*Q7011-90172*
Q7011-90172
Guida di installazione
Stampante fotografica compatta
HP Photosmart 470 series
Guia de Instalação
Impressora fotográfica compacta
HP Photosmart 470 series
Guía de configuración
Impresora fotográfica compacta
HP Photosmart 470 series
1
2
10
9
Pulsante di accensione
Botão Ligar
Botón Encendido
1
8
1
7
4
6
2
3
5
3
4
Disimballare la stampante
Togliere il nastro adesivo all'esterno e all'interno della stampante.
Staccare la pellicola di protezione dallo schermo della
stampante.
1. Stampante fotografica compatta
HP Photosmart 470 series
2. Mascherina
3. Guida di installazione
(questo poster)
4. Software HP Photosmart su CD
5. Guida d'uso
6. Alimentato re e adattatore
7. Cartuccia HP in tricromia
8. Confezione di supporti
e kit di schede campione
9. Cavo video
10. Telecomando e batteria
Collegare il cavo di alimentazione
1. Collegare la spina dell'adattatore previsto per il proprio
paese/area geografica all'alimentatore.
2. Collegare il cavo di alimentazione sul retro della
stampante.
3. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente
funzionante.
Desembale a impressora
Remova a fita do interior e ao redor da impressora. Remova a
película protetora do visor da impressora.
1. Impressora fotográfica compacta
HP Photosmart 470 series
2. Painel frontal
3. Guia de Instalação
(este pôster)
4. CD do Software
HP Photosmart
5. Guia do Usuário
6. Fonte de alimentação
e adaptador
7. Cartucho de impressão
colorido HP
8. Pacote de amostra de
mídia e kit de índice
9. Cabo de vídeo
10. Controle remo to e pilhas
Conecte o cabo de alimentação
1. Conecte o plugue do adaptador do seu país/região
ao cabo de alimentação.
2. Conecte o cabo de alimentação à parte traseira da
impressora.
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica
em boas condições.
Desembale la impresora
Retire la cinta del interior y alrededor de la impresora. Retire la
película protectora de la pantalla de la impresora.
1. Impresora fotográfica compacta
HP Photosmart 470 series
2. Placa frontal
3. Guía de configuración
(este póster)
4. Software HP Photosmart
en CD
5. Guía del usuario
6. Fuente de alimentación
y adaptador
7. Cartucho de impresión
de tres colores HP
8. Paquete de papel de muestra
y kit de indexación
9. Cable de vídeo
10. Control remoto y pilas
Conecte el cable de alimentación
1. Conecte el enchufe del adaptador de su país/región al
cable de alimentación.
2. Conecte el cable de alimentación en la parte posterior de
la impresora.
3. Conecte el cable a una toma de alimentación que
funcione.
3
4
2
1
2
3
Schermo della stampante
Visor da impressora
Pantalla de la impresora
4. Premere il pulsante di accensione sulla stampante. Si noti
che lo schermo della stampante si solleva e che i vassoi di
alimentazione e di raccolta si aprono.
Inserire la mascherina
1. Sollevare con cautela lo schermo della stampante.
2. Tirare verso l'alto il lato della mascherina come mostrato
nella figura. Eseguire la stessa operazione con il lato
opposto.
3. Inserire la nuova mascherina. Premere saldamente al
centro e su entrambi i lati per farla scattare in sede.
Selezionare la lingua
1. Quando appare Seleziona lingua sullo schermo della
stampante, premere o per evidenziare la propria
lingua e premere OK.
4. Pressione Ligar para ligar a impressora. Observe que
o visor da impressora será levantado e as bandejas de
entrada e saída serão abertas.
Conecte o novo painel frontal
1. Levante com cuidado o visor da impressora.
2. Puxe a borda do painel frontal como mostrado.
Faça o mesmo no lado oposto.
3. Instale o novo painel frontal. Pressione firmemente
na parte central e em ambos os lados para
encaixá-lo.
Selecione o idioma
1. Quando Select Language (Selecionar idioma) aparecer
no visor da impressora, pressione ou para destacar
o idioma e pressione OK.
4. Presione Encendido para encender la impresora. Tenga en
cuenta que la pantalla de la impresora se levanta y que las
bandejas de entrada y salida se abren.
Coloque la nueva placa frontal
1. Levante con cuidado la pantalla de la impresora.
2. Tire del extremo de la placa frontal tal y como se indica.
Realice la misma operación con el lado contrario.
3. Instale la nueva placa frontal. Presione firmemente en el
centro y en ambos lados para que encaje en su sitio.
Seleccione su idioma
1. Cuando aparezca Seleccionar idioma en la pantalla
de la impresora, presione o para resaltar su
idioma y presione OK.
Pulsanti freccia
Botões de seta
Botones de flechas
Pulsante OK
Botão OK
Botón OK
2. Quando appare Impostare Italiano come lingua dell'LCD
sullo schermo della stampante, premere o per
evidenziare Sì e premere OK.
3. Quando appare Seleziona paese/area geografica,
premere o per evidenziare il proprio paese/area
geografica, quindi premere OK.
2. Quando Ajustar o idioma do visor para (seu idioma)
aparecer, pressione ou para destacar Sim e
pressione OK.
3. Quando Selecionar país/região aparecer, pressione
ou para destacar o país/região e pressione OK.
2. Cuando aparezca el mensaje Establecer español
como idioma de LCD, presione o para resaltar
Sí y presione OK.
3. Cuando aparezca Seleccionar país/región, presione
o para resaltar su país/región y presione OK.
5
Vassoio di raccolta
Bandeja de saída
Bandeja de salida
1
2
Installare la cartuccia di stampa
1. Aprire lo sportello della cartuccia.
2. Aprire lo sportello della cartuccia e staccare il nastro rosa
dalla cartuccia.
3. Inserire la cartuccia HP in tricromia con i contatti di rame
rivolti verso l'interno della stampante e gli ugelli
dell'inchiostro rivolti verso il basso.
Instale o cartucho de impressão
1. Abra a porta do cartucho de impressão.
2. Abra o pacote do cartucho de impressão e puxe a aba
rosa para remover a fita transparente.
3. Insira o cartucho de impressão colorido HP com contatos
cor de cobre voltados para dentro da impressora
e os injetores de tinta voltados para baixo.
Instale el cartucho de impresión
1. Abra la puerta del cartucho de impresión.
2. Abra el embalaje del cartucho de impresión y tire de la
lengüeta de color rosa para retirar la cinta transparente.
3. Inserte el cartucho de impresión de tres colores HP con los
contactos de color cobre hacia el interior de la impresora,
y los inyectores de tinta hacia abajo.
6
7
Sportello della cartuccia
Porta do cartucho de impressão
Puerta del cartucho de impresión
Vassoio di alimentazione
Bandeja de entrada
Bandeja de entrada
3
Guida larghezza carta
Guia de largura do papel
Guía de anchura del papel
Pulsante OK
Botão OK
Botón OK
Pulsante Stampa
Botão Imprimir
Botón Imprimir
Spia della scheda di memoria
Luz do cartão de memória
Indicador luminoso de tarjeta
de memoria
Alloggiamenti per schede di memoria
Aberturas do cartão de memória
Ranuras de tarjetas de memoria
4. Spingere la cartuccia nel suo alloggiamento fino a quando
si blocca con uno scatto, quindi chiudere lo sportello della
cartuccia.
Stampare una pagina di allineamento
Stampare una pagina di allineamento per accertarsi di
ottenere una qualità di stampa elevata.
1. Aprire completamente il vassoio di alimentazione.
2. Inserire una scheda presa dal pacchetto campione.
3. Regolare la guida larghezza carta in modo da adattarla
ai bordi della scheda senza piegarla.
4. Premere OK.
Stampare la prima foto
1. Inserire alcuni fogli di carta fotografica con il lato lucido rivolto
verso l'alto. Se si utilizza carta con linguette, caricare la carta
affinché la linguetta entri nella stampante per ultima. Spostare
la guida larghezza carta vicino ai bordi della carta.
2. Inserire la scheda di memoria contenente le foto nel relativo
alloggiamento sulla stampante. La scheda di memoria non deve
essere inserita completamente nella stampante, non forzare
l'inserimento.
3. Premere OK, quindi o e Zoom + per visualizzare le foto.
4. Premere OK per selezionare una foto, quindi premere Stampa.
4. Empurre o cartucho de impressão para dentro do suporte
até que se encaixe no lugar e feche a porta do cartucho
de impressão.
Imprima uma página de alinhamento
Imprima uma página de alinhamento para assegurar a alta
qualidade de impressão.
1. Abra a bandeja de entrada até onde puder.
2. Carregue um cartão de índice do pacote de amostra.
3. Mova a guia de largura de papel de modo que se ajuste
às bordas do cartão de índice sem dobrá-lo.
4. Pressione OK.
Imprima a primeira foto
1. Carregue algumas folhas de papel fotográfico com a face
brilhante voltada para cima. Se estiver usando papel com
abas, carregue o papel de forma que as abas entrem por
último na impressora. Mova a guia de largura do papel de
modo que se ajuste às bordas do papel.
2. Insira um cartão de memória com fotos na abertura correta
de cartão de memória na impressora. O cartão de memória
não entra totalmente na impressora; não o force.
3. Pressione OK e, em seguida, pressione ou e use
Zoom + para visualizar as fotos.
4. Pressione OK para selecionar uma foto e, em seguida,
pressione Imprimir.
4. Presione el cartucho en el soporte hasta que se coloque
en su sitio y cierre la puerta del cartucho de impresión.
Imprima una página de alineación
Imprima una página de alineación para garantizar una alta
calidad de impresión.
1. Abra la bandeja de entrada al máximo.
2. Cargue una tarjeta de índice del paquete de muestra.
3. Ajuste la guía de anchura del papel para que se ajuste
a los bordes de la tarjeta de índice sin que ésta se doble.
4. Presione OK.
Impresión de la primera fotografía
1. Cargue algunas hojas de papel fotográfico con la parte
satinada mirando hacia usted. Si va a utilizar papel con
pestañas, cárguelo de manera que la pestaña se introduzca
en último lugar. Ajuste la guía de anchura del papel para que
se ajuste a los bordes del papel.
2. Inserte una tarjeta de memoria con fotografías en la ranura de
tarjeta de memoria correcta de la impresora. La tarjeta de
memoria no se insertará del todo en la impresora; no la fuerce.
3. Presione OK, y a continuación o y Zoom + para ver las
fotografías.
4. Presione OK para seleccionar una fotografía, y a
continuación presione Imprimir.
Stampato in Germania. 06/05. V.1.0.1. Stampato su carta riciclata.
© 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impresso na Alemanha. 06/05. V.1.0.1. Impresso em papel reciclado.
© 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Impreso en Alemania. 06/05. V.1.0.1. Impreso en papel reciclado.
© 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Altre domande?
Per maggiori informazioni, consultare:
Guida d'uso - HP Photosmart 470 series Guia do Usuário da HP Photosmart 470 series Guía del usuario de HP Photosmart 470 series
Precisa de mais informações?
Para obter mais informações, consulte:
Ajuda na tela da Impressora HP PhotosmartGuida in linea per la stampante HP Photosmart Ayuda en pantalla de la impresora HP Photosmart
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
¿Necesita más información?
Para obtener información, consulte: