Hp PHOTOSMART 475 User Manual [it]

*Q7011-90172*
Q7011-90172
Guida di installazione Stampante fotografica compatta HP Photosmart 470 series
Guia de Instalação Impressora fotográfica compacta HP Photosmart 470 series
Guía de configuración Impresora fotográfica compacta HP Photosmart 470 series
1
2
10
9
Pulsante di accensione Botão Ligar Botón Encendido
1
8
1
7
4
6
2
3
5
3
4
Disimballare la stampante
Togliere il nastro adesivo all'esterno e all'interno della stampante. Staccare la pellicola di protezione dallo schermo della stampante.
1. Stampante fotografica compatta HP Photosmart 470 series
2. Mascherina
3. Guida di installazione (questo poster)
4. Software HP Photosmart su CD
5. Guida d'uso
6. Alimentato re e adattatore
7. Cartuccia HP in tricromia
8. Confezione di supporti e kit di schede campione
9. Cavo video
10. Telecomando e batteria
Collegare il cavo di alimentazione
1. Collegare la spina dell'adattatore previsto per il proprio paese/area geografica all'alimentatore.
2. Collegare il cavo di alimentazione sul retro della stampante.
3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente funzionante.
Desembale a impressora
Remova a fita do interior e ao redor da impressora. Remova a película protetora do visor da impressora.
1. Impressora fotográfica compacta HP Photosmart 470 series
2. Painel frontal
3. Guia de Instalação
(este pôster)
4. CD do Software
HP Photosmart
5. Guia do Usuário
6. Fonte de alimentação e adaptador
7. Cartucho de impressão colorido HP
8. Pacote de amostra de
mídia e kit de índice
9. Cabo de vídeo
10. Controle remo to e pilhas
Conecte o cabo de alimentação
1. Conecte o plugue do adaptador do seu país/região ao cabo de alimentação.
2. Conecte o cabo de alimentação à parte traseira da impressora.
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica em boas condições.
Desembale la impresora
Retire la cinta del interior y alrededor de la impresora. Retire la película protectora de la pantalla de la impresora.
1. Impresora fotográfica compacta HP Photosmart 470 series
2. Placa frontal
3. Guía de configuración
(este póster)
4. Software HP Photosmart
en CD
5. Guía del usuario
6. Fuente de alimentación y adaptador
7. Cartucho de impresión
de tres colores HP
8. Paquete de papel de muestra y kit de indexación
9. Cable de vídeo
10. Control remoto y pilas
Conecte el cable de alimentación
1. Conecte el enchufe del adaptador de su país/región al cable de alimentación.
2. Conecte el cable de alimentación en la parte posterior de la impresora.
3. Conecte el cable a una toma de alimentación que funcione.
3
4
2
1
2
3
Schermo della stampante Visor da impressora Pantalla de la impresora
4. Premere il pulsante di accensione sulla stampante. Si noti
che lo schermo della stampante si solleva e che i vassoi di alimentazione e di raccolta si aprono.
Inserire la mascherina
1. Sollevare con cautela lo schermo della stampante.
2. Tirare verso l'alto il lato della mascherina come mostrato nella figura. Eseguire la stessa operazione con il lato opposto.
3. Inserire la nuova mascherina. Premere saldamente al centro e su entrambi i lati per farla scattare in sede.
Selezionare la lingua
1. Quando appare Seleziona lingua sullo schermo della
stampante, premere o per evidenziare la propria lingua e premere OK.
4. Pressione Ligar para ligar a impressora. Observe que
o visor da impressora será levantado e as bandejas de entrada e saída serão abertas.
Conecte o novo painel frontal
1. Levante com cuidado o visor da impressora.
2. Puxe a borda do painel frontal como mostrado. Faça o mesmo no lado oposto.
3. Instale o novo painel frontal. Pressione firmemente na parte central e em ambos os lados para encaixá-lo.
Selecione o idioma
1. Quando Select Language (Selecionar idioma) aparecer no visor da impressora, pressione ou para destacar o idioma e pressione OK.
4. Presione Encendido para encender la impresora. Tenga en
cuenta que la pantalla de la impresora se levanta y que las bandejas de entrada y salida se abren.
Coloque la nueva placa frontal
1. Levante con cuidado la pantalla de la impresora.
2. Tire del extremo de la placa frontal tal y como se indica. Realice la misma operación con el lado contrario.
3. Instale la nueva placa frontal. Presione firmemente en el centro y en ambos lados para que encaje en su sitio.
Seleccione su idioma
1. Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla de la impresora, presione o para resaltar su idioma y presione OK.
Pulsanti freccia Botões de seta Botones de flechas
Pulsante OK Botão OK Botón OK
2. Quando appare Impostare Italiano come lingua dell'LCD
sullo schermo della stampante, premere o per evidenziare e premere OK.
3. Quando appare Seleziona paese/area geografica,
premere o per evidenziare il proprio paese/area geografica, quindi premere OK.
2. Quando Ajustar o idioma do visor para (seu idioma) aparecer, pressione ou para destacar Sim e pressione OK.
3. Quando Selecionar país/região aparecer, pressione ou para destacar o país/região e pressione OK.
2. Cuando aparezca el mensaje Establecer español
como idioma de LCD, presione o para resaltar y presione OK.
3. Cuando aparezca Seleccionar país/región, presione o para resaltar su país/región y presione OK.
5
Vassoio di raccolta Bandeja de saída Bandeja de salida
1
2
Installare la cartuccia di stampa
1. Aprire lo sportello della cartuccia.
2. Aprire lo sportello della cartuccia e staccare il nastro rosa
dalla cartuccia.
3. Inserire la cartuccia HP in tricromia con i contatti di rame rivolti verso l'interno della stampante e gli ugelli dell'inchiostro rivolti verso il basso.
Instale o cartucho de impressão
1. Abra a porta do cartucho de impressão.
2. Abra o pacote do cartucho de impressão e puxe a aba rosa para remover a fita transparente.
3. Insira o cartucho de impressão colorido HP com contatos cor de cobre voltados para dentro da impressora e os injetores de tinta voltados para baixo.
Instale el cartucho de impresión
1. Abra la puerta del cartucho de impresión.
2. Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la
lengüeta de color rosa para retirar la cinta transparente.
3. Inserte el cartucho de impresión de tres colores HP con los contactos de color cobre hacia el interior de la impresora, y los inyectores de tinta hacia abajo.
6
7
Sportello della cartuccia Porta do cartucho de impressão Puerta del cartucho de impresión
Vassoio di alimentazione Bandeja de entrada Bandeja de entrada
3
Guida larghezza carta Guia de largura do papel Guía de anchura del papel
Pulsante OK Botão OK Botón OK
Pulsante Stampa Botão Imprimir Botón Imprimir
Spia della scheda di memoria Luz do cartão de memória Indicador luminoso de tarjeta
de memoria
Alloggiamenti per schede di memoria Aberturas do cartão de memória Ranuras de tarjetas de memoria
4. Spingere la cartuccia nel suo alloggiamento fino a quando si blocca con uno scatto, quindi chiudere lo sportello della cartuccia.
Stampare una pagina di allineamento
Stampare una pagina di allineamento per accertarsi di ottenere una qualità di stampa elevata.
1. Aprire completamente il vassoio di alimentazione.
2. Inserire una scheda presa dal pacchetto campione.
3. Regolare la guida larghezza carta in modo da adattarla ai bordi della scheda senza piegarla.
4. Premere OK.
Stampare la prima foto
1. Inserire alcuni fogli di carta fotografica con il lato lucido rivolto verso l'alto. Se si utilizza carta con linguette, caricare la carta affinché la linguetta entri nella stampante per ultima. Spostare la guida larghezza carta vicino ai bordi della carta.
2. Inserire la scheda di memoria contenente le foto nel relativo alloggiamento sulla stampante. La scheda di memoria non deve essere inserita completamente nella stampante, non forzare l'inserimento.
3. Premere OK, quindi  o  e Zoom + per visualizzare le foto.
4. Premere OK per selezionare una foto, quindi premere Stampa.
4. Empurre o cartucho de impressão para dentro do suporte até que se encaixe no lugar e feche a porta do cartucho de impressão.
Imprima uma página de alinhamento
Imprima uma página de alinhamento para assegurar a alta qualidade de impressão.
1. Abra a bandeja de entrada até onde puder.
2. Carregue um cartão de índice do pacote de amostra.
3. Mova a guia de largura de papel de modo que se ajuste às bordas do cartão de índice sem dobrá-lo.
4. Pressione OK.
Imprima a primeira foto
1. Carregue algumas folhas de papel fotográfico com a face brilhante voltada para cima. Se estiver usando papel com abas, carregue o papel de forma que as abas entrem por último na impressora. Mova a guia de largura do papel de modo que se ajuste às bordas do papel.
2. Insira um cartão de memória com fotos na abertura correta de cartão de memória na impressora. O cartão de memória não entra totalmente na impressora; não o force.
3. Pressione OK e, em seguida, pressione ou e use Zoom + para visualizar as fotos.
4. Pressione OK para selecionar uma foto e, em seguida, pressione Imprimir.
4. Presione el cartucho en el soporte hasta que se coloque en su sitio y cierre la puerta del cartucho de impresión.
Imprima una página de alineación
Imprima una página de alineación para garantizar una alta calidad de impresión.
1. Abra la bandeja de entrada al máximo.
2. Cargue una tarjeta de índice del paquete de muestra.
3. Ajuste la guía de anchura del papel para que se ajuste a los bordes de la tarjeta de índice sin que ésta se doble.
4. Presione OK.
Impresión de la primera fotografía
1. Cargue algunas hojas de papel fotográfico con la parte satinada mirando hacia usted. Si va a utilizar papel con pestañas, cárguelo de manera que la pestaña se introduzca en último lugar. Ajuste la guía de anchura del papel para que se ajuste a los bordes del papel.
2. Inserte una tarjeta de memoria con fotografías en la ranura de tarjeta de memoria correcta de la impresora. La tarjeta de memoria no se insertará del todo en la impresora; no la fuerce.
3. Presione OK, y a continuación  o  y Zoom + para ver las fotografías.
4. Presione OK para seleccionar una fotografía, y a continuación presione Imprimir.
Stampato in Germania. 06/05. V.1.0.1. Stampato su carta riciclata. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impresso na Alemanha. 06/05. V.1.0.1. Impresso em papel reciclado. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impreso en Alemania. 06/05. V.1.0.1. Impreso en papel reciclado. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Altre domande?
Per maggiori informazioni, consultare:
Guida d'uso - HP Photosmart 470 series Guia do Usuário da HP Photosmart 470 series Guía del usuario de HP Photosmart 470 series
Precisa de mais informações?
Para obter mais informações, consulte:
Ajuda na tela da Impressora HP PhotosmartGuida in linea per la stampante HP Photosmart Ayuda en pantalla de la impresora HP Photosmart
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
¿Necesita más información?
Para obtener información, consulte:
Loading...