HP Photosmart 470 Setup guide

*Q7011-90168*
Q7011-90168
Instalační příručka Kompaktní fotografická tiskárna HP Photosmart 470 series
Sprievodca inštaláciou Kompaktná fotografická tlačiareň HP Photosmart 470 series
Telepítési útmutató HP Photosmart 470 series kompakt fotónyomtató
1
2
10
1
1
9
8
Tlačítko napájení Tlačidlo vypínača Bekapcsoló gomb
2
7
4
6
2
3
5
3
4
Vybalení tiskárny
Odstraňte balicí pásku okolo tiskárny a z jejího vnitřního prostoru. Odstraňte ochrannou fólii z displeje tiskárny.
1. Kompaktní fotografická tiskárna HP Photosmart 470 series
2. Ochranná destička
3. Instalační příručka (tento leták)
4. Software tiskárny HP Photosmart na disku CD
5. Uživatelská příručka
6. Adaptér a zdroj napájení
7. T říbarevná tisková kazeta HP
8. Balík vzorkových médií a sada kartotéčních lístků
9. Kabel videa
10. Dálkové ovládání a baterie
Zapojení napájecího kabelu
1. K napájecímu kabelu připojte adaptér používaný ve vaši zemi/oblasti.
2. Připojte napájecí kabel k zadní části tiskárny.
3. Zapojte napájecí kabel do funkční zásuvky elektrické sítě.
4. Stisknutím tlačítka napájení zapněte tiskárnu. Poznámka: Displej tiskárny se zapne a vstupní i výstupní zásobníky se otevřou.
Rozbalenie tlačiarne
Odstráňte pásku zvnútra aj zvonka tlačiarne. Odlepte ochrannú fóliu z obrazovky tlačiarne.
1. Kompaktná fotografická tlačiareň HP Photosmart 470 series
2. Predný štítok
3. Sprievodca inštaláciou (tento leták)
4. Softvér HP Photosmart na disku CD
5. Používateľská príručka
6. Zdroj napájania a adaptér
7. Trojfarebná tlačová kazeta HP
8. Balík vzorkových médií a súprava indexovej karty
9. Video kábel
10. Diaľkové ovládanie a batéria
Pripojenie napájacieho kábla
1. K napájaciemu káblu pripojte zástrčku adaptéra určenú pre vašu krajinu alebo región.
2. Pripojte napájací kábel k zadnej strane tlačiarne.
3. Pripojte napájací kábel k funkčnej elektrickej zásuvke.
4. Stlačením tlačidla vypínača zapnite tlačiareň. Poznámka: Rozsvieti sa obrazovka tlačiarne a otvorí sa vstupný a výstupný zásobník.
Csomagolja ki a nyomtatót
Távolítsa el a ragasztószalagot a nyomtató külsejéről és belsejéből. Húzza le a védőfóliát a nyomtató kijelzőjéről.
1. HP Photosmart 470 series kompakt fotónyomtató
2. Kezelőpanel fedőlapja
3. Telepítési útmutató (ez a lap)
4. HP Photosmart szoftver CD
5. Felhasználói kézikönyv
6. Tápegység és átalakító
7. Hp hároms zí nű nyomtatópatron
8. Papírminták és index készlet
9. Videokábel
10. Távirányító és elem
Csatlakoztassa a tápkábelt
1. Csatlakoztassa az Ön országának/térségének megfelelő csatlakozóátalakítót a tápkábelhez.
2. Illessze a nyomtató tápkábelét a nyomtató hátuljába.
3. Dugja a tápkábelt egy működő elektromos hálózati aljzatba.
4. A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsoló gombot. A nyomtató kijelzője kiemelkedik, az adagoló­és a kiadótálca kinyílik.
3
4
2
1
3
Displej tiskárny Obrazovka tlačiarne Kijelző
Tlačítka se šipkami Tlačidlá so šípkami Nyílgombok
Připevnění nové ochranné destičky
1. Opatrně vyklopte displej tiskárny.
2. Podle obrázku zdvihněte okraj ochranné destičky. To samé proveďte I na druhé straně.
3. Nainstalujte novou ochrannou destičku. Opatrně zatlačte na střed a strany destičky až zaklapne na místo.
Vyberte jazyk
1. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Select language (Vyberte jazyk), zvýrazněte požadovaný jazyk
stisknutím tlačítka  nebo  a stiskněte tlačítko OK.
2. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Set LCD language to (zvolený jazyk) (Nastavit jazyk displeje na uvedený jazyk), stisknutím tlačítka nebo zvýrazněte možnost Ye s (Ano) a stiskněte tlačítko OK.
Pripevnenie nového predného štítka
1. Opatrne vyklopte obrazovku tlačiarne.
2. Podľa obrázka zdvihnite okraj predného štítka. To isté urobte na opačnej strane.
3. Nainštalujte nový predný štítok. Opatrne zatlačte na stred štítka a na obidvoch stranách, až kým nezapadne na miesto.
Výber jazyka
1. Keď sa na displeji tlačiarne zobrazí nápis Select language (Vybrať jazyk), stlačením tlačidla alebo vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte tlačidlo OK.
2. Keď sa zobrazí nápis Set LCD language to (názov vášho jazyka) (Nastaviť jazyk panela LCD na uvedený jazyk), stlačením tlačidiel  alebo  vyberte možnosť Yes (Áno) a potom stlačte tlačidlo OK.
Szerelje fel a kezelőpanelre az új fedőlapot
1. Óvatosan emelje fel a nyomtató kijelzőjét.
2. Az ábrán látható módon húzza felfelé a kezelőpanel fedőlapjának szélét. Majd ugyanilyen módon húzza felfelé a szemközti oldalt is.
3. Helyezze fel a kezelőpanelre az új fedőlapot. A közepét és a két oldalát finoman nyomva pattintsa a helyére.
Válassza ki a nyelvet
1. Amikor megjelenik a Select language (Nyelv kiválasztása) felirat a kijelzőn, a vagy gomb megnyomásával válassza ki a kívánt nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.
2. Amikor megjelenik a Set LCD language to (A kijelző nyelvének beállítása) (a kiválasztott nyelvre) felirat, a vagy gomb megnyomásával válassza ki a Yes (Igen) lehetőséget, majd nyomja meg az OK gombot.
Tlačítko OK Tlačidlo OK OK gomb
3. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Select country/region (Vyberte zemi/oblast), stisknutím
tlačítka nebo zvýrazněte požadovanou zemi/oblast a stiskněte tlačítko OK.
3. Keď sa zobrazí nápis Select country/region (Vybrať krajinu alebo región), stlačením tlačidla  alebo  vyberte krajinu alebo región a stlačte tlačidlo OK.
3. Amikor megjelenik a Select country/region (Ország/térség kiválasztása) felirat, a  vagy gomb megnyomásával válassza ki a megfelelő országot/térséget, majd nyomja meg az
OK gombot.
5
Výstupní zásobník Výstupný zásobník Kiadótálca
1
Dvířka tiskové kazety Kryt tlačovej kazety Nyomtatópatron ajtaja
2
3
Instalace tiskové kazety
1. Otevřete dvířka tiskové kazety.
2. Rozbalte tiskovou kazetu a zatáhnutím za růžové ouško odstraňte z kazety průsvitnou ochrannou pásku.
3. Vložte tříbarevnou tiskovou kazetu HP tak, aby měděné kontakty směřovaly dovnitř tiskárny a inkoustové trysky dolů.
4. Zatlačte tiskovou kazetu do kolébky – měli byste cítit zaklapnutí. Potom zavřete dvířka tiskové kazety.
Inštalácia tlačovej kazety
1. Otvorte kryt tlačovej kazety.
2. Rozbaľte tlačovú kazetu a potiahnutím ružového uška odstráňte priesvitnú ochrannú pásku.
3. Vložte trojfarebnú tlačovú kazetu HP tak, aby kontakty medenej farby smerovali dovnútra tlačiarne a atramentové trysky smerovali nadol.
4. Zatlačte kazetu do vozíka, až kým nezapadne na svoje miesto, a zatvorte kryt tlačovej kazety.
Helyezze a nyomtatóba a nyomtatópatront
1. Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját.
2. Bontsa fel a nyomtatópatron csomagolását, majd a rózsaszín fül meghúzásával távolítsa el az átlátszó szalagot a nyomtatópatronról.
3. Helyezze be a HP háromszínű nyomtatópatront úgy, hogy a rézszínű érintkezők a nyomtató belseje felé, a tintafúvókák pedig lefelé nézzenek.
4. Nyomja be a nyomtatópatront a foglalatba, amíg a helyére nem kattan, majd zárja be a nyomtatópatron ajtaját.
Vstupní zásobník Vstupný zásobník
6
Adagolótálca
7
Vodítko šířky papíru Priečna vodiaca lišta Papírszélesség-szabályzó
Tlačítko OK Tlačidlo OK OK gomb
Tlačítko tisku Tlačidlo tlače Nyomtatás gomb
Kontrolka paměťové karty Kontrolka pamäťovej karty Memóriakártya jelzőfény
Sloty pro paměťové karty Zásuvky na pamäťové karty Memóriakártya-hely
Tisk kalibrační stránky
Chcete-li zajistit vysokou kvalitu tisku, vytiskněte kalibrační stránku.
1. Otevřete vstupní zásobník až na doraz.
2. Vložte do zásobníku kartotéční lístek z balení vzorových médií.
3. Přisuňte vodítko šířky papíru těsně k okrajům kartotéčního lístku tak, aby se neohýbal.
4. Stiskněte tlačítko OK.
Vytisknutí první fotografie
1. Vložte do zásobníku několik listů fotografického papíru lesklou stranou směrem k sobě. Při použití papíru s chlopní vložte papír tak, aby strana s chlopní vstupovala do tiskárny poslední. Přisuňte vodítko šířky papíru těsně k okrajům papíru.
2. Vložte paměťovou kartu s fotografiemi do správného slotu pro paměťové karty tiskárny. Paměťová karta se do tiskárny nezasune celá. Nepoužívejte nadměrnou sílu.
3. Stiskněte tlačítko OK a potom stiskněte tlačítko  nebo . Fotografie zobrazte stisknutím tlačítka lupy (+).
4. Vyberte fotografii stisknutím tlačítka OK. Potom stiskněte tlačítko Tisk.
Tlač zarovnávacej strany
Ak chcete zaistiť vysokú kvalitu tlače, vytlačte zarovnávaciu stranu.
1. Otvorte vstupný zásobník čo najviac.
2. Vložte do zásobníka indexovú kartu z balíka vzorkových médií.
3. Upravte priečnu vodiacu lištu tak, aby tesne priliehala k okrajom indexovej karty bez toho, aby sa karta zohla.
4. Stlačte tlačidlo OK.
Tlač prvej fotografie
1. Vložte do zásobníka niekoľko hárkov fotografického papiera tak, aby lesklá strana smerovala k vám. Pri použití papiera s uškom vložte papier tak, aby sa uško dostalo do tlačiarne nakoniec. Upravte priečnu vodiacu lištu tak, aby tesne priliehala k okrajom papiera.
2. Vložte pamäťovú kartu s fotografiami do správnej zásuvky na pamäťovú kartu v tlačiarni. Pamäťová karta sa do tlačiarne nezasunie úplne. Nepoužívajte násilie.
3. Stlačte tlačidlo OK a potom stlačte tlačidlo  alebo . Fotografie môžete prezerať stláčaním tlačidla lupy (+).
4. Stlačením tlačidla OK vyberte požadovanú fotografiu a potom stlačte tlačidlo tlače.
Nyomtassa ki az illesztés lapot
A kiváló nyomtatási minőség biztosításának érdekében nyomtasson ki egy illesztés lapot.
1. Húzza ki az adagolótálcát, ameddig csak tudja.
2. Töltsön a nyomtatóba egy kartotéklapot a mintacsomagból.
3. Állítsa be a papírszélesség-szabályzót úgy, hogy a karto­téklap oldalaihoz illeszkedjen, de a lapot ne hajlítsa meg.
4. Nyomja meg az OK gombot.
Nyomtassa ki első fényképét
1. Töltsön be néhány fotópapírt a fényes oldalával Ön felé nézve. Ha füllel rendelkező papírt használ, úgy töltse be, hogy a fül kerüljön utoljára a nyomtatóba. Állítsa be a papírszélesség-szabályzót úgy, hogy a papír oldalaihoz illeszkedjen.
2. Helyezze be a fényképeket tartalmazó memóriakártyát a nyomtató megfelelő kártyahelyébe. A memóriakártya nem fog bemenni teljesen a nyomtatóba; ne erőltesse.
3. Nyomja meg az OK gombot, a vagy gombot, majd a Nagyítás + megnyomásával jelenítse meg a fényképeket.
4. Nyomja meg az OK gombot a fénykép kiválasztásához, majd a Nyomtatás gombbal indítsa el a nyomtatást.
Vytištěno v Německu. 06/05. V.1.0.1. Vytištěno na recyklovaném papíru. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Vytlačené v Nemecku. 06/05. V.1.0.1. Vytlačené na recyklovanom papieri. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Németországban nyomtatva. 2005. június. V.1.0.1. Újrahasznosított papírra nyomtatva. © 2005. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Potřebujete další informace?
Další informace naleznete v následujících zdrojích:
Uživatelská příručka tiskárny HP Photosmart 470 series
Elektronická nápověda tiskárny HP Photosmart HP Photosmart képernyőn megjelenő súgója
Potrebujete ďalšie informácie?
Ďalšie informácie môžete nájsť v nasledujúcich zdrojoch:
Používate ľská príručka tlačiarne HP Photosmart 470 series
Pomocník tl ačiarne HP Photosmart
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
További információra van szüksége?
További tájékoztatásért lásd:
HP Photosmart 470 series Felhasználói kézikönyv
Loading...