*Q8637-90006*
*Q8637-90006*
Q8637-90006
Start Here
EN ES
HP Photosmart A630 series printer
Comience aquí
Impresora HP Photosmart A630 series
Commencez ici
Imprimante HP Photosmart A630 series
FR
1
2
1
6
1
On button
Botón de
encendido
Bouton Activer
2
3
5 4
3
4
2
Unpack the printer
Remove the packing tape and materials from inside and around the printer,
and raise the printer screen.
HP Photosmart A630 series
1.
printer
Power supply and adapters
2.
Start Here Guide
3.
(this poster)
Basics Guide
4.
* Actual number of photos printed may vary based on photo media
size, images printed, and other factors.
HP Advanced Photo paper
5.
sampler
Introductory HP 110 Tri-color
6.
Inkjet print cartridge. It can
print about 10 photos.*
HP replacement cartridges
print more than introductory
cartridges.
Plug in the power cord
Connect the adapter plug for your country/region to the power cord
1.
(if necessary).
2.
Connect the power cord to the back of the printer.
3.
Plug the power cord into a working electrical outlet.
4.
Press the On button to turn on the printer.
Desembale la impresora
Retire la cinta y el material de embalaje que se encuentre en el interior
de la impresora o alrededor de ésta; a continuación, levante la pantalla
de la impresora.
Impresora Photosmart
1.
A630 series.
Adaptadores y fuente
2.
de alimentación.
Guía Comience aquí
3.
(este folleto).
Guía básica.
4.
* El número real de fotografías impresas puede variar en función del
tamaño del papel fotográco, las imágenes impresas y otros factores.
Muestras de papel fotográco
5.
avanzado de HP.
Cartucho de introducción
6.
tricolor HP 110 Inkjet. Puede
imprimir unas diez fotos.*
Los cartuchos de recambio
de HP imprimen más que
los de introducción.
Conecte el cable de alimentación
Conecte el enchufe del adaptador de su país o región al cable
1.
de alimentación si es necesario.
2.
Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la impresora.
3.
Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que funcione.
4.
Pulse el botón de encendido para encender la impresora.
Déballez l’imprimante
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d’emballage qui se trouvent
à l’intérieur et autour de l’imprimante et relevez l’écran de l’imprimante.
1. Imprimante Photosmart
A630 series
2. Bloc d’alimentation
et adaptateurs
3. Guide Commencez
ici (cette afche)
4. Guide d’utilisation
* Le nombre réel de photos imprimées varie en fonction du format
du support, des images imprimées et d’autres facteurs.
5. Echantillon de papier
photo avancé HP
6. Cartouche d’impression
jet d’encre trichromique
de démarrage HP 110,
permettant d’imprimer
environ 10 photos.*
Les cartouches de rechange
HP ont une capacité plus
élevée.
Branchez le câble d’alimentation
Si nécessaire, branchez l’adaptateur correspondant à votre pays/
1.
région au câble d’alimentation.
2.
Connectez le câble d’alimentation à l’arrière de l’imprimante.
3.
Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur alimentée.
4.
Appuyez sur le bouton Activer pour mettre l’imprimante sous tension.
3
4
1
Output tray
Bandeja de salida
Bac de sortie
Do not touch or remove the ink nozzles or the copper-colored contacts!
No toque ni retire los inyectores de tinta ni los contactos de color cobrizo.
2
Print cartridge door
Puerta del cartucho de impresión
Porte d’accès à la cartouche
d’impression
3
Select language and country/region
Remove the protective lm from the printer screen.
1.
Touch the language you want to use on the screen to select it.
2.
To conrm the language, touch Yes.
3.
Touch your country/region on the screen to select it, and then
4.
touch Yes.
Install the print cartridge
View the animation on the printer screen to learn how to install the
1.
print cartridge. Touch Repeat to view the animation again.
Open the print cartridge package and pull the pink tab to remove the
2.
clear tape.
Open the output tray. Open the print cartridge door.
3.
Insert the print cartridge into the print cartridge cradle with the label
4.
facing up and the copper-colored contacts facing the inside of the
printer.
Push the print cartridge into the cradle until it snaps into place, and
5.
then close the print cartridge door.
Touch OK on the printer screen.
6.
Touch OK again to acknowledge the “Genuine HP print cartridge
7.
installed” message.
Seleccione el idioma y el país o la región
Retire la película protectora de la pantalla de la impresora.
1.
Toque en la pantalla el idioma que desee usar para seleccionarlo.
2.
Para conrmar la selección, toque Sí.
3.
Toque la región o el país que le corresponda de entre los que
4.
aparecen en pantalla para seleccionarlo; seguidamente, toque Sí.
Instale el cartucho de impresión
Vea la animación que aparece en la pantalla de la impresora
1.
para saber cómo instalar el cartucho de impresión. Toque Repetir
para ver de nuevo la animación.
Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la pestaña
2.
rosa para retirar la cinta transparente.
Abra la bandeja de salida. Abra la puerta de los cartuchos
3.
de impresión.
Inserte el cartucho de impresión en el soporte de éste con
4.
la etiqueta hacia arriba y los contactos de color cobrizo
orientados hacia el interior de la impresora.
Introduzca el cartucho de impresión en su soporte y presione
5.
hasta que encaje en su sitio; a continuación, cierre la puerta
de los cartuchos de impresión.
Toque la opción OK en la pantalla de la impresora.
6.
Toque OK de nuevo para conrmar el mensaje “Cartucho
7.
de impresión HP original instalado”.
Sélectionnez votre langue et votre pays/région
Retirez le lm de protection de l’écran de l’imprimante.
1.
Sélectionnez à l’écran la langue que vous souhaitez utiliser.
2.
Pour conrmer, appuyez sur Oui.
3.
Sélectionnez à l’écran votre pays/région, puis appuyez sur Oui.
4.
Installez la cartouche d’impression
Pour savoir comment installer la cartouche d’encre, consultez
1.
l’animation sur l’écran de l’imprimante. Appuyez sur Répéter
pour revoir l’animation.
Ouvrez l’emballage de la cartouche d’impression et tirez sur
2.
la languette rose pour retirer la bande adhésive.
Ouvrez le bac de sortie. Ouvrez la porte d’accès à la cartouche
3.
d’impression.
Insérez la cartouche d’impression dans le support de cartouche,
4.
avec l’étiquette orientée vers le haut et les contacts en cuivre vers
l’intérieur de l’imprimante.
Appuyez sur la cartouche dans le support jusqu’à ce qu’elle
5.
s’enclenche dans son emplacement, puis fermez la porte d’accès
à la cartouche d’impression.
Appuyez sur OK sur l’écran de l’imprimante.
6.
Appuyez à nouveau sur OK pour conrmer le message
7.
indiquant que la cartouche d’impression HP a bien été installée.
Ne touchez/retirez pas les buses d’encre ni les contacts en cuivre.
Use HP Advanced Photo paper - especially designed
to produce beautiful photos using the inks in your
new printer.
Utilice papel fotográco avanzado de HP, diseñado
especialmente para obtener fotografías de gran
calidad con la tinta de su nueva impresora.
Utilisez du papier photo avancé HP, spécialement
conçu pour obtenir des photos superbes avec les
encres de votre nouvelle imprimante.
5
Create Save
View & Print
Second line
Glossy side
Cara satinada
Face brillante
Input tray Paper-width guide
Bandeja
de entrada
Bac d’alimentation
Guía de anchura
del papel
Guide de largeur
du papier
Print an alignment page
View the animation on the printer screen to learn how to load paper.
1.
Touch Repeat to view the animation again.
Place a few sheets of HP Advanced Photo paper (sample pack included)
2.
in the input tray with the glossy side facing the front of the printer. Ensure the photo
paper is inserted all the way into the input tray. Make sure that
the paper does not bend.
Align the paper against the left side of the input tray. Adjust the paper-width guide to
3.
t close to the right edge of the paper without bending the paper.
Touch OK on the printer screen to print an alignment page.
4.
Congratulations! Printer setup is complete. Press OK to print your rst photo.
Imprima una página de alineación
Vea la animación que aparece en la pantalla de la impresora para saber cómo
1.
cargar el papel. Toque Repetir para ver de nuevo la animación.
Cargue papel fotográ co avanzado de HP (se incluye un paquete de muestra)
2.
en la bandeja de entrada, de tal forma que la cara satinada quede mirando a la
parte frontal de la impresora. Asegúrese de que el papel fotográ co
se introduce correctamente en la bandeja de entrada. Asegúrese de que el papel
no se doble.
Alinee el papel con respecto al lado izquierdo de la bandeja de entrada.
3.
Ajuste la guía de anchura del papel al borde derecho de éste (sin que se doble).
Toque OK en la pantalla de la impresora para imprimir una página de alineación.
4.
¡Enhorabuena! Con esto, se completa la instalación de la impresora. Pulse OK para
imprimir la primera foto.
Imprimez une page d’alignement
Pour savoir comment charger du papier, consultez l’animation sur l’écran
1.
de l’imprimante.Appuyez sur Répéter pour revoir l’animation.
Placez quelques feuilles de papier photo avancé HP (échantillons inclus) dans
2.
le bac d’alimentation, face brillante orientée vers l’avant de l’imprimante. Disposez le
papier photo bien au fond du bac d’alimentation. Véri ez qu’il ne se recourbe pas.
Alignez le papier sur le côté gauche du bac d’alimentation. Faites glisser le guide
3.
de largeur vers le bord droit du papier, sans que celui-ci se plie.
Appuyez sur OK sur l’écran de l’imprimante pour imprimer une page d’alignement.
4.
Félicitations ! La con guration de l’imprimante est terminée. Appuyez sur OK pour
imprimer votre première photo.
6
Memory card slots
Ranuras de tarjeta
de memoria
Emplacements pour
cartes mémoire
7
View & Print
Ver e impr.
Af cher et Imprimer
Memory card light
Luz de tarjeta
de memoria
Voyant Carte mémoire
Selected photo
Foto seleccionada
Photo sélectionnée
Rear view
Vista posterior
Vue arrière
Print your rst photo
Insert a memory card into the correct memory card slot with the memory card label
1.
facing up. Note: The memory card will not insert all the way into the printer. When
the memory card is inserted correctly, the memory card light fl ashes and then
remains solid.
Touch View & Print on the Photosmart Express menu. The photos on your card
2.
display on the screen in thumbnail view. Touchorto scroll through your photos.
Touch the center of the photo you want to print. It displays at a larger size
3.
(1-up view). Touch the center of the photo again to select it for printing.
An orange checkmark appears on the selected photo. To print more
photos, touchorto view and select them in the same way.
Touch Print to preview your print job. Touch Print again to print the selected
4.
photo(s). While your photo(s) prints, touch Add more photos or Home to scroll
through your photos and use other features.
Print from your computer
The printer includes HP quick connect software, which installs automatically when
you connect the printer to any computer. In less than two minutes, you’ll be ready to print!
System requirements: Windows XP or Vista or Mac OS X v10.4 or v10.5
For Windows 64-bit systems: Please download the software from the HP support Web
site at www.hp.com/support.
Make sure the printer is on, and then connect the printer to your computer with a
1.
USB cable (purchased separately).
IMPORTANT: HP recommends a USB 2.0 HS cable less than 3 meters
(10 ft.) in length.
Windows users: The installation starts automatically. Follow the instructions
2.
on the computer screen to install the software. Note: If the installation screen does
not appear, open My Computer on your desktop and double-click the icon
to launch the installation.
Imprima su primera foto
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura correspondiente con la etiqueta
1.
de aquélla orientada hacia arriba. Nota: La tarjeta de memoria no se insertará
en su totalidad en la impresora. Cuando la tarjeta de memoria se ha insertado
correctamente, la luz de ésta parpadea y, a continuación, pasa a ser permanente.
Toque la opción Ver e impr. en el menú de Photosmart Express. Las fotografías
2.
de la tarjeta aparecerán en pantalla en vista de miniatura. Toqueo para
desplazarse por las fotos.
Toque el centro de la foto que desee imprimir. Se mostrará en un tamaño mayor
3.
(vista 1 en una). Toque de nuevo el centro de la foto para seleccionarla e imprimirla.
Aparecerá una marca de veri cación naranja sobre la foto seleccionada. Para
imprimir más fotos, toqueopara verlas y seleccionarlas del modo descrito.
Toque la opción Imprimir para ver una presentación preliminar del trabajo
4.
de impresión. Toque Imprimir nuevamente para imprimir las fotos seleccionadas.
Durante la impresión de las fotos, toque Agregar más fotos o inicio para
desplazarse por las fotos y usar otras funciones.
Imprima desde su equipo
La impresora incluye software de conexión rápida de HP, que se instala automáticamente
al conectar la impresora a cualquier equipo. Podrá usar la impresora en menos de un
par de minutos.
Requisitos del sistema: Windows XP o Vista, o Mac OS X, versión 10.4 ó 10.5
Para los sistemas de Windows de 64 bits: podrá descargar el software del sitio
web de asistencia técnica de HP (www.hp.com/support).
Asegúrese de que la impresora esté encendida y, a continuación, conéctela
1.
al equipo mediante un cable USB (que deberá adquirir por separado).
IMPORTANTE: HP recomienda usar un cable USB 2.0 HS de longitud inferior
a 3 metros (10 pies).
Usuarios de Windows: la instalación se inicia automáticamente. Para instalar
2.
el software, siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla del equipo.
Nota: Si no aparece la pantalla de instalación, abra Mi PC (que encontrará
en el escritorio) y haga doble clic en el icono para iniciar la instalación.
Imprimez votre première photo
Insérez une carte mémoire dans l’emplacement adéquat, avec l’étiquette vers
1.
le haut. Remarque : La carte mémoire ne s’insère pas intégralement dans
l’imprimante. Lorsqu’elle est insérée correctement, le voyant Carte mémoire de
l’imprimante clignote, puis devient xe.
Appuyez sur Aff. et impr dans le menu Photosmart Express. Les photos stockées
2.
dans votre carte s’af chent à l’écran en mode vignette. Appuyez surou sur
pour faire dé ler les photos.
Appuyez au milieu de la photo à imprimer. Elle s’af che alors agrandie. Appuyez
3.
à nouveau au milieu de la photo pour la sélectionner pour impression. Une coche
orange apparaît sur la photo sélectionnée. Pour imprimer d’autres photos, appuyez
surou sur, a n de les af cher et de les sélectionner de la même façon.
Appuyez sur Imprimer pour af cher l’aperçu de l’impression. Appuyez à nouveau
4.
sur Imprimer pour imprimer la ou les photo(s) sélectionnée(s). Pendant que vos
photos s’impriment, appuyez sur Ajouter des photos ou sur Accueil pour faire
dé ler les photos et utiliser d’autres fonctionnalités.
Imprimez à partir de votre ordinateur
L’imprimante comprend un logiciel de connexion rapide HP qui s’installe
automatiquement lorsque vous connectez l’imprimante à n’importe quel ordinateur.
En moins de deux minutes, vous serez n prêt à imprimer !
Conditions système requises : Windows XP ou Vista ou Mac OS X v10.4 ou v10.5
Pour les systèmes Windows 64 bits : Veuillez télécharger le logiciel à partir du site Web
de support HP : www.hp.com/support.
Véri ez que l’imprimante est sous tension, puis connectez-la à votre ordinateur
1.
à l’aide d’un câble USB (non fourni).
IMPORTANT : HP recommande d’utiliser un câble HS USB 2.0 d’une longueur
inférieure à 3 mètres.
Utilisateurs Windows : L’installation démarre automatiquement. Suivez les
2.
instructions à l’écran pour installer le logiciel. Remarque : Si l’écran d’installation
n’apparaît pas, ouvrez Poste de travail sur votre bureau et double-cliquez sur l’icône
pour lancer l’installation.
Printed in [country]. 05/08
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in [country]. 05/08
© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Go to www.register.hp.com to register your product
and receive free driver notices, faster technical support,
and personalized newsletters.
Mac users: Double-click the icon on the desktop, and then double-click the
icon. Follow the instructions on the computer screen to install the software.
3. For more information on printing from your computer, or on troubleshooting installa-
tion problems, see the Need more information? section below.
Need more information?
HP Photosmart A630 series Basics Guide
Electronic Help
Double-click the HP Photosmart A630 Series icon
(placed on your desktop after you installed the software),
and then double-click Photosmart Help.
www.hp.com/support
Comprehensive User Guide available online.
Visite www.register.hp.com para registrar su producto
y obtener avisos de controladores gratuitos, una asistencia
técnica más rápida y boletines informativos personalizados.
Usuarios de Mac: haga doble clic en el icono que encontrará en su escritorio;
a continuación, haga doble clic en el icono . Para instalar el software, siga las
instrucciones que aparecerán en la pantalla del equipo.
3. Para obtener más información acerca de la impresión desde el equipo o de
soluciones para problemas de instalación, consulte la sección ¿Necesita más
información? que encontrará a continuación.
¿Necesita más información?
Guía básica de HP Photosmart A630 series
Ayuda electrónica
Haga doble clic en el icono de HP Photosmart A630
series (que encontrará en el escritorio tras instalar el software)
y, seguidamente, haga doble clic en la ayuda de Photosmart.
www.hp.com/support
Encontrará una guía del usuario completa en línea.
Rendez-vous sur le site www.register.hp.com pour
enregistrer votre produit et recevoir gratuitement
les avis de disponibilité des pilotes, une assistance
Utilisateurs Mac : double-cliquez sur l’icône sur le bureau , puis double-cliquez
sur l’icône . Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
3. Pour plus d’informations sur l’impression à partir de votre ordinateur ou sur
le dépannage des problèmes d’installation, voir la section Besoin de plus
d’informations ? ci-dessous.
Besoin de plus d’informations ?
HP Photosmart A630 series Basics Guide
Aide électronique
Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante HP Photosmart
A630 Series (placée sur votre bureau après installation du logiciel),
puis double-cliquez sur Aide Photosmart.
www.hp.com/support
Comprehensive User Guide (Guide d’utilisateur complet) disponible
en ligne.
technique plus rapide et des lettres d’information
personnalisées.