Hp PHOTOSMART 475 User Manual [nl]

*Q7011-90165*
Q7011-90165
Setup-Poster HP Photosmart 470 Series Kompakt-Fotodrucker
Guide d'installation Imprimante photo compacte HP Photosmart série 470
Installatiegids HP Photosmart 470 series compacte fotoprinter
1
2
10
1
9
8
Netztaste Bouton Marche Knop Aan
1
2
7
4
6
2
3
5
3
4
Auspacken des Druckers
Entfernen Sie das Klebeband aus dem Druckerinneren und außen am Drucker. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Druckeranzeige.
1. HP Photosmart 470 Series Kompaktfotodrucker
2. Abdeckung
3. Setup-Poster (dieses Poster)
4. HP Photosmart Software (auf CD)
5. Benutzerhandbuch
6. Netzteil und Adapter
7. HP Dreifarbige Druckpatrone
8. Musterpackung mit Druckmedien und Karteikarten-Kit
9. Vi de okab el
10. Fernbedienung und Batterie
Anschließen des Netzkabels
1. Bringen Sie den Adapter für Ihr Land/Ihre Region am Netzkabel an.
2. Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Druckers an.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer funktionierenden Netzsteckdose.
4. Drücken Sie die Netztaste, um den Drucker einzuschalten. Beachten Sie, dass die Druckeranzeige nach oben geklappt und Ein- und Ausgabefach geöffnet werden.
Déballez l'imprimante
Retirez le ruban adhésif situé à l'intérieur et autour de l'imprimante. Retirez le film de protection de l'écran de l'imprimante.
1. Imprimante photo compacte HP Photosmart série 470
2. Façade
3. Guide d'installation
(ce poster)
4. Logiciel HP Photosmart
sur CD
5. Guide de l'utilisateur
6. Bloc d'alimentation et adaptateur
7. Cartouche d'impression trichromique HP
8. Échantillons de supports (fiches bristol, etc.)
9. Câble vidéo
10. Télécommande (pile fournie)
Branchez le câble d'alimentation
1. Branchez la prise de l'adaptateur correspondant à votre pays/région au câble d'alimentation.
2. Connectez le câble d'alimentation à l'arrière de l'imprimante.
3. Branchez le câble d'alimentation à une prise secteur opérationnelle.
4. Appuyez sur le bouton Marche pour mettre l'imprimante sous tension. Notez que l'écran de l'imprimante se soulève et que le bac d'entrée/de sortie s'ouvre.
Pak de printer uit
Verwijder de tape in en om de printer. Verwijder de beschermende folie van het printerscherm.
1. HP Photosmart 470 series compacte fotoprinter
2. Printerfrontje
3. Installatiegids (deze poster)
4. HP Photosmart software op cd
5. Gebruikershandleiding
6. Netvoeding en adapter
7. HP driekleurenpatroon
8. Voorbeeldpakket en indexkaarten
9. Videokabel
10. Afstandsbediening en batterij
Sluit het netsnoer aan
1. Bevestig de adapterstekker voor uw land/regio aan het netsnoer.
2. Sluit het netsnoer aan op de achterzijde van de printer.
3. Steek het netsnoer in een werkend stopcontact.
4. Druk op de knop Aan om de printer in te schakelen. Het printerscherm komt omhoog en de invoer- en uitvoerlade worden geopend.
3
4
2
1
3
Druckeranzeige Écran de l'imprimante Printerscherm
Pfeiltasten Flèches Pijltoetsen
Taste OK Bouton OK Knop OK
Anbringen der neuen Bedienfeldschablone
1. Heben Sie die Druckeranzeige vorsichtig an.
2. Ziehen Sie die Kante der Bedienfeldschablone nach oben, wie in der Abbildung dargestellt. Gehen Sie an der gegenüberliegenden Seite ebenso vor.
3. Bringen Sie die neue Bedienfeldschablone an. Drücken Sie fest auf die Mitte und die beiden Seiten der Bedienfeld­schablone, damit diese einrastet.
Auswählen der Sprache
1. Erscheint die Meldung Select language (Sprache auswählen) auf der Druckeranzeige, drücken Sie zum Hervorheben der gewünschten Sprache oder , und drücken Sie dann OK.
2. Wenn die Meldung LCD-Sprache auf Deutsch einstellen? angezeigt wird, drücken Sie oder , um die Option Ja hervorzuheben. Drücken Sie anschließend OK.
3. Wenn die Option Land/Region auswählen angezeigt wird, drücken Sie oder , um Ihr Land/Ihre Region hervorzu­heben. Drücken Sie anschließend OK.
Fixez la nouvelle façade
1. Soulevez délicatement l'écran de l'imprimante.
2. Soulevez le bord de la façade comme indiqué. Procédez de même sur le côté opposé.
3. Installez la nouvelle façade. Pour l'enclencher, appuyez fermement sur le centre et les deux côtés.
Sélectionnez votre langue
1. Lorsque l'option Choisir la langue s'affiche à l'écran de l'imprimante, appuyez sur ou pour mettre votre langue en surbrillance, puis sur OK.
2. Lorsque l'option Définir le français pour l'affichage ? s'affiche, appuyez sur ou pour mettre Oui en surbrillance, puis sur OK.
3. Lorsque l'option Sélectionner pays/région s'affiche, appuyez sur ou pour mettre votre pays/région en surbrillance, puis sur OK.
Bevestig het nieuwe printerfrontje
1. Haal het printerscherm voorzichtig omhoog.
2. Trek de rand van het printerfrontje omhoog, zoals aangegeven. Doe hetzelfde aan de andere kant.
3. Bevestig het nieuwe printerfrontje. Druk stevig op het midden en beide uiteinden om dit op zijn plaats te klikken.
Selecteer uw taal
1. Als Taal selecteren op het scherm van de printer verschijnt, drukt u op of om uw taal te markeren. Druk op OK.
2. Als Uw taal als LCD-taal instellen verschijnt, drukt u op of om Ja te markeren. Druk op OK.
3. Als Land/regio selecteren verschijnt, drukt u op of om uw land/regio te markeren. Druk op OK.
5
1
2
Einsetzen der Druckpatrone
1. Öffnen Sie die Zugangsklappe zu den Druckpatronen.
Installez la cartouche d'impression
1. Ouvrez le panneau d'accès à la cartouche d'impression.
Installeer de inktpatroon
1. Open de klep van de inktpatroon.
Ausgabefach Bac de sortie Uitvoerlade
Zugangsklappe zu den Druckpatronen Panneau d'accès à la cartouche d'impression Klep van inktpatroon
Eingabefach
6
Bac d'entrée Invoerlade
3
Papierquerführung Guide de largeur du papier Papierbreedtegeleider
Taste OK Bouton OK Knop OK
2. Öffnen Sie die Verpackung der Druckpatrone, und ziehen Sie das transparente Klebeband mit der rosafarbenen Grifflasche ab.
3. Halten Sie die dreifarbige Druckpatrone von HP so, dass die Kupferkontakte zur Druckerinnenseite und die Tintendüsen nach unten weisen.
4. Drücken Sie die Druckpatrone in den Druckpatronenhalter, bis diese einrastet. Schließen Sie dann die Zugangsklappe zu den Druckpatronen.
Drucken einer Ausrichtungsseite
Drucken Sie eine Ausrichtungsseite, um eine hohe Druckqualität sicherzustellen.
1. Klappen Sie das Eingabefach ganz auf.
2. Legen Sie eine Karteikarte aus der Musterpackung ein.
3. Positionieren Sie die Papierquerführung so, dass sie an der Kante der Karteikarte anliegt, ohne diese zu knicken.
4. Drücken Sie die Taste OK.
2. Ouvrez l'emballage de la cartouche d'impression et tirez sur la languette rose pour retirer le ruban transparent.
3. Insérez la cartouche trichromique HP, les contacts cuivrés dirigés vers l'intérieur de l'imprimante et les buses d'encre dirigées vers le bas.
4. Poussez la cartouche dans le support jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et fermez le panneau d'accès à la cartouche.
Imprimez une page d'alignement
Imprimez une page d'alignement pour assurer une haute qualité.
1. Ouvrez le bac d'entrée autant que possible.
2. Chargez une fiche bristol du lot d'échantillons.
3. Réglez le guide de largeur du papier pour qu'il s'adapte aux bords de la fiche bristol sans la plier.
4. Appuyez sur OK.
2. Open de verpakking van de inktpatroon en trek aan het roze lipje om de transparante tape te verwijderen.
3. Plaats de HP driekleurenpatroon met de koperkleurige contactpunten naar de binnenkant van de printer en de spuitmondjes naar beneden gericht.
4. Duw de inktpatroon in de houder totdat de inktpatroon op zijn plaats klikt en sluit de klep van het vak voor de inktpatroon.
Druk een uitlijnpagina af
Druk een uitlijnpagina af om een optimale afdrukkwaliteit te verkrijgen.
1. Open de invoerlade zo ver mogelijk.
2. Plaats een indexkaart uit het voorbeeldpakket in de printer.
3. Schuif de papierbreedtegeleider tegen de randen van de
indexkaart aan, zonder dat de kaart hierbij buigt.
4. Druk op OK.
7
Taste Drucken Bouton Imprimer Knop Afdrukken
Speicherkarten-LED Voyant Carte mémoire Geheugenkaartlampje
Speicherkartensteckplätze Fentes pour cartes mémoire Geheugenkaartsleuven
Drucken des ersten Fotos
1. Legen Sie mehrere Blatt Fotopapier mit der glänzenden Seite nach oben ein. Wenn Sie Papier mit Abreißstreifen verwenden, legen Sie das Papier so ein, dass der Abreißstreifen zuletzt eingezogen wird. Positionieren Sie die Papierquerführung so, dass sie eng an den Kanten des Papiers anliegt.
2. Setzen Sie eine Speicherkarte mit Fotos in den richtigen Speicherkartensteckplatz des Druckers ein. Die Speicherkarte kann nicht vollständig in den Drucker eingeschoben werden. Schieben Sie sie nicht mit Gewalt ein.
3. Drücken Sie die Taste OK, dann oder und anschließend Zoom +, um die Fotos anzuzeigen.
4. Wählen Sie mit OK ein Foto aus, und drücken Sie dann die Taste Drucken.
Benötigen Sie weitere Informationen?
Weitere Informationen finden Sie hier:
HP Photosmart 470 Series Benutzerhandbuch Guide de l'utilisateur de HP Photosmart série 470 Gebruikerhandleiding bij HP Photosmart 470 series
Imprimez votre première photo
1. Chargez quelques feuilles de papier photo, face brillante dirigée vers vous. Si vous utilisez du papier muni d'une languette, chargez-le de façon à ce que la languette entre en dernier dans l'imprimante. Réglez le guide de largeur du papier pour qu'il s'adapte aux bords du papier.
2. Dans la fente appropriée de l'imprimante, insérez une carte mémoire sur laquelle sont enregistrées des photos. Ne forcez pas (la carte n'entre pas entièrement dans l'imprimante).
3. Appuyez sur OK, puis sur  ou . Pour visualiser les photos, appuyez sur le bouton Zoom avant.
4. Appuyez sur OK pour sélectionner une photo, puis sur
Imprimer.
Besoin de plus d'informations ?
Pour plus d'informations, reportez-vous aux références suivantes :
Druk uw eerste foto af
1. Plaats enkele vellen fotopapier met de glanzende zijde naar boven in de printer. Als u papier met een afscheurrand gebruikt, plaatst u het papier zo dat de afscheurrand als laatste naar binnen wordt gevoerd. Schuif de papier­breedtegeleider tegen de randen van het papier aan.
2. Plaats een geheugenkaart met foto's in de juiste geheugen­kaartsleuf in de printer. De geheugenkaart past niet helemaal in de printer. Forceer deze niet.
3. Druk op OK, vervolgens op of en dan op Zoomen + om de foto’s te bekijken.
4. Druk op OK om een foto te selecteren en druk vervolgens op Afdrukken.
Meer informatie nodig?
Zie voor meer informatie:
Gedruckt in Deutschland. 06/05. Version1.0.1. Gedruckt auf Recyclingpapier. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Imprimé en Allemagne 06/05. V.1.0.1. Imprimé sur papier recyclé. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Gedrukt in Duitsland. 06/05. V.1.0.1. Gedrukt op gerecycled papier. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Aide en ligne de l'imprimante HP PhotosmartOnline-Hilfe zum HP Photosmart Drucker On line Help bij HP Photosmart printer
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
Loading...