HP PHOTOSMART 3100 ALL-IN-ONE User Manual

Page 1
Start Here
Important: Do not connect the USB cable until this guide instructs you to or the software may not install properly.
Commencez ici
1
Important : Ne connectez pas le câble USB avant d’y être invité, faute de quoi l’installation pourrait échouer.
If you have problems during setup, see Troubleshooting later in the guide.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage plus loin dans ce guide.
2
a
Retirez les rubans adhésifs et soulevez l’écran
b
a Remove all tape. For best viewing, remove the
protective fi lm from the color graphics display.
b Lift the display.
a Retirez tous les rubans adhésifs. Pour une meilleure
visibilité, retirez le fi lm protecteur de l’écran graphique couleur.
b Soulevez l’écran.
Locate components
3
Repérez les composants
1
2
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
User Guide
User Guide
3
4
5
6
7
8
9
1 Windows CD 2 Macintosh CD 3 User Guide 4 power cord 5 4 x 6 in (10 x 15 cm) photo paper 6 ink cartridges 7 phone cord 8 USB cable* 9 control panel faceplate (may be pre-
attached) * Purchased separately. The contents of your box may differ.
1 CD Windows 2 CD Macintosh 3 Guide de l’utilisateur 4 Cordon d’alimentation 5 Papier photo 4 x 6 pouces (10 x 15 cm) 6 Cartouches d’encre 7 Cordon téléphonique 8 Câble USB* 9 Cache du panneau de confi guration
(il peut avoir été monté avant expédition) * Acheté séparément. Le contenu du coffret peut varier.
HP Photosmart 3100 All-in-One series Setup Guide Guide d’installation du périphérique Tout-en-un HP Photosmart 3100 series
Page 2
Attach the control panel faceplate (if not attached)
4
Installez le cache du panneau de configuration (si nécessaire)
a Lift the lid.
a
b
b Position the control panel faceplate over the
buttons on the device.
c Press down fi rmly on all edges of the overlay to
secure it. Make sure all buttons are visible and not blocked.
a Soulevez le capot. b Installez le cache du panneau de confi guration
au-dessus des boutons du périphérique.
c Appuyez fermement sur tous les bords du cache
pour le fi xer correctement. Assurez-vous que tous les boutons sont bien visibles et qu’ils ne sont pas bloqués.
c
The control panel faceplate must be attached for the HP All-in-One to work!
Le cache du panneau de confi guration doit être fi xé pour que le périphérique HP Tout-en-un fonctionne !
2 • HP All-in-One
Page 3
Load paper trays
5
Chargez les bacs à papier
Main tray: Bac principal :
abc
d
Load plain white paper in the bottom paper tray. Plain paper is needed for alignment.
Chargez le bac inférieur de papier blanc ordinaire. Du papier ordinaire est nécessaire pour l’alignement.
Photo paper tray: Bac à papier photo :
ef g
h
i
Load the 4 x 6 in (10 x15 cm) photo paper with the glossy side down in the photo tray located underneath the output tray. (If paper is tabbed, make sure the tab is towards you.)
Chargez le papier photo 4 x 6 pouces (10 x 15 cm) en orientant les feuilles côté brillant vers le bas dans le bac photo situé sous le bac de sortie. (Dans le cas de feuilles à onglets, assurez-vous que les onglets sont tournés vers vous.)
Tip: Pull out, and then fl ip the paper tray extender to catch pages.
Conseil : Tirez sur la rallonge du bac à papier et déployez-la de
manière à réceptionner les feuilles.
HP All-in-One • 3
Page 4
6
7
Connect the power cord
Branchez le cordon d’alimentation
Important : Do not connect the USB cable until instructed later in this guide.
Important : Ne branchez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.
Connect the supplied phone cord
Branchez le cordon téléphonique fourni
Connect one end of the supplied phone cord to the phone port on the left (1-LINE) and the other to a wall jack.
To connect an answering machine or use your own phone cord, see the User Guide.
Branchez une extrémité du cordon téléphonique au connecteur téléphonique situé à gauche (1-LINE) et l’autre extrémité à une prise téléphonique murale.
Si vous souhaitez raccorder un répondeur ou utiliser votre propre cordon téléphonique, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
4 • HP All-in-One
Page 5
Press the On button
Press the On button and configure
8
Appuyez sur le bouton Activer et configurez le périphérique
Appuyez sur le bouton Activer
On
Activer
/
a After you press the On button, the blue light fl ashes, and then becomes solid. This may take up to a
minute.
a After you press the On button, the blue light fl ashes, and then becomes solid. This may take up to a
b Wait for the ink cartridge prompt before continuing.
minute.
b Wait for the language prompt before continuing. Use the arrow keys to select a language, press OK ,
and then confi rm. Use the arrow keys to select your country/region, press OK , and then confi rm.
a Après avoir appuyé sur le bouton Activer, le voyant bleu clignote, puis reste fi xe. Cette opération peut
prendre jusqu’à une minute.
a Après avoir appuyé sur le bouton Activer , le voyant bleu clignote, puis reste fi xe. Cette opération peut
b Attendez l’affi chage du message concernant la cartouche d’encre avant de continuer.
prendre jusqu’à une minute.
b Attendez l’invite de langue avant de poursuivre. Utilisez les fl èches pour sélectionner une langue,
appuyez sur OK , puis confi rmez votre sélection. Utilisez les fl èches pour sélectionner votre pays/région, appuyez sur OK , puis confi rmez votre sélection.
Open the access door
9
Ouvrez la porte d’accès
ab
HP All-in-One • 5
Page 6
Lift latches inside of the device
10
a
b
Levez les loquets à l’intérieur du périphérique
a Squeeze the bottom of each latch to release it,
and then lift the latch.
b Lift all six latches.
a Appuyez sur le bas de chaque loquet pour les
déverrouiller, puis les lever.
b Levez les six loquets.
Insert all six ink cartridges
11
Insérez les six cartouches d’encre
ab
c
Match the color and pattern of the ink cartridge to the color and pattern on the print carriage.
a Push the black ink cartridge into the fi rst slot on
b Repeat with each of the color ink cartridges. c Make sure each latch is secure.
Faites correspondre la couleur et le motif de la cartouche d’encre à ceux du chariot d’impression.
a Insérez la cartouche d’encre noire dans le
the left. Close the latch.
premier emplacement situé à gauche. Refermez le loquet.
6 • HP All-in-One
b Répétez l’opération pour chacune des
cartouches d’encre couleur.
c Assurez-vous que chacun des loquets est
correctement refermé.
Page 7
Close the access door and follow the prompts
12
Fermez la porte d’accès et suivez les instructions
a
b
Do not disconnect or turn off the HP All-in-One during this time. You may hear the device making noises.
Ne déconnectez pas ni n’éteignez le périphérique HP Tout-en-un au cours de cette opération. Le périphérique émet du bruit, ce qui est normal.
a After you close the access door, a prompt appears to load
plain white paper. Make sure paper is loaded, and then press OK to start the process.
The device initializes the ink cartridges and aligns the
printer. This takes approximately 5 minutes.
b After the page prints, the printer is aligned. Check the
color graphics display for the status, and then press OK .
Recycle or discard the alignment page.
a Une fois la porte d’accès refermée, un message vous invite
à charger du papier blanc ordinaire. Assurez-vous que le papier est correctement chargé, puis appuyez sur OK pour lancer le processus.
Le périphérique initialise les cartouches d’encre et aligne
les têtes d’impression. Cette opération prend environ 5 minutes.
b Après l’impression de la page, l’imprimante est alignée.
Examinez l’état sur l’écran graphique couleur, puis appuyez sur OK .
Recyclez la page d’alignement ou jetez-la.
13
Turn on your computer
Allumez l’ordinateur
a Turn on your computer, login if necessary, and then wait for
the desktop to appear.
b Close any open programs.
a Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire et
attendez que le bureau s’affi che.
b Fermez tous les programmes.
HP All-in-One • 7
Page 8
Insert the correct CD
14
Insérez le CD-ROM approprié
Windows Users: Macintosh Users:
a Insert the HP All-in-One Windows CD. b Follow the onscreen instructions to install the
software.
c On the Connection Type screen, make sure to select
directly to this computer .
a Locate the HP All-in-One Macintosh CD. b Continue to the next page.
Utilisateurs Macintosh :
a Localisez le CD-ROM du logiciel
HP Tout-en-un pour Macintosh .
Utilisateurs Windows :
a Introduisez le CD-ROM du logiciel HP Tout-en-un
pour Windows . b Suivez les instructions affi chées à l’écran. c Dans l’écran Type de connexion , assurez-vous de
sélectionner Directement sur cet ordinateur .
Note : If the startup
screen does not appear after you insert the CD, double-click My Computer , double-click the CD-ROM icon, and then double-click
setup.exe .
Remarque : Si l’écran de
démarrage ne s’affi che pas après que vous avez inséré le CD-ROM, cliquez deux fois sur l’icône Poste de travail , sur l’icône du CD-ROM , puis sur le fi chier
setup.exe .
b Passez à la page suivante.
8 • HP All-in-One
Page 9
Connect the USB cable
15
Branchez le câble USB
Macintosh Users:
a Connect the USB cable from your computer
to the USB port on the back of the device.
Utilisateurs Macintosh :
a Raccordez le câble USB de votre
ordinateur au port USB situé à l’arrière du périphérique.
Windows Users:
a Follow the onscreen instructions until you see the
prompt to connect the USB cable. (This may take several minutes.)
Once the prompt appears, connect the USB cable
to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on your computer.
Utilisateurs Windows :
a Suivez les instructions affi chées à l’écran jusqu’au
message vous invitant à brancher le câble USB. (Ceci peut prendre plusieurs minutes.)
Une fois l’invite affi chée, raccordez le câble
USB au port situé à l’arrière du périphérique HP Tout-en-un, puis à un port USB de l’ordinateur.
HP All-in-One • 9
Page 10
Connect the USB cable continued
15
Branchez le câble USB (suite)
If you do not see this screen, see Troubleshooting in the last section.
Si cet écran ne s’affi che pas, reportez-vous à la rubrique Dépannage à la dernière section de ce document.
Windows Users:
b Follow the onscreen instructions. Complete the Fax
Setup Wizard and the Sign up now screens.
Macintosh Users:
b Double-click the HP All-in-One Installer icon. c Make sure you complete all screens,
including the Setup Assistant.
Utilisateurs Macintosh :
b Cliquez deux fois sur l’icône
HP All-in-One Installer .
c Veillez à compléter tous les écrans, y
compris celui de l’assistant de confi guration.
Utilisateurs Windows :
b Suivez les instructions affi chées à l’écran.
Complétez les écrans Assistant de confi guration du télécopieur HP et Enregistrement .
Congratulations!
16
Félicitations !
After you complete software installation, you are fi nished. To learn about printing photos from memory cards and other
features, see the User Guide and online help. For additional help, see www.hp.com/support .
L’installation du logiciel est maintenant terminée. Pour plus d’informations sur l’impression de photos à partir
de cartes mémoire et sur d’autres fonctions, reportez-vous au Guide de l’utilisateur et à l’aide en ligne. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez www.hp.com/support .
10 • HP All-in-One
Page 11
Troubleshooting
Problem: A Paper Jam message appears. Action: Remove the back access door, and then gently pull out any paper. Turn
the device off, and then on. Load the paper again.
Problem: You did not see the screen prompting you to connect the USB cable. Action: Remove, and then re-insert the HP All-in-One Windows CD. Refer to
Steps 14 and 15.
Problem: The Microsoft Add Hardware screen appears. Action: Click Cancel . Unplug the USB cable, and then insert the HP All-in-One
Windows CD. Refer to Steps 14 and 15.
Problem: The Device Setup Has Failed To Complete screen appears. Action: Verify that the control panel faceplate is fi rmly attached. Unplug the
HP All-in-One and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or non-powered hub. Refer to Steps 14 and 15.
Printed on at least 50% total recycled fi ber with at least 10% post-consumer paper. © Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].
Printed in [].
Page 12
*Q5831-90168* *Q5831-90168*
Dépannage
Problème : Un message Bourrage papier s’affi che. Action : Enlevez la porte d’accès arrière et retirez en douceur toute feuille
coincée. Eteignez le périphérique, puis rallumez-le. Chargez de nouveau du papier.
Problème : Vous n’avez pas vu l’écran vous invitant à connecter le câble USB. Action : Retirez le CD-ROM Windows accompagnant le périphérique
HP Tout-en-un, puis insérez-le à nouveau. Reportez-vous aux étapes 14 et 15.
Q5831-90168
Problème : L’écran Ajout de nouveau matériel de Microsoft Windows s’affi che. Action : Cliquez sur Annuler . Débranchez le câble USB, puis introduisez le
CD-ROM du logiciel HP Tout-en-un pour Windows . Reportez-vous aux étapes 14 et 15.
Problème : L’écran La confi guration du périphérique ne s’est pas achevée s’affi che.
Action : Vérifi ez que le cache du panneau de confi guration est correctement installé. Débranchez le périphérique HP Tout-en-un, puis rebranchez-le. Vérifi ez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est connecté à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ou sur un concentrateur non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous aux étapes 14 et 15.
Imprimé sur au moins 50 % de fi bre recyclée et au moins 10 % de papier post-consommable © Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in [].
Printed in [].
Loading...