*Q7011-90168*
Q7011-90168
Instalační příručka
Kompaktní fotografická tiskárna
HP Photosmart 470 series
Sprievodca inštaláciou
Kompaktná fotografická tlačiareň
HP Photosmart 470 series
Telepítési útmutató
HP Photosmart 470 series
kompakt fotónyomtató
1
2
10
1
1
9
8
Tlačítko napájení
Tlačidlo vypínača
Bekapcsoló gomb
2
7
4
6
2
3
5
3
4
Vybalení tiskárny
Odstraňte balicí pásku okolo tiskárny a z jejího vnitřního
prostoru. Odstraňte ochrannou fólii z displeje tiskárny.
1. Kompaktní fotografická
tiskárna HP Photosmart 470
series
2. Ochranná destička
3. Instalační příručka
(tento leták)
4. Software tiskárny
HP Photosmart na disku CD
5. Uživatelská příručka
6. Adaptér a zdroj napájení
7. T říbarevná tisková kazeta HP
8. Balík vzorkových médií
a sada kartotéčních lístků
9. Kabel videa
10. Dálkové ovládání a baterie
Zapojení napájecího kabelu
1. K napájecímu kabelu připojte adaptér používaný ve vaši
zemi/oblasti.
2. Připojte napájecí kabel k zadní části tiskárny.
3. Zapojte napájecí kabel do funkční zásuvky elektrické sítě.
4. Stisknutím tlačítka napájení zapněte tiskárnu. Poznámka:
Displej tiskárny se zapne a vstupní i výstupní zásobníky
se otevřou.
Rozbalenie tlačiarne
Odstráňte pásku zvnútra aj zvonka tlačiarne. Odlepte ochrannú
fóliu z obrazovky tlačiarne.
1. Kompaktná fotografická
tlačiareň HP Photosmart 470
series
2. Predný štítok
3. Sprievodca inštaláciou
(tento leták)
4. Softvér HP Photosmart na
disku CD
5. Používateľská príručka
6. Zdroj napájania a adaptér
7. Trojfarebná tlačová kazeta HP
8. Balík vzorkových médií a
súprava indexovej karty
9. Video kábel
10. Diaľkové ovládanie a batéria
Pripojenie napájacieho kábla
1. K napájaciemu káblu pripojte zástrčku adaptéra určenú
pre vašu krajinu alebo región.
2. Pripojte napájací kábel k zadnej strane tlačiarne.
3. Pripojte napájací kábel k funkčnej elektrickej zásuvke.
4. Stlačením tlačidla vypínača zapnite tlačiareň. Poznámka:
Rozsvieti sa obrazovka tlačiarne a otvorí sa vstupný a
výstupný zásobník.
Csomagolja ki a nyomtatót
Távolítsa el a ragasztószalagot a nyomtató külsejéről és
belsejéből. Húzza le a védőfóliát a nyomtató kijelzőjéről.
1. HP Photosmart 470 series
kompakt fotónyomtató
2. Kezelőpanel fedőlapja
3. Telepítési útmutató (ez a lap)
4. HP Photosmart szoftver CD
5. Felhasználói kézikönyv
6. Tápegység és átalakító
7. Hp hároms zí nű
nyomtatópatron
8. Papírminták és index készlet
9. Videokábel
10. Távirányító és elem
Csatlakoztassa a tápkábelt
1. Csatlakoztassa az Ön országának/térségének megfelelő
csatlakozóátalakítót a tápkábelhez.
2. Illessze a nyomtató tápkábelét a nyomtató hátuljába.
3. Dugja a tápkábelt egy működő elektromos hálózati
aljzatba.
4. A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsoló
gombot. A nyomtató kijelzője kiemelkedik, az adagolóés a kiadótálca kinyílik.
3
4
2
1
3
Displej tiskárny
Obrazovka tlačiarne
Kijelző
Tlačítka se šipkami
Tlačidlá so šípkami
Nyílgombok
Připevnění nové ochranné destičky
1. Opatrně vyklopte displej tiskárny.
2. Podle obrázku zdvihněte okraj ochranné destičky. To samé
proveďte I na druhé straně.
3. Nainstalujte novou ochrannou destičku. Opatrně zatlačte
na střed a strany destičky až zaklapne na místo.
Vyberte jazyk
1. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Select
language (Vyberte jazyk), zvýrazněte požadovaný jazyk
stisknutím tlačítka nebo a stiskněte tlačítko OK.
2. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Set LCD
language to (zvolený jazyk) (Nastavit jazyk displeje na
uvedený jazyk), stisknutím tlačítka nebo zvýrazněte
možnost Ye s (Ano) a stiskněte tlačítko OK.
Pripevnenie nového predného štítka
1. Opatrne vyklopte obrazovku tlačiarne.
2. Podľa obrázka zdvihnite okraj predného štítka. To isté urobte
na opačnej strane.
3. Nainštalujte nový predný štítok. Opatrne zatlačte na stred
štítka a na obidvoch stranách, až kým nezapadne na miesto.
Výber jazyka
1. Keď sa na displeji tlačiarne zobrazí nápis Select language
(Vybrať jazyk), stlačením tlačidla alebo vyberte
požadovaný jazyk a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí nápis Set LCD language to (názov vášho
jazyka) (Nastaviť jazyk panela LCD na uvedený jazyk),
stlačením tlačidiel alebo vyberte možnosť Yes (Áno)
a potom stlačte tlačidlo OK.
Szerelje fel a kezelőpanelre az új
fedőlapot
1. Óvatosan emelje fel a nyomtató kijelzőjét.
2. Az ábrán látható módon húzza felfelé a kezelőpanel
fedőlapjának szélét. Majd ugyanilyen módon húzza
felfelé a szemközti oldalt is.
3. Helyezze fel a kezelőpanelre az új fedőlapot. A közepét
és a két oldalát finoman nyomva pattintsa a helyére.
Válassza ki a nyelvet
1. Amikor megjelenik a Select language (Nyelv kiválasztása)
felirat a kijelzőn, a vagy gomb megnyomásával
válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.
2. Amikor megjelenik a Set LCD language to (A kijelző
nyelvének beállítása) (a kiválasztott nyelvre) felirat, a
vagy gomb megnyomásával válassza ki a Yes (Igen)
lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
Tlačítko OK
Tlačidlo OK
OK gomb
3. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Select
country/region (Vyberte zemi/oblast), stisknutím
tlačítka nebo zvýrazněte požadovanou
zemi/oblast a stiskněte tlačítko OK.
3. Keď sa zobrazí nápis Select country/region (Vybrať
krajinu alebo región), stlačením tlačidla alebo
vyberte krajinu alebo región a stlačte tlačidlo OK.
3. Amikor megjelenik a Select country/region
(Ország/térség kiválasztása) felirat, a vagy
gomb megnyomásával válassza ki a megfelelő
országot/térséget, majd nyomja meg az
OK gombot.
5
Výstupní zásobník
Výstupný zásobník
Kiadótálca
1
Dvířka tiskové kazety
Kryt tlačovej kazety
Nyomtatópatron ajtaja
2
3
Instalace tiskové kazety
1. Otevřete dvířka tiskové kazety.
2. Rozbalte tiskovou kazetu a zatáhnutím za růžové ouško
odstraňte z kazety průsvitnou ochrannou pásku.
3. Vložte tříbarevnou tiskovou kazetu HP tak, aby měděné
kontakty směřovaly dovnitř tiskárny a inkoustové trysky dolů.
4. Zatlačte tiskovou kazetu do kolébky – měli byste cítit
zaklapnutí. Potom zavřete dvířka tiskové kazety.
Inštalácia tlačovej kazety
1. Otvorte kryt tlačovej kazety.
2. Rozbaľte tlačovú kazetu a potiahnutím ružového uška
odstráňte priesvitnú ochrannú pásku.
3. Vložte trojfarebnú tlačovú kazetu HP tak, aby kontakty
medenej farby smerovali dovnútra tlačiarne a atramentové
trysky smerovali nadol.
4. Zatlačte kazetu do vozíka, až kým nezapadne na svoje
miesto, a zatvorte kryt tlačovej kazety.
Helyezze a nyomtatóba a
nyomtatópatront
1. Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját.
2. Bontsa fel a nyomtatópatron csomagolását, majd a
rózsaszín fül meghúzásával távolítsa el az átlátszó
szalagot a nyomtatópatronról.
3. Helyezze be a HP háromszínű nyomtatópatront úgy, hogy
a rézszínű érintkezők a nyomtató belseje felé, a
tintafúvókák pedig lefelé nézzenek.
4. Nyomja be a nyomtatópatront a foglalatba, amíg a helyére
nem kattan, majd zárja be a nyomtatópatron ajtaját.
Vstupní zásobník
Vstupný zásobník
6
Adagolótálca
7
Vodítko šířky papíru
Priečna vodiaca lišta
Papírszélesség-szabályzó
Tlačítko OK
Tlačidlo OK
OK gomb
Tlačítko tisku
Tlačidlo tlače
Nyomtatás gomb
Kontrolka paměťové karty
Kontrolka pamäťovej karty
Memóriakártya jelzőfény
Sloty pro paměťové karty
Zásuvky na pamäťové karty
Memóriakártya-hely
Tisk kalibrační stránky
Chcete-li zajistit vysokou kvalitu tisku, vytiskněte
kalibrační stránku.
1. Otevřete vstupní zásobník až na doraz.
2. Vložte do zásobníku kartotéční lístek z balení
vzorových médií.
3. Přisuňte vodítko šířky papíru těsně k okrajům
kartotéčního lístku tak, aby se neohýbal.
4. Stiskněte tlačítko OK.
Vytisknutí první fotografie
1. Vložte do zásobníku několik listů fotografického papíru lesklou
stranou směrem k sobě. Při použití papíru s chlopní vložte
papír tak, aby strana s chlopní vstupovala do tiskárny poslední.
Přisuňte vodítko šířky papíru těsně k okrajům papíru.
2. Vložte paměťovou kartu s fotografiemi do správného slotu
pro paměťové karty tiskárny. Paměťová karta se do tiskárny
nezasune celá. Nepoužívejte nadměrnou sílu.
3. Stiskněte tlačítko OK a potom stiskněte tlačítko nebo .
Fotografie zobrazte stisknutím tlačítka lupy (+).
4. Vyberte fotografii stisknutím tlačítka OK. Potom stiskněte
tlačítko Tisk.
Tlač zarovnávacej strany
Ak chcete zaistiť vysokú kvalitu tlače, vytlačte zarovnávaciu
stranu.
1. Otvorte vstupný zásobník čo najviac.
2. Vložte do zásobníka indexovú kartu z balíka vzorkových
médií.
3. Upravte priečnu vodiacu lištu tak, aby tesne priliehala
k okrajom indexovej karty bez toho, aby sa karta zohla.
4. Stlačte tlačidlo OK.
Tlač prvej fotografie
1. Vložte do zásobníka niekoľko hárkov fotografického
papiera tak, aby lesklá strana smerovala k vám. Pri použití
papiera s uškom vložte papier tak, aby sa uško dostalo do
tlačiarne nakoniec. Upravte priečnu vodiacu lištu tak, aby
tesne priliehala k okrajom papiera.
2. Vložte pamäťovú kartu s fotografiami do správnej zásuvky
na pamäťovú kartu v tlačiarni. Pamäťová karta sa do
tlačiarne nezasunie úplne. Nepoužívajte násilie.
3. Stlačte tlačidlo OK a potom stlačte tlačidlo alebo .
Fotografie môžete prezerať stláčaním tlačidla lupy (+).
4. Stlačením tlačidla OK vyberte požadovanú fotografiu
a potom stlačte tlačidlo tlače.
Nyomtassa ki az illesztés lapot
A kiváló nyomtatási minőség biztosításának érdekében
nyomtasson ki egy illesztés lapot.
1. Húzza ki az adagolótálcát, ameddig csak tudja.
2. Töltsön a nyomtatóba egy kartotéklapot a mintacsomagból.
3. Állítsa be a papírszélesség-szabályzót úgy, hogy a kartotéklap oldalaihoz illeszkedjen, de a lapot ne hajlítsa meg.
4. Nyomja meg az OK gombot.
Nyomtassa ki első fényképét
1. Töltsön be néhány fotópapírt a fényes oldalával Ön felé
nézve. Ha füllel rendelkező papírt használ, úgy töltse be,
hogy a fül kerüljön utoljára a nyomtatóba. Állítsa be a
papírszélesség-szabályzót úgy, hogy a papír oldalaihoz
illeszkedjen.
2. Helyezze be a fényképeket tartalmazó memóriakártyát
a nyomtató megfelelő kártyahelyébe. A memóriakártya
nem fog bemenni teljesen a nyomtatóba; ne erőltesse.
3. Nyomja meg az OK gombot, a vagy gombot, majd
a Nagyítás + megnyomásával jelenítse meg a fényképeket.
4. Nyomja meg az OK gombot a fénykép kiválasztásához,
majd a Nyomtatás gombbal indítsa el a nyomtatást.
Vytištěno v Německu. 06/05. V.1.0.1. Vytištěno na recyklovaném papíru.
© 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Vytlačené v Nemecku. 06/05. V.1.0.1. Vytlačené na recyklovanom papieri.
© 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Németországban nyomtatva. 2005. június. V.1.0.1. Újrahasznosított papírra nyomtatva.
© 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Potřebujete další informace?
Další informace naleznete v následujících zdrojích:
Uživatelská příručka tiskárny
HP Photosmart 470 series
Elektronická nápověda tiskárny HP Photosmart HP Photosmart képernyőn megjelenő súgója
Potrebujete ďalšie informácie?
Ďalšie informácie môžete nájsť v nasledujúcich zdrojoch:
Používate ľská príručka tlačiarne
HP Photosmart 470 series
Pomocník tl ačiarne HP Photosmart
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
További információra van szüksége?
További tájékoztatásért lásd:
HP Photosmart 470 series Felhasználói kézikönyv