„Windows®“, „Windows NT®“,
„Windows ME®“, „Windows XP®“ ir
„Windows 2000®“ yra JAV registruoti
bendrovės „Microsoft Corporation“
prekių ženklai.
„Intel®“ ir „Pentium®“ yra bendrovės
„Intel Corporation“ ir jos antrinių įmonių
JAV ir kitose šalyse prekių ženklai arba
registruotieji prekių ženklai.
„Energy Star®“ ir „Energy Star logo®“
yra JAV registruoti Jungtinių Valstijų
Aplinkos apsaugos agentūros ženklai.
Leidinio numeris: Q8150-90195
„Hewlett-Packard
Company“ pastabos
Čia pateikta informacija gali būti
pakeista iš anksto neįspėjus.
Visos teisės saugomos. Šią medžiagą
kopijuoti, adaptuoti ar versti į kitą kalbą
be išankstinio rašytinio bendrovės
„Hewlett-Packard“ sutikimo
draudžiama, išskyrus atvejus, kai tai
leidžia autorių teisės.
HP produktų ir paslaugų garantijos
nustatytos specialiuose garantiniuose
pareiškimuose, kurie pateikiami kartu
su produktais ir paslaugomis. Jokios čia
pateiktos informacijos negalima
interpretuoti kaip papildomos
garantijos. HP neatsako už technines
ar redakcines šio leidinio klaidas.
Su „HP All-in-One“ galite greitai ir paprastai atilikti tokius darbus, kaip antai: kopijavimas,
dokumentų nuskaitymas arba nuotraukų iš atminties kortelės spausdinimas. Daugelį
„HP All-in-One“ funkcijų galite pasiekti tiesiai per valdymo skydelį, net neįjungę
kompiuterio.
Pastaba Šiame vadove pateikiama informacija apie pagrindines operacijas ir
trikčių šalinimą bei informacija apie tai, kaip susisiekti su HP techninės pagalbos
ir eksploatacinių medžiagų klausimais.
Elektroniniame žinyne išsamiau apibūdinamos visos ypatybės ir funkcijos,
įskaitant „HP Photosmart“ programinės įrangos, pateikiamos su „HP All-in-One“,
naudojimą. Daugiau informacijos ieškokite Kaip atverti elektroninį žinyną.
Kopijavimas
„HP All-in-One“ leidžia daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas kopijas ant įvairių
rūšių popieriaus. Galite padidinti arba sumažinti originalaus dokumento dydį, kad jis tilptų
ant tam tikro dydžio popieriaus, reguliuoti kopijavimo kokybę ir daryti aukštos kokybės
nuotraukų kopijas, taip pat ir kopijas be paraščių.
Nuskaitymas
Nuskaitymas – tai procesas, kurio metu tekstas ir paveikslėliai paverčiami į kompiuteriui
tinkamą elektroninį formatą. Su „HP All-in-One“ nuskaityti galima beveik viską –
nuotraukas, straipsnius iš žurnalų ir tekstinius dokumentus.
Nuotraukų spausdinimas
„HP All-in-One“ turi keletą atminties kortelių angų, į kurias galima dėti atminties korteles
ir pradėti spausdinti nuotraukas iš skaitmeninės kameros, pirmiausia neperkėlus jų į
kompiuterį. Be to, jeigu „HP All-in-One“ USB kabeliu prijungtas prie kompiuterio, galite
perkelti nuotraukas į kompiuterį ir jas spausdinti, taisyti arba jomis bendrai naudotis.
Perspėjimas Vienu metu dėkite tik vieną atminties kortelę. Įdėjus kelias korteles
galima neatitaisomai prarasti duomenis.
Spausdinimas iš kompiuterio
„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia programine įranga, kuri leidžia
spausdinti. Galite spausdinti įvarius dalykus, pavyzdžiui, vaizdus be apvadų,
informacinius biuletenius, atvirukus, karštojo perkėlimo lipdukus ir plakatus.
4„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio
EtiketėAprašas
1Valdymo pultas
2Įjungimo mygtukas
3„Photosmart Express“ (greitoji
fotografija) mygtukas (kairėje) ir „Proof
Sheet“ (bandomasis lapas) mygtukas
(dešinėje)
Lietuviškai
4Atminties kortelių angos
5Įvesties dėklas
6Popieriaus dėklo išplėtimas
7Popieriaus pločio slankiklis
8Spausdinimo kasečių dangtis
9Stiklas
10Dangtelio pagrindas
Darbo pagrindai5
1 skyrius
EtiketėAprašas
1Galinis dangtis
2Galinis USB prievadas
Lietuviškai
3Maitinimo kabelio lizdas
*Naudokite tik HP teikiamą maitinimo adapterį.
Valdymo skydelio mygtukai
*
EtiketėPiktogramaPavadinimas ir apibūdinimas
1Check Paper /Check Print Cartridge (patikrinkite
popierių/patikrinkite spausdinimo kasetę): rodo, kad
reikia įdėti popieriaus, pašalinti užstrigusį popierių, iš
naujo įdėti spausdinimo kasetę, pakeisti spausdinimo
kasetę arba uždaryti spausdinimo kasetės dangtį.
2„Cancel“ (atšaukti) mygtukas: sustabdo užduotį arba
atstato nuostatas.
3„Paper Type“ (popieriaus rūšis) mygtukas: keičia
popieriaus rūšies nuostatą, kad ji atitiktų popieriaus
dėkle esančio popieriaus rūšį (paprastas arba
fotopopierius). Numatytoji nuostata – paprastas
popierius.
4„Quality“ (kokybė) mygtukas: keičia kopijavimo
kokybę. Numatytoji paprasto popieriaus kokybės
6„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
(tęsinys)
EtiketėPiktogramaPavadinimas ir apibūdinimas
nuostata – viena žvaigždutė. Numatytoji fotopopieriaus
kokybės nuostata – dvi žvaigždutės.
5Dydis mygtukas: keičia vaizdo dydį iki 100 % („Actual
Size“ (tikrasis dydis)), talpina į puslapį („Resize to
Fit“ (keisti dydį, kad tilptų)) arba spausdina vaizdus
be apvado („Borderless“ (be apvado)). Paprasto
popieriaus numatytoji nuostata yra 100 %, o
fotopopieriaus – vaizdų spausdinimas be apvado.
kopijavimą) mygtukas: daro juodai baltą kopiją. Kai
kuriomis aplinkybėmis (pvz., pašalinus popieriaus
strigtį) šiuo mygtuku atnaujinamas spausdinimas.
8„Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą)
mygtukas: pradedamas spalvotas kopijavimas. Kai
kuriomis aplinkybėmis (pvz., pašalinus popieriaus
strigtį) šiuo mygtuku atnaujinamas spausdinimas.
9„Start Scan/Reprints“ (pradėti nuskaitymą/
pakartotinį spausdinimą) mygtukas: pradeda
nuskaitymą.
Lietuviškai
10„On“ (įjungti): įjungia arba išjungia „HP All-in-One“.
Kai „HP All-in-One“ išjungtas, įrenginiui vis tiek
tiekiamas minimalios galios maitinimas. Kad visai
išjungtumėte maitinimą, išjunkite „HP All-in-One“, o
paskui ištraukite maitinimo kabelį.
11„Photosmart Express“ (greitoji fotografija)
mygtukas: kompiuteryje paleidžia „HP Photosmart
Express“ taikomąją programą nuotraukoms spausdinti,
taisyti ir bendrai jomis naudotis.
12„Proof Sheet“ (bandomasis lapas) mygtukas:
spausdina bandomąjį lapą, kai į „HP All-in-One“ įdėta
atminties kortelė. Bandomajame lape parodomos visų
atminties kortelėje esančių nuotraukų miniatiūros.
Nuskaičius bandomąjį lapą jame galima pasirinkti
nuotraukas ir jas išspausdinti. Kad išspausdintumėte
bandomąjį lapą iš atminties kortelės, prie kompiuterio
nebūtina jungti „HP All-in-One“.
Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga
Apie „HP All-in-One“ būseną informuoja kelios lemputės.
Šioje lentelėje nurodomos dažniausiai pasitaikančios aplinkybės ir paaiškinama, ką
reiškia lemputės.
Lemputės būsena
Kai tai reiškia
Nešviečia nė viena lemputė.„HP All-in-One“ išjungtas. Paspaudę mygtuką
„On“ (įjungti) įjunkite įrenginį.
Šviečia lemputė „On“ (įjungti) ir viena iš
kopijavimo mygtukų lempučių.
„HP All-in-One“ pasirengęs atlikti spausdinimo,
nuskaitymo arba kopijavimo užduotį.
„On“ (įjungti) lemputė blyksi.„HP All-in-One“ atlieka spausdinimo,
nuskaitymo, kopijavimo arba priežiūros užduotį,
pvz., lygiuoja spausdinimo kasetes.
Lemputė „On“ (įjungti) greitai blykčioja 3
sekundes, o paskui nuolat šviečia.
Paspaudėte mygtuką, kai „HP All-in-One“ vis
dar atlieka spausdinimo, nuskaitymo,
kopijavimo arba priežiūros užduotį, pvz.,
lygiuoja spausdinimo kasetes.
8„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
(tęsinys)
Lemputės būsenaKai tai reiškia
Lemputė „On“ (įjungti) blykčioja 20 sekundžių,
o paskui nuolat šviečia.
Blyksi popieriaus patikros lemputė.●„HP All-in-One“ nebeliko popieriaus.
Reprints“ (pradėti nuskaitymą/pakartotinį
spausdinimą), bet kompiuteris nesureagavo.
●„HP All-in-One“ įstrigo popierius.
●Popieriaus dydžio nuostata neatitinka
įvesties dėkle aptikto popieriaus dydžio.
Daugiau informacijos ieškokite kompiuterio
ekrane rodomame pranešime apie klaidą.
●Nėra spausdinimo kasečių arba jos
netinkamai įdėtos.
●Nuo spausdinimo kasetės nenuplėšta
juostelė.
●Spausdinimo kasetė netinkama naudoti
šiame „HP All-in-One“.
●Spausdinimo kasetė gali būti sugedusi.
Lietuviškai
Blyksi popieriaus patikros ir spausdinimo
kasetės patikros lemputės.
Blyksi popieriaus patikros, spausdinimo
kasetės patikros ir kopijavimo mygtukų
lemputės.
Blyksi „On“ (įjungti), popieriaus patikros ir
spausdinimo kasetės patikros lemputės.
Blyksi visos lemputės.Įvyko neištaisomoji „HP All-in-One“ klaida.
Sustojo spausdinimo kasečių dėtuvė.
Išjunkite „HP All-in-One“, pašalinkite visus
spausdinimo kasečių dėtuvę blokuojančius
objektus (taip pat ir pakuotės likučius) ir vėlįjunkite „HP All-in-One“.
Nepritvirtintas arba prastai pritvirtintas valdymo
skydelio viršelis.
Informacijos apie tai, kaip pritvirtinti valdymo
skydelio viršelį, ieškokite „Sąrankos vadove“.
Skaitytuvo gedimas.
„HP All-in-One“ išjunkite, paskui vėl įjunkite.
Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HP
techninės pagalbos tarnybą.
1.Išjunkite „HP All-in-One“.
2.Atjunkite maitinimo kabelį.
3.Minutę palaukite, tada maitinimo kabelį vėl
prijunkite.
4.Vėl įjunkite „HP All-in-One“.
Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HP
techninės pagalbos tarnybą.
Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą
Naudodami programinę įrangą „HP Photosmart“ galite naudoti daugelį funkcijų, kurių
negalima pasirinkti valdymo skydelyje. Programinė įranga „HP Photosmart“ leidžia greitai
Darbo pagrindai9
1 skyrius
ir paprastai spausdinti nuotraukas arba įsigyti spaudinių tinkle. Ji taip pat leidžia naudotis
kitomis pagrindinėmis programinės įrangos „HP Photosmart“ funkcijomis, kaip antai:
nuotraukų įrašymas, peržiūra ir bendras naudojimas.
Daugiau informacijos apie programinės įrangos „HP Photosmart“ naudojimą ieškokite
„HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba.
Lietuviškai
Papildomos informacijos paieška
Ir spausdinti, ir elektroniniai žinynai teikia informacijos apie „HP All-in-One“ nustatymą ir
naudojimą.
●Sąrankos vadovas
„Sarankos vadove“ pateikiamos „HP All-in-One“ nustatymo ir programinės įrangos
įdiegimo instrukcijos. Būtinai laikykitės veiksmų eilės tvarkos, nurodytos „Sąrankos
vadove“.
Jei sąrankos metu kyla problemų, žr. paskutiniame „Sąrankos vadovo“ skyriuje
aprašytą trikčių šalinimą arba žr. šio vadovo sk. Trikčių šalinimas ir pagalba.
●„HP Photosmart“ programinės įrangos pažintinė apžvalga („Windows“)
„HP Photosmart“ pažintinė apžvalga – tai smagi, sąveikioji „HP All-in-One“
programinės įrangos apžvalga. Čia sužinosite, kaip programa „HP All-in-One“ jums
gali padėti taisyti, tvarkyti ir spausdinti nuotraukas.
●Elektroninis žinynas
Elektroniniame žinyne pateikiamos detalios instrukcijos apie „HP All-in-One“
ypatybes, kurios neaprašytas šiame vartotojo vadove, įskaitant ypatybes, kurios
pasiekiamos tik naudojantis jūsų įdiegta „HP All-in-One“ programine įranga.
Daugiau informacijos ieškokite sk. Kaip atverti elektroninį žinyną.
●Rinkmena „Readme“
Rinkmenoje „Readme“ pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose
leidiniuose. Įrenkite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti Readme
rinkmeną.
●www.hp.com/support
Jei turite prieigą prie interneto, galite pasinaudoti HP svetainėje teikiama parama ir
pagalba. Čia teikiama pagalba techniniais klausimais, tvarkyklės, eksploatacinės
medžiagos ir užsakymo informacija.
Kaip atverti elektroninį žinyną
Šiame vadove aprašytos tik kai kurios ypatybės, kad galėtumėte pradėti dirbti su „HP Allin-One“. Išsinagrinėkite elektroninį žinyną, pateikiamą su jūsų įrenginiu; jame pateikiama
informacija apie visas „HP All-in-One“ remiamas ypatybes.
10„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Kaip atverti „HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba kompiuteryje su
sistema „Windows“
Troubleshooting and support (trikčių šalinimas ir pagalba).
Kaip pasiekti „HP Photosmart Mac“ žinynas
„HP Photosmart Studio“ meniu Help (žinynas) pasirinkite „HP Photosmart Mac“
➔
žinynas.
Pasirodo „HP Photosmart Mac“ žinynas.
Įdėkite originalus ir popieriaus
Padėję ant stiklo galite kopijuoti arba nuskaityti nedidesnius kaip dydžio „Letter“ arba A4
formato dokumentus.
Originalo padėjimas ant stiklo
1.Pakelkite „HP All-in-One“ dangtį.
2.Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
Patarimas Kaip dėti originalą, žiūrėkite pagal orientyrus, išgraviruotus palei
stiklo kraštą.
Lietuviškai
3.Uždarykite dangtį.
Kaip įdėti 10 x 15 cm fotopopieriaus į įvesties dėklą
1.Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.
2.Įdėkite fotopopierių į įvesties dėklo dešinę pusę trumpuoju kraštu į priekį, puse su
spaudiniu žemyn. Stumkite popierių į priekį, kol sustos.
Darbo pagrindai11
1 skyrius
Jei fotopopierius turi perforuotas juosteles, įdėkite popierių taip, kad jos būtų
atsuktos į jus.
Patarimas Kaip dėti mažo formato fotopopierių, žiūrėkite pagal orientyrus,
išgraviruotus ant įvesties dėklo, skirto fotopopieriui dėti, pagrindo.
Lietuviškai
3.Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapų krašto.
Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkle
ir neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, prieš kopijuodami arba spausdindami nustatykite
popieriaus rūšį ir dydį.
Venkite popieriaus strigčių
Kad nestrigtų popierius, laikykitės šių nurodymų.
●Dažnai išimkite išspausdintus popieriaus lapus iš išvesties dėklo.
●Kad nenaudojamas popierius nesisuktų ir nesiraukšlėtų, laikykite jį horizontaliai,sandariame dėkle.
●Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėtas popierius guli lygiai ir ar jo kraštai neužlenkti irneįplėšti.
●Į įvesties dėklą nedėkite skirtingų rūšių ir dydžių popieriaus; visas popieriauspluoštas įvesties dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
●Pakoreguokite įvesties dėklo popieriaus pločio kreiptuvą, kad jis gerai priglustų prie
popieriaus. Žiūrėkite, kad popieriaus pločio kreiptuvas neužlenktų įvesties dėkle
esančio popieriaus.
●Nekiškite popieriaus į įvesties dėklą pernelyg toli.
●Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus tipą.
Kopijuoti
Iš valdymo skydelio galima daryti kokybiškas kopijas.
12„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Norėdami kopijuoti iš valdymo pulto
1.Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2.Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
kopijavimą) arba „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą).
Atvaizdo nuskaitymas
Nuskaitymą galite paleisti iš kompiuterio arba iš „HP All-in-One“. Šiame skyriuje
aiškinama, kaip nuskaityti vaizdus naudojantis tik „HP All-in-One“ valdymo skydeliu.
Kad galėtumėte naudotis nuskaitymo ypatybėmis, „HP All-in-One“ turi būti prijungtas prie
kompiuterio ir abu įrenginiai turi būti įjungti. Prieš pradedant nuskaitymą kompiuteryje
taip pat turi būti įdiegta ir paleista „HP Photosmart“ programinė įranga („Windows“) arba
„HP Photosmart Mac“ programinė įranga („Mac“).
●„Windows“ kompiuteryje ieškokite piktogramos HP Digital Imaging Monitor, kuri
turi būti „Windows“ sistemos dėkle (apatiniame dešiniajame ekrano kampe, netoli
laikrodžio). Taip patikrinsite, ar programinė įranga veikia.
Pastaba „Windows“ sistemos dėkle uždarius piktogramą HP Digital
Imaging Monitor „HP All-in-One“ gali prarasti dalį nuskaitymo
funkcionalumo. Jei taip atsitiko, atkurti funkcionalumą galite iš naujo
paleisdami kompiuterį arba „HP Photosmart“ programinę įrangą.
●„Mac“ kompiuteryje programinėįranga visada yra paleista.
Patarimas Vaizdams nuskaityti galima naudoti „HP Photosmart“ („Windows“)
arba „HP Photosmart Mac“ („Mac“) programinę įrangą, įskaitant panoraminius
vaizdus. Naudojant šią programinę įrangą, galima taisyti, spausdinti ir netgi
bendrai naudotis nuskaitytais vaizdais. Daugiau informacijos ieškokite
elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su „HP All-in-One“.
Lietuviškai
Kaip nuskaityti į kompiuterį
1.Sudėkite originalius spaudinius puse, kurią norite nuskaityti, žemyn, ant stiklo prie
priekinio kairiojo krašto.
Kompiuteryje pasirodo nuskaityto atvaizdo peržiūros vaizdas, ir jį čia galite taisyti.
3.Pataisykite peržiūros vaizdą ir baigę spustelėkite Accept (priimti).
Nuotraukų spausdinimas naudojant bandomąjį lapą
Bandomasis lapas yra paprastas ir patogus būdas nuotraukoms išrinkti ir spausdinti
tiesiai iš atminties kortelės nenaudojant kompiuterio. Bandomasis lapas gali būti
sudarytas iš keleto puslapių; jis parodo atminties kortelėje laikomų nuotraukų miniatiūras.
Po kiekviena miniatiūra rodomas rinkmenos pavadinimas, indekso numeris ir data.
Naudodami bandomuosius lapus, galite greitai sukurti spausdintą nuotraukų katalogą.
Darbo pagrindai13
Lietuviškai
1 skyrius
Pastaba Iš „HP All-in-One“ galite pasiekti tik JPEG ir TIFF vaizdų rinkmenas.
Norėdami spausdinti kitokio tipo rinkmenas, perkelkite jas iš atminties kortelės į
kompiuterį ir naudokitės „HP Photosmart“ programine įranga.
Spausdinant nuotraukas iš bandomojo lapo reikia atlikti toliau aprašytas užduotis, kurios
išsamiai paaiškintos toliau nurodytose procedūrose.
●Išspausdinkite bandomąjį visų atminties kortelėje esančių nuotraukų lapą
●Užpildykite bandomąjį lapą
●Nuskaitykite bandomąjį lapą
Kaip išspausdinti atrankinį lapą
1.Nuo stiklo nuimkite visus uždėtus originalus.
2.Įdėkite atminties kortelę į atitinkamą „HP All-in-One“ angą.
„HP All-in-One“ remia toliau nurodytas atminties korteles. Kiekvieno tipo atminties
kortelę galima kišti tiktai į jai skirtą lizdą.
–Viršutinė dešinioji anga: „Memory Stick Duo“ (naudojama be vartotojo įsigyto
adapterio)
–Apatinė anga: „CompactFlash“ (I, II)
3.Spauskite mygtuką „Proof Sheet“ (bandomasis lapas) (esantį virš atminties
kortelių angų).
Mygtukas „Proof Sheet“ (bandomasis lapas) yra dešinėje.
Lietuviškai
„HP All-in-One“ spausdina atrankinį lapą.
4.Baigę spausdinti atrankinį lapą vykdykite jame pateikiamus nurodymus, kaip
pasirinkti nuotraukas, kurias norite spausdinti; tada atrankinį lapą nuskaitykite.
Kaip nuskaityti užpildytą bandomąjį lapą
1.Bandomąjį lapą spausdinamąja puse žemyn padėkite ant stiklo, priekiniame
dešiniajame kampe. Patikrinkite, ar bandomojo lapo pusės liečia dešinįjį ir priekinįįrenginio kraštus. Uždarykite dangtį.
Darbo pagrindai15
1 skyrius
Lietuviškai
2.Kai nuskaitote bandomąjį lapą, žiūrėkite, kad į „HP All-in-One“ būtų įdėta ta pati
atminties kortelė, kaip ir bandomojo lapo spausdinimo metu.
3.Įsitikinkite, kad į įvesties dėklą įdėta fotopopieriaus.
Daugumą spausdinimo nuostatų automatiškai valdo taikomoji programa. Jums reikia
rankiniu būdu pakeisti nustatymus tik tada, kai norite keisti spausdinimo kokybę,
spausdinti ant specifinio popieriaus ar skaidrės, ar naudoti specifines funkcijas.
Kaip spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1.Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
3.Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.
4.Jei reikia pakeisti nuostatas, spustelėkite mygtuką, kuris atveria dialogo langą
Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5.Pasirinkite savo spausdinimo darbui tinkamas parinktis naudodami įvairiuose
skirtukuose prieinamas ypatybes.
6.Spustelėdami OK (gerai) užverkite dialogo langą Properties (ypatybės).
7.Kad pradėtumėte spausdinti, spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Kaip spausdinti su programine įranga („Mac“)
1.Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
6.Iš File meniu išrinkite Print (spausdinti).
Atveriamas dialogo langas Print (spausdinimas) ir skydelis Copies & Pages
(kopijos ir puslapiai).
7.Pagal savo poreikius kiekvienai iškylančiai lango parinkčiai pakeiskite spausdinimo
nuostatas.
8.Spausdinimui pradėti spustelėkite mygtuką Print (spausdinti).
Spausdinimo kasečių keitimas
Kai lieka mažai rašalo, vykdykite toliau pateikiamus nurodymus.
Pastaba Kai kasetėje rašalo lieka mažai, kompiuterio ekrane pasirodo
pranešimas. Rašalo lygius taip pat galima patikrinti, naudojantis su „HP All-inOne“ įdiegta programine įranga.
Gavę įspėjamąjį pranešimą apie mažą rašalo kiekį pasirūpinkite pakaitine spausdinimo
kasete. Spausdinimo kasetes taip pat reikėtų keisti keisti, jei spausdinamas tekstas
blankus arba kyla spausdinimo kokybės problemų, susijusių su spausdinimo kasetėmis.
Kad užsakytumėte savo „HP All-in-One“ tinkamų spausdinimo kasečių, eikite į
www.hp.com/learn/suresupply. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį/regioną,
vadovaudamiesi nuorodomis išrinkite savo produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje
pateikiamų apsipirkimo nuorodų.
Kaip pakeisti spausdinimo kasetę
1.„HP All-in-One“ turi būti įjungtas.
Lietuviškai
Įspėjimas Jeigu spausdinimo kasetėms pasiekti atversite spausdinimo
kasečių dėtuvės dangtelį, kai „HP All-in-One“ yra išjungtas, „HP All-in-One“
neleis išimti ir pakeisti spausdinimo kasečių. Jei spausdinimo kasetės nėra
patikimai įstatytos, bandydami jas išimti, galite pažeisti „HP All-in-One“.
2.Patikrinkite, ar popieriaus dėkle yra „Letter“ arba A4 formato paprasto nenaudoto
balto popieriaus.
3.Atidarykite spausdinimo kasečių dangtį.
Spausdinimo karietėlė pasislenka į „HP All-in-One“ dešinę pusę.
4.Palaukite, kol spausdinimo karietėlė sustos, tada švelniai spustelėkite ir išimkite
spausdinimo kasetę
Jeigu keičiate trijų spalvų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos kairėje.
Jeigu keičiate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos
dešinėje.
Darbo pagrindai17
Lietuviškai
1 skyrius
1 Spausdinimo kasetės anga trijų spalvų spausdinimo kasetei
2 Spausdinimo kasetės anga juodo ir spalvoto spausdinimo kasetėms
5.Patraukite spausdinimo kasetę į save ir išimkite ją iš angos.
6.Jeigu išėmėte juodo rašalo kasetę ir įdėjote nuotraukų spausdinimo kasetę, juodo
rašalo kasetę laikykite apsauginiame dėkle arba nelaidžioje orui plastikinėje
dėžutėje.
Jei spausdinimo kasetę išimate pasibaigus joje rašalui, atiduokite kasetę perdirbti.
HP Inkjet eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa galima pasinaudoti
daugelyje šalių / regionų. Pagal šią programą galima nemokamai atiduoti perdirbti
panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos rasite tinklapyje:
7.Išpakuokite naują kasetę ir liesdami tik juodą plastiką, atsargiai nuimkite
plastmasinę juostelę rausvu nuplėšiamu skirtuku.
1 Vario spalvos kontaktai
2 Plastmasinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant jį reikia nuplėšti)
3 Rašalo purkštukai po juostele
Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jei
paliesite šias dalis, jos gali susiteršti, atsirasti rašalo tiekimo problemų, o
elektros kontaktas gali tapti blogas.
8.Stumtelėkite naują spausdinimo kasetę gilyn į tuščią angą. Lengvai pastumkite
spausdinimo kasetę į priekį, kol ši užsifiksuos.
18„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Jei įdedate trijų spavų spausdinimo kasetę, dėkite ją į angą kairėje.
Jei įdedate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, dėkite ją į dešinę angą.
9.Uždarykite spausdinimo kasečių dangtį.
Jei įdėjote naują spausdinimo kasetę, „HP All-in-One“ išspausdins kasečių
išlygiavimo tikrinimo lapą.
Pastaba Jei įvesties dėkle yra spalvoto popieriaus, kasečių neišlygiuosite.
Įdėkite nepanaudoto balto popieriaus į įvesties dėklą ir bandykite išlygiuoti iš
naujo.
Jei išlygiuoti ir vėl nepavyksta, gali būti sugadintas jutiklis ar spausdinimo
kasetė. Susisiekite su HP rėmimo tarnyba. Eikite į www.hp.com/support. Jei
prašoma, nurodykite savo šalį ir (arba) regioną ir paspauskite Contact HP
(susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninės priežiūros
tarnybai.
Lietuviškai
Nuvalykite „HP All-in-One“
Kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs, reikia nuvalyti stiklą ir vidinę dangčio
pusę. Galite nuvalyti nulkes nuo išorinės „HP All-in-One“ dalies.
●Stiklo valymas
●Vidinės dangčio pusės valymas
Stiklo valymas
Jei pagrindinio stiklo paviršius nešvarus, nučiupinėtas, apkritęs plaukais ir dulkėtas, gali
trikti veikimas ir sumažėti kai kurių ypatybių tikslumas.
Kaip nuvalyti stiklą
1.Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2.Valykite stiklą minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta nešlifuojančiu
stiklo valikliu.
Darbo pagrindai19
1 skyrius
3.Stiklą valykite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute, kad
Lietuviškai
neliktų dėmių.
4.Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.
Vidinės dangčio pusės valymas
Smulkių nešvarumų gali kauptis ir ant vidinės baltos „HP All-in-One“ dangčio pusės, kuri
prispaudžia dokumentą.
Kaip nuvalyti dangčio apačią
1.Išjunkite „HP All-in-One“, atjunkite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2.Nuvalykite baltą vidinę pusę minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta
šiltu muilinu vandeniu.
Atsargiai nuvalykite paviršių. Netrinkite.
3.Nusausinkite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute.
4.Jei reikia išvalyti kruopščiau, valymo veiksmus pakartokite, tik valykite naudodami
izopropilo alkoholį, paskui šios medžiagos likučius nuvalykite drėgnu skudurėliu.
Įspėjimas Stiklui valyti nenaudokite šveitiklių, acetono, benzolo arba
anglies tetrachlorido, nes šios medžiagos gali jam pakenkti. Nepilkite ir
nepurkškite skysčio tiesiai ant stiklo. Skystis gali prasiskverbti po stiklu ir
sugadinti įrenginį.
Įspėjimas Nenaudokite popierinių servetėlių, nes jos gali subraižyti
paviršių.
Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant stiklo arba „HP All-in-One“ išorės
nepatektų alkoholio, kitaip galite sugadinti įrenginį.
5.Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.
20„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
2
Trikčių šalinimas ir pagalba
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių šalinimą. Pateikiama speciali
informacija apie problemas, susijusias su diegimu bei sąranka, ir apie naudojimą. Daugiau trikčių
šalinimo informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su programine įranga.
Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš kompiuteryje
įdiegiant „HP All-in-One“ programinęįrangą. Jei prijungėte „HP All-in-One“ prie kompiuterio
anksčiau, negu tai padaryti paragino programinės įrangos įdiegimo langas, atlikite šiuos veiksmus:
Trikčių diagnostikos bendrosios sąrankos informacija
1.Atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2.Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jeigu ją jau įdiegėte).
3.Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
4.Išjunkite „HP All-in-One“, palaukite vieną minutę, tada vėl jį įjunkite.
5.Iš naujo įdiekite „HP All-in-One“ programinę įrangą.
Įspėjimas Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol nebūsite paraginti programinės
įrangos įdiegimo ekrane.
Kontaktinės pagalbos informacijos ieškokite trečiajame šio vadovo viršelyje.
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo
Jei sąranka nebaigta arba USB kabelį prie kompiuterio prijungėte anksčiau, negu buvote paraginti
programinės įrangos įdiegimo lange, programinę įrangą gali reikėti pašalinti ir įdiegti iš naujo.
Negalima kompiuteryje paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos rinkmenų. Įsitikinkite, kad
jas pašalinote per įdiegties atsisakymo naudmeną, kuri pateikiama su „HP All-in-One“ programine
įranga.
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Windows“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
1.„Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), Settings (nuostatos), Control
3.Pasirinkite „HP All-in-One“, tada spustelėkite Change/Remove (keisti/šalinti).
Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
4.Atjunkite „HP All-in-One“ nuo kompiuterio.
5.Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
Lietuviškai
Pastaba Prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo labai svarbu atjungti „HP All-in-One“.
Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol neįdiegsite programinės įrangos iš
naujo.
6.Į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską ir paleiskite
programą „Setup“ (sąranka).
7.Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis
instrukcijomis.
Užbaigus diegti programinę įrangą, „Windows“ sistemos dėkle atsiranda piktograma HP Digital
Imaging Monitor.
Jeigu norite patikrinti, ar programinė įranga įdiegta tinkamai, dukart spustelėkite darbalaukyje
matomą „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) piktogramą. Jei „HP Solution Center“ (HP
sprendimų centras) rodo pagrindines piktogramas (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį) ir Scan
Document (nuskaityti dokumentą)), programinė įranga įdiegta tinkamai.
Darbo pagrindai21
2 skyrius
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Mac“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
1.Atjunkite „HP All-in-One“ nuo „Mac“ kompiuterio.
3.Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP įrangos šalinimo priemonė).
Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
4.Pašalinę programinę įrangą iš naujo paleiskite kompiuterį.
Lietuviškai
5.Jei norite iš naujo įdiegti programinę įrangą, įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską į
kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
6.Darbalaukyje atverkite kompaktinį diską ir dukart spustelėkite HP All-in-One Installer (HP „All-
in-One“ įdiegimo priemonė).
7.Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis
instrukcijomis.
Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimas
Naudokitės šiuo skyriumi problemoms, kurių gali kilti parengiant darbui „HP All-in-One“ techninę
įrangą, spręsti.
„HP All-in-One“ neįsijungia.
Priežastis „HP All-in-One“ netaisyklingai prijungtas prie maitinimo šaltinio.
Sprendimas
●Patikrinkite, ar maitinimo kabelis gerai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir maitinimo
adapterio. Maitinimo kabelį įkiškite į įžemintą elektros lizdą, apsaugos nuo viršįtampioįtaisą arba maitinimo bloką.
1 Maitinimo jungtis
2 Maitinimo kabelis ir adapteris
3 Įžemintas elektros lizdas
●Jeigu naudojatės maitinimo bloku, patikrinkite, ar jis įjungtas, arba pabandykite jungti
„HP All-in-One“ tiesiai į įžemintą elektros lizdą.
●Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir pažiūrėkite,
ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
●Jeigu „HP All-in-One“ įjungėte į lizdą su jungikliu, patikrinkite, ar įjungtas jungiklis. Jeigu
jis įjungtas, tačiau įrenginys neveikia, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Priežastis Per greitai paspaudėte mygtuką „On“ (įjungti).
Sprendimas „HP All-in-One“ gali nereaguoti, jeigu mygtuką „On“ (įjungti) paspausite per
greitai. Vieną kartą paspauskite mygtuką „On“ (įjungti). Įrenginiui „HP All-in-One“ įsijungti gali
reikėti kelių minučių. Jei per tą laiką vėl paspausite „On“ (įjungti) mygtuką, įrenginys gali
išsijungti.
22„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Perspėjimas Jeigu „HP All-in-One“ vis tiek neįsijungia, galimas jo mechaninis
gedimas. Išjunkite „HP All-in-One“ iš maitinimo lizdo ir susisiekite su HP. Eikite į
www.hp.com/support
Jeigu būsite paraginti, pasirinkite šalį ir (arba) regioną ir spustelėkite Susisiekite su
HP informacijai apie techninės pagalbos iškvietimą gauti.
Prijungiau USB kabelį, tačiau pasireiškia problemos naudojant „HP All-in-One“ su
kompiuteriu
Priežastis USB kabelis buvo prijungtas prieš įdiegiant programinę įrangą. USB kabelį
prijungus anksčiau, nei nurodoma, gali būti klaidų.
Sprendimas Prieš prijungdami USB kabelį turite įdiegti su „HP All-in-One“ gautą programinę
įrangą. Įdiegimo metu nejunkite USB kabelio – palaukite, kol ekrane atsiras instrukcijos,
leidžiančios tai padaryti.
Įdiegus programinę įrangą, kompiuterį sujungti su „HP All-in-One“ USB kabeliu nesudėtinga.
Vieną USB kabelio galą įkiškite į jungtį, esančią užpakalinėje kompiuterio pusėje, o kitą – į
jungtį užpakalinėje „HP All-in-One“ pusėje. Galite jungti į bet kurį užpakalinėje kompiuterio
pusėje esantį USB lizdą.
Lietuviškai
Išsamesnės informacijos apie programinės įrangos įdiegimą ir USB kabelio prijungimą
ieškokite „Sąrankos vadove“, kurį gavote su „HP All-in-One“.
„HP All-in-One“ nespausdina
Sprendimas Jei tarp „HP All-in-One“ ir kompiuterio nėra tarpusavio ryšio, atlikite šiuos
veiksmus:
●Pažvelkite į„On“ (įjungti) indikatorių, esantį „HP All-in-One“ priekyje. Jei jis nešviečia,
vadinasi „HP All-in-One“ yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimo kabelis tvirtai sujungtas
su „HP All-in-One“ ir įkištas į elektros lizdą. Paspaudę „On“ (įjungti) mygtuką įjunkite
„HP All-in-One“.
●Patikrinkite, ar tikrai įstatytos spausdinimo kasetės.
●Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
●Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ viduje neįstrigo popieriaus.
●Patikrinkite, ar neužstrigusi spausdinimo dėtuvė.
Atidarykite spausdintuvo kasečių dangtį, kad galėtumėte pasiekti spausdinimo dėtuvės
sritį. Pašalinkite visus spausdinimo kasečių dėtuvę blokuojančius objektus, taip pat ir
pakuotės medžiagas. Išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite.
●Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ spausdinimo užduočių eilė nepristabdyta („Windows“)
arba nesustabdyta („Mac“). Jei taip, pasirinkite tinkamą nuostatą ir tęskite spausdinimą.
Darbo pagrindai23
2 skyrius
Lietuviškai
Klaidos sąlygos
Daugiau informacijos apie prieigą prie spausdinimo užduočių eilės ieškokite
dokumentacijoje, kurią gavote kartu su operacine sistema, įdiegta jūsų kompiuteryje.
●Patikrinkite USB kabelį. Jei naudojate senesnį kabelį, jis gali prastai veikti. Pabandykite
prijungti jį prie kito įrenginio ir patikrinti, ar USB kabelis veikia. Jei kyla problemų, galbūt
reikia pakeisti USB kabelį. Be to, patikrinkite, ar kabelio ilgis neviršija 3 metrų.
●Patikrinkite, ar kompiuteryje yra USB prievadas. Kai kuriose operacinėse sistemose,
pavyzdžiui, „Windows 95“ ir „Windows NT“, USB ryšys neįmanomas. Daugiau
informacijos ieškokite dokumentacijoje, kurią gavote su savo operacine sistema.
●Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ gerai prijungtas prie kompiuterio. Patikrinkite, ar USB
kabelis tikrai įkištas į „HP All-in-One“ kitoje pusėje esantį USB prievadą. Patikrinkite, ar
kitas USB kabelio galas įjungtas į kompiuterio USB prievadą. Tinkamai prijungę kabelį,
„HP All-in-One“ išjunkite ir vėl įjunkite.
●Jei „HP All-in-One“ jungiate per USB šakotuvą, patikrinkite, ar jis įjungtas. Jei šakotuvas
įjungtas, pabandykite tiesiogiai sujungti jį su kompiuteriu.
●Patikrinkite kitus spausdintuvus ir skaitytuvus. Galbūt reikės atjungti nuo kompiuteriosenesnius įrenginius.
●USB kabelį pabandykite prijungti prie kito USB prievado kompiuteryje. Patikrinę jungtis,pabandykite paleisti kompiuterį iš naujo. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.
●Jeigu „HP All-in-One“ atsijungęs, išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite. Pradėkite
spausdinti.
●Jei reikia, pašalinkite „HP All-in-One“ programinęįrangą ir vėl jąįdiekite.
Išsamesnės informacijos, kaip atlikti „HP All-in-One“ sąranką ir kaip sujungti su kompiuteriu,
ieškokite prie „HP All-in-One“ pridėtame sąrankos vadove.
„HP All-in-One“ lemputės blyksi skirtingomis sekomis ir taip informuoja apie skirtingas klaidas.
Daugiau informacijos apie klaidų šalinimą pagal būsenos lemputes ieškokite Būsenos indikatorių
reikšmių apžvalga.
Išimkite užstrigusį popierių
Jei „HP All-in-One“ įstrigo popierius, pirmiausia patikrinkite užpakalinį dangtį.
Jei popieriaus lapas įstrigo ne tarp užpakalinių velenų, patikrinkite priekinį dangtį.
Kaip ištraukti įstrigusį lapą pro užpakalinį dangtį
1.Spustelėkite užpakalinio dangčio kairėje esančiąąselę ir nuimkite dangtį. Traukdami į save
nukelkite „HP All-in-One“ dangtį.
2.Atsargiai ištraukite popierių iš volelių.
Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir
ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus
likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau.
3.Grąžinkite užpakalinį dangtį į vietą. Atsargiai stumkite dangtį pirmyn, kol jis užsifiksuos.
4.Paspauskite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą) arba „Start Copy
Jei patiriate problemų spausdindami, problema gali būti susijusi su viena iš spausdinimo kasečių.
Spausdinimo kasečių trikčių nustatymas ir šalinimas
1.Iš angos dešinėje išimkite juodo rašalo kasetę. Nelieskite rašalo purkštukų ir vario spalvos
kontaktų. Patikrinkite, ar nesugadinti vario spalvos kontaktai arba rašalo purkštukai.
Patikrinkite, ar nuplėšta plastikinė juostelė. Jei plastikinė juostelė tebedengia rašalo
purkštukus, atsargiai ją nuplėškite suėmę už rausvo galiuko.
2.Vėl įdėkite spausdinimo kasetę įstumdami ją į angą. Stumkite spausdinimo kasetę pirmyn, kol
ji užsifiksuos savo vietoje.
3.Pakartokite 1 ir 2 veiksmus su trijų spalvų rašalo kasete kairėje pusėje.
4.Jeigu problemos išspręsti nepavyko, išspausdinkite savitikros ataskaitą ir išsiaiškinkite, ar
problema kilo dėl spausdinimo kasečių.
Šioje ataskaitoje pateikiama naudingos informacijos apie spausdinimo kasetes, įskaitant
būsenos informaciją.
Darbo pagrindai25
2 skyrius
5.Jei savitikros ataskaita rodo, kad yra problemų, išvalykite spausdinimo kasetes.
6.Jei problema išlieka, nuvalykite spausdinimo kasečių vario spalvos kontaktus.
7.Jei spausdinant vis tek kyla problemų, išsiaiškinkite, dėl kurios spausdinimo kasetės kyla
problema, ir ją pakeiskite.
Daugiau informacijos ieškokite elektroniniame žinyne.
Lietuviškai
Prieš skambindami HP klientų paramos tarnybai
Kartu su „HP All-in-One“ galite gauti kitų bendrovių programinę įrangą. Jei kyla problemų dirbant su
viena iš tų programų, techninės pagalbos kreipkitės į atitinkamos bendrovės specialistus.
Jei reikia kreiptis į HP klientų rėmimo tarnybą, prieš skambindami atlikite šiuos veiksmus.
1.Patikrinkite, ar:
a.Jūsų „HP All-in-One“ yra prijungtas prie maitinimo ir įjungtas.
b.Atjunkite maitinimo laidą nuo užpakalinės „HP All-in-One“ sienelės.
c.Vėl įjunkite maitinimo laidą į jungtį, esančią „HP All-in-One“ galinėje sienelėje.
d.Įjunkite „HP All-in-One“ spausdami mygtuką „On“ (įjungti).
3.Informacijos apie paramą ir garantiją ieškokite HP interneto svetainėje www.hp.com/support.
Jei prašoma, nurodykite savo šalį ir (arba) regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su
HP) informacijai apie tai, kaip paskambinti techninės paramos tarnybai, gauti.
Nauja informacija ir trikčių diagnostikos ir šalinimo patarimai pateikiami HP interneto
svetainėje, prie nuorodos „HP All-in-One“.
4.Jei vis tiek susiduriate su problemomis ir norite pasikalbėti su HP klientų rėmimo tarnybos
atstovu, atlikite šiuos veiksmus:
a.Nusirašykite „HP All-in-One“ pavadinimą, pasirodantį valdymo skydelyje.
b.Išspausdinkite savitikros ataskaitą (žr. toliau).
c.Padarykite spalvotą kopiją, kad turėtumėte išspausdintą pavyzdį.
d.Būkite pasiruošę išsamiai apibūdinti problemą.
e.Savitikros ataskaitoje susiraskite gaminio serijos numerį ir paslaugos ID.
5.Paskambinkite HP klientų rėmimo tarnybai. Skambindami būkite netoli spausdintuvo „HP Allin-One“.
Bandomojo savitikros egzemplioriaus spausdinimas
1.Paspauskite valdymo skydelio mygtuką „Cancel“ (atšaukti) ir palaikykite.
2.Laikydami „Cancel“ (atšaukti) paspauskite „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą
kopijavimą).
Bandomajame savitikros egzemplioriuje išspausdinamas serijos numeris ir kliento ID.
26„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
3
Techninė informacija
Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ techniniai duomenys ir tarptautinė reglamentinė
informacija.
Reikalavimai sistemai
Programinės įrangos sisteminiai reikalavimai pateikiami rinkmenoje „Readme“.
Popieriaus techniniai duomenys
Šiame skyriuje pateikiama informacija apie popieriaus dėklo talpą ir popieriaus dydžius.
Popieriaus dėklų talpa
Lietuviškai
RūšisPopieriaus svorisPopieriaus dėklas
Paprastas popierius20–24 svarai (75–90 g/
kv. m.)
„Legal“ formato popierius20–24 svarai (75–90 g/
kv. m.)
KortelėsMaks. 110 svarų
kartotekos kortelės (200
g/m²)
Vokai20–24 svarai (75–90 g/
kv. m.)
Skaidrios plėvelėsnėra2015 ar mažiau
Etiketėsnėra2010
4 x 6 colių (10 x 15 cm)
fotopopierius
8,5 x 11 colių (216 x 279 mm)
fotopopierius
*Maksimali talpa.
†Išvesties dėklo talpa priklauso nuo naudojamo popieriaus rūšies ir sunaudoto rašalo kiekio.
HP rekomenduoja dažnai ištuštinti išvesties dėklą.
145 svarų
(236 g/m²)
nėra2010
100 (20 svarų popierius)50 (20 svarų
100 (20 svarų popierius)50 (20 svarų
2010
1010
2015
*
Išvesties dėklas
popierius)
popierius)
Popieriaus dydžiai
Visų tinkamo dydžio lapų sąrašo ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje.
†
Spausdinimo techniniai duomenys
●Iki 1200 x 1200 optimizuotų taškų colyje nespalvotai, spausdinant iš kompiuterio
●Iki 4800 x 1200 optimizuotų taškų colyje spalvotai, spausdinant iš kompiuterio ir 1200 įvestiestaškų colyje
●Spausdinimo greitis kinta priklausomai nuo dokumento sudėtingumo
●Panoramos formato spausdinimas
●Būdas: šiluminis „lašas pagal komandą“ rašalinis spausdinimas
Darbo pagrindai27
3 skyrius
●Kalba: PCL3 GUI
●Darbo ciklas: iki 3000 puslapių per mėnesį
Kopijavimo techniniai duomenys
●Iki 4800 x 1200 optimizuotų taškų colyje rezultatas, taikant 1200 x 1200 taškų colyje
Lietuviškai
nuskaitymo skyrą, kai kopijuojama ant aukščiausios kokybės fotografinių laikmenų
●Skaitmeninis vaizdų apdorojimas
●Iki 9 originalo kopijų (skiriasi priklausomai nuo modelio)
●Sutalpinti puslapyje
●Kopijavimo sparta priklauso nuo dokumento sudėtingumo
Nuskaitymo techniniai duomenys
●Komplekte yra vaizdų apdorojimo programa
●Integruota OCR programinė įranga (jeigu ji įdiegta) automatiškai konvertuoja nuskaitytą tekstą
į taisyti tinkamą tekstą
●„Twain“ atitinkanti sąsaja
●Skyra: iki 1200 x 2400 taškų colyje optinė (priklauso nuo modelio); 19200 taškų colyje padidinta(programinė įranga)
●Spalvotai: 48 bitų spalvos, 8 bitų pilka (256 pilkos spalvos lygiai)
●Maksimalus ant stiklo nuskaitomas dydis: 21,6 x 29,7 cm
Aparato fiziniai duomenys
●Aukštis: 16,97 cm
●Plotis: 44 cm
●Gylis: 25,9 cm
●Svoris: 4,5 kg
Maitinimo techniniai duomenys
●Energijos sąnaudos: ne daugiau kaip 25 vatų (vidutiniškai spausdinant)
●Įvesties įtampa: nuo 100 iki 240 V kintamoji srovė, 1 A, 50–60 Hz, įžeminta
●Išėjimo įtampa: 32 V nuolat. srovė, 560 mA; 15 V arba 16 V, 530 mA
Pastaba Naudokite tiktai HP pateikiamą maitinimo adapterį.
Aplinkos techniniai duomenys
●Rekomenduojamas darbinės temperatūros intervalas: nuo 15 iki 32 ºC (nuo 59 iki 90 ºF)
●Leistinos darbo aplinkos temperatūros diapazonas: nuo 5 iki 35 ºC (nuo 41 iki 95 ºF)
●Drėgnumas: nuo 15% iki 80% RH be kondensacijos
●Leistinos neveikimo (laikymo) temperatūros diapazonas: nuo -20 iki 50 ºC (nuo -4 iki 122 ºF)
●HP rekomenduoja naudoti 3 m (10 pėdų) arba trumpesnį USB kabelį, kad dėl stipraus
elektromagnetinio lauko indukuojami trukdžiai būtų kuo mažesni.
Garsinė informacija
Jei turite prieigą prie interneto, HP interneto svetainėje galite gauti akustinės informacijos. Eikite į
www.hp.com/support.
28„HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Aplinkosauginė gaminio programa
Bendrovė „Hewlett-Packard“ yra įsipareigojusi pateikti kokybiškus, aplinkai nekenksmingus
produktus. Informacijos apie HP aplinkai nekenksmingų gaminių programą ieškokite elektroniniame
žinyne.
Reglamentinės normos
„HP All-in-One“ atitinka tokiems gaminiams jūsų šalies/regiono reguliavimo institucijų keliamus
reikalavimus. Išsamaus reglamentinių normų sąrašo ieškokite elektroniniame žinyne.
Reglamentinis modelio identifikavimo numeris
Kad būtų galima užtikrinti atpažinimą pagal normatyvus, šis produktas pažymėtas normatyviniu
modelio numeriu. Šio gaminio normatyvinis modelio numeris yra SDGOB-0603. Šio numerio
nereikėtų painioti su prekės pavadinimu („HP Photosmart“ C3100 All-in-One series“ ir kt.) arba su
gaminio numeriu (Q8150A ir kt.).
Lietuviškai
Darbo pagrindai29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.