen uudelleen.
Tietokoneen näyttöön tulee skannattavan asiakirjan esikatselukuva, jota voit
muokata.
3.Tee esikatselukuvaan tarvittavat muutokset ja valitse Hyväksy, kun olet valmis.
Valokuvien tulostaminen vedossivua käyttäen
Vedossivun avulla valokuvat voidaan valita ja tulostaa helposti suoraan muistikortilta
tietokonetta käyttämättä. Muistikortille tallennetut valokuvat näkyvät pikkukuvina
vedossivulla, joka voi olla usean sivun pituinen. Tiedoston nimi, hakemistonumero ja
päivämäärä näkyvät kunkin pikkukuvan alla.
Perusopas
13
Suomi
Luku 1
Voit luoda nopeasti luettelon valokuvistasi tulostamalla vedossivun.
Huomautus HP All-in-One -laitteesta pääsee käsittelemään ainoastaan
JPEG- ja TIFF-kuvatiedostoja. Jos haluat tulostaa muuntyyppisiä tiedostoja,
siirrä kuvat muistikortilta tietokoneeseen ja käytä HP Photosmart -ohjelmistoa.
Jos haluat tulostaa vedossivun valokuvia, tee seuraavat toimet. Tarkat ohjeet on
jäljempänä olevissa toimintaohjeissa.
●Tulosta vedossivu kaikista muistikortin kuvista.
●Täytä vedossivu.
●Skannaa vedossivu.
14
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Tulosta vedossivu seuraavasti
1.Poista kaikki lasille asetetut alkuperäiskappaleet.
2.Aseta muistikortti oikeaan paikkaan HP All-in-One -laitteessa.
HP All-in-One tukee alla kuvattuja muistikortteja. Muistikortti voidaan asettaa vain
muistikorttityypille sopivaan korttipaikkaan.
4.Kun vedossivu on tulostunut, valitse tulostettavat valokuvat vedossivulla olevien
ohjeiden mukaan ja skannaa vedossivu.
15
Suomi
Luku 1
Skannaa täytetty vedossivu seuraavasti
1.Aseta vedossivu tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan etukulmaan.
Varmista, että vedossivun reunat ovat lukutason oikeaa reunaa ja etureunaa
vasten. Sulje kansi.
2.Varmista, että vedossivun tulostamiseen käytetty muistikortti on edelleen
paikoillaan HP All-in-One -laitteessa, kun skannaat kyseisen vedossivun.
3.Varmista, että tulostimen paperilokerossa on valokuvapaperia.
4.Paina Vedossivu.
HP All-in-One -laite skannaa vedossivun ja tulostaa valitut valokuvat.
Tulostaminen sovellusohjelmasta
Ohjelmisto käsittelee automaattisesti useimmat tulostusasetukset. Asetuksia tarvitsee
muuttaa manuaalisesti vain silloin, kun muutetaan tulostuslaatua, tulostetaan
erikoisille paperi- tai kalvotyypeille tai käytetään erityistoimintoja.
Tulostaminen sovellusohjelmasta (Windows)
1.Varmista, että tulostimen syöttölokerossa on paperia.
Huomautus Kun tulostuskasetin mustemäärä on vähäinen, tietokoneen
näyttöön tulee viesti. Voit tarkistaa mustetason HP All-in-One -laitteen
ohjelmiston avulla.
Kun näyttöön tulee vähäisestä mustemäärästä kertova viesti, varmista, että
vaihtokasetti on heti saatavilla. Tulostuskasetit on vaihdettava myös silloin, jos
tulostettu teksti näyttää haalistuneelta tai tulostuksessa esiintyy tulostuskasetteihin
liittyviä laatuongelmia.
Saat lisätietoja HP All-in-One -laitteen tulostuskasettien tilaamisesta valitsemalla
linkin www.hp.com/learn/suresupply. Valitse kehotettaessa maa tai alue. Valitse myös
tuote ja napsauta sitten sivulla olevaa ostolinkkiä.
Suomi
Perusopas
Tulostuskasettien vaihtaminen
1.Varmista, että HP All-in-One -laitteeseen on kytketty virta.
Varoitus Jos HP All-in-One -laitteen virta ei ole kytketty, kun avaat
tulostuskasettien suojakannen, HP All-in-One -laite ei vapauta
tulostuskasetteja vaihtamista varten. HP All-in-One -laite voi vahingoittua,
jos tulostuskasetit eivät ole tiukasti paikallaan, kun yrität irrottaa niitä.
2.Varmista, että paperin syöttölokeroon on lisätty käyttämätön valkoinen A4- tai
Letter-kokoinen paperiarkki.
3.Avaa tulostuskasettien suojakansi.
Tulostuskasettivaunu liikkuu HP All-in-One -laitteen oikeaan reunaan.
17
Suomi
Luku 1
4.Odota, kunnes tulostuskasettivaunu on paikallaan eikä siitä kuulu ääntä. Vapauta
tulostuskasetti painamalla sitä kevyesti.
Jos vaihdat kolmiväritulostuskasettia, irrota tulostuskasetti vasemmalla olevasta
aukosta.
Jos vaihdat mustaa tulostuskasettia, irrota tulostuskasetti oikealla olevasta
aukosta.
1 Kolmiväritulostuskasetin aukko
2 Mustan tulostuskasetin ja valokuvatulostuskasetin aukko
5.Irrota tulostuskasetti aukosta vetämällä sitä itseesi päin.
6.Jos vaihdat mustan tulostuskasetin valokuvatulostuskasettiin, säilytä musta
tulostuskasetti tulostuskasetin suojassa tai ilmatiiviissä muovipakkauksessa.
Jos poistat tulostuskasetin musteen käytyä vähiin tai loputtua, kierrätä kasetti.
Monissa maissa/monilla alueilla on käytettävissä HP Inkjet -laitteiden
kierrätysohjelma, jonka avulla voit kierrättää käytetyt tulostuskasetit maksutta.
Lisätietoja on seuraavassa WWW-sivustossa osoitteessa:
7.Poista uusi tulostuskasetti pakkauksesta ja poista muovinauha varovasti
vaaleanpunaisesta kielekkeestä vetämällä. Älä kosketa muita osia kuin
vaaleanpunaista muovinauhaa.
18
1 Kuparinväriset kosketuspinnat
2 Muovinauha, jossa on vaaleanpunainen repäisykieleke (täytyy irrottaa ennen
asentamista)
3 Mustesuuttimet, suojattu muovinauhalla
Varoitus Älä kosketa kuparinvärisiä pintoja tai mustesuuttimia. Näiden
osien koskettaminen voi aiheuttaa tukkeumia, musteensyöttöhäiriöitä ja
sähkökytkentöjen huononemista.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
8.Työnnä uusi tulostuskasetti tyhjään paikkaan. Paina sitten tulostuskasetin
yläosaa varovasti, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Jos asennat kolmiväritulostuskasettia, aseta se vasemmanpuoleiseen paikkaan.
Jos asennat mustaa tulostuskasettia tai valokuvatulostuskasettia, aseta se
oikeanpuoleiseen paikkaan.
9.Sulje tulostuskasettien suojakansi.
Suomi
Jos olet asentanut uuden tulostuskasetin, HP All-in-One tulostaa
tulostuskasettien kohdistusarkin.
Huomautus Jos syöttölokerossa oleva paperi on värillistä,
kohdistaminen ei onnistu. Lisää syöttölokeroon käyttämätön valkoinen
paperi ja kohdista tulostuskasetit uudelleen.
Jos kohdistaminen epäonnistuu uudelleen, laitteen tunnistin tai
tulostuskasetti voi olla viallinen. Ota yhteys HP-tukeen. Käy
osoitteessa www.hp.com/support. Valitse tarvittaessa maa/alue ja
napsauta Yhteystiedot-linkkiä. Saat näkyviin teknisen tuen yhteystietoja.
HP All-in-One -laitteen puhdistaminen
Puhdista tarvittaessa lasi ja kannen alusta, jotta kopiot ja skannatut tiedostot olisivat
mahdollisimman selkeitä. Poista pöly tarvittaessa myös HP All-in-One -laitteen sisältä.
●Lasin puhdistaminen
●Kannen alustan puhdistaminen
Perusopas
19
Luku 1
Lasin puhdistaminen
Sormenjäljistä, tahroista ja hiuksista likaantunut lasi ja päälasissa oleva pöly
hidastavat laitteen toimintaa ja vaikuttavat joidenkin toimintojen tarkkuuteen.
Suomi
Lasin puhdistaminen
1.Katkaise HP All-in-One -laitteesta virta, irrota virtajohto ja avaa laitteen kansi.
2.Puhdista lasi pehmeällä liinalla tai sienellä, joka on kostutettu lasinpuhdistukseen
tarkoitetulla puhdistusaineella.
3.Kuivaa lasi kirkkaaksi kuivalla ja pehmeällä nukkaamattomalla liinalla.
4.Liitä virtajohto ja kytke HP All-in-One -laitteeseen virta.
Kannen alustan puhdistaminen
HP All-in-One -laitteen kannen alla olevaan valkoiseen asiakirjan alustaan saattaa
kertyä likaa.
Kannen alustan puhdistaminen
1.Katkaise HP All-in-One -laitteesta virta, irrota virtajohto ja avaa laitteen kansi.
2.Puhdista asiakirjan taustana oleva valkoinen kannen alusta pehmeällä,
lämpimään ja mietoon saippuaveteen kostutetulla liinalla tai sienellä.
Irrota lika kannen alustasta varovasti. Älä hankaa kannen alustaa.
3.Kuivaa alusta kuivalla, pehmeällä ja nukkaamattomalla liinalla.
asetonia, bentseeniä tai hiilitetrakloridia. Nämä aineet voivat vahingoittaa
lasia. Älä kaada tai suihkuta nesteitä suoraan lasille. Neste voi vuotaa
lasin alle ja vahingoittaa laitetta.
Varoitus Älä käytä paperipohjaisia pyyhkeitä, sillä ne voivat naarmuttaa
alustaa.
20
4.Jos alusta kaipaa vielä puhdistusta, toista edellä kuvatut vaiheet käyttäen
isopropyylialkoholia (spriitä). Poista puhdistusaineen jäämät huolellisesti kostealla
liinalla.
Varoitus Älä roiskuta alkoholia lasille tai HP All-in-One -laitteen
ulkopinnalle, jotta laite ei vaurioituisi.
5.Liitä virtajohto ja kytke HP All-in-One -laitteeseen virta.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
2
Vianmääritys ja tuki
Tässä luvussa on HP All-in-One -laitetta koskevia vianmääritysohjeita. Asennukseen ja
asetusten määrittämiseen liittyviä aiheita sekä joitakin toimintaan liittyviä aiheita käsitellään
yksityiskohtaisesti. Lisätietoja vianmäärityksestä on ohjelman mukana toimitetussa
käytönaikaisessa ohjeessa.
Monet ongelmat aiheutuvat siitä, jos HP All-in-One -laite kytketään tietokoneeseen USBkaapelilla, ennen kuin HP All-in-One -ohjelmisto on asennettu tietokoneeseen. Jos olet kytkenyt
HP All-in-One -laitteen tietokoneeseen ennen näyttöön tullutta kehotusta, noudata alla olevia
ohjeita.
Asennukseen liittyviä yleisiä vianmääritystietoja
1.Irrota USB-kaapeli tietokoneesta.
2.Poista ohjelmiston asennus (jos se on jo asennettu).
3.Käynnistä tietokone uudelleen.
4.Katkaise HP All-in-One -laitteesta virta minuutin ajaksi ja kytke se uudelleen.
5.Asenna HP All-in-One -ohjelmisto uudelleen.
Varoitus Älä kytke USB-kaapelia tietokoneeseen ennen näyttöön tulevaa kehotusta.
Tuen yhteystietoja on tämän oppaan takakannen sisäpuolella.
Ohjelmiston poisto ja uudelleenasennus
Jos asennus on epätäydellinen tai jos liitit USB-kaapelin tietokoneeseen ennen kuin ohjelmiston
asennusnäyttö kehotti niin tekemään, ohjelmisto on ehkä poistettava ja asennettava uudelleen.
Pelkästään HP All-in-One -sovellustiedostojen poistaminen tietokoneesta ei riitä. Varmista, että
poistat asennuksen asianmukaisesti käyttämällä HP All-in-One -laitteen mukana toimitettua
ohjelmiston asennuksen poisto-ohjelmaa.
Suomi
Perusopas
Asennuksen poistaminen ja uudelleenasennus Windows-käyttöjärjestelmässä
2.Kaksoisnapsauta Lisää tai poista sovellus -kohtaa.
3.Valitse HP All-in-One ja napsauta Muuta tai poista.
Noudata näytön ohjeita.
4.Irrota HP All-in-One -laitteen kaapeli tietokoneesta.
5.Käynnistä tietokone uudelleen.
Huomautus On tärkeää, että irrotat HP All-in-One -laitteen, ennen kuin käynnistät
tietokoneen uudelleen. Älä liitä HP All-in-One -laitetta tietokoneeseen, ennen kuin
olet asentanut ohjelmiston uudelleen.
6.Aseta HP All-in-One -laitteen CD-levy tietokoneen CD-asemaan ja käynnistä
asennusohjelma.
7.Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP All-in-One -laitteen mukana toimitetun
asennusoppaan ohjeita.
Kun ohjelmiston asennus on valmis, HP Digital Imaging Monitor -kuvake tulee näkyviin
Windowsin ilmaisinalueeseen.
21
Luku 2
Voit tarkistaa, että ohjelmisto on asennettu oikein, kaksoisnapsauttamalla työpöydällä olevaa
HP:n ratkaisukeskus -kuvaketta. Jos Skannaa kuva- ja Skannaa asiakirja -kuvakkeet näkyvät
HP:n ratkaisukeskus -ohjelmassa, ohjelma on asennettu oikein.
Asennuksen poistaminen ja uudelleenasentaminen Mac-käyttöjärjestelmässä
4.Kun ohjelmisto on poistettu, käynnistä tietokone uudelleen.
5.Asenna ohjelmisto uudelleen panemalla HP All-in-One -laitteen CD-levy tietokoneen
CD-asemaan.
6.Avaa CD-levy työpöydältä ja kaksoisosoita HP:n ohjelmiston asennusohjelmaa.
7.Noudata näyttöön tulevia ohjeita ja HP All-in-One -laitteen mukana toimitetun
asennusoppaan ohjeita.
Laitteiston asennuksen vianmääritys
Tässä osassa olevien ohjeiden avulla voit ratkaista HP All-in-One -laitteiston asennusta koskevia
ongelmia.
HP All-in-One -laite ei käynnisty
Syy HP All-in-One -laitetta ei ole kytketty oikein virtalähteeseen.
Ratkaisu
●Varmista, että virtajohto on tiukasti kiinni sekä HP All-in-One -laitteessa että
virtalähteessä. Liitä johto maadoitettuun pistorasiaan, ylijännitesuojaan tai jatkojohtoon.
22
1 Virtaliitäntä
2 Virtajohto ja sovitin
3 Maadoitettu pistorasia
●Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että se on kytketty toimintaan. HP All-in-One -laitteen
voi kytkeä myös suoraan maadoitettuun pistorasiaan.
●Testaa pistorasia ja varmista, että se toimii. Kytke pistorasiaan varmasti toimiva laite ja
katso, saako laite virtaa. Jos laite ei saa virtaa, pistorasia saattaa olla viallinen.
●Jos kytkit HP All-in-One -laitteen kytkimelliseen pistorasiaan, varmista, että virta on
kytketty. Jos laite ei toimi, vaikka siihen on kytketty virta, pistorasiassa saattaa olla
vikaa.
Syy Olet painanut Virta-painiketta liian nopeasti.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Ratkaisu HP All-in-One ei välttämättä vastaa, jos Virta-painiketta painetaan liian
nopeasti. Paina Virta-painiketta kerran. HP All-in-One -laitteen käynnistyminen voi kestää
hetken. Virta-painikkeen uudelleenpainaminen tänä aikana voi katkaista laitteesta virran.
Varoitus Jos HP All-in-One -laite ei edelleenkään käynnisty, siinä saattaa olla
mekaaninen vika. Irrota HP All-in-One -laitteen virtajohto pistorasiasta ja ota yhteys
HP-tukeen. Siirry osoitteeseen
www.hp.com/support
Valitse tarvittaessa maa tai alue ja katso sitten teknisen tuen tietoja valitsemalla
Yhteystiedot.
USB-kaapeli on kytketty, mutta HP All-in-One -laitteen käytössä tietokoneen kanssa on
ongelmia
Syy USB-kaapeli oli kytkettynä, ennen kuin ohjelmisto oli asennettu. USB-kaapelin
liittäminen ennen ohjelman antamaa kehotusta saattaa aiheuttaa virheitä.
Ratkaisu Sinun on asennettava HP All-in-One -laitteen mukana toimitettu ohjelma, ennen
kuin kytket USB-kaapelin. Älä liitä USB-kaapelia asennuksen aikana, ennen kuin näyttöön
tulevassa ohjeessa kehotetaan tekemään niin.
Kun olet asentanut ohjelman, HP All-in-One -laitteen liittäminen tietokoneeseen USBkaapelilla on helppoa. Kytke USB-kaapelin toinen pää tietokoneen takaosaan ja toinen pää
HP All-in-One -laitteen takaosaan. Voit liittää kaapelin mihin tahansa tietokoneen
takaosassa olevaan USB-porttiin.
Suomi
Perusopas
Lisätietoja ohjelmiston asentamisesta ja USB-kaapelin kytkemisestä on HP All-in-One
-laitteen mukana toimitetussa asennusoppaassa.
HP All-in-One -laite ei tulosta
Ratkaisu Jos tietokone ei saa yhteyttä HP All-in-One -laitteeseen, toimi seuraavasti:
●Katso Virta-valoa HP All-in-One -laitteen etupaneelissa. Jos valo ei pala,
HP All-in-One -laite ei ole käynnissä. Varmista, että virtajohto on liitetty tiukasti
HP All-in-One -laitteeseen ja pistorasiaan. Kytke HP All-in-One -laitteen virta
painamalla Virta-painiketta.
●Varmista, että tulostuskasetit on asennettu.
●Varmista, että tulostimen syöttölokerossa on paperia.
●Varmista, että HP All-in-One -laitteessa ei ole paperitukosta.
23
Suomi
Luku 2
●Varmista, että tulostuskasetin vaunu ei ole jäänyt jumiin.
Avaa tulostuskasetin luukku, jotta pääset käsittelemään tulostuskasettialuetta. Poista
tulostuskasettien liikkumista estävät esineet, myös mahdollinen pakkausmateriaali.
Katkaise HP All-in-One -laitteen virta ja kytke se uudelleen.
●Tarkista, onko HP All-in-One -laitteen tulostusjono keskeytynyt (Windows) tai
pysähtynyt (Mac). Jatka tulostusta valitsemalla haluamasi asetus. Lisätietoja
tulostusjonosta on tietokoneeseen asennetun ohjelmiston mukana tulleissa
käyttöohjeissa.
●Tarkasta USB-kaapeli. Jos käytät vanhaa kaapelia, se ei ehkä toimi oikein. Tarkista
USB-kaapeli kytkemällä se toiseen laitteeseen. Jos huomaat ongelmia, USB-kaapeli
on ehkä vaihdettava. Varmista myös, että kaapelin pituus ei ylitä kolmea metriä.
●Varmista, että tietokoneessa on USB-valmius. Jotkin käyttöjärjestelmät, esimerkiksi
Windows 95 ja Windows NT, eivät tue USB-yhteyksiä. Lisätietoja on käyttöjärjestelmän
mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
●Tarkista HP All-in-One -laitteen ja tietokoneen väliset kytkennät. Varmista, että USB-
kaapeli on kytketty oikein HP All-in-One -laitteen takana olevaan USB-porttiin.
Varmista, että USB-kaapelin toinen pää on kytketty tietokoneen USB-porttiin. Kun
kaapeli on kytketty tiukasti paikalleen, katkaise HP All-in-One -laitteen virta ja kytke se
uudelleen.
●Jos yhdistät HP All-in-One -laitteen USB-reitittimen välityksellä, varmista, että
reitittimeen on kytketty virta. Jos reititin on kytketty, yritä laitteen yhdistämistä suoraan
tietokoneeseen.
●Tarkista muiden tulostimien ja skannereiden tila. Jotkin vanhemmat laitteet täytyy ehkä
irrottaa tietokoneesta.
●Liitä USB-kaapeli tietokoneen toiseen USB-liitäntään. Kun liitännät on tarkistettu,
käynnistä tietokone uudelleen. Katkaise HP All-in-One -laitteen virta ja kytke se
uudelleen.
●Jos HP All-in-One -laite on offline-tilassa, katkaise HP All-in-One -laitteen virta ja kytke
se uudelleen. Aloita tulostustyö.
●Poista tarvittaessa HP All-in-One -laitteen ohjelmisto ja asenna se uudelleen.
Lisätietoja HP All-in-One -laitteen valmistelemisesta ja liittämisestä tietokoneeseen on
HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa asennusoppaassa.
Virhetilanteet
HP All-in-One -laitteen merkkivalot ilmoittavat erilaisista virhetilanteista vilkkumalla tietyllä tavalla.
Lisätietoja virhetilojen ratkaisemisesta tilamerkkivalojen perusteella on kohdassa Tilavalojen
yleiskuvaus.
Paperitukosten poistaminen
Jos HP All-in-One -laitteessa on paperitukos, tarkista ensin takaluukku.
Jos juuttunut paperi ei ole takatelojen välissä, tarkista etuluukku.
24
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Paperitukoksen poistaminen takaluukun kautta
1.Avaa takaluukku painamalla luukun vasemmassa reunassa olevaa kielekettä. Irrota luukku
vetämällä sitä HP All-in-One -laitteesta poispäin.
2.Vedä paperi varovasti ulos telojen välistä.
Varoitus Jos paperi repeytyy, kun vedät sitä ulos telojen välistä, poista laitteeseen
mahdollisesti jääneet paperinpalat telojen välistä. Jos et poista kaikkia
paperinpaloja HP All-in-One -laitteesta, syntyy uusia paperitukoksia.
3.Aseta takaluukku takaisin paikalleen. Työnnä luukkua varovasti, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
4.Jatka nykyistä työtä painamalla Kopioi, Musta tai Kopioi, Väri.
Paperitukoksen poistaminen etuluukun kautta
1.Avaa syöttölokero tarvittaessa vetämällä sitä alaspäin. Laske sitten tulostuskasettien
suojakansi alas.
Suomi
Perusopas
2.Vedä paperi varovasti ulos telojen välistä.
Varoitus Jos paperi repeytyy, kun vedät sitä ulos telojen välistä, poista laitteeseen
mahdollisesti jääneet paperinpalat telojen välistä. Jos et poista kaikkia
paperinpaloja HP All-in-One -laitteesta, syntyy uusia paperitukoksia.
3.Sulje tulostuskasettien suojakansi.
4.Jatka nykyistä työtä painamalla Kopioi, Musta.
25
Luku 2
Tulostuskasetin vianmääritys
Jos tulostuksessa on ongelmia, syy voi olla jossakin tulostuskasetissa.
Tulostuskasettien vianmääritys
1.Poista musta tulostuskasetti oikeanpuoleisesta kasettipaikasta. Älä kosketa mustesuuttimia
Suomi
tai kuparinvärisiä kosketuspintoja. Varmista, että kuparinväriset kosketuspinnat ja
mustesuuttimet ovat ehjiä.
Varmista, että muovinauha on poistettu. Jos teippiä on vieläkin mustesuuttimien edessä,
poista se varovasti vetämällä vaaleanpunaista repäisykielekettä.
2.Aseta tulostuskasetti takaisin työntämällä sitä eteenpäin paikalleen. Työnnä tulostuskasettia
eteenpäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
3.Toista vaiheet 1 ja 2 vasemmanpuoleiselle kolmiväritulostuskasetille.
4.Jos ongelma ei poistu, tulosta itsetestiraportti. Raportista näet, onko tulostuskaseteissa
ongelmia.
Tässä raportissa on hyödyllistä tietoa tulostuskaseteista, kuten tietoa niiden tilasta.
5.Jos itsetestiraportissa näkyy ongelma, puhdista tulostuskasetit.
6.Jos ongelma ei häviä, puhdista tulostuskasettien kuparinväriset kosketuspinnat.
7.Jos tulostuksessa on vielä ongelmia, etsi viallinen tulostuskasetti ja korvaa se uudella
kasetilla.
Katso lisätietoa ohjelmiston käytönaikaisesta ohjeesta.
Ennen kuin otat yhteyttä HP:n asiakastukeen
HP All-in-One -laitteen mukana voidaan toimittaa muiden yhtiöiden ohjelmistoja. Jos näissä
ohjelmissa ilmenee ongelmia, saat parhaan teknisen avun ottamalla yhteyden asianomaisten
yritysten asiantuntijoihin.
Tarkista seuraavat seikat, ennen kuin otat yhteyttä HP:n asiakastukeen.
1.Varmista, että
a.HP All-in-One -laitteen virtajohto on kytketty pistorasiaan ja laitteeseen on kytketty virta
b.Määritetyt tulostekasetit on asennettu oikein.
c.suositellut paperit on asetettu syöttölokeroon oikein.
2.Käynnistä HP All-in-One -laite uudelleen seuraavasti:
a.Katkaise HP All-in-One -laitteesta virta painamalla Virta-painiketta.
b.Irrota virtajohto HP All-in-One -laitteen takaa.
c.Liitä virtajohto takaisin HP All-in-One -laitteeseen.
d.Kytke HP All-in-One -laitteeseen virta painamalla Virta-painiketta.
3.Saat tuki- ja takuutietoja HP:n Web-sivustosta osoitteessa www.hp.com/support. Valitse
tarvittaessa maa tai alue ja katso sitten teknisen tuen tietoja valitsemalla Yhteystiedot.
Saat päivitettyjä tietoja HP All-in-One -laitteesta sekä vianmääritysvihjeitä HP:n Websivustosta.
4.Jos ongelmat toistuvat ja haluat ottaa yhteyttä HP:n asiakastuen edustajaan, toimi
seuraavasti:
a.Valmistaudu ilmoittamaan HP All-in-One -laitteen nimi siinä muodossa, kuin se on
laitteen ohjauspaneelissa.
b.Tulosta itsetestiraportti. (Katso alla.)
26
HP Photosmart C3100 All-in-One series
c.Tulosta värituloste mallitulosteeksi.
d.Valmistaudu kuvailemaan ongelmaa yksityiskohtaisesti.
e.Pidä käsillä itsetestiraportissa oleva sarjanumero ja huoltotunnus.
5.Soita HP-asiakastukeen. Soita HP All-in-One -laitteen läheltä.
●Enimmäiskoko skannattaessa lasilta: 21,6 x 29,7 cm
Laitteen mitat
●Korkeus: 16,97 cm
●Leveys: 44 cm
●Pituus: 25,9 cm
●Paino: 4,5 kg
Virtatiedot
●Virrankulutus: enintään 25 wattia (normaalitulostus)
●Tulojännite: AC 100–240 V ~ 1 A 50–60 Hz, maadoitettu
●Lähtöjännite: DC 32 V===560 mA, 15 V tai 16 V===530mA
Huomautus Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain HP:n toimittaman verkkolaitteen
kanssa.
Suomi
Käyttöympäristön tietoja
●Suositeltu käyttölämpötila: 15–32 ºC
●Sallittu käyttölämpötila: 5–35 ºC
●Suhteellinen kosteus: 15–80 %, ei tiivistyvä
●Lämpötila, kun laite ei käytössä (säilytys): –20–+50 ºC
●Voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien läheisyydessä HP All-in-One -laitteen tulosteet
voivat vääristyä hieman.
●HP suosittelee käyttämään USB-kaapelia, joka on enintään 3 m pitkä. Näin minimoidaan
mahdolliset voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat häiriöt.
Äänitiedot
Jos käytössäsi on Internet-yhteys, voit katsoa äänitasoon liittyvät tiedot HP:n Web-sivustosta.
Siirry osoitteeseen www.hp.com/support.
Ympäristönsuojeluohjelma
Hewlett-Packard tuottaa laatutuotteita ympäristöä suojaavien periaatteiden mukaan. Lisätietoja
HP:n tuotteiden ympäristönsuojeluohjelmasta on käytönaikaisessa ohjeessa.
Perusopas
29
Luku 3
Ilmoituksia säädöksistä
HP All-in-One -laite vastaa maasi/alueesi viranomaisten asettamia tuotevaatimuksia. Täydellinen
luettelo säädöksistä on käytönaikaisessa ohjeessa.
Säännöksien mukainen mallinumero
Suomi
Ostamasi tuote on varustettu tunnistamista varten säännösten mukaisella mallinumerolla.
Tuotteen säännösten mukainen mallinumero on SDGOB-0603. Säännösten mukaista
mallinumeroa ei tule sekoittaa tuotteen markkinointinimeen (esimerkiksi HP Photosmart
C3100 All-in-One series) tai tuotenumeroon (esimerkiksi Q8150A).
30
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Takuu
A
HP-tuote Rajoitettu takuuaika
Ohjelmisto 90 päivää
Värikasetit Siihen asti, kunnes HP:n muste on kulunut loppuun tai kasettiin
Lisälaitteet 1 vuosi
Tulostimen oheislaitteet (lisätietoja alla) 1 vuosi
. Rajoitetun takuun kattavuus
1. Hewlett-Packard (HP) takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP-tuotteissa ei ole materiaali- tai
valmistusvirheitä takuuaikana, jonka lasketaan alkavan siitä päivästä, kun asiakas on ostanut tuotteen.
2. HP-ohjelmatuotteen rajoitettu takuu koskee ainoastaan ohjekirjoissa määritettyjen toimintojen suorittamiseen liittyviä
ongelmia. HP ei takaa sitä, että HP-tuotteet toimivat keskeytyksettä tai että niissä ei ole virheitä.
3. HP:n rajoitettu takuu kattaa ainoastaan tuotteen tavanomaisen käytön yhteydessä ilmenevät viat. Takuu ei kata
ongelmia, joiden syynä on esimerkiksi
a. virheellinen käyttö tai muokkaaminen
b. muiden valmistajien kuin HP:n toimittamat ohjelmistot, välineet, osat tai tarvikkeet
c. muu kuin tuotteen teknisissä tiedoissa mainittu käyttö
d. luvaton muokkaaminen tai väärinkäyttö.
4. Muun valmistajan kuin HP:n toimittaman värikasetin tai uudelleentäytetyn mustekasetin käyttö ei vaikuta HP:n
kirjoitintuotteita koskevaan asiakastakuuseen tai asiakkaan kanssa tehtävän HP-tukipalvelusopimuksen ehtoihin. Jos
kuitenkin tulostimen virhetoiminto tai vahingoittuminen johtuu muun valmistajan kuin HP:n mustekasetin tai
uudelleentäytetyn mustekasetin käytöstä, HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen
huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi.
5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa
viallisen tuotteen harkintansa mukaan.
6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen
hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
7. HP korjaa, korvaa tai hyvittää viallisen tuotteen vasta sitten, kun asiakas on palauttanut tuotteen HP:lle.
8. Korvaavat tuotteet voivat olla joko uusia tai uuden veroisia, ja ne ovat vähintään yhtä tehokkaita kuin korvatut tuotteet.
9. HP:n tuotteet saattavat sisältää suorituskyvyltään uusia vastaavia, uudelleenvalmistettuja osia tai materiaaleja.
10. HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa ja kaikilla alueilla, missä HP vastaa kyseisen takuutuotteen
jakelusta. Lisätakuupalveluja, kuten asennuspalveluja, koskevia sopimuksia on saatavissa mistä tahansa
valtuutetusta HP-palveluyrityksestä, jossa HP tai sen valtuuttama maahantuoja myy kyseistä tuotetta.
B. Takuun rajoitukset
HP TAI SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT EIVÄT LUPAA PAIKALLISEN LAIN SALLIMISSA RAJOISSA
MITÄÄN MUUTA HP-TUOTTEITA KOSKEVAA TAKUUTA TAI EHTOA JOKO SUORAAN TAI EPÄSUORASTI. HP JA
SEN KOLMANNEN OSAPUOLEN TOIMITTAJAT TORJUVAT PÄTEMÄTTÖMINÄ NIMENOMAISESTI OLETETUT
TAKUUT TAI VASTUUT, JOTKA KOSKEVAT TUOTTEEN MARKKINOITAVUUTTA, TYYDYTTÄVÄÄ LAATUA JA
SOVELTUVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
C. Vastuun rajoitus
1. Takuuehdoissa kuvattu korvaus on ainoa asiakkaan saama korvaus, ellei paikallisesta lainsäädännöstä muuta johdu.
2. NÄISSÄ TAKUUEHDOISSA MAINITTUJA VELVOITTEITA LUKUUN OTTAMATTA HP TAI JOKIN MUU
OHJELMISTOTALO EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA VÄLITTÖMÄSTÄ, VÄLILLISESTÄ,
ERITYISESTÄ, SEURAUKSEEN PERUSTUVASTA TAI MUUSTA VAHINGOSTA (MUKAAN LUKIEN MENETETTY
VOITTO) RIIPPUMATTA SIITÄ, MIHIN KORVAUSVASTUU PERUSTUU.
D. Paikallinen laki
1. Takuuehdot antavat asiakkaalle tietyt lainsäädäntöön perustuvat oikeudet. Asiakkaalla voi olla muita oikeuksia, jotka
vaihtelevat Yhdysvaltojen eri osavaltioissa, Kanadan eri provinsseissa ja muissa maissa muualla maailmassa.
2. Jos takuuehdot ovat ristiriidassa paikallisen lainsäädännön kanssa, ne on saatettava yhdenmukaiseksi kyseisen
lainsäädännön kanssa. Kyseisen paikallisen lainsäädännön nojalla joitakin näiden takuuehtojen rajoituksia ei voida
soveltaa asiakkaaseen. Yhdysvaltojen ja muiden maiden viranomaiset voivat esimerkiksi
a. määrätä, etteivät takuusopimuksessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset saa rajoittaa kuluttajan lainmukaisia
oikeuksia (esim. Iso-Britannia)
b. estää valmistajaa muilla tavoin asettamasta tällaisia rajoituksia
c. myöntää asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletetun takuun ajan, josta valmistaja ei voi vapautua, tai
rajoittaa oletettujen takuiden aikaa.
3. TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA ESITETYT TAKUUEHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA
ASIAKKAAN OIKEUKSIA, PAITSI LAIN SALLIMASSA LAAJUUDESSA, VAAN NIITÄ SOVELLETAAN NIIDEN
PAKOLLISTEN LAKIMÄÄRÄISTEN OIKEUKSIEN LISÄKSI, JOTKA KOSKEVAT HP-TUOTTEEN MYYNTIÄ
ASIAKKAALLE.
Teillä voi olla oikeus esittää takuun lisäksi vaatimuksia myös lain nojalla. Valmistajan takuu ei rajoita lakiin
perustuvia oikeuksianne.
Suomi: Hewlett-Packard Oy, Piispankalliontie, FIN-02200 Espoo
merkitty takuuajankohta on umpeutunut, aiempi näistä
kahdesta. Tämä takuu ei kata HP-tuotteita, jotka on täytetty,
valmistettu uudelleen, kunnostettu, joita on käytetty väärin tai
joita on jollain tavalla muutettu.
Informasjonen i dette dokumentet kan
endres uten forvarsel.
Med enerett. Gjengivelse, tilpasning
eller oversettelse av dette materialet
er ikke tillatt uten at det først er
innhentet skriftlig tillatelse fra HewlettPackard, med unntak av det som er
tillatt i henhold til lover om opphavsrett.
De eneste garantiene for produkter og
tjenester fra HP er angitt i
garantierklæringene som følger med
slike produkter eller tjenester.
Ingenting i dette dokumentet kan
tolkes som en tilleggsgaranti. HP er
ikke erstatningsansvarlig for tekniske
eller andre typer feil eller utelatelser i
dette dokumentet.
Innhold
1Oversikt over HP All-in-One.................................................................................4
Rask innføring i HP All-in-One................................................................................5
Knapper på kontrollpanelet.....................................................................................6
Oversikt over statuslamper.....................................................................................8
Bruke HP Photosmart-programvaren...................................................................10
Finne mer informasjon..........................................................................................10
Bruke den elektroniske hjelpen.............................................................................10
Legge i originaler og papir....................................................................................11
Med HP All-in-One kan du raskt og enkelt utføre oppgaver som å lage en kopi,
skanne dokumenter eller skrive ut fotografier fra et minnekort. Du kan bruke mange av
HP All-in-One-funksjonene direkte fra kontrollpanelet, uten å slå på datamaskinen.
Merk Denne håndboken gir en innføring i grunnleggende bruk og
problemløsing, i tillegg til informasjon om hvordan du kontakter HPs
kundestøtte og bestiller rekvisita.
Den elektroniske hjelpen er mer detaljert med hensyn til funksjoner og bruk,
inkludert bruk av HP Photosmart-programvaren som fulgte med HP All-in-One.
Du finner mer informasjon i Bruke den elektroniske hjelpen.
Kopiere
Med HP All-in-One kan du lage farge- og svart-hvitt-kopier av høy kvalitet på flere
forskjellige papirtyper. Du kan forstørre eller forminske størrelsen på en original slik at
den passer til en bestemt papirstørrelse, justere kopikvaliteten og lage kopier av
fotografier med høy kvalitet, også uten kantlinje.
Skanne
Skanning er prosessen med å konvertere tekst og bilder til et elektronisk format for
datamaskinen. Du kan skanne nesten hva som helst (fotografier, tidsskriftartikler og
tekstdokumenter) på HP All-in-One.
Skrive ut bilder
HP All-in-One har minnekortspor slik atdu kan sette inn et minnekort og skrive ut
fotografier fra digitalkameraet uten å overføre fotografiene til en datamaskin først.
Hvis HP All-in-One er koblet til en datamaskin med en USB-kabel, kan du også
overføre fotografier til datamaskinen for utskrift, redigering eller deling.
Advarsel Ikke sett inn mer enn ett minnekort om gangen. Hvis det settes inn
mer enn ett minnekort, kan det forårsake ugjenopprettelig datatap.
Skrive ut fra datamaskinen
HP All-in-One kan brukes sammen med all programvare som tillater utskrift. Du kan
skrive ut flere ulike prosjekter, for eksempel bilder uten kantlinje, nyhetsbrev,
gratulasjonskort, påstrykningspapir og plakater.
4
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Rask innføring i HP All-in-One
MerkeBeskrivelse
1Kontrollpanel
2På-knapp
3Photosmart Express-knapp (venstre) og
Prøveutskrift-knapp (høyre)
4Minnekortspor
Norsk
Basishåndbok
5Innskuff
6Papirskufforlenger
7Papirbreddeskinne
8Blekkpatrondeksel
9Glassplate
10Dokumentstøtten på dekslet
5
Kapittel 1
MerkeBeskrivelse
1Bakdør
2Bakre USB-port
3
*Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.
Strømtilkobling
Knapper på kontrollpanelet
Norsk
*
MerkeIkonNavn og beskrivelse
1Sjekk papir/Sjekk patron: Indikerer at du må legge i
papir, fjerne fastkjørt papir, sette blekkpatronen inn
igjen, bytte blekkpatron eller lukke blekkpatrondekslet.
2Avbryt-knapp: Avbryter et gjøremål eller tilbakestiller
innstillinger.
3Papirtype-knapp: Endre innstillingen for papirtype
slik at den stemmer med papirtypen som ligger i
papirskuffen (vanlig papir eller fotopapir).
Standardinnstillingen er vanlig papir.
4Kvalitet-knapp: Endrer kopikvaliteten.
Standardkvaliteten for vanlig papir er en stjerne.
Standardkvaliteten for fotopapir er to stjerner.
6
HP Photosmart C3100 All-in-One series
(forts.)
MerkeIkonNavn og beskrivelse
5Størrelse-knapp: Endrer bildestørrelsen til 100 %
(Faktisk størrelse), tilpasser bildet til siden (Tilpass
til papir) eller skriver ut bilder uten kantlinje
(Kantløs). Standardinnstillingen er 100 % for vanlig
papir og uten kantlinje for fotopapir.
6Eksemplarer-knapp: Angir ønsket antall
eksemplarer. Hvis det har oppstått en feil, vises
bokstaven E på skjermen.
7START KOPIERING Svart-knapp: Lager en kopi i
svart-hvitt. I enkelte situasjoner (for eksempel når du
har fjernet fastkjørt papir) trykker du på denne
knappen for å gjenoppta utskriften.
8START KOPIERING Farge-knapp: Starter kopiering
i farger. I enkelte situasjoner (for eksempel når du
har fjernet fastkjørt papir) trykker du på denne
knappen for å gjenoppta utskriften.
Norsk
9
START SKANNING/Skriv ut-knapp: Starter skanning.
10På: Slår HP All-in-One på eller av. Når HP All-in-One
er slått av, blir enheten fremdeles forsynt med et
minimum av strøm. Slå av HP All-in-One og trekk
deretter ut strømledningen for å slå den helt av.
11Photosmart Express-knapp: Starter HP Photosmart
Express-programvaren på datamaskinen for utskrift,
redigering og deling av fotografier.
12Prøveutskrift-knapp: Skriver ut en prøveutskrift når
det er satt inn et minnekort i HP All-in-One. En
prøveutskrift viser miniatyrbilder av alle fotografiene
på minnekortet. Du kan velge fotografier på
prøveutskriften og deretter skrive dem ut ved å
skanne prøveutskriften. Du behøver ikke å koble
HP All-in-One til en datamaskin for å skrive ut en
prøveutskrift fra et minnekort.
Basishåndbok
7
Kapittel 1
Oversikt over statuslamper
Flere indikatorlamper gir deg informasjon om statusen til HP All-in-One.
Norsk
NummerBeskrivelse
1Sjekk papir-lampe
2Sjekk patron-lampe
3Lamper for Kopier-knapp (for knappene
START KOPIERING Svart og START
KOPIERING Farge)
4På-knapp
Tabellen nedenfor inneholder opplysninger om vanlige situasjoner og forklaringer på
hva lampene betyr.
Lampestatus
Alle lampene er av.HP All-in-One er slått av. Trykk på På-
På-lampen og én av kopilampene er tent.HP All-in-One er klar for utskrift, skanning
På-lampen blinker.HP All-in-One er opptatt med utskrift,
Hva den betyr
knappen for å slå på enheten.
eller kopiering.
skanning eller kopiering, eller en
vedlikeholdsjobb som justering av
blekkpatronene.
8
HP Photosmart C3100 All-in-One series
(forts.)
LampestatusHva den betyr
På-lampen blinker raskt i 3 sekunder og lyser
deretter fast.
Du trykte på en knapp mens HP All-in-One
var opptatt med utskrift, skanning eller
kopiering, eller en vedlikeholdsjobb som
justering av blekkpatronene.
På-lampen blinker i 20 sekunder og lyser
deretter fast.
Du trykte på START SKANNING/Skriv utknappen, men datamaskinen svarte ikke.
Sjekk papir-lampen blinker.●Ikke mer papir i HP All-in-One.
●Papir har kjørt seg fast i HP All-in-One.
●Innstillingene for papirstørrelse
samsvarer ikke med papirstørrelsen som
ble registrert i innskuffen.
Hvis du trenger mer informasjon, kan du se
om det vises en feilmelding på
datamaskinskjermen.
Sjekk patron-lampen blinker.●Blekkpatrondekslet er åpent.
●Blekkpatronene mangler eller er satt inn
på feil måte.
●Teipen ble ikke fjernet fra blekkpatronen.
●Blekkpatronen er ikke beregnet for bruk i
denne HP All-in-One.
●Blekkpatronen kan være defekt.
Sjekk papir- og Sjekk patron-lampene blinker.Blekkpatronen sitter fast.
Slå av HP All-in-One, fjern eventuelle objekter
som blokkerer blekkpatronvognen (inkludert
emballasje) og slå på HP All-in-One igjen.
Norsk
Sjekk papir-, Sjekk patron- og kopilampene
blinker.
Kontrollpaneloverlegget er ikke festet eller er
ikke festet på riktig måte.
Se installeringshåndboken for å finne
informasjon om hvordan du fester
kontrollpaneloverlegget.
På-, Sjekk papir- og Sjekk patron-lampene
blinker.
Skannerfeil.
Slå HP All-in-One av og deretter på igjen.
Hvis dette ikke løser problemet, kontakter du
HPs kundestøttetjeneste.
Alle lampene blinker.Det oppstod en alvorlig feil i HP All-in-One.
1.Slå av HP All-in-One.
2.Trekk ut strømledningen.
3.Vent et minutt, og koble deretter til strømledningen igjen.
4.Slå på HP All-in-One igjen.
Hvis dette ikke løser problemet, kontakter du
HPs kundestøttetjeneste.
Basishåndbok
9
Kapittel 1
Bruke HP Photosmart-programvaren
Du kan bruke HP Photosmart-programvaren for å få tilgang til mange funksjoner som
ikke er tilgjengelig fra kontrollpanelet. HP Photosmart-programvaren gjør det raskt og
enkelt å skrive ut fotografier eller kjøpe kopier online. Den gir også tilgang til andre
grunnleggende HP Photosmart-funksjoner fra HP, som lagring, visning og deling av
fotgrafier.
Du finner mer informasjon om hvordan du bruker HP Photosmart-programvaren, i
Hjelp til HP Photosmart-programvare.
Finne mer informasjon
En rekke ulike ressurser, både i trykt form og på skjermen, inneholder informasjon om
hvordan du installerer og bruker HP All-in-One.
●Installeringshåndbok
Installeringshåndboken inneholder informasjon om hvordan du setter opp
HP All-in-One og installerer programvare. Kontroller at du utfører instruksjonene i
Norsk
installeringshåndboken i riktig rekkefølge.
Hvis du får problemer under installeringen, kan du se under Problemløsing i siste
del av installeringshåndboken, eller Problemløsing og støtte i denne håndboken.
●Innføring i HP Photosmart-programvaren (Windows)
Innføringen i HP Photosmart-programvaren er en morsom, interaktiv måte å få et
overblikk over programvaren som følger med HP All-in-One på. Du får lære
hvordan programvaren du installerte sammen med HP All-in-One, kan hjelpe deg
med å redigere, organisere og skrive ut fotografier.
●Elektronisk hjelp
Den elektroniske hjelpen inneholder detaljerte instruksjoner for bruk av
HP All-in-One-funksjoner som ikke er beskrevet i denne brukerhåndboken,
inkludert funksjoner som bare er tilgjengelig gjennom programvaren du installerte
sammen med HP All-in-One.
Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se Bruke den elektroniske hjelpen.
●Viktig
Viktig-filen inneholder den aller nyeste informasjonen som ikke foreligger andre
steder. Installer programvaren for å få tilgang til Viktig-filen.
●www.hp.com/support
Hvis du har Internett-tilgang, kan du gå til HPs nettsted og få hjelp og
brukerstøtte. Dette nettstedet tilbyr teknisk støtte, drivere, rekvisita og
bestillingsinformasjon.
Bruke den elektroniske hjelpen
Denne håndboken forklarer bare noen av funksjonene som er tilgjengelige, for å
hjelpe deg med å komme i gang med å bruke HP All-in-One. Utforsk den elektroniske
hjelpen som følger med enheten for å finne informasjon om alle funksjonene som
støttes av HP All-in-One.
10
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Åpne Hjelp til HP Photosmart-programvare på en Windows-datamaskin
1.I HP Løsningssenter klikker du på kategorien for HP All-in-One.
2.I området Enhetsstøtte klikker du på Veiledning på skjermen eller
Problemløsing.
–Hvis du klikker på Veiledning på skjermen, åpnes en meny. Du kan velge å
åpne velkomstsiden for hele hjelpesystemet, eller du kan gå direkte til
hjelpen for HP All-in-One.
–Hvis du klikker på Problemløsing, åpnes siden Problemløsing og
brukerstøtte.
Åpne HP Photosmart Mac Help
➔
På Help-menyen i HP Photosmart Studio velger du HP Photosmart Mac Help.
HP Photosmart Mac Help vises.
Legge i originaler og papir
Du kan kopiere eller skanne originaler opptil Letter- eller A4-størrelse ved å legge
dem på glasset.
Slik legger du en original på glasset
1.Løft dekslet på HP All-in-One.
2.Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
Tips Se på de inngraverte symbolene langs kanten på glasset hvis du
trenger mer hjelp til å legge på en original.
Norsk
3.Lukk lokket.
Basishåndbok
11
Norsk
Kapittel 1
Legge i 10 x 15 cm fotopapir i innskuffen
1.Fjern alt papir fra innskuffen.
2.Legg i bunken med fotopapir til høyre i innskuffen med kortsiden frem og
utskriftssiden ned. Skyv fotopapirbunken fremover til den stopper.
Hvis fotopapiret har perforert avrivningskant, legger du fotopapiret i skuffen slik at
avrivningskanten kommer nærmest deg.
Tips Hvis du vil ha mer hjelp til å legge i fotopapir i små størrelser, kan
du se på veiledningen på bunnen av innskuffen når du legger i fotopapiret.
3.Skyv inn papirbreddeskinnen til den stopper mot papirkanten.
Ikke legg for mye i innskuffen. Kontroller at papirbunken passer i innskuffen, og at
den ikke er høyere enn toppen av papirbreddeskinnen.
For å få best mulig resultat angir du papirtypen og -størrelsen før du kopierer eller
skriver ut.
Unngå papirstopp
Følg disse retningslinjene for å unngå papirstopp.
●Ta ut utskrevet papir av utskuffen ofte.
●Unngå krøllete eller skrukkete papir ved å oppbevare alt ubrukt papir flatt i en
pose som kan lukkes.
●Kontroller at papiret i innskuffen ligger flatt, og at kantene ikke er bøyd eller revet.
●Ikke kombiner ulike papirtyper og -størrelser i innskuffen, alt papiret i innskuffen
må være av samme type og størrelse.
●Juster papirbreddeskinnen i innskuffen slik at den ligger tett inntil hele
papirbunken. Kontroller at papirbreddeskinnen ikke bøyer papiret i innskuffen.
●Ikke tving papiret for langt fremover i innskuffen.
●Bruk papirtyper som anbefales for HP All-in-One.
Lage en kopi
Du kan lage kvalitetskopier fra kontrollpanelet.
12
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Slik tar du en kopi fra kontrollpanelet
1.Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2.Legg originalen med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
3.Trykk på START KOPIERING Svart eller START KOPIERING Farge for å starte
kopieringen.
Skanne et bilde
Du kan starte skanning fra datamaskinen eller fra HP All-in-One. Dette avsnittet
forklarer hvordan du skanner fra kontrollpanelet på HP All-in-One.
For at du skal kunne bruke skannefunksjonene må HP All-in-One og datamaskinen
være koblet sammen og slått på. HP Photosmart-programvaren (Windows) eller
HP Photosmart Mac-programvaren (Mac) må også være installert og må kjøre på
datamaskinen før skanningen starter.
●På en Windows-datamaskin ser du etter ikonet for HP Digital Imaging Monitor i
systemfeltet på oppgavelinjen i Windows (nederst til høyre, ved siden av klokken)
for å kontrollere at programvaren kjører.
Merk Hvis du lukker HP Digital Imaging Monitor-ikonet i Windows-
systemfeltet på oppgavelinjen, kan det føre til at HP All-in-One mister noe
av skannefunksjonaliteten. Hvis dette skjer, gjenoppretter du til full
funksjonalitet ved å starte datamaskinen på nytt eller starte
HP Photosmart-programvaren.
●På Mac-maskiner kjører programvaren alltid.
Tips Du kan bruke HP Photosmart-programvaren (Windows) eller
HP Photosmart Mac-programvaren (Mac) til å skanne bilder, også
panoramabilder. Ved hjelp av denne programvaren kan du også redigere,
skrive ut og til og med dele skannede bilder. Du finner mer informasjon i den
elektroniske hjelpen som fulgte med HP All-in-One.
Norsk
Skanne til en datamaskin
1.Legg originalen med forsiden ned i fremre, venstre hjørne på glasset.
2.Trykk på START SKANNING/Skriv ut.
En forhåndsvisning av skanningen vises på datamaskinen, der du kan redigere
den.
3.Gjør eventuelle endringer i forhåndsvisningsbildet, og klikk på Godta når du er
ferdig.
Skrive ut fotografier fra en prøveutskrift
En prøveutskrift er en enkel og praktisk måte å velge ut fotografier for utskrift på,
direkte fra et minnekort uten at du trenger en datamaskin. En prøveutskrift (som kan
bestå av flere sider) viser miniatyrbilder av fotografiene som er lagret på minnekortet.
Filnavnet, indeksnummeret og datoen vises under hvert enkelt miniatyrbilde.
Basishåndbok
13
Norsk
Kapittel 1
Prøveutskrifter er også en rask måte å lage en trykt katalog over fotografiene dine på.
Merk Fra HP All-in-One har du bare tilgang til JPEG- og TIFF-bildefiler. Hvis
du vil skrive ut andre filtyper, overfører du filene fra minnekortet til
datamaskinen og bruker HP Photosmart-programvaren.
Når du skal skrive ut fotografier fra en prøveutskrift, må du gjøre følgende, som er
beskrevet i detalj nedenfor.
●Skrive ut en prøveutskrift av fotografiene på minnekortet
●Fylle ut prøveutskriften
●Skanne prøveutskriften
14
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Skrive ut en prøveutskrift
1.Fjern eventuelle originaler som ligger på glasset
2.Sett inn et minnekort i riktig spor på HP All-in-One.
HP All-in-One støtter minnekortene som er beskrevet nedenfor. Hver type
minnekort kan kun settes inn i sporet som er riktig for det kortet.
–Spor øverst til venstre: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC), Secure
MultiMedia Card, Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick
Duo (med adapter som må kjøpes separat), Memory Stick Pro, xD-Picture
Card
–Spor øverst til høyre: Memory Stick Duo (med adapter som må kjøpes
separat)
–Nederste spor: CompactFlash (I, II)
3.Trykk på Prøveutskrift-knappen (plassert ovenfor minnekortsporene).
Prøveutskrift-knappen er knappen til høyre.
Norsk
4.Når prøveutskriften er skrevet ut, følger du instruksjonene på prøveutskriften for å
Basishåndbok
HP All-in-One skriver ut en prøveutskrift.
velge fotografiene du vil skrive ut. Deretter skanner du prøveutskriften.
15
Norsk
Kapittel 1
Skanne en utfylt prøveutskrift
1.Legg i prøveutskriften med utskriftssiden ned i fremre høyre hjørne på glasset.
Kontroller at sidene på prøveutskriften berører den høyre og den fremre kanten.
Lukk lokket.
2.Pass på at samme minnekort som du brukte til å skrive ut prøveutskriften, fortsatt
står i HP All-in-One når du skanner prøveutskriften.
3.Pass på at du har lagt fotopapir i innskuffen.
4.Trykk på Prøveutskrift.
HP All-in-One skanner prøveutskriften og skriver ut de valgte fotografiene.
Skrive ut fra et program
De fleste utskriftsinnstillingene håndteres automatisk av programmet du skriver ut fra.
Du trenger bare å endre innstillingene manuelt når du skal endre utskriftskvalitet,
skrive ut på spesielle typer papir eller transparentfilm eller bruke spesialfunksjoner.
Skrive ut fra et program (Windows)
1.Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2.Åpne Fil-menyen i programmet, og velg Skriv ut.
3.Kontroller at HP All-in-One er valgt skriver.
4.Hvis du må endre innstillingene, klikker du på knappen som åpner dialogboksen
Egenskaper.
Denne knappen kan hete Egenskaper, Alternativer, Skriveroppsett, Skriver
eller Innstillinger, avhengig av programmet.
5.Velg de riktige alternativene for utskriftsjobben ved å bruke funksjonene som er
tilgjengelig i de forskjellige kategoriene.
6.Klikk på OK for å lukke dialogboksen Egenskaper.
7.Velg Skriv ut eller OK for å begynne å skrive ut.
Skrive ut fra et program (Mac)
1.Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
2.Åpne menyen File (Arkiv) i programmet, og velg Page Setup (Utskriftsformat).
3.Kontroller at HP All-in-One er valgt skriver.
16
HP Photosmart C3100 All-in-One series
4.Angi sideattributtene:
–Velg papirstørrelse.
–Velg papirretning.
–Angi skaleringsprosent.
5.Klikk på OK.
6.Åpne menyen File (Arkiv) i programmet, og velg Print (Skriv ut).
Dialogboksen Print vises, og panelet Copies & Pages (Kopier og sider) åpnes.
7.Velg utskriftsinnstillinger for hvert alternativ på lokalmenyen, slik det passer til
prosjektet.
8.Klikk på Print (Skriv ut) for å starte utskriften.
Bytte ut blekkpatronene
Følg disse instruksjonene når blekknivået er lavt.
Merk Når blekknivået i patronen er lavt, vises det en melding på
datamaskinskjermen. Du kan også sjekke blekknivåene ved å bruke
programvaren du installerte sammen med HP All-in-One.
Når du får en advarsel om lite blekk, må du ha en ny blekkpatron tilgjengelig. Du bør
også bytte ut blekkpatroner når du ser utydelig tekst eller opplever problemer med
utskriftskvaliteten i forbindelse med blekkpatronene.
Hvis du vil bestille blekkpatroner til HP All-in-One, går du
til www.hp.com/learn/suresupply. Hvis du blir bedt om det, velger du land/region,
følger instruksjonene på skjermen for å velge produkt, og deretter klikker du på en av
handlelenkene på siden.
Norsk
Slik bytter du ut blekkpatronene
1.Kontroller at HP All-in-One er på.
2.Pass på at du har ubrukt vanlig, hvitt papir i Letter- eller A4-størrelse i innskuffen.
3.Åpne blekkpatrondekslet.
Basishåndbok
Forsiktig Hvis HP All-in-One er slått av når du åpner dekslet til
blekkpatronvognen for å få tilgang til blekkpatronene, vil ikke
HP All-in-One frigi patronene slik at de kan byttes. Du kan skade
HP All-in-One hvis blekkpatronene ikke er dokket sikkert når du prøver å
ta dem ut.
Blekkpatronvognen flytter seg helt til høyre på HP All-in-One.
17
Norsk
Kapittel 1
4.Vent til blekkpatronvognen er uvirksom og stille før du trykker forsiktig ned på en
av blekkpatronene for å frigjøre den.
Hvis du skal bytte blekkpatronen med tre farger, tar du ut blekkpatronen fra
sporet til venstre.
Hvis du skal bytte den svarte blekkpatronen eller fotoblekkpatronen, tar du den ut
fra sporet til høyre.
1 Blekkpatronspor for blekkpatron med tre farger
2 Blekkpatronspor for svart blekkpatron og fotoblekkpatron
5.Dra blekkpatronen mot deg og ut av sporet.
6.Hvis du fjerner den svarte blekkpatronen for å sette inn en fotoblekkpatron, bør
du oppbevare den svarte blekkpatronen i blekkpatronbeskytteren eller i en lufttett
plastbeholder.
Når du tar ut blekkpatronen fordi det er lite blekk igjen eller den er tom,
resirkulerer du blekkpatronen. HP Inkjet ordning for resirkulering av rekvisita er
tilgjengelig i mange land/regioner, og lar deg resirkulere brukte blekkpatroner
gratis. Du finner mer informasjon på følgende websted:
7.Ta den nye blekkpatronen ut av emballasjen, og fjern forsiktig plastteipen ved
hjelp av den rosa fliken. Pass på bare å berøre den svarte plasten.
18
1 Kobberfargede kontakter
2 Plastteip med rosa flik (må fjernes før installering)
3 Blekkdyser under teip
Forsiktig Ikke berør de kobberfargede kontaktene eller blekkdysene.
Hvis du berører disse delene, kan det resultere i tilstopping, blekkfeil og
dårlige elektriske tilkoblinger.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
8.Skyv den nye blekkpatronen fremover og inn i det tomme sporet. Skyv deretter
forsiktig den øvre delen av blekkpatronen fremover til den klikker på plass i sporet.
Hvis du setter i blekkpatronen med tre farger, skyver du den inn i venstre spor.
Hvis du setter i en svart blekkpatron eller fotoblekkpatron, skyver du den inn i
høyre spor.
9.Lukk blekkpatrondekslet.
Hvis du har satt inn en ny blekkpatron, skriver HP All-in-One ut et
blekkpatronjusteringsark.
Norsk
Merk Hvis du har farget papir i innskuffen når du justerer
blekkpatronene, vil justeringen mislykkes. Legg ubrukt vanlig hvitt papir i
innskuffen, og prøv justeringen på nytt.
Hvis justeringen mislykkes igjen, kan sensoren eller blekkpatronen være
defekt. Ta kontakt med HPs kundestøtte. Gå til www.hp.com/support. Hvis
du blir bedt om det, velger du land/region og klikker deretter på Kontakt
HP hvis du vil ha informasjon om hvordan du kontakter teknisk kundestøtte.
Rengjøre HP All-in-One
For å sikre at kopiene og skanningene fortsetter å være tydelige, må du kanskje
rengjøre glasset og dokumentstøtten på lokket. Det kan også være nødvendig å tørke
støv av utsiden av HP All-in-One.
●Rengjøre glasset
●Rengjøre dokumentstøtten på lokket
Basishåndbok
19
Kapittel 1
Rengjøre glasset
Fingeravtrykk, flekker, hår og støv på hovedglassoverflaten reduserer ytelsen og
påvirker nøyaktigheten for enkelte funksjoner.
Rengjøre glasset
1.Slå av HP All-in-One, trekk ut kontakten og løft opp lokket.
2.Rengjør glasset med en myk klut eller svamp som er lett fuktet med et
glassrengjøringsmiddel uten slipemidler.
Forsiktig Ikke bruk slipemidler, aceton, benzen eller karbontetraklorid på
glasset, fordi dette kan skade det. Ikke hell eller sprut væske direkte på
glasset. Væsken kan sive under glasset og skade enheten.
3.Tørk glasset med en tørr, myk og lofri klut for å unngå flekker.
4.Koble til strømledningen, og slå deretter på HP All-in-One.
Rengjøre dokumentstøtten på lokket
Norsk
Det kan samle seg små mengder støv og skitt på den hvite dokumentstøtten på
undersiden av lokket på HP All-in-One.
Rengjøre dokumentstøtten på lokket
1.Slå av HP All-in-One, trekk ut kontakten og løft opp lokket.
2.Rengjør den hvite dokumentstøtten med en myk klut eller svamp som er lett
fuktet i mildt såpevann.
Vask dokumentstøtten forsiktig for å løsne smusset. Du må ikke skure støtten.
3.Tørk av støtten med en tørr, myk og lofri klut.
20
Forsiktig Ikke bruk papirbaserte kluter fordi de kan ripe opp støtten.
4.Hvis det er nødvendig med videre rengjøring, gjentar du fremgangsmåten ovenfor
med isopropylalkohol, og tørker deretter grundig av støtten med en fuktig klut for
å fjerne alkoholrestene.
Forsiktig Pass på at ikke du søler alkohol på glasset eller eksteriøret på
HP All-in-One, siden dette kan skade enheten.
5.Koble til strømledningen, og slå deretter på HP All-in-One.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
2
Problemløsing og støtte
Dette kapitlet inneholder problemløsingsinformasjon for HP All-in-One. Detaljert informasjon er
angitt for installerings- og konfigureringsproblemer og noen driftsemner. Du finner mer
problemløsingsinformasjon i den elektroniske hjelpen som fulgte med programvaren.
Mange problemer oppstår hvis HP All-in-One kobles til datamaskinen ved hjelp av en USB-kabel
før HP All-in-One-programvaren installeres på datamaskinen. Hvis du koblet HP All-in-One til
datamaskinen før skjermbildet programvareinstalleringen ba deg om å gjøre det, følger du
retningslinjene nedenfor:
Problemløsing ved vanlige oppsettsproblemer
1.Koble USB-kabelen fra datamaskinen.
2.Avinstaller programvaren (hvis du har installert den).
3.Start datamaskinen på nytt.
4.Slå av HP All-in-One og vent ett minutt. Deretter starter du den på nytt.
5.Installer HP All-in-One-programvaren på nytt.
Forsiktig Ikke koble USB-kabelen til datamaskinen før du ser en melding om det på
skjermen.
Du finner informasjon om kundestøtte på baksiden av denne brukerhåndboken.
Avinstallere programvaren og installere den på nytt
Hvis installeringen ikke er komplett, eller hvis du koblet USB-kabelen til datamaskinen før du ble
bedt om det på installeringsskjermbildet, kan det være nødvendig å avinstallere programvaren
og deretter installere den på nytt. Du kan ikke bare slette HP All-in-One-programfilene fra
datamaskinen. Du må fjerne dem på riktig måte ved å bruke avinstalleringsverktøyet som finnes i
HP All-in-One-programvaren.
Norsk
Avinstallere fra en Windows-datamaskin og så installere på nytt
1.På Windows-oppgavelinjen klikker du på Start, Innstillinger og Kontrollpanel.
2.Dobbeltklikk på Legg til / fjern programmer.
3.Velg HP All-in-One, og klikk deretter på Endre/fjern.
4.Koble HP All-in-One fra datamaskinen.
5.Start datamaskinen på nytt.
6.Sett inn HP All-in-One-CDen i CD-ROM-stasjonen på datamaskinen, og start
7.Følg instruksjonene på skjermen og i installeringshåndboken som fulgte med HP All-in-One.
Når programvareinstalleringen er fullført, vises HP Digital Imaging Monitor-ikonet i systemfeltet
i Windows.
Dobbeltklikk på HP Løsningssenter-ikonet på skrivebordet for å kontrollere at programvaren er
installert på riktig måte. Hvis HP Løsningssenter inneholder de viktigste ikonene (Skann bilde og
Skann dokument), er programvaren riktig installert.
Avinstallere fra en Mac-datamaskin og så installere på nytt
1.Koble HP All-in-One fra Mac-maskinen.
2.Åpne mappen Applications:Hewlett-Packard.
Basishåndbok
Følg veiledningen på skjermen.
Merk Det er viktig at du kobler fra HP All-in-One før du starter datamaskinen på
nytt. Ikke koble HP All-in-One til datamaskinen før etter at du har fullført
ominstalleringen.
installeringsprogrammet.
21
Kapittel 2
3.Dobbeltklikk på HP Uninstaller (HP Avinstallering).
Følg instruksjonene på skjermen.
4.Når programvaren er avinstallert, starter du datamaskinen på nytt.
5.Når du skal installere programvaren på nytt, setter du HP All-in-One-CD-ROMen inn i CDROM-stasjonen på datamaskinen.
6.Åpne CDen på skrivebordet og dobbeltklikk på HP All-in-One Installer.
7.Følg instruksjonene på skjermen og i installeringshåndboken som fulgte med HP All-in-One.
Problemløsing for maskinvareoppsett
Bruk denne delen når du skal løse problemer som oppstår når du setter opp HP All-in-Onemaskinvaren.
HP All-in-One kan ikke slås på
Årsak Enheten HP All-in-One er ikke ordentlig koblet til et strømuttak.
Løsning
●Påse at strømkabelen er koblet skikkelig til både HP All-in-One og strømadapteren.
Sett strømkabelen i et jordet strømuttak, overspenningsvern eller strømskinne.
Norsk
22
1 Strøminntak
2 Strømkabel og adapter
3 Jordet strømuttak
●Hvis du bruker en strømskinne, må du kontrollere at den er slått på. Du kan også sette
HP All-in-One direkte i et jordet strømuttak.
●Test strømuttaket slik at du er sikker på at det virker. Koble til et apparat som du vet
virker, og sjekk om apparatet får strøm. Hvis ikke, kan det være et problem med
strømuttaket.
●Hvis du har koblet HP All-in-One til en kontakt med bryter, må du kontrollere at
bryteren er på. Hvis den er slått på men likevel ikke virker, kan det være en feil med
strømuttaket.
Årsak Du trykte på På-knappen for raskt.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Løsning Det er ikke sikkert at HP All-in-One svarer hvis du trykker for raskt på På-
knappen. Trykk på På én gang. Det kan ta noen minutter før HP All-in-One slås på. Hvis du
trykker på På-knappen igjen i denne tidsperioden, kan du slå enheten av.
Advarsel Hvis HP All-in-One fremdels ikke slås på, kan det skyldes en mekanisk
feil. Ta støpselet til HP All-in-One ut av stikkontakten, og kontakt HP. Gå til:
www.hp.com/support
Velg land/region hvis du blir bedt om det, og klikk deretter på Kontakt HP for å få
informasjon om hvordan du ber om teknisk støtte.
Jeg har koblet til USB-kabelen, men har problemer med å bruke HP All-in-One sammen
med datamaskinen
Årsak USB-kabelen ble koblet til før programvaren var installert. Hvis du kobler til USB-
kabelen før du får beskjed om det, kan det forårsake feil.
Løsning Du må installere programvaren som fulgte med HP All-in-One, før du kobler til
USB-kabelen. Ikke koble til USB-kabelen under installeringen før du får melding om det på
skjermen.
Når du har installert programvaren, er det enkelt å koble datamaskinen til HP All-in-One
med en USB-kabel. Bare plugg inn den ene enden av USB-kabelen bak på datamaskinen,
og den andre enden bak på HP All-in-One. Du kan koble til hvilken som helst av USBportene bak på datamaskinen.
Norsk
HP All-in-One skriver ikke ut
Basishåndbok
Du finner mer informasjon om hvordan du installerer programvaren og kobler til USBkabelen, i installeringshåndboken som fulgte med HP All-in-One.
Løsning Hvis HP All-in-One og datamaskinen ikke kommuniserer med hverandre, kan du
forsøke følgende:
●Se på På-lampen foran på HP All-in-One. Hvis den ikke lyser, er HP All-in-One slått
av. Kontroller at strømkabelen er koblet skikkelig til HP All-in-One og satt i et
strømuttak. Trykk på På-knappen for å slå på HP All-in-One.
●Kontroller at blekkpatronene er installert.
●Kontroller at det er lagt papir i innskuffen.
●Kontroller at det ikke er papirstopp i HP All-in-One.
23
Norsk
Kapittel 2
●Kontroller at blekkpatronvognen ikke sitter fast.
Åpne blekkpatrondekselet for å få tilgang til blekkpatronvognen. Fjern eventuelle
objekter som blokkerer blekkpatronvognen, inkludert emballasje. Slå HP All-in-One av
og deretter på igjen.
●Kontroller at utskriftskøen i HP All-in-One ikke er i pausemodus (Windows) eller er
stoppet (Mac). Hvis den er det, velger du den riktige innstillingen for å fortsette
utskriften. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du får tilgang til utskriftskøen, se
dokumentasjonen som fulgte med operativsystemet som er installert på datamaskinen.
●Kontroller USB-kabelen. Hvis du bruker en eldre kabel, kan det hende den ikke
fungerer ordentlig. Prøv å koble USB-kabelen til et annet produkt for å sjekke om den
fungerer. Hvis den fortsatt ikke fungerer, kan det hende USB-kabelen må byttes ut.
Kontroller også at kabelen ikke er lengre enn 3 meter.
●Kontroller at datamaskinen er USB-klar. Noen operativsystemer, f.eks. Windows 95 og
Windows NT, støtter ikke USB-tilkobling. Du finner mer informasjon i dokumentasjonen
som fulgte med operativsystemet.
●Sjekk forbindelsen fra HP All-in-One til datamaskinen. Kontroller at USB-kabelen er
satt ordentlig i USB-porten på baksiden av HP All-in-One. Kontroller at den andre
enden av USB-kabelen er koblet til en USB-port på datamaskinen. Når kabelen er
ordentlig tilkoblet, slår du HP All-in-One av og deretter på igjen.
●Hvis du kobler til HP All-in-One via en USB-hub, må du kontrollere at huben er slått på.
Hvis huben er på, forsøker du å koble enheten direkte til datamaskinen.
●Kontroller om det finnes andre skrivere eller skannere. Du må kanskje fjerne eldre
produkter fra datamaskinen.
●Prøv å koble USB-kabelen til en annen USB-port på datamaskinen. Når du har
kontrollert forbindelsene, forsøker du å starte PCen på nytt. Slå HP All-in-One av og
deretter på igjen.
●Hvis HP All-in-One er frakoblet, slår du HP All-in-One av og så på igjen. Start en
utskriftsjobb.
●Hvis det er nødvendig, fjerner du programvaren du installerte sammen med
HP All-in-One, og installerer den på nytt.
Hvis du vil vite mer om hvordan du konfigurerer HP All-in-One og kobler den til
datamaskinen, kan du se installeringshåndboken som fulgte med HP All-in-One.
Feiltilstander
Lampene på HP All-in-One blinker i spesielle mønstre for å varsle deg om ulike feiltilstander. Du
finner mer informasjon om hvordan du løser feiltilstander basert på statuslampene, i Oversikt
over statuslamper.
Fjerne fastkjørt papir
Hvis det er papirstopp i HP All-in-One, kontrollerere du først bakdekselet.
Hvis det fastkjørte papiret ikke er i de bakre valsene, kontrollerer du den frontdekselet.
24
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Fjerne fastkjørt papir fra bakdekslet
1.Trykk inn tappen på venstre side av bakdekslet for å løsne det. Fjern dekslet ved å dra det
vekk fra HP All-in-One.
2.Trekk papiret forsiktig ut av valsene.
Forsiktig Hvis papiret revner når du fjerner det fra valsene, kontrollerer du
valsene og hjulene for å se om det finnes papirrester inne i enheten. Hvis du ikke
fjerner alle papirrester fra HP All-in-One, er det stor sannsynlighet for at mer papir
kjører seg fast.
3.Sett på plass bakdekslet. Skyv dekslet forsiktig fremover til det klikker på plass.
4.Trykk på START KOPIERING Svart eller START KOPIERING Farge for å fortsette med
gjeldende jobb.
Fjerne fastkjørt papir fra frontdekselet
1.Trekk om nødvendig innskuffen ned for å åpne den. Senk deretter dekselet til
blekkpatronvognen.
Norsk
2.Trekk papiret forsiktig ut av valsene.
3.Lukk blekkpatrondekselet.
4.Trykk på START KOPIERING Svart for å fortsette gjeldende utskriftsjobb.
Basishåndbok
Forsiktig Hvis papiret revner når du fjerner det fra valsene, kontrollerer du
valsene og hjulene for å se om det finnes papirrester inne i enheten. Hvis du ikke
fjerner alle papirrester fra HP All-in-One, er det stor sannsynlighet for at mer papir
kjører seg fast.
25
Kapittel 2
Problemløsing for blekkpatroner
Hvis du har problemer med å skrive ut, kan det hende du har problemer med en av
blekkpatronene.
Løse problemer med blekkpatroner
1.Ta den svarte blekkpatronen ut av sporet til høyre. Ikke berør blekkdysene eller de
kobberfargede kontaktene. Kontroller om de kobberfargede kontaktene eller blekkdysene er
skadet.
Kontroller at plastteipen er fjernet. Hvis den fortsatt dekker blekkdysene, fjerner du den
forsiktig ved å trekke i den rosa fliken.
2.Sett blekkpatronen på plass igjen ved å skyve den fremover i sporet. Deretter skyver du
blekkpatronen fremover til den klikker på plass.
Norsk
3.Gjenta trinn 1 og 2 for blekkpatronen med tre farger på venstre side.
4.Hvis problemet vedvarer, skriver du ut en selvtestrapport for å finne ut om det er problemer
med blekkpatronene.
Denne rapporten gir nyttig informasjon om blekkpatronene, inkludert statusinformasjon.
5.Hvis selvtestrapporten viser at det har oppstått et problem, må du rengjøre blekkpatronene.
6.Hvis problemet vedvarer, rengjør du de kobberfargede kontaktene på blekkpatronene.
7.Hvis du fortsatt har problemer med å skrive ut, må du finne ut hvilken blekkpatron som
forårsaker problemet, og bytte den ut.
Se den elektroniske hjelpen for mer informasjon.
Før du kontakter HPs kundestøtte
HP All-in-One kan inneholde programmer fra andre selskaper. Hvis du får problemer med noen
av disse programmene, får du den beste tekniske assistansen ved å kontakte fagpersonale hos
disse leverandørene.
Hvis du trenger å kontakte HPs kundestøtte, må du gjøre følgende før du ringer:
1.Kontroller at:
a.HP All-in-One er koblet til og slått på.
b.De angitte blekkpatronene er riktig installert.
c.Det anbefalte papiret er lagt riktig inn i innskuffen.
2.Tilbakestill HP All-in-One:
a.Slå av HP All-in-One ved å trykke på På-knappen.
b.Trekk ut strømledningen på baksiden av HP All-in-One.
c.Koble strømledningen til HP All-in-One igjen.
d.Slå på HP All-in-One ved å trykke på På-knappen.
3.Du finner informasjon om kundestøtte og garanti på HPs nettsted www.hp.com/support.
Hvis du blir bedt om det, velger du ditt land/din region, og klikker deretter på Kontakt HP
hvis du vil ha informasjon om hvordan du kontakter teknisk kundestøtte.
Sjekk HPs nettsted for å se om det er oppdatert informasjon eller problemløsingstips for
HP All-in-One.
4.Hvis du fremdeles har problemer og må snakke med en representant for HPs kundestøtte,
gjør du følgende:
a.Ha tilgjengelig det spesifikke navnet på HP All-in-One, slik det vises på kontrollpanelet.
26
HP Photosmart C3100 All-in-One series
b.Skriv ut en selvtestrapport. (Se nedenfor.)
c.Lag en fargekopi som du har tilgjengelig som en prøveutskrift.
d.Vær forberedt på å gi en detaljert beskrivelse av problemet.
e.Ha serienummeret og service-IDen for hånden. Disse finner du på selvtestrapporten.
5.Ring HPs kundestøtte. Du bør være i nærheten av HP All-in-One når du ringer.
Skrive ut en selvtestrapport
1.Trykk på og hold inne Avbryt på kontrollpanelet.
2.Mens du holder nede Avbryt trykker du på START KOPIERING Farge.
Selvtestrapporten skrives ut og inneholder serienummeret og service-IDen.
Norsk
Basishåndbok
27
3
Teknisk informasjon
De tekniske spesifikasjonene og informasjon om internasjonale forskrifter for HP All-in-One
finnes i denne delen.
Systemkrav
Systemkrav for programvare finnes i Viktig-filen.
Papirspesifikasjoner
Dette avsnittet inneholder informasjon om papirskuffkapasitet og papirstørrelser.
Papirskuffkapasitet
Norsk
TypePapirvekt
Vanlig papir75 til 90 g/m² (20 til 24
pund)
Legal-papir75 til 90 g/m² (20 til 24
Kort200 g/m² indekskort
Konvolutter75 til 90 g/m² (20 til 24
TransparentfilmIkke relevant2015 eller færre
EtiketterIkke relevant2010
4 x 6 tommer (10 x 15 cm)
fotopapir
8,5 x 11 tommer (216 x 279
mm) fotopapir
*Maksimumskapasitet.
*Kapasiteten til utskuffen avhenger av hvilken type papir og hvor mye blekk du bruker. HP
anbefaler at du tømmer skuffen ofte.
pund)
maks. (110 pund)
pund)
236 g/m2
(145 pund)
Ikke relevant2010
Papirskuff
100 (20 pund papir)50 (20 pund papir)
100 (20 pund papir)50 (20 pund papir)
2010
1010
2015
*
Utskuff
*
Papirstørrelser
Se i skriverprogramvaren hvis du vil ha en fullstendig liste over størrelser som støttes.
Utskriftsspesifikasjoner
●Opptil 1200 x 1200 gjengitte dpi svart ved utskrift fra en datamaskin
●Opptil 4800 x 1200 optimaliserte dpi farge ved utskrift fra en datamaskin og 1200 inngående
dpi
●Utskriftshastighetene varierer, avhengig av hvor sammensatt dokumentet er.
●Utskrift av panoramastørrelser
●Metode: Termisk blekkskriver (drop-on-demand)
●Språk: PCL3 GUI
●Kapasitet: Inntil 3000 utskrevne sider per måned
28
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Spesifikasjoner for kopiering
●Opptil 4800 x 1200 optimerte dpi ut med en skanneoppløsning på 1200 x 1200 ppi ved
kopiering på premium-fotopapir
●Digital bildebehandling
●Opptil 9 kopier av original (varierer etter modell)
●Tilpass til siden
●Kopieringshastigheten varierer etter kompleksiteten på dokumentet
Spesifikasjoner for skanning
●Bilderedigeringsprogram følger med
●Integrert OCR-programvare konverterer skannet tekst automatisk til redigerbar tekst (hvis
installert)
●Twain-kompatibelt grensesnitt
●Oppløsning: opptil 1200 x 2400 dpi optisk (varierer fra modell til modell); 19200 dpi
●Inngangsspenning: AC 100 til 240 V ~ 1 A 50–60 Hz, jordet
●Utgangsspenning: DC 32 V===560 mA, 15 V eller 16 V===530 mA
Merk Bruk bare strømadapteren som er levert av HP.
Norsk
Miljøspesifikasjoner
●Anbefalt driftstemperaturområde: 15º til 32º C (59º til 90º F)
●Tillatt driftstemperaturområde: 5º til 35º C (41º til 95º F)
●Fuktighet: 15 til 80 % RF ikke-kondenserende
●Temperatur når ikke i bruk (oppbevaring): –20º til 50º C (–4º til 122º F)
●Ved sterke elektromagnetiske felter kan utdata fra HP All-in-One påvirkes i noen grad.
●HP anbefaler at du bruker en USB-kabel mindre enn eller lik 3 m (10 fot) for å minimere
støy som skyldes felter med potensielt høye elektromagnetiske verdier
Akustisk informasjon
Hvis du har Internett-tilgang, kan du finne mer informasjon om lyd på HPs nettsted. Gå
til: www.hp.com/support.
Program for miljømessig produktforvaltning
Hewlett-Packard forplikter seg til å produsere kvalitetsprodukter på en miljøvennlig måte. Du
finner informasjon om HPs miljøforvaltningsprogram i den elektroniske hjelpen.
Basishåndbok
29
Kapittel 3
Informasjon om forskrifter
HP All-in-One-enheten oppfyller produktkrav fra myndighetene i landet/regionen der du bor. Du
finner en komplett liste over forskrifter i den elektroniske hjelpen.
Forskriftsmessig modellidentifikasjonsnummer
For forskriftsmessige identifikasjonsformål er produktet tildelt et forskriftsmessig modellnummer.
Det forskriftsmessige modellnummeret for ditt produkt er SDGOB-0603. Dette nummeret må ikke
forveksles med markedsføringsnavnet (HP Photosmart C3100 All-in-One series, osv.) eller
produktnummeret (Q8150A, osv.).
Norsk
30
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Garanti
A
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvare 90 dager
Blekkpatroner Til HP-blekkpatronen er oppbrukt eller utløpsdatoen for
Tilbehør 1 år
Eksterne skriverenheter (se detaljer nedenfor) 1 år
. Omfang av begrenset garanti
1. Hewlett-Packard (HP) garanterer overfor sluttbrukeren/kunden at HP-produktene som er angitt ovenfor, er uten
mangler i materiale og utførelse i den perioden som er spesifisert ovenfor. Denne perioden begynner den dagen
kunden kjøper produktet.
2. HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer
ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3. HPs begrensede garanti dekker bare mangler som oppstår som resultat av normal bruk av produktet, og dekker ikke
noen andre problemer, inkludert de som måtte oppstå på grunn av følgende:
a. Feilaktig vedlikehold eller modifisering.
b. Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke fulgte med, eller som ikke støttes av HP.
c. Bruk utenfor produktets spesifikasjoner.
d. Uautorisert endring eller feilbruk.
4. For HP-skriverenheter har ikke bruken av en blekkpatron som ikke er produsert av HP eller som er påfylt, noen
innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle kontrakter for støtte som kunden har med HP. Hvis skriverfeil
eller -skade imidlertid skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er fra HP, eller en etterfylt blekkpatron, vil HP belaste
kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden.
5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av
HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
6. Hvis HP ikke kan reparere eller erstatte, uansett grunn, et mangelfullt produkt som er dekket av HPs garanti, vil HP,
innen rimelig tid etter å ha mottatt meldingen om mangelen, refundere kjøpsprisen for produktet.
7. HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte eller refundere noe før kunden har returnert det defekte produktet til HP.
8. Eventuelle erstatningsprodukter kan være enten nye eller som nye, forutsatt at funksjonaliteten er minst like god som
for produktet det erstatter.
9. HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller materiale som er like bra som nytt med hensyn til
ytelse.
10. HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der HP-produktet som dekkes, er distribuert av HP.
Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte
servicekontorer i landene/regionene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.
B. Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN
UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET,
TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
C. Ansvarsbegrensning
1. I den utstrekning det er tillatt under lokal lovgivning, er rettsmidlene i denne garantierklæringen kundens eneste og
eksklusive rettsmidler.
2. I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER
SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES
TREDJEPARTSLEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE,
INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ
KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET
OM SLIKE SKADER.
D. Lokal lovgivning
1. Denne garantierklæringen gir kunden visse lovbestemte rettigheter. Kunden kan også ha andre rettigheter som kan
variere fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/region til land/region andre steder i verden.
2. I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse med lokal lovgivning skal den regnes for å være
modifisert, slik at den samsvarer med lokal lovgivning. I henhold til lokal lovgivning gjelder muligens ikke visse
fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og andre
myndigheter utenfor USA (inkludert provinser i Canada) kan for eksempel
a. utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne garantierklæringen som begrenser de lovbestemte rettighetene
til en kunde (for eksempel Storbritannia),
b. på annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike fraskrivelser eller begrensninger, eller
c. gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på underforståtte garantier som leverandøren ikke kan
unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier.
3. GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN
EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL, DE OBLIGATORISKE
LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Kjære kunde,
Vedlagt finner De navn og adresse på de HP-selskaper som svarer for HPs begrensede garanti (fabrikkgaranti) i Norge.
Utover dette kan De ha oppnådd rettigheter gjennom kjøpsavtalen med selgeren av Deres HP-produkt. Slike
rettigheter innskrenkes ikke av fabrikkgarantien.
Norway: Hewlett-Packard Norge AS Østensjøveien 0667 OSLO
Informasjon om HPs begrensede garanti
Basishåndbok
garantien som står på blekkpatronen, er nådd. Denne garantien
dekker ikke blekkprodukter fra HP som er etterfylt, ombygd,
brukt på feil mate eller klusset med.
31
Norsk
Stikkordregister
A
avbryt-knapp 6
avinstallere programvare 21
B
blekkpatroner
bytte ut 17
løse problemer 26
bytte ut blekkpatroner 17
D
dokumentstøtte på lokket,
Norsk
rengjøre 20
E
etiketter
spesifikasjoner 28
F
fotopapir
spesifikasjoner 28
fotopapir i størrelsen 10 x 15 cm
spesifikasjoner 28
G
glass
rengjøre 20
H
hjelp
bruke elektronisk hjelp 10
I
informasjon om forskrifter
forskriftsmessig
modellidentifikasjonsnummer 30
installere programvare på
nytt 21
K
knapper, kontrollpanel 6
koble til USB-kabel 23
kontrollpanel
Adobe® och Acrobat-logotypen® är
varumärken som tillhör Adobe
Systems Incorporated.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® och Windows
2000® är registrerade varumärken i
USA som tillhör Microsoft Corporation.
Intel® och Pentium® är varumärken
eller registrerade varumärken
tillhörande Intel Corporation eller dess
dotterbolag i USA och andra länder.
Energy Star® och Energy Starlogotypen® är registrerade
varumärken i USA som tillhör United
States Environmental Protection
Agency.
Utgivningsnummer: Q8150-90191
Meddelanden från HewlettPackard Company
Informationen i detta dokument kan
komma att bli inaktuell utan
föregående meddelande.
Med ensamrätt. Reproduktion,
anpassning eller översättning av detta
material är förbjuden utan föregående
skriftligt tillstånd från HewlettPackard, förutom vad som tillåts enligt
lagen om upphovsrätt.
De garantier som finns för HP:s
produkter och tjänster står i den
Svenska
uttryckliga garanti som följer med
respektive produkt eller tjänst.
Informationen i denna handledning
kan inte räknas som ytterligare
garantiutfästelser. HP kan inte hållas
ansvariga för tekniska fel eller felaktig
respektive utelämnad text i
handledningen.
Du kan använda HP All-in-One för att snabbt och enkelt utföra olika uppgifter, t.ex.
göra en kopia, skanna dokument eller skriva ut foton från ett minneskort. Du kan
använda många av funktionerna i HP All-in-One direkt från kontrollpanelen, utan att
starta datorn.
Anmärkning I den här handboken presenteras grundläggande funktioner och
felsökning, liksom information om hur du kontaktar HP:s support och beställer
tillbehör.
I direkthjälpen finns information om samtliga funktioner, inklusive hur man
använder programmet HP Photosmart som medföljde HP All-in-One. Mer
information finns i Använda direkthjälpen.
Kopiera
Med HP All-in-One kan du skriva ut högkvalitativa kopior i färg och svartvitt på olika
typer av papper. Du kan förstora eller förminska storleken på original så att de passar
en viss pappersstorlek, justera kopieringskvaliteten och göra högkvalitativa kopior av
foton, bland annat kantfria kopior.
Skanna
Med skanning menas en process där text och bilder konverteras till ett elektroniskt
format i datorn. Du kan skanna nästan allting (foton, tidningsartiklar och
textdokument) på HP All-in-One.
Skriva ut foton
HP All-in-One har minneskortsplatser där du kan sätta in ett minneskort och börja
skriva ut foton från din digitalkamera utan att först överföra fotona till en dator. Om
HP All-in-One är ansluten till en dator med en USB-kabel kan du dessutom överföra
foton till datorn för att skriva ut, redigera eller distribuera dem.
Varning Sätt inte i mer än ett minneskort åt gången. Om du gör det kan du
råka ut för en permanent dataförlust.
Skriva ut från datorn
Du kan använda HP All-in-One med alla typer av program som det går att skriva ut
från. Du kan skriva ut alla slags projekt, bland annat kantlösa bilder, nyhetsbrev,
gratulationskort, transfertryck för t-shirt och affischer.
4
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Översikt över HP All-in-One
SiffraBeskrivning
1Kontrollpanel
2På-knapp
3Photosmart Express-knapp (vänster)
och Provark-knapp (höger)
4Platser för minneskort
5Inmatningsfack
6Pappersstöd
7Pappersledare för bredd
8Lucka till bläckpatron
9Glas
10Dokumentstöd innanför locket
Grundläggande handbok
Svenska
5
Kapitel 1
SiffraBeskrivning
1Bakre lucka
2Bakre USB-port
3
*Använd bara med den nätadapter som levererats av HP.
Strömanslutning
*
Knappar på kontrollpanelen
Svenska
SiffraIkonNamn och beskrivning
1Kontrollera papper/Kontrollera bläckpatron:
Anger om det är nödvändigt att fylla på papper, ta
bort papperstrassel, sätta tillbaka bläckpatronen,
byta ut bläckpatronen eller att stänga luckan till
bläckpatronen.
2Knappen Avbryt: Avbryter en uppgift eller återställer
inställningarna.
3Knappen Papperstyp: Ändrar inställningen för
papperstyp så att den stämmer med det papper som
har fyllts på i pappersfacket (vanligt papper eller
fotopapper). Standardinställningen är vanligt papper.
4Knappen Kvalitet: Ändrar kopieringskvaliteten.
Standardkvaliteten för vanligt papper är en stjärna.
Standardkvaliteten för fotopapper är två stjärnor.
6
HP Photosmart C3100 All-in-One series
(fortsättning)
SiffraIkonNamn och beskrivning
5Knappen Storlek: Ändrar bildstorleken till 100 %
(Verklig storlek), anpassar den till sidan
(Anpassad) eller skriver ut kantlösa bilder
(Kantlös). Standardinställningen är 100 % för vanligt
papper och kantlös för fotopapper.
6Knappen Kopior: Anger önskat antal kopior. Om ett
fel uppstått visas bokstaven E i teckenfönstret.
7Knappen Starta kopiering Svart: Gör en svartvit
kopia. I vissa situationer, exempelvis när du har
åtgärdat ett papperstrassel, fortsätter utskriften när
du använder den här knappen.
8Knappen Starta kopiering Färg: Startar
färgkopiering. I vissa situationer, exempelvis när du
har åtgärdat ett papperstrassel, fortsätter utskriften
när du använder den här knappen.
9Knappen Starta skanning/Skriv ut: Startar en
skanning.
10På: Slår på och stänger av HP All-in-One. När
HP All-in-One är avstängd drar den fortfarande
ström, även om förbrukningen är minimal. Om du vill
bryta strömmen helt stänger du av HP All-in-One och
drar sedan ur strömsladden.
Svenska
11Knappen Photosmart Express: Startar programmet
HP Photosmart Express på datorn för utskrift,
redigering och distribuering av foton.
12Knappen Provark: Skriver ut ett provark när ett
minneskort har satts in i HP All-in-One. Ett provark
innehåller miniatyrer av alla foton på minneskortet.
Du kan markera foton på provarket och sedan skriva
ut dessa foton genom att skanna in provarket. Du
behöver inte ansluta HP All-in-One till en dator för att
skriva ut ett provark från ett minneskort.
Grundläggande handbok
7
Kapitel 1
Översikt över statuslampor
Flera indikatorlampor visar statusen för din HP All-in-One.
SiffraBeskrivning
Svenska
1Lampan Kontrollera papper
2Lampan Kontrollera bläckpatron
3Lampor för kopieringsknapparna (för
knapparna Starta kopiering Svart och
Starta kopiering Färg)
4Knappen På
I följande tabell beskrivs vanliga situationer och förklaringar till lampornas betydelse.
Lampornas status
Alla lampor är släckta.HP All-in-One är avstängd. Tryck på På när
På-lampan och en av kopieringslamporna
lyser.
Lampan På blinkar.HP All-in-One är upptagen med att skriva ut,
Lampan På blinkar snabbt i 3 sekunder och
lyser sedan med fast sken.
Betydelse
du vill starta enheten.
HP All-in-One är klar för utskrift, skanning
eller kopiering.
skanna, kopiera eller utföra underhåll, t.ex.
inriktning av bläckpatronerna.
Du tryckte på en knapp när HP All-in-One var
upptagen med att skriva ut, skanna, kopiera
8
HP Photosmart C3100 All-in-One series
(fortsättning)
Lampornas statusBetydelse
eller utföra underhåll, t.ex. inriktning av
bläckpatronerna.
Lampan På blinkar i 20 sekunder och lyser
sedan med fast sken.
Du tryckte på Starta skanning/Skriv ut och
datorn reagerade inte.
Lampan Kontrollera papper blinkar.●Det finns inget papper i HP All-in-One.
●Papper har fastnat i HP All-in-One.
●Pappersstorlek överensstämmer inte
med storleken på papperet i
pappersfacket.
För mer information, se efter om det visas ett
felmeddelande på datorns skärm.
Lampan Kontrollera bläckpatron blinkar.●Luckan till bläckpatronerna är öppen.
●Bläckpatronerna saknas eller är inte
ordentligt fastsatta.
●Tejpen har inte tagits bort från
bläckpatronen.
●Bläckpatronen är inte avsedd att
användas i HP All-in-One.
●Bläckpatronen kan vara skadad.
Lamporna Kontrollera papper och Kontrollera
bläckpatron blinkar.
Skrivarvagnen har fastnat.
Stäng av HP All-in-One, ta bort eventuella
föremål som blockerar skrivarvagnen
(inklusive eventuellt förpackningsmaterial)
och slå sedan på HP All-in-One igen.
Lamporna Kontrollera papper, Kontrollera
bläckpatron och kopieringsknapparnas
lampor blinkar.
Överstycket till kontrollpanelen är inte fastsatt,
eller så är det fastsatt på fel sätt.
Information om hur du sätter fast
kontrollpanelens överstycke finns i
installationshandboken.
Svenska
Lamporna På, Kontrollera papper och
Kontrollera bläckpatron blinkar.
Skannerfel.
Stäng av HP All-in-One och sätt på den igen.
Om problemet kvarstår kontaktar du HP:s
support.
Alla lampor blinkar.Ett allvarligt fel har inträffat i HP All-in-One.
1.Stäng av HP All-in-One.
2.Koppla bort strömkabeln.
3.Vänta en minut och anslut strömkabeln
igen.
4.Slå på HP All-in-One igen.
Om problemet kvarstår kontaktar du HP:s
support.
Grundläggande handbok
9
Kapitel 1
Använda programmet HP Photosmart
Du kan använda programmet HP Photosmart för att nå många funktioner som inte är
tillgängliga på kontrollpanelen. Med programmet HP Photosmart kan du snabbt och
enkelt skriva ut foton eller köpa utskrifter online. Det ger även tillgång till andra
grundläggande HP Photosmart-programfunktioner, såsom att spara, visa och
distribuera foton.
Mer information om hur du använder programmet HP Photosmart finns i Hjälp för
HP Photosmart-programmet.
Söka mer information
Det finns flera informationskällor, både tryckta och i digitalt format, som ger
information om hur du konfigurerar och använder HP All-in-One.
●Installationshandbok
Installationshandboken innehåller instruktioner om hur du konfigurerar
HP All-in-One och installerar program. Det är viktigt att du går igenom stegen i
installationshandboken i rätt ordning.
Om du får problem under installationen, läs avsnittet om felsökning i sista delen
av installationshandboken, eller se Felsökning och support i den här
användarhandboken.
●Visning av HP Photosmart-programmet (Windows)
Produktvisningen av HP Photosmart är ett roligt, interaktivt sätt att få en snabb
översikt över programvaran som medföljer HP All-in-One. Du får lära dig hur du
kan redigera, organisera och skriva ut foton med hjälp av programmet som
installerades med HP All-in-One.
●Direkthjälp
Direkthjälpen innehåller detaljerade anvisningar om funktionerna på
HP All-in-One som inte beskrivs i den här användarhandboken, bland annat
funktioner som endast är tillgängliga när du använder programmet du installerade
med HP All-in-One.
Svenska
Mer information finns i Använda direkthjälpen.
●Viktigt
Viktigt-filen innehåller den mest aktuella informationen som antagligen inte finns i
några andra skrifter. Installera programmen om du vill komma åt Viktigt-filen.
●www.hp.com/support
Om du har en Internet-anslutning kan du få hjälp och support från HP:s
webbplats. På webbplatsen finns teknisk support, drivrutiner, tillbehör och
beställningsinformation.
Använda direkthjälpen
Den här handboken innehåller en översikt över funktionerna och hjälper dig att
komma igång med HP All-in-One. I direkthjälpen som medföljde enheten finns
information om alla funktioner som finns för HP All-in-One.
10
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Så här når du Hjälp för HP Photosmart-programmet på en Windows-dator
1.Klicka på fliken för HP All-in-One i HP Lösningscenter.
2.I området Enhetssupport klickar du på Direkthjälp eller Felsökning.
–Om du klickar på Online-handbok visas en meny på skärmen. Du kan välja
att öppna välkomstsidan för hela hjälpsystemet eller gå direkt till hjälpen för
HP All-in-One.
–Om du klickar på Felsökning öppnas sidan Felsökning och support.
Så här öppnar du HP Photosmart Mac Hjälp
➔
På menyn Hjälp i HP Photosmart Studio väljer du HP Photosmart Mac Hjälp.
HP Photosmart Mac Hjälp visas.
Fylla på original och papper
Du kan kopiera eller skanna pappersstorlekar upp till Letter eller A4 genom att lägga
originalen på glaset.
Lägga ett original på glaset
1.Lyft på locket till HP All-in-One.
2.Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset.
Tips Om du behöver mer hjälp om att lägga i original kan du följa de
markeringar som är ingraverade utmed glasets kant.
3.Stäng locket.
Grundläggande handbok
Svenska
11
Kapitel 1
Så här fyller du på 10 x 15 cm fotopapper i inmatningsfacket
1.Ta bort allt papper från inmatningsfacket.
2.Placera fotopappersbunten längst till höger i inmatningsfacket med kortsidan
framåt och den tryckta sidan nedåt. Skjut in bunten tills det tar stopp.
Om fotopapperet som du använder har perforerade flikar lägger du i papperet så
att flikarna hamnar närmast dig.
Tips Om du behöver mer hjälp att fylla på fotopapper med litet format
kan du konsultera pappersledarna som är ingraverade på botten av
inmatningsfacket för fotopapper.
3.Tryck ihop pappersledaren för bredd mot papperets kant.
Lägg inte i för mycket material i inmatningsfacket. Se till att pappersbunten får
plats i facket och att bunten inte är högre än överdelen av reglaget för
pappersbredd.
För bästa resultat bör du ange papperstyp och pappersstorlek innan du kopierar eller
skriver ut.
Svenska
Undvika papperstrassel
Så här kan du undvika papperstrassel:
●Låt inte utskrivna papper ligga kvar i utmatningsfacket.
●Förhindra att papperet blir skrynkligt eller böjt genom att förvara allt material plant
i en förslutningsbar förpackning.
●Kontrollera att papperet i inmatningsfacket ligger plant och att kanterna inte är
böjda eller trasiga.
●Blanda inte olika papperstyper och pappersstorlekar i inmatningsfacket. Hela
pappersbunten i inmatningsfacket måste vara av samma storlek och typ.
●Tryck ihop pappersledaren för bredd så att den ligger tätt mot pappersbunten. Se
till att pappersledaren för bredd inte böjer pappret.
●Skjut inte in papperet för långt i inmatningsfacket.
●Använd papperstyper som rekommenderas för HP All-in-One.
Göra en kopia
Du kan göra kvalitetskopior från kontrollpanelen.
12
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Så här gör du en kopia från kontrollpanelen
1.Se till att det ligger papper i inmatningsfacket.
2.Lägg originalfotot med trycksidan nedåt i det främre, högra hörnet av glaset.
3.Tryck på Starta kopiering Svart eller Starta kopiering Färg för att starta
kopieringen.
Skanna en bild
Du kan starta skanningen från datorn eller från HP All-in-One. I det här avsnittet
förklaras hur du skannar enbart från kontrollpanelen på HP All-in-One.
Om du vill använda skanningsfunktionerna måste HP All-in-One och datorn vara
påslagna och anslutna till varandra. Du måste också installera och starta programmet
HP Photosmart (Windows) eller HP Photosmart Mac (Mac) på datorn innan du börjar
skanna.
●Om du vill se efter om programvaran körs i en Windows-dator letar du efter
ikonen HP Digital Imaging Monitor i systemfältet, längst ned till höger på
skärmen i närheten av klockan.
Anmärkning Om du stänger HP Digital Imaging Monitor i Windows
systemfält kan HP All-in-One förlora vissa skanningsfunktioner. Om detta
inträffar kan du återställa funktionerna genom att starta om datorn eller
starta HP Photosmart-programmet.
●På en Mac är programvaran alltid aktiv.
Tips Du kan använda programmet HP Photosmart (Windows) eller
HP Photosmart Mac (Mac) för att skanna bilder, även panoramafoton. Med
detta program kan du också redigera, skriva ut och skicka dina skannade
bilder. Mer information finns i direkthjälpen som medföljde HP All-in-One.
Så här skannar du till en dator
1.Placera originalet med den tryckta sidan nedåt i det främre vänstra hörnet av
glaset.
2.Tryck på Starta skanning/Skriv ut.
En förhandsgranskning av den skannade bilden visas på datorn, där du kan
redigera den.
3.Gör ändringar i förhandsgranskningen och klicka på Godkänn när du är klar.
Svenska
Skriva ut foton med hjälp av ett provark
Med ett provark kan du på ett enkelt och bekvämt sätt att välja och skriva ut bilder
direkt från ett minneskort utan att använda en dator. På provarket (som kan vara flera
sidor långt) visas miniatyrer av de foton som finns på minneskortet. Filnamn,
indexnummer och datum visas under varje miniatyr.
Grundläggande handbok
13
Kapitel 1
Med provark kan du också snabbt skapa och skriva ut en katalog över dina foton.
Anmärkning Från HP All-in-One kan du endast få tillgång till JPEG- och
TIFF-bilder. Om du vill skriva ut andra filtyper för du över filerna från
minneskortet till datorn och använder programmet HP Photosmart.
Svenska
Om du vill skriva ut foton från ett provark måste du noga följa anvisningarna nedan.
●Skriv ut ett provark med foton på ett minneskort
●Fyll i provarket
●Skanna provarket
14
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Så här skriver du ut ett provark
1.Ta bort eventuella original från glaset.
2.Sätt minneskortet i rätt kortplats på HP All-in-One.
HP All-in-One stöder de minneskort som beskrivs nedan. Minneskorten kan
endast användas i den plats som avses för just den korttypen.
–Kortplatsen överst till vänster: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC),
Secure MultiMedia Card, Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory
Stick Duo (med adapter som användaren själv skaffat), Memory Stick Pro,
xD-Picture Card
–Kortplatsen överst till höger: Memory Stick Duo-kort (utan användarens
egen adapter)
–Nedersta platsen: CompactFlash (I, II)
3.Tryck på knappen Provark (ovanför minneskortsplatserna).
Knappen Provark är den högra knappen.
Svenska
HP All-in-One skriver ut ett provark.
4.När provarket skrivits ut väljer du de foton du vill skriva ut enligt anvisningarna på
provarket och skannar sedan provarket.
Grundläggande handbok
15
Kapitel 1
Så här skannar du ett ifyllt provark
1.Lägg provarket med framsidan nedåt mot det främre, högra hörnet av glaset. Se
till att provarkets sidor ligger mot den högra och främre kanten. Stäng locket.
2.Se till att samma minneskort som du använde när du skrev ut provarket
fortfarande sitter i HP All-in-One när du skannar provarket.
3.Se till att det finns fotopapper i inmatningsfacket.
4.Tryck på Provark.
Provarket skannas och de markerade fotona skrivs ut på HP All-in-One.
Skriva ut från ett program
De flesta utskriftsinställningar hanteras automatiskt i det program som du skriver ut
från. Du behöver bara ändra inställningarna manuellt om du ändrar utskriftskvaliteten
för en viss typ av papper/ film eller om du använder specialfunktioner.
Svenska
Så här skriver du ut från ett program (Windows)
1.Se till att det ligger papper i inmatningsfacket.
2.Klicka på Skriv ut på menyn Arkiv i programmet.
3.Se till att HP All-in-One är den valda skrivaren.
4.Om du vill ändra inställningarna klickar du på den knapp som öppnar dialogrutan
Egenskaper.
Beroende på vilket program du använder kan denna knapp heta Egenskaper,
Alternativ, Skrivarinställningar, Skrivare eller Inställningar.
5.Välj lämpliga alternativ för utskriften genom att använda funktionerna på de olika
flikarna.
6.Klicka på OK när du vill stänga dialogrutan Egenskaper.
7.Klicka på Skriv ut eller OK när du vill börja skriva ut.
Så här skriver du ut från ett program (Mac)
1.Se till att det ligger papper i inmatningsfacket.
2.Välj Utskriftsformat på menyn Arkiv i programmet.
3.Se till att HP All-in-One är den valda skrivaren.
16
HP Photosmart C3100 All-in-One series
4.Ange sidattribut:
–Välj pappersstorlek.
–Välj sidorientering.
–Ange skalningsprocent.
5.Klicka på OK.
6.På menyn Arkiv i programmet väljer du Skriv ut.
Dialogrutan Skriv ut öppnas och fönstret Exemplar och sidor öppnas.
7.Ändra utskriftsinställningarna för varje alternativ i listrutan, så att de passar för ditt
projekt.
8.Klicka på Skriv ut när du vill påbörja utskriften.
Byta ut bläckpatronerna
Följ de här anvisningarna när bläcknivån är låg.
Anmärkning När bläcknivån i patronen är låg visas ett meddelande på
datorns skärm. Du kan också kontrollera bläcknivåerna med programmet som
installerades med HP All-in-One.
När du får ett meddelande om låg bläcknivå ska du kontrollerar att du har nya
bläckpatroner till hands. Du bör också byta patron när du märker att texten börjar se
blek eller suddig ut eller om du får problem med utskriften som kan ha att göra med
bläckpatronerna.
Om du vill beställa bläckpatroner till HP All-in-One går du
till www.hp.com/learn/suresupply. Om du blir uppmanad väljer du land/region, följer
anvisningarna och väljer din produkt. Sedan klickar du på en av köplänkarna på sidan.
Byta ut bläckpatroner
1.Kontrollera att HP All-in-One är påslagen.
2.Kontrollera att det finns oanvänt vanligt vitt papper i storleken Letter eller A4 i
inmatningsfacket.
3.Öppna luckan till bläckpatronerna.
Skrivarvagnen flyttas längst åt höger på HP All-in-One.
4.Vänta tills skrivarvagnen har stannat och tystnat. Tryck försiktigt på en
bläckpatron så lossar den.
Om du vill byta trefärgspatronen tar du bort bläckpatronen på vänster sida.
Grundläggande handbok
Svenska
Viktigt Om HP All-in-One är avstängd när du öppnar luckan för att
komma åt bläckpatronerna, frigör inte HP All-in-One patronerna för byte.
Du kan skada HP All-in-One om bläckpatronerna inte har dockats på ett
säkert sätt när du försöker ta ut dem.
17
Kapitel 1
Om du byter den svarta bläckpatronen eller fotobläckpatronen tar du bort
bläckpatronen på höger sida.
1 Bläckpatronsuttag för trefärgspatronen
2 Bläckpatronsuttag för den svarta bläckpatronen och fotobläckpatronen
5.Dra patronen mot dig och upp ur uttaget.
6.Om du tar ut den svarta bläckpatronen för att kunna installera fotobläckpatronen
bör du förvara den svarta bläckpatronen i bläckpatronsskyddet eller i en lufttät
platsbehållare.
Återvinn bläckpatronen när den är slut eller nästan slut. Med HP:s
återvinningsprogram för bläckpatroner som finns i flera länder/regioner kan du
återvinna använd bläckpatroner gratis. Mer information finns på följande
webbplats:
7.Ta ut den nya bläckpatronen ur sin förpackning utan att röra något annat än den
svarta plasten och ta försiktigt bort plasttejpen (genom att dra i den rosa fliken).
Svenska
18
1 Kopparfärgade kontakter
2 Plasttejp med rosa utdragsflik (måste tas bort innan installation)
3 Bläckmunstycken under tejp
Viktigt Rör aldrig kopparkontakterna eller bläckmunstyckena. Om du
vidrör dessa delar kan de täppas till vilket medför otillräcklig bläcktillförsel
och dålig elektrisk anslutning.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
8.Skjut ner den nya bläckpatronen framåt in i den tomma hållaren. Tryck sedan
försiktigt bläckpatronens övre del framåt tills den snäpper fast.
Om du installerar en trefärgad bläckpatron ska den föras in på den vänstra
platsen.
Om du installerar en svart bläckpatron eller en fotobläckpatron ska den föras in
på den högra platsen.
9.Stäng luckan till bläckpatronerna.
Om du installerade en ny bläckpatron skriver HP All-in-One ut ett inriktningsark.
Svenska
Anmärkning Inriktningen misslyckas om du har färgade papper i
inmatningsfacket när du riktar in bläckpatronerna. Fyll på oanvänt vanligt
vitt papper i inmatningsfacket och försök rikta in igen.
Om inriktningen misslyckas igen kan det bero på en defekt sensor eller
bläckpatron. Kontakta HP:s supportcenter. Gå till www.hp.com/support.
Välj ditt land/region om du blir uppmanad, och klicka därefter på Kontakta
HP när du vill ha information om hur du begär teknisk support.
Rengöra HP All-in-One
Om du vill vara säker på att dina kopior och inskannade original blir tydliga, kan du
behöva rengöra glaset och insidan av locket. Du kan också torka av utsidan av
HP All-in-One.
●Rengöra glaset
●Rengöra innanför locket
Grundläggande handbok
19
Kapitel 1
Rengöra glaset
Glas som blivit smutsigt av fingeravtryck, fläckar, hårstrån och damm ger en sämre
prestanda och påverkar exaktheten hos vissa funktioner.
Så här rengör du glaset
1.Stäng av HP All-in-One, dra ut strömsladden och lyft upp locket.
2.Rengör glaset med en mjuk trasa eller svamp som är lätt fuktad med ett milt
rengöringsmedel för glas.
Viktigt Använd inte slipande rengöringsmedel, aceton, bensen eller
koltetraklorid eftersom dessa ämnen kan skada glaset. Låt inte vätska
rinna ut på glaset och spreja inte vätska direkt på det. Den kan rinna in
under glaset och skada enheten.
3.Torka glaset med en torr, mjuk och luddfri trasa för att undvika fläckar.
4.Anslut strömsladden och slå sedan på HP All-in-One.
Rengöra innanför locket
Det kan samlas partiklar på det vita dokumentstödet som finns under locket på
HP All-in-One.
Så här rengör du lockets insida
1.Stäng av HP All-in-One, dra ur strömsladden och lyft upp locket.
2.Rengör det vita dokumentstödet med en mjuk trasa eller svamp som är lätt fuktad
med milt rengöringsmedel och varmt vatten.
Torka av insidan försiktigt så att smuts lossnar. Gnugga inte på insidan.
3.Torka av insidan med en torr, mjuk och luddfri trasa.
Svenska
20
Viktigt Använd inte pappersbaserade trasor eftersom de kan ge repor.
4.Om det behövs ytterligare rengöring upprepar du stegen ovan med alkohol
(isopropyl) och torkar av ordentligt med en fuktig duk för att ta bort eventuella
alkoholrester.
Viktigt Var noga med att inte spilla alkohol på glaset eller på utsidan av
HP All-in-One eftersom det kan skada enheten.
5.Anslut strömsladden och slå sedan på HP All-in-One.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
2
Felsökning och support
Det här kapitlet innehåller felsökningsinformation för HP All-in-One. Specifik information ges för
installation och konfiguration och vissa funktioner. Mer felsökningsinformation finns i
direkthjälpen som medföljde programmet.
Många problem uppstår när HP All-in-One ansluts till en dator med en USB-kabel innan
programvaran för HP All-in-One installeras på datorn. Om du anslöt HP All-in-One till datorn
innan du uppmanades att göra det, måste du göra följande:
Felsökning av vanliga installationsproblem
1.Koppla loss USB-kabeln från datorn.
2.Avinstallera programvaran (om du redan har installerat den).
3.Starta om datorn.
4.Stäng av HP All-in-One, vänta en minut och starta sedan om enheten.
5.Ominstallera programmet HP All-in-One.
Viktigt Anslut inte USB-kabeln till datorn förrän programmet uppmanar dig att göra det.
Information om hur du kontaktar support finns på insidan av omslaget längst bak i den här
handboken.
Avinstallera och installera om programvaran
Om installationen är ofullständig, eller om du anslöt USB-kabeln till datorn innan du uppmanades
att göra det, kan du behöva avinstallera och installera om programmet. Ta inte bort programmet
genom att radera programfilerna till HP All-in-One från datorn. Ta bort dem på rätt sätt med
avinstallationsprogrammet som medföljde när du installerade det program som medföljde
HP All-in-One.
Så här avinstallerar du programmet från en Windows-dator och installerar det på nytt
1.På Aktivitetsfältet i Windows klickar du på Start, Inställningar och på Kontrollpanelen.
2.Dubbelklicka på Lägg till/ta bort program.
3.Markera HP All-in-One och klicka på Ändra/ta bort.
Följ anvisningarna på skärmen.
4.Koppla bort HP All-in-One från datorn.
5.Starta om datorn.
6.Sätt i CD:n för HP All-in-One i datorns CD-ROM-enhet och starta sedan
installationsprogrammet.
7.Följ anvisningarna på skärmen och i installationshandboken som medföljde HP All-in-One.
När programinstallationen är klar visas ikonen för HP Digital Imaging Monitor i systemfältet i
Windows.
Dubbelklicka på ikonen HP Lösningscenter på skrivbordet om du vill kontrollera att
programinstallationen lyckades. Om HP Lösningscenter visar de viktigaste ikonerna (Skanna
bild och Skanna dokument) har installationen slutförts som den ska.
Så här avinstallerar du programmet från en Mac och installerar det på nytt
1.Koppla bort HP All-in-One från din Mac.
2.Öppna mappen Program:Hewlett-Packard.
Grundläggande handbok
Svenska
Anmärkning Det är viktigt att du kopplar från HP All-in-One innan du startar om
datorn. Anslut inte HP All-in-One till datorn förrän du är klar med ominstallationen
av programvaran.
21
Kapitel 2
3.Dubbelklicka på HP Avinstallation.
Följ anvisningarna på skärmen.
4.När programvaran har avinstallerats ska du starta om datorn.
5.Installera om programvaran genom att sätta i cd-skivan för HP All-in-One i datorns cd-romenhet.
6.Öppna CDn från skrivbordet och dubbelklicka på HP All-in-One Installation.
7.Följ anvisningarna på skärmen och i installationshandboken som medföljde HP All-in-One.
Felsökning av maskinvaruinstallation
Använd informationen i det här avsnittet för att lösa problem som kan uppstå när du installerar
maskinvaran till HP All-in-One.
HP All-in-One startar inte
Orsak HP All-in-One är inte ansluten till elnätet.
Åtgärd
●Kontrollera att strömsladden är ordentligt ansluten till både HP All-in-One och
strömadaptern. Anslut strömsladden till ett jordat vägguttag, överspänningsskydd eller
grenuttag.
Svenska
22
1 Strömanslutning
2 Strömsladd och adapter
3 Jordat vägguttag
●Om du använder ett grenuttag kontrollerar du att det är på. Alternativt kan du försöka
ansluta HP All-in-One direkt till ett vägguttag.
●Kontrollera att strömkällan fungerar. Sätt i kontakten till en apparat som du vet
fungerar och se efter om apparaten får ström. Om inte kan det vara fel på vägguttaget.
●Om du har anslutit HP All-in-One till ett uttag med strömbrytare ska du kontrollera att
uttaget är påslaget. Om uttaget är påslaget men ändå inte fungerar kan det vara fel på
uttaget.
Orsak Du tryckte på knappen På för snabbt.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Åtgärd HP All-in-One kanske inte svarar om du trycker på knappen På för snabbt. Tryck
en gång på knappen På. Det kan ta några minuter för HP All-in-One att slås på. Om du
trycker på På på nytt under tiden kanske enheten stängs av.
Varning Om HP All-in-One ändå inte startar, kan det vara ett mekaniskt fel på
den. Dra ur strömsladden till HP All-in-One från strömuttaget och kontakta HP. Gå
till:
www.hp.com/support
Om du blir uppmanad väljer du land/region och klickar sedan på Kontakta HP så
får du information om hur du ringer efter teknisk support.
Jag har anslutit USB-kabeln men har problem med att använda HP All-in-One tillsammans
med datorn
Orsak USB-kabeln anslöts innan programvaran installerades Det kan uppstå problem om
du ansluter USB-kabeln innan du uppmanas till det.
Åtgärd Du måste installera programvaran som medföljde HP All-in-One innan du ansluter
USB-kabeln. Sätt inte i USB-kabeln under installationen förrän du får instruktioner på
skärmen om att göra det.
När du väl har installerat programvaran är det enkelt att ansluta datorn till HP All-in-One
med USB-kabeln. Anslut helt enkelt den ena änden av USB-kabeln till datorns baksida och
den andra till baksidan av HP All-in-One. Du kan ansluta kabeln till valfri USB-port på
datorns baksida.
Mer information om att installera programvaran och ansluta USB-kabeln finns i
installationshandboken som medföljde HP All-in-One.
HP All-in-One skriver inte ut
Åtgärd Om HP All-in-One och datorn inte kan kommunicera med varandra kan du försöka
med följande:
●Se efter om lampan På på framsidan av HP All-in-One lyser. Om den inte lyser är
HP All-in-One avstängd. Kontrollera att strömsladden är ansluten till HP All-in-One och
till elnätet. Tryck på På när du vill starta HP All-in-One.
●Kontrollera att bläckpatronerna är installerade.
●Se till att det ligger papper i inmatningsfacket.
●Kontrollera att det inte är papperstrassel i HP All-in-One.
Grundläggande handbok
Svenska
23
Kapitel 2
●Kontrollera att skrivarvagnen inte sitter fast.
Öppna luckan till bläckpatronerna för att komma åt skrivarvagnen. Ta bort eventuella
föremål som blockerar skrivarvagnen, som till exempel förpackningsmaterial. Stäng av
HP All-in-One och slå på den igen.
●Kontrollera att utskriftskön på HP All-in-One inte gjort paus (Windows) eller stoppats
(Mac). Om den gjort det väljer du lämplig inställning för att utskriften ska fortsätta. Mer
information om hur du kommer åt utskriftskön finns i dokumentationen som medföljde
operativsystemet som är installerat på datorn.
●Kontrollera USB-kabeln. Om du använder en äldre kabel, kan det hända att den inte
fungerar som den ska. Försök med att ansluta den till en annan produkt och se efter
om USB-kabeln fungerar. Om du får problem kanske USB-kabeln måste bytas ut.
Kontrollera att kabeln inte är längre än 3 meter.
●Kontrollera att datorn har USB-funktioner. Vissa operativsystem, till exempel Windows
95 och Windows NT, har inget stöd för USB-anslutningar. Mer information finns i
dokumentationen som medföljde operativsystemet.
●Kontrollera anslutningen från HP All-in-One till datorn. Kontrollera att USB-kabeln sitter
ordentligt fast i USB-porten på baksidan av HP All-in-One. Se till att den andra änden
av USB-kabeln är ansluten till en USB-port på datorn. När kabeln har anslutits
ordentligt stänger du av HP All-in-One och startar den sedan igen.
●Om du ansluter HP All-in-One via en USB-hubb, se till att hubben är påslagen. Om
hubben är påslagen, försök att ansluta direkt till datorn.
●Kontrollera andra skrivare och skannrar. Du måste kanske koppla loss äldre produkter
från datorn.
●Försök med att ansluta USB-kabeln till en annan USB-port på datorn. När du har
kontrollerat anslutningarna startar du om datorn. Stäng av HP All-in-One och slå på
den igen.
●Om HP All-in-One inte är på, stänger du av HP All-in-One och slår på den igen. Starta
en utskrift.
●Om det behövs avinstallerar du det program som du installerade med HP All-in-One
och installerar det på nytt.
Mer information om hur du konfigurerar HP All-in-One och ansluter den till datorn finns i den
installationshandbok som medföljde HP All-in-One.
Svenska
Feltillstånd
Lamporna på HP All-in-One blinkar i olika sekvenser som indikation på olika feltillstånd. Mer
information om hur du åtgärdar feltillstånd med hjälp av statuslamporna finns i Översikt över
statuslampor.
Åtgärda papperstrassel
Om det är papperstrassel i HP All-in-One ska du först kontrollera den bakre luckan.
Om papperet inte sitter fast i de bakre rullarna kontrollerar du den främre luckan.
24
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Så här åtgärdar du papperstrassel från den bakre luckan
1.Tryck in fliken på den vänstra sidan av den bakre luckan. Ta bort luckan genom att dra ut
den från HP All-in-One.
2.Dra försiktigt ut papperet ur rullarna.
Viktigt Om papperet rivs sönder när du tar bort det från rullarna bör du kontrollera
rullarna och hjulen så att inte sönderrivna pappersbitar sitter kvar inne i enheten.
Om du inte tar ut alla pappersbitarna från HP All-in-One finns det risk för att det
uppstår mer papperstrassel.
3.Sätt tillbaka den bakre luckan. Tryck försiktigt luckan framåt tills du känner att den fastnar.
4.Tryck på Starta kopiering Svart eller Starta kopiering Färg när du vill fortsätta med det
aktuella jobbet.
Så här åtgärdar du papperstrassel från den främre luckan
1.Om det behövs öppnar du inmatningsfacket genom att dra det nedåt. Öppna sedan luckan
till bläckpatronen.
2.Dra försiktigt ut papperet ur rullarna.
3.Stäng luckan till bläckpatronen.
4.Tryck på Starta kopiering Svart när du vill fortsätta med det aktuella jobbet.
Grundläggande handbok
Svenska
Viktigt Om papperet rivs sönder när du tar bort det från rullarna bör du kontrollera
rullarna och hjulen så att inte sönderrivna pappersbitar sitter kvar inne i enheten.
Om du inte tar ut alla pappersbitarna från HP All-in-One finns det risk för att det
uppstår mer papperstrassel.
25
Kapitel 2
Felsökning av bläckpatronen
Om det uppstår problem med utskriften kan det bero på någon av bläckpatronerna.
Felsökning av bläckpatroner
1.Ta ut den svarta bläckpatronen ur hållaren till höger. Vidrör inte munstyckena eller de
kopparfärgade kontakterna. Kontrollera om det finns några skador på de kopparfärgade
kontakterna eller på munstyckena.
Kontrollera att plasttejpen har tagits bort. Om den fortfarande täcker munstyckena tar du
försiktigt bort den med hjälp av den rosa fliken.
2.Sätt tillbaka bläckpatronen genom att skjuta den framåt på plats. Tryck sedan
bläckpatronen framåt tills du känner att den fastnar.
3.Upprepa steg 1 och 2 för den trefärgade bläckpatronen på vänster sida.
4.Om problemet kvarstår kan du skriva ut en självtestrapport så att du upptäcker om det är
något problem med bläckpatronerna.
Rapporten innehåller information om bläckpatronerna, bland annat statusinformation.
5.Om självtestrapporten uppvisar något fel bör du rengöra bläckpatronerna.
6.Om problemet kvarstår rengör du de kopparfärgade kontakterna på bläckpatronen.
7.Om du fortfarande har problem med att skriva ut bör du ta reda på vilken bläckpatron som
har problem och byta ut den.
Mer information finns i direkthjälpen.
Innan du ringer till HP:s kundsupport
Program från andra företag kan medfölja HP All-in-One. Om du får problem med något av dessa
program får du bäst hjälp om du ringer experterna hos respektive tillverkare.
Svenska
26
Om du behöver kontakta HP:s kundsupport ska du göra följande innan du ringer:
1.Kontrollera följande:
a.Att HP All-in-One är ansluten och påslagen.
b.Att de angivna bläckpatronerna är rätt installerade.
c.Att det rekommenderade papperet är rätt placerat i inmatningsfacket.
2.Återställ HP All-in-One:
a.Stäng av HP All-in-One med knappen På.
b.Dra ur strömsladden från baksidan av HP All-in-One.
c.Anslut strömsladden till HP All-in-One igen.
d.Slå på HP All-in-One med knappen På.
3.Information om support och garanti finns på HP:s webbplats på www.hp.com/support. Om
du uppmanas välja land/region ska du göra det. Klicka sedan på Kontakta HP så visas
information om hur du begär teknisk support.
Gå till HP:s webbplats och se efter om det finns uppdaterad information eller felsökningstips
för HP All-in-One .
4.Om du fortfarande har problem och behöver komma i kontakt med en representant för HP:s
kundsupport gör du så här:
a.Ha namnet på HP All-in-One, så som det visas på kontrollpanelen, till hands.
b.Skriv ut en självtestrapport. (Se nedan.)
c.Gör en färgkopia och ha den till hands som exempelutskrift.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
d.Förbered dig på att beskriva ditt problem i detalj.
e.Ha ditt serienummer och service-ID till hands. Dessa uppgifter står i självtestrapporten.
5.Ring HP:s kundsupport. Ha HP All-in-One i närheten när du ringer.
Skriva ut en självtestrapport
1.Håll knappen Avbryt på kontrollpanelen nedtryckt.
2.Tryck samtidigt på Starta kopiering Färg.
Självtestrapporten skrivs ut, med serienummer och service-ID.
Grundläggande handbok
Svenska
27
3
Teknisk information
Det här avsnittet innehåller tekniska specifikationer och information om internationella regler för
HP All-in-One.
Systemkrav
Systemkrav för programvara finns i Readme-filen (Viktigt).
Pappersspecifikationer
Det här avsnittet innehåller information om pappersfackets kapacitet och pappersstorlekar.
Pappersfackets kapacitet
TypPappersvikt
Vanligt papper75-90 g/m²100 (75 g/m² papper)50 (75 g/m² papper)
*Maximal kapacitet.
*Utmatningsfackets kapacitet beror på papperstypen och hur mycket bläck du använder.
HP rekommenderar att du tömmer facket ofta.
Pappersstorlekar
Mer information om vilka materialtyper och –format som kan användas finns i skrivarprogrammet.
Utskriftsspecifikationer
●Svarta utskrifter med upp till 1200 x 1200 återgivna dpi vid utskrift från en dator
●Färgutskrifter med upp till 4800 x 1200 dpi (optimerat) vid utskrift från en dator och 1200
inmatade dpi
●Utskriftshastigheten varierar beroende på hur sammansatt dokumentet är.
●Utskrifter i panoramastorlek
●Metod: drop-on-demand termisk inkjet
●Språk: PCL3 GUI
●Kapacitet: Upp till 3000 sidor per månad
Pappersfack
registerkort
236 g/m²
.
Ej tillgänglig2010
2010
3015
*
Utmatningsfack
*
28
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Kopieringsspecifikationer
●Utskrift med upp till 4800 x 1200 dpi (optimerat) med en skanningsupplösning på 1200 x
1200 ppi vid kopiering på Premium-fotopapper
●Digital bildbehandling
●Upp till 9 kopior från ett original (varierar beroende på modell)
●Sidanpassning
●Kopieringshastigheten varierar och beror på hur sammansatt dokumentet är
Specifikationer för skanning
●Bildredigerare inkluderad
●Integrerat OCR-program som automatiskt konverterar skannad text till redigerbar text (om
installerat)
●TWAIN-kompatibelt gränssnitt
●Upplösning: upp till 1200 x 2400 dpi optiskt (varierar beroende på modell); 19200 dpi
förbättrat (program)
●Färg: 48-bitars färg, 8-bitars gråskala (256 nyanser av grått)
●Maximal skannerstorlek från glas: 21,6 x 29,7 cm
Fysiska specifikationer
●Höjd: 16,97 cm
●Bredd : 44 cm
●Djup: 25,9 cm
●Vikt: 4,5 kg
Energispecifikationer
●Energiförbrukning: 25 W max. (genomsnittlig utskrift)
●Inspänning: Växelström 100 till 240 V ~ 1 A 50–60 Hz, jordad
●Utspänning: Likström 32 V===560 mA, 15 V eller 16 V===530mA
Anmärkning Använd endast den nätadapter som levereras av HP.
Svenska
Miljöspecifikationer
●Rekommenderad drifstemperatur: 15º till 32º C (59º till 90º F)
●Tillåten temperatur vid drift: 5º till 35º C (41º till 95º F)
●Luftfuktighet: 15 % till 80% RH icke-kondenserande
●Temperatur vid förvaring (enheten ej i drift): –20º till 50º C (–4º till 122º F)
●Om HP All-in-One omges av starka elektromagnetiska fält kan utskrifterna bli något
förvrängda.
●HP rekommenderar att du använder en USB-kabel på högst 3 meter för att minimera brus i
närheten av elektromagnetiska fält.
Information om ljud
Om du har en Internet-anslutning kan du få hörbar information på HP:s webbplats. Gå
till: www.hp.com/support.
Miljövänlig produkthantering
Hewlett-Packard levererar kvalitetsprodukter på ett miljövänligt sätt. Information om HP:s
program för främjande av miljövänliga produkter finns i direkthjälpen.
Grundläggande handbok
29
Kapitel 3
Bestämmelser
HP All-in-One uppfyller produktkrav från tillsynsmyndigheter i ditt land/din region. En komplett
lista med meddelanden om regler och bestämmelser finns i direkthjälpen.
Identifieringsnummer
Produkten har försetts med ett särskilt modellnummer för att kunna identifieras i juridiska
sammanhang. Identifieringsnumret för din produkt är SDGOB-0603. Detta nummer ska inte
förväxlas med produktnamnet (HP Photosmart C3100 All-in-One series) eller produktnumret
(Q8150A).
Svenska
30
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Garanti
A
A
HP-produkt Omfattning
Programvara 90 dagar
Bläckpatroner Tills HP-bläcket är slut eller till och med det sista
Tillbehör 1 år
Skrivarens kringutrustning (se uppgifter nedan) 1 år
. Omfattning
1. Hewlett-Packard (HP) garanterar att den ovan angivna HP-produkten inte är behäftad med material- eller
tillverkningsfel under ovan angivna tid. Garantin gäller från och med inköpsdatum.
2. För program gäller HP:s begränsade garanti endast om programinstruktioner inte har kunnat köras. HP garanterar
inte att någon produkt kommer att ha helt oavbruten eller felfri drift.
3. HP:s begränsade garanti omfattar endast sådana fel som uppstår till följd av normal användning och täcker inte andra
typer av problem, inklusive sådana som uppstår till följd av:
a. felaktigt underhåll och d:o modifiering
b. användning av programvara, media, delar eller förbrukningsartiklar som inte tillhandahållits eller omfattas
av support av HP
c. användning som faller utanför produktspecifikationen
d. obehörig användning eller felaktig användning.
4. För HP:s skrivarprodukter gäller att användning av bläckpatroner från annan leverantör än HP eller en påfylld
bläckpatron inte påverkar kundens garanti eller ett supportavtal som kunden har med HP. Om ett fel eller en skada på
skrivaren kan härledas från användning av en bläckpatron från annan leverantör eller en påfylld bläckpatron, debiterar
HP gängse taxa för tids- och materialåtgång för att avhjälpa felet eller skadan.
5. Om HP under garantiperioden meddelas om fel på någon produkt som täcks av HP:s garanti skall HP antingen
reparera eller byta ut produkten efter eget gottfinnande.
6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens
inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
7. HP är inte skyldigt att reparera, ersätta eller erlägga kompensation för en produkt förrän kunden returnerat den
defekta produkten till HP.
8. Ersättningsprodukter kan vara antingen nya eller likvärdiga nya, under förutsättning att dess funktionalitet minst
motsvarar den produkt som ersätts.
9. HP:s produkter kan innehålla återanvända delar, komponenter eller material som är likvärdiga nya.
10. HP:s begränsade garanti gäller i alla länder där den aktuella HP-produkten distribueras av HP. Avtal för ytterligare
garantiservice, exempelvis service på plats, kan finnas tillgängliga hos alla av HP auktoriserade serviceföretag i
länder där produkten säljs av HP eller av en auktoriserad importör.
B. Begränsningar i garantin
SÅVIDA INTE ANNAT STADGAS I LOKAL LAGSTIFTNING, LÄMNAR HP OCH DESS
TREDJEPARTSLEVERANTÖRER INGA ANDRA GARANTIER, VARKEN UTTRYCKLIGEN ELLER
UNDERFÖRSTÅTT, OM SÄLJBARHET, KVALITETSNIVÅ ELLER LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLA ÄNDAMÅL.
C. Ansvarsbegränsning
1. I den utsträckning lagen föreskriver utgör den ersättning som anges i denna garanti den enda gottgörelse kunden har
rätt till.
2. UTÖVER DE SKYLDIGHETER SOM NÄMNS SPECIFIKT I DENNA GARANTI, KAN HP OCH DESS
UNDERLEVERANTÖRER UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR DIREKTA, INDIREKTA,
SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, OAVSETT OM GARANTI, KONTRAKT
ELLER ANDRA LAGLIGA GRUNDER ÅBEROPAS.
D. Lokal lagstiftning
1. Denna garanti ger kunden specifika lagliga rättigheter. Kunden kan också ha andra rättigheter, som kan variera i olika
stater i USA, i olika provinser i Kanada och i olika länder i övriga världen.
2. I det fall då denna garanti strider mot den lag som gäller där kunden använder HP-produkten, ska denna garanti
anses modifierad så att den överensstämmer med denna lag. I vissa länder är friskrivningar och begränsningar
i garantin inte tillåtna, varför ovanstående friskrivningar och begränsningar inte gäller alla kunder. I exempelvis vissa
stater i USA, liksom i vissa andra länder (däribland vissa provinser i Kanada), är följande tillåtet:
a. Förhindra att friskrivningarna och begränsningarna i denna garanti begränsar konsumentens lagstadgade
rättigheter (t.ex. i Storbritannien).
b. I övrigt begränsa en tillverkares möjligheter att hävda sådana friskrivningar och begränsningar, eller
c. Bevilja kunden ytterligare rättigheter, specificera giltighetstid för underförstådda garantier som tillverkaren inte kan
frånsäga sig eller förbjuda begränsningar i giltighetstid för underförstådda garantier.
3. MED RESERVATION FÖR VAD LAGEN FÖRESKRIVER, BEGRÄNSAR ELLER ÄNDRAR VILLKOREN I DETTA
GARANTIAVTAL INTE DE LAGENLIGA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER VID FÖRSÄLJNING AV HP-PRODUKTER
TILL SÅDANA KUNDER, UTAN ÄR ETT TILLÄGG TILL DESSA RÄTTIGHETER.
Kära Kund,
v bilagda förteckning framgår namn och adress till det HP-företag som svarar för HP´s begränsade garanti (fabriksgaranti)
i Sverige.
Ni kan även ha tillkommande lagstadgade rättigheter som följer av Ert avtal med inköpsstället. Dessa rättigheter
inskränks inte av fabriksgarantin.
Sverige: Hewlett-Packard Sverige AB, SE-169 85 Stockholm
Information om HP`s begränsade garanti
giltighetsdatum som står tryckt på patronen (vilket som inträffar
först). Garantin gäller inte HP-bläckprodukter som har fyllts på,
ändrats, reparerats, missbrukats eller manipulerats.
Svenska
Grundläggande handbok
31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.