Hp PHOTOSMART C3125, PHOTOSMART C3190, PHOTOSMART C3180 User Manual [lt]

HP Photosmart C3100 All-in-One series
Pagrindinių dalykų vadovas
Īsā pamācība
Pőhijuhend
Darbo pagrindai
Lietuviškai
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Lietuviškai
„Adobe Systems Incorporated“ prekių ženklai.
„Windows®“, „Windows NT®“, „Windows ME®“, „Windows XP®“ ir „Windows 2000®“ yra JAV registruoti bendrovės „Microsoft Corporation“ prekių ženklai.
„Intel®“ ir „Pentium®“ yra bendrovės „Intel Corporation“ ir jos antrinių įmonių JAV ir kitose šalyse prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. „Energy Star®“ ir „Energy Star logo®“ yra JAV registruoti Jungtinių Valstijų Aplinkos apsaugos agentūros ženklai.
Leidinio numeris: Q8150-90195
„Hewlett-Packard Company“ pastabos
Čia pateikta informacija gali būti pakeista iš anksto neįspėjus.
Visos teisės saugomos. Šią medžiagą kopijuoti, adaptuoti ar versti į kitą kalbą be išankstinio rašytinio bendrovės „Hewlett-Packard“ sutikimo draudžiama, išskyrus atvejus, kai tai leidžia autorių teisės.
HP produktų ir paslaugų garantijos nustatytos specialiuose garantiniuose pareiškimuose, kurie pateikiami kartu su produktais ir paslaugomis. Jokios čia pateiktos informacijos negalima interpretuoti kaip papildomos garantijos. HP neatsako už technines ar redakcines šio leidinio klaidas.

Turinys

1 „HP All-in-One“ apžvalga......................................................................................4
„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio............................................................................5
Valdymo skydelio mygtukai.....................................................................................6
Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga...................................................................7
Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą......................................................9
Papildomos informacijos paieška..........................................................................10
Kaip atverti elektroninį žinyną................................................................................10
Įdėkite originalus ir popieriaus...............................................................................11
Venkite popieriaus strigčių....................................................................................12
Kopijuoti.................................................................................................................12
Atvaizdo nuskaitymas............................................................................................13
Nuotraukų spausdinimas naudojant bandomąjį lapą.............................................13
Spausdinti iš taikomosios programos....................................................................16
Spausdinimo kasečių keitimas..............................................................................17
Nuvalykite „HP All-in-One“.....................................................................................19
2Trikčių šalinimas ir pagalba...............................................................................21
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo..................................................21
Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimas.......................................................22
Klaidos sąlygos......................................................................................................24
Išimkite užstrigusį popierių....................................................................................24
Spausdinimo kasečių trikčių šalinimas..................................................................25
Prieš skambindami HP klientų paramos tarnybai..................................................26
3Techninė informacija...........................................................................................27
Reikalavimai sistemai............................................................................................27
Popieriaus techniniai duomenys............................................................................27
Spausdinimo techniniai duomenys........................................................................27
Kopijavimo techniniai duomenys...........................................................................28
Nuskaitymo techniniai duomenys..........................................................................28
Aparato fiziniai duomenys.....................................................................................28
Maitinimo techniniai duomenys.............................................................................28
Aplinkos techniniai duomenys...............................................................................28
Garsinė informacija................................................................................................28
Aplinkosauginė gaminio programa........................................................................29
Reglamentinės normos..........................................................................................29
Garantija................................................................................................................30
Rodyklė........................................................................................................................31
Lietuviškai
Darbo pagrindai 3
Lietuviškai
1

„HP All-in-One“ apžvalga

Su „HP All-in-One“ galite greitai ir paprastai atilikti tokius darbus, kaip antai: kopijavimas, dokumentų nuskaitymas arba nuotraukų iš atminties kortelės spausdinimas. Daugelį „HP All-in-One“ funkcijų galite pasiekti tiesiai per valdymo skydelį, net neįjungę kompiuterio.
Pastaba Šiame vadove pateikiama informacija apie pagrindines operacijas ir
trikčių šalinimą bei informacija apie tai, kaip susisiekti su HP techninės pagalbos ir eksploatacinių medžiagų klausimais.
Elektroniniame žinyne išsamiau apibūdinamos visos ypatybės ir funkcijos, įskaitant „HP Photosmart“ programinės įrangos, pateikiamos su „HP All-in-One“, naudojimą. Daugiau informacijos ieškokite Kaip atverti elektroninį žinyną.
Kopijavimas
„HP All-in-One“ leidžia daryti aukštos kokybės spalvotas ir nespalvotas kopijas ant įvairių rūšių popieriaus. Galite padidinti arba sumažinti originalaus dokumento dydį, kad jis tilptų ant tam tikro dydžio popieriaus, reguliuoti kopijavimo kokybę ir daryti aukštos kokybės nuotraukų kopijas, taip pat ir kopijas be paraščių.
Nuskaitymas
Nuskaitymas – tai procesas, kurio metu tekstas ir paveikslėliai paverčiami į kompiuteriui tinkamą elektroninį formatą. Su „HP All-in-One“ nuskaityti galima beveik viską – nuotraukas, straipsnius iš žurnalų ir tekstinius dokumentus.
Nuotraukų spausdinimas
„HP All-in-One“ turi keletą atminties kortelių angų, į kurias galima dėti atminties korteles ir pradėti spausdinti nuotraukas iš skaitmeninės kameros, pirmiausia neperkėlus jų į kompiuterį. Be to, jeigu „HP All-in-One“ USB kabeliu prijungtas prie kompiuterio, galite perkelti nuotraukas į kompiuterį ir jas spausdinti, taisyti arba jomis bendrai naudotis.
Perspėjimas Vienu metu dėkite tik vieną atminties kortelę. Įdėjus kelias korteles
galima neatitaisomai prarasti duomenis.
Spausdinimas iš kompiuterio
„HP All-in-One“ gali būti naudojamas su bet kokia programine įranga, kuri leidžia spausdinti. Galite spausdinti įvarius dalykus, pavyzdžiui, vaizdus be apvadų, informacinius biuletenius, atvirukus, karštojo perkėlimo lipdukus ir plakatus.
4 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“

„HP All-in-One“ iš pirmo žvilgsnio

Etiketė Aprašas
1 Valdymo pultas
2 Įjungimo mygtukas
3 „Photosmart Express“ (greitoji
fotografija) mygtukas (kairėje) ir „Proof Sheet“ (bandomasis lapas) mygtukas
(dešinėje)
Lietuviškai
4 Atminties kortelių angos
5 Įvesties dėklas
6 Popieriaus dėklo išplėtimas
7 Popieriaus pločio slankiklis
8 Spausdinimo kasečių dangtis
9 Stiklas
10 Dangtelio pagrindas
Darbo pagrindai 5
1 skyrius
Etiketė Aprašas
1 Galinis dangtis
2 Galinis USB prievadas
Lietuviškai
3 Maitinimo kabelio lizdas
* Naudokite tik HP teikiamą maitinimo adapterį.

Valdymo skydelio mygtukai

*
Etiketė Piktograma Pavadinimas ir apibūdinimas
1 Check Paper /Check Print Cartridge (patikrinkite
popierių/patikrinkite spausdinimo kasetę): rodo, kad reikia įdėti popieriaus, pašalinti užstrigusį popierių, iš naujo įdėti spausdinimo kasetę, pakeisti spausdinimo kasetę arba uždaryti spausdinimo kasetės dangtį.
2 „Cancel“ (atšaukti) mygtukas: sustabdo užduotį arba
atstato nuostatas.
3 „Paper Type“ (popieriaus rūšis) mygtukas: keičia
popieriaus rūšies nuostatą, kad ji atitiktų popieriaus dėkle esančio popieriaus rūšį (paprastas arba fotopopierius). Numatytoji nuostata – paprastas popierius.
4 „Quality“ (kokybė) mygtukas: keičia kopijavimo
kokybę. Numatytoji paprasto popieriaus kokybės
6 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
(tęsinys)
Etiketė Piktograma Pavadinimas ir apibūdinimas
nuostata – viena žvaigždutė. Numatytoji fotopopieriaus kokybės nuostata – dvi žvaigždutės.
5 Dydis mygtukas: keičia vaizdo dydį iki 100 % („Actual
Size“ (tikrasis dydis)), talpina į puslapį („Resize to Fit“ (keisti dydį, kad tilptų)) arba spausdina vaizdus
be apvado („Borderless“ (be apvado)). Paprasto popieriaus numatytoji nuostata yra 100 %, o fotopopieriaus – vaizdų spausdinimas be apvado.
6 „Copies“ (kopijos) mygtukas: nurodyti norimą kopijų
skaičių. Jei įvyko klaida, ekrane rodoma raidė E.
7 „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą
kopijavimą) mygtukas: daro juodai baltą kopiją. Kai
kuriomis aplinkybėmis (pvz., pašalinus popieriaus strigtį) šiuo mygtuku atnaujinamas spausdinimas.
8 „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą)
mygtukas: pradedamas spalvotas kopijavimas. Kai kuriomis aplinkybėmis (pvz., pašalinus popieriaus strigtį) šiuo mygtuku atnaujinamas spausdinimas.
9 „Start Scan/Reprints“ (pradėti nuskaitymą/
pakartotinį spausdinimą) mygtukas: pradeda
nuskaitymą.
Lietuviškai
10 „On“ (įjungti): įjungia arba išjungia „HP All-in-One“.
Kai „HP All-in-One“ išjungtas, įrenginiui vis tiek tiekiamas minimalios galios maitinimas. Kad visai išjungtumėte maitinimą, išjunkite „HP All-in-One“, o paskui ištraukite maitinimo kabelį.
11 „Photosmart Express“ (greitoji fotografija)
mygtukas: kompiuteryje paleidžia „HP Photosmart Express“ taikomąją programą nuotraukoms spausdinti, taisyti ir bendrai jomis naudotis.
12 „Proof Sheet“ (bandomasis lapas) mygtukas:
spausdina bandomąjį lapą, kai į „HP All-in-One“ įdėta atminties kortelė. Bandomajame lape parodomos visų atminties kortelėje esančių nuotraukų miniatiūros. Nuskaičius bandomąjį lapą jame galima pasirinkti nuotraukas ir jas išspausdinti. Kad išspausdintumėte bandomąjį lapą iš atminties kortelės, prie kompiuterio nebūtina jungti „HP All-in-One“.

Būsenos indikatorių reikšmių apžvalga

Apie „HP All-in-One“ būseną informuoja kelios lemputės.
Darbo pagrindai 7
Lietuviškai
1 skyrius
Etiketė Aprašymas
1 Popieriaus patikros lemputė
2 Spausdinimo kasetės patikros lemputė
3 Kopijavimo mygtukų lemputės (mygtukų
„Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą) ir „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą))
4 Mygtukas „On“ (įjungti)
Šioje lentelėje nurodomos dažniausiai pasitaikančios aplinkybės ir paaiškinama, ką reiškia lemputės.
Lemputės būsena
Kai tai reiškia
Nešviečia nė viena lemputė. „HP All-in-One“ išjungtas. Paspaudę mygtuką
„On“ (įjungti) įjunkite įrenginį.
Šviečia lemputė „On“ (įjungti) ir viena iš kopijavimo mygtukų lempučių.
„HP All-in-One“ pasirengęs atlikti spausdinimo, nuskaitymo arba kopijavimo užduotį.
„On“ (įjungti) lemputė blyksi. „HP All-in-One“ atlieka spausdinimo,
nuskaitymo, kopijavimo arba priežiūros užduotį, pvz., lygiuoja spausdinimo kasetes.
Lemputė „On“ (įjungti) greitai blykčioja 3 sekundes, o paskui nuolat šviečia.
Paspaudėte mygtuką, kai „HP All-in-One“ vis dar atlieka spausdinimo, nuskaitymo, kopijavimo arba priežiūros užduotį, pvz., lygiuoja spausdinimo kasetes.
8 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
(tęsinys)
Lemputės būsena Kai tai reiškia
Lemputė „On“ (įjungti) blykčioja 20 sekundžių, o paskui nuolat šviečia.
Blyksi popieriaus patikros lemputė. „HP All-in-One“ nebeliko popieriaus.
Blyksi spausdinimo kasetės patikros lemputė. Atidarytas spausdinimo kasečių dangtelis.
Paspaudėte mygtuką „Start Scan/
Reprints“ (pradėti nuskaitymą/pakartotinį spausdinimą), bet kompiuteris nesureagavo.
„HP All-in-One“ įstrigo popierius.
Popieriaus dydžio nuostata neatitinka įvesties dėkle aptikto popieriaus dydžio.
Daugiau informacijos ieškokite kompiuterio ekrane rodomame pranešime apie klaidą.
Nėra spausdinimo kasečių arba jos netinkamai įdėtos.
Nuo spausdinimo kasetės nenuplėšta juostelė.
Spausdinimo kasetė netinkama naudoti šiame „HP All-in-One“.
Spausdinimo kasetė gali būti sugedusi.
Lietuviškai
Blyksi popieriaus patikros ir spausdinimo kasetės patikros lemputės.
Blyksi popieriaus patikros, spausdinimo kasetės patikros ir kopijavimo mygtukų lemputės.
Blyksi „On“ (įjungti), popieriaus patikros ir spausdinimo kasetės patikros lemputės.
Blyksi visos lemputės. Įvyko neištaisomoji „HP All-in-One“ klaida.
Sustojo spausdinimo kasečių dėtuvė. Išjunkite „HP All-in-One“, pašalinkite visus
spausdinimo kasečių dėtuvę blokuojančius objektus (taip pat ir pakuotės likučius) ir vėl įjunkite „HP All-in-One“.
Nepritvirtintas arba prastai pritvirtintas valdymo skydelio viršelis.
Informacijos apie tai, kaip pritvirtinti valdymo skydelio viršelį, ieškokite „Sąrankos vadove“.
Skaitytuvo gedimas. „HP All-in-One“ išjunkite, paskui vėl įjunkite.
Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HP techninės pagalbos tarnybą.
1. Išjunkite „HP All-in-One“.
2. Atjunkite maitinimo kabelį.
3. Minutę palaukite, tada maitinimo kabelį vėl prijunkite.
4. Vėl įjunkite „HP All-in-One“.
Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HP techninės pagalbos tarnybą.

Naudokite „HP Photosmart“ programinę įrangą

Naudodami programinę įrangą „HP Photosmart“ galite naudoti daugelį funkcijų, kurių negalima pasirinkti valdymo skydelyje. Programinė įranga „HP Photosmart“ leidžia greitai
Darbo pagrindai 9
1 skyrius
ir paprastai spausdinti nuotraukas arba įsigyti spaudinių tinkle. Ji taip pat leidžia naudotis kitomis pagrindinėmis programinės įrangos „HP Photosmart“ funkcijomis, kaip antai: nuotraukų įrašymas, peržiūra ir bendras naudojimas.
Daugiau informacijos apie programinės įrangos „HP Photosmart“ naudojimą ieškokite
„HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba.
Lietuviškai

Papildomos informacijos paieška

Ir spausdinti, ir elektroniniai žinynai teikia informacijos apie „HP All-in-One“ nustatymą ir naudojimą.
Sąrankos vadovas
„Sarankos vadove“ pateikiamos „HP All-in-One“ nustatymo ir programinės įrangos įdiegimo instrukcijos. Būtinai laikykitės veiksmų eilės tvarkos, nurodytos „Sąrankos
vadove“. Jei sąrankos metu kyla problemų, žr. paskutiniame „Sąrankos vadovo“ skyriuje aprašytą trikčių šalinimą arba žr. šio vadovo sk. Trikčių šalinimas ir pagalba.
„HP Photosmart“ programinės įrangos pažintinė apžvalga („Windows“)
„HP Photosmart“ pažintinė apžvalga – tai smagi, sąveikioji „HP All-in-One“ programinės įrangos apžvalga. Čia sužinosite, kaip programa „HP All-in-One“ jums gali padėti taisyti, tvarkyti ir spausdinti nuotraukas.
Elektroninis žinynas
Elektroniniame žinyne pateikiamos detalios instrukcijos apie „HP All-in-One“ ypatybes, kurios neaprašytas šiame vartotojo vadove, įskaitant ypatybes, kurios pasiekiamos tik naudojantis jūsų įdiegta „HP All-in-One“ programine įranga. Daugiau informacijos ieškokite sk. Kaip atverti elektroninį žinyną.
Rinkmena „Readme“
Rinkmenoje „Readme“ pateikiama naujausia informacija, kurios nėra kituose leidiniuose. Įrenkite programinę įrangą, kad galėtumėte peržiūrėti Readme rinkmeną.
www.hp.com/support
Jei turite prieigą prie interneto, galite pasinaudoti HP svetainėje teikiama parama ir pagalba. Čia teikiama pagalba techniniais klausimais, tvarkyklės, eksploatacinės medžiagos ir užsakymo informacija.

Kaip atverti elektroninį žinyną

Šiame vadove aprašytos tik kai kurios ypatybės, kad galėtumėte pradėti dirbti su „HP All­in-One“. Išsinagrinėkite elektroninį žinyną, pateikiamą su jūsų įrenginiu; jame pateikiama informacija apie visas „HP All-in-One“ remiamas ypatybes.
10 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Kaip atverti „HP Photosmart“ programinės įrangos pagalba kompiuteryje su sistema „Windows“
1. Naudodamiesi „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) spustelėkite „HP All­in-One“ skirtuką.
2. Srityje Device Support (įrenginio palaikymas) spustelėkite Onscreen Guide (elektroninis vadovas) arba Troubleshooting (trikčių šalinimas).
Jeigu spustelėsite Onscreen Guide (elektroninis vadovas), atsidarys iškylantis
meniu. Galite pasirinkti atidaryti pasveikinimo puslapį visai žinyno sistemai arba iš karto eiti prie informacijos apie „HP All-in-One“.
Jeigu spustelėsite Troubleshooting (trikčių šalinimas), atsivers puslapis
Troubleshooting and support (trikčių šalinimas ir pagalba).
Kaip pasiekti „HP Photosmart Mac“ žinynas
„HP Photosmart Studio“ meniu Help (žinynas) pasirinkite „HP Photosmart Mac“
žinynas.
Pasirodo „HP Photosmart Mac“ žinynas.

Įdėkite originalus ir popieriaus

Padėję ant stiklo galite kopijuoti arba nuskaityti nedidesnius kaip dydžio „Letter“ arba A4 formato dokumentus.
Originalo padėjimas ant stiklo
1. Pakelkite „HP All-in-One“ dangtį.
2. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
Patarimas Kaip dėti originalą, žiūrėkite pagal orientyrus, išgraviruotus palei
stiklo kraštą.
Lietuviškai
3. Uždarykite dangtį.
Kaip įdėti 10 x 15 cm fotopopieriaus į įvesties dėklą
1. Išimkite iš įvesties dėklo visą ten esantį popierių.
2. Įdėkite fotopopierių į įvesties dėklo dešinę pusę trumpuoju kraštu į priekį, puse su spaudiniu žemyn. Stumkite popierių į priekį, kol sustos.
Darbo pagrindai 11
1 skyrius
Jei fotopopierius turi perforuotas juosteles, įdėkite popierių taip, kad jos būtų atsuktos į jus.
Patarimas Kaip dėti mažo formato fotopopierių, žiūrėkite pagal orientyrus,
išgraviruotus ant įvesties dėklo, skirto fotopopieriui dėti, pagrindo.
Lietuviškai
3. Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų, kol jis priglus prie popieriaus lapų krašto. Neperpildykite įvesties dėklo; patikrinkite, ar popieriaus šūsnis telpa įvesties dėkle ir neišsikiša virš popieriaus pločio kreiptuvo.
Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, prieš kopijuodami arba spausdindami nustatykite popieriaus rūšį ir dydį.

Venkite popieriaus strigčių

Kad nestrigtų popierius, laikykitės šių nurodymų.
Dažnai išimkite išspausdintus popieriaus lapus iš išvesties dėklo.
Kad nenaudojamas popierius nesisuktų ir nesiraukšlėtų, laikykite jį horizontaliai, sandariame dėkle.
Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėtas popierius guli lygiai ir ar jo kraštai neužlenkti ir neįplėšti.
●Į įvesties dėklą nedėkite skirtingų rūšių ir dydžių popieriaus; visas popieriaus pluoštas įvesties dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
Pakoreguokite įvesties dėklo popieriaus pločio kreiptuvą, kad jis gerai priglustų prie
popieriaus. Žiūrėkite, kad popieriaus pločio kreiptuvas neužlenktų įvesties dėkle esančio popieriaus.
Nekiškite popieriaus į įvesties dėklą pernelyg toli.
Naudokite „HP All-in-One“ rekomenduojamą popieriaus tipą.

Kopijuoti

Iš valdymo skydelio galima daryti kokybiškas kopijas.
12 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Norėdami kopijuoti iš valdymo pulto
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
3. Kad pradėtumėte kopijuoti, spustelėkite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą
kopijavimą) arba „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą).

Atvaizdo nuskaitymas

Nuskaitymą galite paleisti iš kompiuterio arba iš „HP All-in-One“. Šiame skyriuje aiškinama, kaip nuskaityti vaizdus naudojantis tik „HP All-in-One“ valdymo skydeliu.
Kad galėtumėte naudotis nuskaitymo ypatybėmis, „HP All-in-One“ turi būti prijungtas prie kompiuterio ir abu įrenginiai turi būti įjungti. Prieš pradedant nuskaitymą kompiuteryje taip pat turi būti įdiegta ir paleista „HP Photosmart“ programinė įranga („Windows“) arba „HP Photosmart Mac“ programinė įranga („Mac“).
„Windows“ kompiuteryje ieškokite piktogramos HP Digital Imaging Monitor, kuri
turi būti „Windows“ sistemos dėkle (apatiniame dešiniajame ekrano kampe, netoli laikrodžio). Taip patikrinsite, ar programinė įranga veikia.
Pastaba „Windows“ sistemos dėkle uždarius piktogramą HP Digital
Imaging Monitor „HP All-in-One“ gali prarasti dalį nuskaitymo
funkcionalumo. Jei taip atsitiko, atkurti funkcionalumą galite iš naujo paleisdami kompiuterį arba „HP Photosmart“ programinę įrangą.
„Mac“ kompiuteryje programinė įranga visada yra paleista.
Patarimas Vaizdams nuskaityti galima naudoti „HP Photosmart“ („Windows“)
arba „HP Photosmart Mac“ („Mac“) programinę įrangą, įskaitant panoraminius vaizdus. Naudojant šią programinę įrangą, galima taisyti, spausdinti ir netgi bendrai naudotis nuskaitytais vaizdais. Daugiau informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su „HP All-in-One“.
Lietuviškai
Kaip nuskaityti į kompiuterį
1. Sudėkite originalius spaudinius puse, kurią norite nuskaityti, žemyn, ant stiklo prie priekinio kairiojo krašto.
2. Paspauskite „Start Scan/Reprints“ (pradėti nuskaitymą/pakartotinį
spausdinimą).
Kompiuteryje pasirodo nuskaityto atvaizdo peržiūros vaizdas, ir jį čia galite taisyti.
3. Pataisykite peržiūros vaizdą ir baigę spustelėkite Accept (priimti).

Nuotraukų spausdinimas naudojant bandomąjį lapą

Bandomasis lapas yra paprastas ir patogus būdas nuotraukoms išrinkti ir spausdinti tiesiai iš atminties kortelės nenaudojant kompiuterio. Bandomasis lapas gali būti sudarytas iš keleto puslapių; jis parodo atminties kortelėje laikomų nuotraukų miniatiūras. Po kiekviena miniatiūra rodomas rinkmenos pavadinimas, indekso numeris ir data.
Naudodami bandomuosius lapus, galite greitai sukurti spausdintą nuotraukų katalogą.
Darbo pagrindai 13
Lietuviškai
1 skyrius
Pastaba Iš „HP All-in-One“ galite pasiekti tik JPEG ir TIFF vaizdų rinkmenas.
Norėdami spausdinti kitokio tipo rinkmenas, perkelkite jas iš atminties kortelės į kompiuterį ir naudokitės „HP Photosmart“ programine įranga.
Spausdinant nuotraukas iš bandomojo lapo reikia atlikti toliau aprašytas užduotis, kurios išsamiai paaiškintos toliau nurodytose procedūrose.
Išspausdinkite bandomąjį visų atminties kortelėje esančių nuotraukų lapą
Užpildykite bandomąjį lapą
Nuskaitykite bandomąjį lapą
Kaip išspausdinti atrankinį lapą
1. Nuo stiklo nuimkite visus uždėtus originalus.
2. Įdėkite atminties kortelę į atitinkamą „HP All-in-One“ angą. „HP All-in-One“ remia toliau nurodytas atminties korteles. Kiekvieno tipo atminties kortelę galima kišti tiktai į jai skirtą lizdą.
14 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Viršutinė kairioji anga: „Secure Digital“, „MultiMediaCard“ (MMC), „Secure
MultiMedia Card“, „Memory Stick“, „Magic Gate Memory Stick“, „Memory Stick Duo“ (naudojama su vartotojo įsigytu adapteriu), „Memory Stick Pro“, „xD­Picture Card“
Viršutinė dešinioji anga: „Memory Stick Duo“ (naudojama be vartotojo įsigyto
adapterio)
Apatinė anga: „CompactFlash“ (I, II)
3. Spauskite mygtuką „Proof Sheet“ (bandomasis lapas) (esantį virš atminties
kortelių angų). Mygtukas „Proof Sheet“ (bandomasis lapas) yra dešinėje.
Lietuviškai
„HP All-in-One“ spausdina atrankinį lapą.
4. Baigę spausdinti atrankinį lapą vykdykite jame pateikiamus nurodymus, kaip pasirinkti nuotraukas, kurias norite spausdinti; tada atrankinį lapą nuskaitykite.
Kaip nuskaityti užpildytą bandomąjį lapą
1. Bandomąjį lapą spausdinamąja puse žemyn padėkite ant stiklo, priekiniame dešiniajame kampe. Patikrinkite, ar bandomojo lapo pusės liečia dešinįjį ir priekinį įrenginio kraštus. Uždarykite dangtį.
Darbo pagrindai 15
1 skyrius
Lietuviškai
2. Kai nuskaitote bandomąjį lapą, žiūrėkite, kad į „HP All-in-One“ būtų įdėta ta pati atminties kortelė, kaip ir bandomojo lapo spausdinimo metu.
3. Įsitikinkite, kad į įvesties dėklą įdėta fotopopieriaus.
4. Paspauskite „Proof Sheet“ (bandomasis lapas). Įrenginys „HP All-in-One“ nuskaito bandomąjį lapą ir spausdina jūsų pasirinktas nuotraukas.

Spausdinti iš taikomosios programos

Daugumą spausdinimo nuostatų automatiškai valdo taikomoji programa. Jums reikia rankiniu būdu pakeisti nustatymus tik tada, kai norite keisti spausdinimo kokybę, spausdinti ant specifinio popieriaus ar skaidrės, ar naudoti specifines funkcijas.
Kaip spausdinti iš taikomosios programos (sistemoje „Windows“)
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Programos File (rinkmena) meniu spustelėkite Print (spausdinti).
3. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.
4. Jei reikia pakeisti nuostatas, spustelėkite mygtuką, kuris atveria dialogo langą
Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5. Pasirinkite savo spausdinimo darbui tinkamas parinktis naudodami įvairiuose skirtukuose prieinamas ypatybes.
6. Spustelėdami OK (gerai) užverkite dialogo langą Properties (ypatybės).
7. Kad pradėtumėte spausdinti, spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Kaip spausdinti su programine įranga („Mac“)
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Programos File (rinkmena) meniu pasirinkite Page Setup (puslapio sąranka).
3. Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ pasirinktas kaip spausdintuvas.
4. Nustatykite puslapio atributus: – Pasirinkite popieriaus dydį.
Išrinkite lapo orientaciją Procentais nurodykite mastelį.
16 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
5. Spustelėkite mygtuką OK (gerai).
6. File meniu išrinkite Print (spausdinti). Atveriamas dialogo langas Print (spausdinimas) ir skydelis Copies & Pages (kopijos ir puslapiai).
7. Pagal savo poreikius kiekvienai iškylančiai lango parinkčiai pakeiskite spausdinimo nuostatas.
8. Spausdinimui pradėti spustelėkite mygtuką Print (spausdinti).

Spausdinimo kasečių keitimas

Kai lieka mažai rašalo, vykdykite toliau pateikiamus nurodymus.
Pastaba Kai kasetėje rašalo lieka mažai, kompiuterio ekrane pasirodo
pranešimas. Rašalo lygius taip pat galima patikrinti, naudojantis su „HP All-in­One“ įdiegta programine įranga.
Gavę įspėjamąjį pranešimą apie mažą rašalo kiekį pasirūpinkite pakaitine spausdinimo kasete. Spausdinimo kasetes taip pat reikėtų keisti keisti, jei spausdinamas tekstas blankus arba kyla spausdinimo kokybės problemų, susijusių su spausdinimo kasetėmis.
Kad užsakytumėte savo „HP All-in-One“ tinkamų spausdinimo kasečių, eikite į
www.hp.com/learn/suresupply. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį/regioną,
vadovaudamiesi nuorodomis išrinkite savo produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje pateikiamų apsipirkimo nuorodų.
Kaip pakeisti spausdinimo kasetę
1. „HP All-in-One“ turi būti įjungtas.
Lietuviškai
Įspėjimas Jeigu spausdinimo kasetėms pasiekti atversite spausdinimo
kasečių dėtuvės dangtelį, kai „HP All-in-One“ yra išjungtas, „HP All-in-One“ neleis išimti ir pakeisti spausdinimo kasečių. Jei spausdinimo kasetės nėra patikimai įstatytos, bandydami jas išimti, galite pažeisti „HP All-in-One“.
2. Patikrinkite, ar popieriaus dėkle yra „Letter“ arba A4 formato paprasto nenaudoto balto popieriaus.
3. Atidarykite spausdinimo kasečių dangtį. Spausdinimo karietėlė pasislenka į „HP All-in-One“ dešinę pusę.
4. Palaukite, kol spausdinimo karietėlė sustos, tada švelniai spustelėkite ir išimkite spausdinimo kasetę Jeigu keičiate trijų spalvų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos kairėje. Jeigu keičiate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, išimkite ją iš angos dešinėje.
Darbo pagrindai 17
Lietuviškai
1 skyrius
1 Spausdinimo kasetės anga trijų spalvų spausdinimo kasetei 2 Spausdinimo kasetės anga juodo ir spalvoto spausdinimo kasetėms
5. Patraukite spausdinimo kasetę į save ir išimkite ją iš angos.
6. Jeigu išėmėte juodo rašalo kasetę ir įdėjote nuotraukų spausdinimo kasetę, juodo rašalo kasetę laikykite apsauginiame dėkle arba nelaidžioje orui plastikinėje dėžutėje. Jei spausdinimo kasetę išimate pasibaigus joje rašalui, atiduokite kasetę perdirbti. HP Inkjet eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa galima pasinaudoti daugelyje šalių / regionų. Pagal šią programą galima nemokamai atiduoti perdirbti panaudotas spausdinimo kasetes. Daugiau informacijos rasite tinklapyje:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html
7. Išpakuokite naują kasetę ir liesdami tik juodą plastiką, atsargiai nuimkite plastmasinę juostelę rausvu nuplėšiamu skirtuku.
1 Vario spalvos kontaktai 2 Plastmasinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant jį reikia nuplėšti) 3 Rašalo purkštukai po juostele
Įspėjimas Nelieskite vario spalvos kontaktų ar rašalo purkštukų. Jei
paliesite šias dalis, jos gali susiteršti, atsirasti rašalo tiekimo problemų, o elektros kontaktas gali tapti blogas.
8. Stumtelėkite naują spausdinimo kasetę gilyn į tuščią angą. Lengvai pastumkite spausdinimo kasetę į priekį, kol ši užsifiksuos.
18 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Jei įdedate trijų spavų spausdinimo kasetę, dėkite ją į angą kairėje. Jei įdedate juodą arba nuotraukų spausdinimo kasetę, dėkite ją į dešinę angą.
9. Uždarykite spausdinimo kasečių dangtį.
Jei įdėjote naują spausdinimo kasetę, „HP All-in-One“ išspausdins kasečių išlygiavimo tikrinimo lapą.
Pastaba Jei įvesties dėkle yra spalvoto popieriaus, kasečių neišlygiuosite.
Įdėkite nepanaudoto balto popieriaus į įvesties dėklą ir bandykite išlygiuoti iš
naujo. Jei išlygiuoti ir vėl nepavyksta, gali būti sugadintas jutiklis ar spausdinimo
kasetė. Susisiekite su HP rėmimo tarnyba. Eikite į www.hp.com/support. Jei prašoma, nurodykite savo šalį ir (arba) regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninės priežiūros tarnybai.
Lietuviškai

Nuvalykite „HP All-in-One“

Kad kopijos ir nuskaityti dokumentai būtų švarūs, reikia nuvalyti stiklą ir vidinę dangčio pusę. Galite nuvalyti nulkes nuo išorinės „HP All-in-One“ dalies.
Stiklo valymas
Vidinės dangčio pusės valymas

Stiklo valymas

Jei pagrindinio stiklo paviršius nešvarus, nučiupinėtas, apkritęs plaukais ir dulkėtas, gali trikti veikimas ir sumažėti kai kurių ypatybių tikslumas.
Kaip nuvalyti stiklą
1. Išjunkite „HP All-in-One“, ištraukite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2. Valykite stiklą minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta nešlifuojančiu stiklo valikliu.
Darbo pagrindai 19
1 skyrius
3. Stiklą valykite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute, kad
Lietuviškai
neliktų dėmių.
4. Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.

Vidinės dangčio pusės valymas

Smulkių nešvarumų gali kauptis ir ant vidinės baltos „HP All-in-One“ dangčio pusės, kuri prispaudžia dokumentą.
Kaip nuvalyti dangčio apačią
1. Išjunkite „HP All-in-One“, atjunkite maitinimo kabelį ir pakelkite dangtį.
2. Nuvalykite baltą vidinę pusę minkštu skudurėliu arba kempine, lengvai sudrėkinta šiltu muilinu vandeniu. Atsargiai nuvalykite paviršių. Netrinkite.
3. Nusausinkite sausa, minkšta, pluošto nepaliekančios medžiagos skiaute.
4. Jei reikia išvalyti kruopščiau, valymo veiksmus pakartokite, tik valykite naudodami izopropilo alkoholį, paskui šios medžiagos likučius nuvalykite drėgnu skudurėliu.
Įspėjimas Stiklui valyti nenaudokite šveitiklių, acetono, benzolo arba
anglies tetrachlorido, nes šios medžiagos gali jam pakenkti. Nepilkite ir nepurkškite skysčio tiesiai ant stiklo. Skystis gali prasiskverbti po stiklu ir sugadinti įrenginį.
Įspėjimas Nenaudokite popierinių servetėlių, nes jos gali subraižyti
paviršių.
Įspėjimas Pasirūpinkite, kad ant stiklo arba „HP All-in-One“ išorės
nepatektų alkoholio, kitaip galite sugadinti įrenginį.
5. Prijunkite maitinimo kabelį ir įjunkite „HP All-in-One“.
20 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
2

Trikčių šalinimas ir pagalba

Šiame skyriuje pateikiama informacija apie „HP All-in-One“ trikčių šalinimą. Pateikiama speciali informacija apie problemas, susijusias su diegimu bei sąranka, ir apie naudojimą. Daugiau trikčių šalinimo informacijos ieškokite elektroniniame žinyne, kuris pateikiamas su programine įranga. Daugelis problemų iškyla „HP All-in-One“ prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš kompiuteryje įdiegiant „HP All-in-One“ programinę įrangą. Jei prijungėte „HP All-in-One“ prie kompiuterio anksčiau, negu tai padaryti paragino programinės įrangos įdiegimo langas, atlikite šiuos veiksmus:
Trikčių diagnostikos bendrosios sąrankos informacija
1. Atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2. Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jeigu ją jau įdiegėte).
3. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
4. Išjunkite „HP All-in-One“, palaukite vieną minutę, tada vėl jį įjunkite.
5. Iš naujo įdiekite „HP All-in-One“ programinę įrangą.
Įspėjimas Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol nebūsite paraginti programinės
įrangos įdiegimo ekrane.
Kontaktinės pagalbos informacijos ieškokite trečiajame šio vadovo viršelyje.

Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo

Jei sąranka nebaigta arba USB kabelį prie kompiuterio prijungėte anksčiau, negu buvote paraginti programinės įrangos įdiegimo lange, programinę įrangą gali reikėti pašalinti ir įdiegti iš naujo. Negalima kompiuteryje paprasčiausiai ištrinti „HP All-in-One“ programos rinkmenų. Įsitikinkite, kad jas pašalinote per įdiegties atsisakymo naudmeną, kuri pateikiama su „HP All-in-One“ programine įranga.
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Windows“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
1. „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), Settings (nuostatos), Control
Panel (valdymo skydelis).
2. Dukart spustelėkite Add/Remove Programs (pridėti/šalinti programas).
3. Pasirinkite „HP All-in-One“, tada spustelėkite Change/Remove (keisti/šalinti).
Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
4. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo kompiuterio.
5. Pakartotinai paleiskite kompiuterį.
Lietuviškai
Pastaba Prieš paleidžiant kompiuterį iš naujo labai svarbu atjungti „HP All-in-One“.
Nejunkite „HP All-in-One“ prie kompiuterio, kol neįdiegsite programinės įrangos iš naujo.
6. Į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską ir paleiskite programą „Setup“ (sąranka).
7. Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis instrukcijomis.
Užbaigus diegti programinę įrangą, „Windows“ sistemos dėkle atsiranda piktograma HP Digital
Imaging Monitor.
Jeigu norite patikrinti, ar programinė įranga įdiegta tinkamai, dukart spustelėkite darbalaukyje matomą „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) piktogramą. Jei „HP Solution Center“ (HP sprendimų centras) rodo pagrindines piktogramas (Scan Picture (nuskaityti paveikslėlį) ir Scan
Document (nuskaityti dokumentą)), programinė įranga įdiegta tinkamai.
Darbo pagrindai 21
2 skyrius
Kaip šalinti įdiegtą įrangą iš „Mac“ kompiuterio ir vėl ją įdiegti
1. Atjunkite „HP All-in-One“ nuo „Mac“ kompiuterio.
2. Atverkite aplanką Applications (programos): Hewlett-Packard.
3. Dukart spustelėkite HP Uninstaller (HP įrangos šalinimo priemonė).
Vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
4. Pašalinę programinę įrangą iš naujo paleiskite kompiuterį.
Lietuviškai
5. Jei norite iš naujo įdiegti programinę įrangą, įdėkite „HP All-in-One“ kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį.
6. Darbalaukyje atverkite kompaktinį diską ir dukart spustelėkite HP All-in-One Installer (HP „All- in-One“ įdiegimo priemonė).
7. Vadovaukitės ekrane ir su „HP All-in-One“ įsigytame sąrankos vadove pateikiamomis instrukcijomis.

Techninės įrangos sąrankos trikčių šalinimas

Naudokitės šiuo skyriumi problemoms, kurių gali kilti parengiant darbui „HP All-in-One“ techninę įrangą, spręsti.
„HP All-in-One“ neįsijungia.
Priežastis „HP All-in-One“ netaisyklingai prijungtas prie maitinimo šaltinio.
Sprendimas
Patikrinkite, ar maitinimo kabelis gerai prijungtas prie „HP All-in-One“ ir maitinimo
adapterio. Maitinimo kabelį įkiškite į įžemintą elektros lizdą, apsaugos nuo viršįtampio įtaisą arba maitinimo bloką.
1 Maitinimo jungtis 2 Maitinimo kabelis ir adapteris 3 Įžemintas elektros lizdas
Jeigu naudojatės maitinimo bloku, patikrinkite, ar jis įjungtas, arba pabandykite jungti
„HP All-in-One“ tiesiai į įžemintą elektros lizdą.
Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir pažiūrėkite,
ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Jeigu „HP All-in-One“ įjungėte į lizdą su jungikliu, patikrinkite, ar įjungtas jungiklis. Jeigu
jis įjungtas, tačiau įrenginys neveikia, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Priežastis Per greitai paspaudėte mygtuką „On“ (įjungti). Sprendimas „HP All-in-One“ gali nereaguoti, jeigu mygtuką „On“ (įjungti) paspausite per
greitai. Vieną kartą paspauskite mygtuką „On“ (įjungti). Įrenginiui „HP All-in-One“ įsijungti gali reikėti kelių minučių. Jei per tą laiką vėl paspausite „On“ (įjungti) mygtuką, įrenginys gali išsijungti.
22 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Perspėjimas Jeigu „HP All-in-One“ vis tiek neįsijungia, galimas jo mechaninis
gedimas. Išjunkite „HP All-in-One“ iš maitinimo lizdo ir susisiekite su HP. Eikite į
www.hp.com/support
Jeigu būsite paraginti, pasirinkite šalį ir (arba) regioną ir spustelėkite Susisiekite su
HP informacijai apie techninės pagalbos iškvietimą gauti.
Prijungiau USB kabelį, tačiau pasireiškia problemos naudojant „HP All-in-One“ su kompiuteriu
Priežastis USB kabelis buvo prijungtas prieš įdiegiant programinę įrangą. USB kabelį
prijungus anksčiau, nei nurodoma, gali būti klaidų.
Sprendimas Prieš prijungdami USB kabelį turite įdiegti su „HP All-in-One“ gautą programinę
įrangą. Įdiegimo metu nejunkite USB kabelio – palaukite, kol ekrane atsiras instrukcijos, leidžiančios tai padaryti. Įdiegus programinę įrangą, kompiuterį sujungti su „HP All-in-One“ USB kabeliu nesudėtinga.
Vieną USB kabelio galą įkiškite į jungtį, esančią užpakalinėje kompiuterio pusėje, o kitąį jungtį užpakalinėje „HP All-in-One“ pusėje. Galite jungti į bet kurį užpakalinėje kompiuterio pusėje esantį USB lizdą.
Lietuviškai
Išsamesnės informacijos apie programinės įrangos įdiegimą ir USB kabelio prijungimą ieškokite „Sąrankos vadove“, kurį gavote su „HP All-in-One“.
„HP All-in-One“ nespausdina
Sprendimas Jei tarp „HP All-in-One“ ir kompiuterio nėra tarpusavio ryšio, atlikite šiuos
veiksmus:
Pažvelkite į „On“ (įjungti) indikatorių, esantį „HP All-in-One“ priekyje. Jei jis nešviečia,
vadinasi „HP All-in-One“ yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimo kabelis tvirtai sujungtas su „HP All-in-One“ ir įkištas į elektros lizdą. Paspaudę „On“ (įjungti) mygtuką įjunkite „HP All-in-One“.
Patikrinkite, ar tikrai įstatytos spausdinimo kasetės.
Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ viduje neįstrigo popieriaus.
Patikrinkite, ar neužstrigusi spausdinimo dėtuvė.
Atidarykite spausdintuvo kasečių dangtį, kad galėtumėte pasiekti spausdinimo dėtuvės sritį. Pašalinkite visus spausdinimo kasečių dėtuvę blokuojančius objektus, taip pat ir pakuotės medžiagas. Išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite.
Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ spausdinimo užduočių eilė nepristabdyta („Windows“) arba nesustabdyta („Mac“). Jei taip, pasirinkite tinkamą nuostatą ir tęskite spausdinimą.
Darbo pagrindai 23
2 skyrius
Lietuviškai

Klaidos sąlygos

Daugiau informacijos apie prieigą prie spausdinimo užduočių eilės ieškokite dokumentacijoje, kurią gavote kartu su operacine sistema, įdiegta jūsų kompiuteryje.
Patikrinkite USB kabelį. Jei naudojate senesnį kabelį, jis gali prastai veikti. Pabandykite prijungti jį prie kito įrenginio ir patikrinti, ar USB kabelis veikia. Jei kyla problemų, galbūt reikia pakeisti USB kabelį. Be to, patikrinkite, ar kabelio ilgis neviršija 3 metrų.
Patikrinkite, ar kompiuteryje yra USB prievadas. Kai kuriose operacinėse sistemose, pavyzdžiui, „Windows 95“ ir „Windows NT“, USB ryšys neįmanomas. Daugiau informacijos ieškokite dokumentacijoje, kurią gavote su savo operacine sistema.
Patikrinkite, ar „HP All-in-One“ gerai prijungtas prie kompiuterio. Patikrinkite, ar USB kabelis tikrai įkištas į „HP All-in-One“ kitoje pusėje esantį USB prievadą. Patikrinkite, ar kitas USB kabelio galas įjungtas į kompiuterio USB prievadą. Tinkamai prijungę kabelį, „HP All-in-One“ išjunkite ir vėl įjunkite.
Jei „HP All-in-One“ jungiate per USB šakotuvą, patikrinkite, ar jis įjungtas. Jei šakotuvas įjungtas, pabandykite tiesiogiai sujungti jį su kompiuteriu.
Patikrinkite kitus spausdintuvus ir skaitytuvus. Galbūt reikės atjungti nuo kompiuterio senesnius įrenginius.
USB kabelį pabandykite prijungti prie kito USB prievado kompiuteryje. Patikrinę jungtis, pabandykite paleisti kompiuterį iš naujo. Išjunkite „HP All-in-One“ ir vėl įjunkite.
Jeigu „HP All-in-One“ atsijungęs, išjunkite „HP All-in-One“, tada vėl jį įjunkite. Pradėkite
spausdinti.
Jei reikia, pašalinkite „HP All-in-One“ programinę įrangą ir vėl ją įdiekite.
Išsamesnės informacijos, kaip atlikti „HP All-in-One“ sąranką ir kaip sujungti su kompiuteriu, ieškokite prie „HP All-in-One“ pridėtame sąrankos vadove.
„HP All-in-One“ lemputės blyksi skirtingomis sekomis ir taip informuoja apie skirtingas klaidas. Daugiau informacijos apie klaidų šalinimą pagal būsenos lemputes ieškokite Būsenos indikatorių
reikšmių apžvalga.

Išimkite užstrigusį popierių

Jei „HP All-in-One“ įstrigo popierius, pirmiausia patikrinkite užpakalinį dangtį. Jei popieriaus lapas įstrigo ne tarp užpakalinių velenų, patikrinkite priekinį dangtį.
Kaip ištraukti įstrigusį lapą pro užpakalinį dangtį
1. Spustelėkite užpakalinio dangčio kairėje esančią ąselę ir nuimkite dangtį. Traukdami į save nukelkite „HP All-in-One“ dangtį.
2. Atsargiai ištraukite popierių iš volelių.
Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir
ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau.
3. Grąžinkite užpakalinį dangtį į vietą. Atsargiai stumkite dangtį pirmyn, kol jis užsifiksuos.
4. Paspauskite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą) arba „Start Copy
Color“ (pradėti spalvotą kopijavimą) esamai užduočiai tęsti.
24 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
Kaip ištraukti įstrigusį lapą pro priekinį dangtį
1. Jei reikia, patraukite įvesties dėklą žemyn, kad jis atsidarytų. Tada spausdinimo kasečių dangtelį nuleiskite.
2. Atsargiai ištraukite popierių iš volelių.
Įspėjimas Jeigu išimant popierių iš volelių jis suplyšta, patikrinkite, ar voleliuose ir
ratukuose įrenginio viduje neliko popieriaus skiaučių. Jei neištrauksite visų popieriaus likučių iš „HP All-in-One“, popierius gali strigti toliau.
3. Uždarykite spausdinimo kasečių dangtelį.
Lietuviškai
4. Paspauskite „Start Copy Black“ (pradėti nespalvotą kopijavimą) esamai užduočiai pratęsti.

Spausdinimo kasečių trikčių šalinimas

Jei patiriate problemų spausdindami, problema gali būti susijusi su viena iš spausdinimo kasečių.
Spausdinimo kasečių trikčių nustatymas ir šalinimas
1. Iš angos dešinėje išimkite juodo rašalo kasetę. Nelieskite rašalo purkštukų ir vario spalvos kontaktų. Patikrinkite, ar nesugadinti vario spalvos kontaktai arba rašalo purkštukai. Patikrinkite, ar nuplėšta plastikinė juostelė. Jei plastikinė juostelė tebedengia rašalo purkštukus, atsargiai ją nuplėškite suėmę už rausvo galiuko.
2. Vėl įdėkite spausdinimo kasetę įstumdami ją į angą. Stumkite spausdinimo kasetę pirmyn, kol ji užsifiksuos savo vietoje.
3. Pakartokite 1 ir 2 veiksmus su trijų spalvų rašalo kasete kairėje pusėje.
4. Jeigu problemos išspręsti nepavyko, išspausdinkite savitikros ataskaitą ir išsiaiškinkite, ar problema kilo dėl spausdinimo kasečių. Šioje ataskaitoje pateikiama naudingos informacijos apie spausdinimo kasetes, įskaitant būsenos informaciją.
Darbo pagrindai 25
2 skyrius
5. Jei savitikros ataskaita rodo, kad yra problemų, išvalykite spausdinimo kasetes.
6. Jei problema išlieka, nuvalykite spausdinimo kasečių vario spalvos kontaktus.
7. Jei spausdinant vis tek kyla problemų, išsiaiškinkite, dėl kurios spausdinimo kasetės kyla problema, ir ją pakeiskite.
Daugiau informacijos ieškokite elektroniniame žinyne.
Lietuviškai

Prieš skambindami HP klientų paramos tarnybai

Kartu su „HP All-in-One“ galite gauti kitų bendrovių programinę įrangą. Jei kyla problemų dirbant su viena iš tų programų, techninės pagalbos kreipkitės į atitinkamos bendrovės specialistus.
Jei reikia kreiptis į HP klientų rėmimo tarnybą, prieš skambindami atlikite šiuos veiksmus.
1. Patikrinkite, ar: a. Jūsų „HP All-in-One“ yra prijungtas prie maitinimo ir įjungtas.
b. Nurodytos spausdinimo kasetės įdėtos teisingai. c. Įvesties dėkle gerai įdėtas reikiamas popierius.
2. Atstatykite savo „HP All-in-One“: a. Išjunkite „HP All-in-One“ spausdami mygtuką „On“ (įjungti).
b. Atjunkite maitinimo laidą nuo užpakalinės „HP All-in-One“ sienelės. c. Vėl įjunkite maitinimo laidą į jungtį, esančią „HP All-in-One“ galinėje sienelėje. d. Įjunkite „HP All-in-One“ spausdami mygtuką „On“ (įjungti).
3. Informacijos apie paramą ir garantiją ieškokite HP interneto svetainėje www.hp.com/support. Jei prašoma, nurodykite savo šalį ir (arba) regioną ir paspauskite Contact HP (susisiekti su HP) informacijai apie tai, kaip paskambinti techninės paramos tarnybai, gauti. Nauja informacija ir trikčių diagnostikos ir šalinimo patarimai pateikiami HP interneto svetainėje, prie nuorodos „HP All-in-One“.
4. Jei vis tiek susiduriate su problemomis ir norite pasikalbėti su HP klientų rėmimo tarnybos atstovu, atlikite šiuos veiksmus:
a. Nusirašykite „HP All-in-One“ pavadinimą, pasirodantį valdymo skydelyje. b. Išspausdinkite savitikros ataskaitą (žr. toliau). c. Padarykite spalvotą kopiją, kad turėtumėte išspausdintą pavyzdį. d. Būkite pasiruošę išsamiai apibūdinti problemą. e. Savitikros ataskaitoje susiraskite gaminio serijos numerį ir paslaugos ID.
5. Paskambinkite HP klientų rėmimo tarnybai. Skambindami būkite netoli spausdintuvo „HP All­in-One“.
Bandomojo savitikros egzemplioriaus spausdinimas
1. Paspauskite valdymo skydelio mygtuką „Cancel“ (atšaukti) ir palaikykite.
2. Laikydami „Cancel“ (atšaukti) paspauskite „Start Copy Color“ (pradėti spalvotą
kopijavimą).
Bandomajame savitikros egzemplioriuje išspausdinamas serijos numeris ir kliento ID.
26 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“
3

Techninė informacija

Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ techniniai duomenys ir tarptautinė reglamentinė informacija.

Reikalavimai sistemai

Programinės įrangos sisteminiai reikalavimai pateikiami rinkmenoje „Readme“.

Popieriaus techniniai duomenys

Šiame skyriuje pateikiama informacija apie popieriaus dėklo talpą ir popieriaus dydžius.

Popieriaus dėklų talpa

Lietuviškai
Rūšis Popieriaus svoris Popieriaus dėklas
Paprastas popierius 20–24 svarai (75–90 g/
kv. m.)
„Legal“ formato popierius 20–24 svarai (75–90 g/
kv. m.)
Kortelės Maks. 110 svarų
kartotekos kortelės (200 g/m²)
Vokai 20–24 svarai (75–90 g/
kv. m.)
Skaidrios plėvelės nėra 20 15 ar mažiau
Etiketės ra 20 10
4 x 6 colių (10 x 15 cm) fotopopierius
8,5 x 11 colių (216 x 279 mm) fotopopierius
* Maksimali talpa. † Išvesties dėklo talpa priklauso nuo naudojamo popieriaus rūšies ir sunaudoto rašalo kiekio.
HP rekomenduoja dažnai ištuštinti išvesties dėklą.
145 svarų (236 g/m²)
nėra 20 10
100 (20 svarų popierius) 50 (20 svarų
100 (20 svarų popierius) 50 (20 svarų
20 10
10 10
20 15
*
Išvesties dėklas
popierius)
popierius)

Popieriaus dydžiai

Visų tinkamo dydžio lapų sąrašo ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje.

Spausdinimo techniniai duomenys

Iki 1200 x 1200 optimizuotų taškų colyje nespalvotai, spausdinant iš kompiuterio
Iki 4800 x 1200 optimizuotų taškų colyje spalvotai, spausdinant iš kompiuterio ir 1200 įvesties taškų colyje
Spausdinimo greitis kinta priklausomai nuo dokumento sudėtingumo
Panoramos formato spausdinimas
Būdas: šiluminis „lašas pagal komandą“ rašalinis spausdinimas
Darbo pagrindai 27
3 skyrius
Kalba: PCL3 GUI
Darbo ciklas: iki 3000 puslapių per mėnesį

Kopijavimo techniniai duomenys

Iki 4800 x 1200 optimizuotų taškų colyje rezultatas, taikant 1200 x 1200 taškų colyje
Lietuviškai
nuskaitymo skyrą, kai kopijuojama ant aukščiausios kokybės fotografinių laikmenų
Skaitmeninis vaizdų apdorojimas
Iki 9 originalo kopijų (skiriasi priklausomai nuo modelio)
Sutalpinti puslapyje
Kopijavimo sparta priklauso nuo dokumento sudėtingumo

Nuskaitymo techniniai duomenys

Komplekte yra vaizdų apdorojimo programa
Integruota OCR programinė įranga (jeigu ji įdiegta) automatiškai konvertuoja nuskaitytą tekstą į taisyti tinkamą tekstą
„Twain“ atitinkanti sąsaja
Skyra: iki 1200 x 2400 taškų colyje optinė (priklauso nuo modelio); 19200 taškų colyje padidinta (programinė įranga)
Spalvotai: 48 bitų spalvos, 8 bitų pilka (256 pilkos spalvos lygiai)
Maksimalus ant stiklo nuskaitomas dydis: 21,6 x 29,7 cm

Aparato fiziniai duomenys

Aukštis: 16,97 cm
Plotis: 44 cm
Gylis: 25,9 cm
Svoris: 4,5 kg

Maitinimo techniniai duomenys

Energijos sąnaudos: ne daugiau kaip 25 vatų (vidutiniškai spausdinant)
●Įvesties įtampa: nuo 100 iki 240 V kintamoji srovė, 1 A, 50–60 Hz, įžeminta
ėjimo įtampa: 32 V nuolat. srovė, 560 mA; 15 V arba 16 V, 530 mA
Pastaba Naudokite tiktai HP pateikiamą maitinimo adapterį.

Aplinkos techniniai duomenys

Rekomenduojamas darbinės temperatūros intervalas: nuo 15 iki 32 ºC (nuo 59 iki 90 ºF)
Leistinos darbo aplinkos temperatūros diapazonas: nuo 5 iki 35 ºC (nuo 41 iki 95 ºF)
Drėgnumas: nuo 15% iki 80% RH be kondensacijos
Leistinos neveikimo (laikymo) temperatūros diapazonas: nuo -20 iki 50 ºC (nuo -4 iki 122 ºF)
Esant stipriam elektromagnetiniam laukui, „HP All-in-One“ išvesties rezultatuose galimi
nedideli iškraipymai
HP rekomenduoja naudoti 3 m (10 pėdų) arba trumpesnį USB kabelį, kad dėl stipraus elektromagnetinio lauko indukuojami trukdžiai būtų kuo mažesni.

Garsinė informacija

Jei turite prieigą prie interneto, HP interneto svetainėje galite gauti akustinės informacijos. Eikite į
www.hp.com/support.
28 „HP Photosmart C3100 All-in-One series“

Aplinkosauginė gaminio programa

Bendrovė „Hewlett-Packard“ yra įsipareigojusi pateikti kokybiškus, aplinkai nekenksmingus produktus. Informacijos apie HP aplinkai nekenksmingų gaminių programą ieškokite elektroniniame žinyne.

Reglamentinės normos

„HP All-in-One“ atitinka tokiems gaminiams jūsų šalies/regiono reguliavimo institucijų keliamus reikalavimus. Išsamaus reglamentinių normų sąrašo ieškokite elektroniniame žinyne.

Reglamentinis modelio identifikavimo numeris

Kad būtų galima užtikrinti atpažinimą pagal normatyvus, šis produktas pažymėtas normatyviniu modelio numeriu. Šio gaminio normatyvinis modelio numeris yra SDGOB-0603. Šio numerio nereikėtų painioti su prekės pavadinimu („HP Photosmart“ C3100 All-in-One series“ ir kt.) arba su gaminio numeriu (Q8150A ir kt.).
Lietuviškai
Darbo pagrindai 29
Loading...
+ 67 hidden pages