Информацията, съдържаща се тук,
подлежи на промяна без
предизвестие.
Забранява се възпроизвеждане,
адаптиране или превод без
предварително писмено
разрешение, освен по начин,
разрешен в законите за авторско
право
Adobe и логото на Acrobat са
регистрирани търговски марки или
търговски марки на Adobe Systems
Incorporated в САЩ и/или други
страни.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® и Windows
2000® са търговски марки на
Microsoft Corporation, регистрирани вСАЩ.
Intel® и Pentium® са регистриранитърговскимаркина Intel Corporation.
Energy Star® и Energy Star logo® са
търговски марки на Агенцията по
опазване на околната среда на САЩ,
регистрирани в САЩ.
Номер на публикация: Q3450-90210
Second edition
Предупреждение
Единственитегаранцииза
HP продуктииуслугисаизложенив
изричните гаранционни условия,
придружаващи тези продукти и
услуги. Нищо от съдържащото се тук
не трябва да се схваща като
допълнителна гаранция. HP не носи
отговорност за технически или
редакторски грешки или пропуски,
съдържащи се в настоящото.
Hewlett-Packard Company не носи
отговорност за случайни или
закономерни щети във връзка с, или
възникнали поради доставката,
работата или използването на този
документ и програмния материал,
който се описва в него.
Забележка: Информация за
нормативната уредба може да се
намери в глава "Техническа
информация" на това ръководство.
На много места не се позволява от
закона да се правят копия от
елементите, посочени по-долу. При
съмнение първо се допитайте до
представител на закона.
●Банкноти, пътнически чекове
или платежни нареждания
●Депозитни сертификати
●Материали, защитени с
авторско право
Информация за
безопасността
Предупреждение За да се
предотврати риск от пожар
или електрически удар, не
излагайте този продукт на
дъжд или влага от какъвто и
да било вид.
Когато използвате този продукт,
винаги спазвайте основните мерки
за безопасност, за да намалите
риска от нараняване от пожар или
електрически удар.
Предупреждение
Възможен риск от
електрически удар
1Прочетете и разберете всички
инструкции в постера за
инсталиране.
2За свързване на устройството
към електрозахранването
използвайте само заземен
електрически контакт. Ако не
знаете дали контактът е
заземен, се допитайте до
квалифициран електротехник.
3Спазвайте всички
предупреждения и указания,
означени върху продукта.
4Преди почистване
изключвайте този продукт от
контакта на мрежата.
5Не инсталирайте и не
използвайте този продукт в
близост до вода или когато сте
мокри.
6Инсталирайте продукта
надеждно върху стабилна
повърхност.
7Инсталирайте продукта на
защитено място, на което
никой не може да настъпи или
да се спъне в захранващия
кабел, и такова, на което
захранващият кабел няма да
бъде повреден.
8Ако продуктът не работи
нормално вж. онлайн помощта
за отстраняване на
неизправности.
9Вътре няма части, които могат
да се сервизират от оператора.
За сервиз се обръщайте към
квалифициран сервизен
техник.
10Да се използва на добре
проветриво място.
Предупреждение Това
оборудване не работи при
прекъсване на мрежовото
електрозахранване.
Много функцииHP all-in-one на могат да се използват пряко, без да включвате
компютъра си. Задачи като правене на копие, изпращане на факс или отпечатване
на снимки от карта с памет могат да се изпълнят бързо и лесно с вашия HP all-inone. В тази глава са описани хардуерните характеристики на HP all-in-one,
функциите на контролния панел и достъпа до софтуера на HP Image Zone.
Забележка HP Photosmart 2600 series и HP Photosmart 2700 series all-in-one имат
малко различни характеристики. Възможно е някои от
характеристиките в настоящото ръководство да не се предлагат в
закупения от вас модел.
Съвет Можете да правите повече неща с вашия HP all-in-one, като използвате
HP Image Zone софтуера, инсталиран на компютъра ви. Софтуерът
включва разширени функции за копиране, изпращане на факс, сканиране
и работа със снимки, както и съвети за отстраняване на неизправности и
помощ за съответния продукт. За повече информация вж. екранната
помощна информация за HP Image Zone и Използвайте HP Image Zone,
за да извлечете максималното от вашия HP all-in-one.
HP all-in-one с един поглед
ОзначениеОписание
1Затвор
2Цветен графичен дисплей
3Контролен панел
4Слотове за карти с памет и порт PictBridge
за камера
Ръководство за потребителя5
Page 10
Глава 1
(продължение)
ОзначениеОписание
5Вратичка за достъп до печатащата касета
6Входна тава
7Водач за дължината на хартията
ОбщпрегледнаHP all-in-one
8Изходна тава
9Индикатор за безжична радиовръзка
802.11b и g
(самоза HP Photosmart 2700 series all-in-
one)
10Водач за ширината на хартията
11Стъкло
12Ethernet портисветлиннииндикаториза
Ethernet
13Заден USB порт
14Съединение за захранване
15Портове за факс (1-LINE and 2-EXT)
16Задна вратичка за почистване
Забележка Безжичната връзка на HP Photosmart 2700 series all-in-one евключена
по подразбиране. Синият светлинен индикатор (безжична
радиовръзка) отразява състоянието на безжичната радиовръзка и
затова остава включен, докато радиовръзката е включена. Ако
свързвате вашия HP all-in-one с USB или Ethernet кабел, изключете
безжичната радиовръзка. За информация относно изключването на
безжичната радиовръзка и синия индикатор вж. Ръководството за
мрежа, приложено към вашия HP all-in-one.
Общ преглед на контролния панел
В този раздел са описани функциите на бутоните на контролния панел,
индикаторите и клавиатурата, както и иконите на цветния графичен дисплей и
скрийнсейвъра.
6HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 11
Функции на контролния панел
Общ преглед наHP all-in-one
ОзначениеИме и описание
1Цветен графичендисплей: Показва менюта, снимкиисъобщенияЦветният
графичен дисплей може да се повдига и завърта, за да се вижда по-добре.
2Отказ: За прекратяваненазадание, излизанеотменюилиизлизанеот
настройки.
3Сканиране: Избор на функцията "Сканиране". Когатобутонътсвети, избрана е
функцията "Сканиране".
Ръководство за потребителя7
Page 12
Глава 1
(продължение)
ОзначениеИмеиописание
4Стрелка надясно: За увеличаване на стойности или преминаване към
5Фотографско: За избор на функцията "Снимка". Когато бутонът свети, избрана
ОбщпрегледнаHP all-in-one
6
7Тестова страница: Отпечатва тестова страница, когато в слот за карта с
8Завъртане: За завъртане на 90 градуса на текущо показаната снимка върху
следващата снимка на цветния графичен дисплей.
е функцията "Снимка". Използвайте този бутон, за да отпечатате снимки от
карта памет или да запишете снимки на вашия компютър.
Стрелканадолу: За придвижваненадолупрезопциинаменюта
памет се постави карта памет. Тестовата страница показва миниатюри на
всички снимки на картата с памет. Можете да изберете снимки на тестовата
страница и да ги отпечатате, като сканирате тестовата страница.
цветен графичен дисплей. Следващите натискания продължават да завъртат
снимката на 90 градуса
Забележка Завъртането засяга само печатането в режим "Албум".
9
Клавиатура: За въвеждане на номера на факсове, стойности или текст.
Следните икони се появяват в дъното на цветния графичен дисплей, за да
предоставят важна информация за HP all-in-one. Някои от иконите се появяват,
ако вашият HP all-in-one може да работи в безжична мрежа.
Общ преглед наHP all-in-one
Икона
Предназначение
Показва, че печатащата касета е почти празна. Цветът
отдолу на иконата отговаря на цвета отгоре на
печатащата касета. Например зелената икона
представя касетата, която има зелено отгоре, което
означава трицветна печатаща касета.
Показва нивото на мастилото на печатащата касета,
представена с цвета на иконата. Този пример показва
сива фотографска печатаща касета.
Вляво: показва, че има свързване с проводник.
Вдясно: Показва, че няма свързване с проводник.
Показва, че HP all-in-one има възможност за безжична
мрежова връзка, но в момента няма безжична мрежова
връзка. Това е само за инфраструктурен режим. (само за
HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показва, че има специализирана безжична мрежова
връзка. (само за HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показва силата на сигнала на безжичната мрежова
връзка. Това е само за инфраструктурен режим. (само за
HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показва, че е прието HP Instant Share съобщение.
Показва, че HP Instant Share е настроен, но запитването
е изключено.
Показва, че има инсталиран Bluetooth адаптер и има
връзка.
Скрийнсейвър на цветния графичен дисплей
За да се удължи живота на цветния графичен дисплей, той се затъмнява, ако не
работи две минути. Ако не работи още осем минути (общо десет минути),
дисплеят преминава в режим на скрийнсейвър. Ако не работи 60 минути, цветният
Ръководство за потребителя9
Page 14
Глава 1
графичен дисплей преминава в спящо състояние и екранът се изключва напълно.
Дисплеят се включва отново, когато извършите някое действие, например
натискане на бутон на контролния панел, повдигане на затвора, вмъкване на
карта памет, обръщение към HP all-in-one от свързания компютър или свързване
на устройство към предния порт за камера.
Общ преглед на менютата
Общ преглед наHP all-in-one
Следващите таблици съдържат резюме на менютата от най-високо ниво, които се
появяват на цветния графичен дисплей на HP all-in-one.
Меню "Копиране"
Меню "Копиране"
1. Брой копия
2. Намаляване/
увеличаване
3. Избор на тава
4. Размер на хартията
5. Тип хартия
6. Качество на копиране
7. По-светло/по-тъмно
8. Фина настройка
9. Интензивност на цвета
0. Задаване на новистойностипоподразбиране
Меню "Сканиране в"
Менюто Сканиране в дава списък на направления за сканираното изображение,
включително приложения, инсталирани на вашия компютър. Затова, вашето меню
Сканиране в може да показва местоназначения на сканиране, различни от
показаните тук.
Сканиране в (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Карта памет
10HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 15
Сканиранев (USB - Macintosh)
1. JPEG в HP Gallery
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Карта памет
Меню "Сканиране"
Когато HP all-in-one е свързан към мрежа с един или няколко компютъра, менюто
Сканиране ви позволява да изберете свързан компютър, преди да се покажат
някои опции.
Меню "Сканиране" (в
мрежа)
1. Избор на компютър
2. HP Instant Share
3. Карта памет
Меню "Снимка"
Когато HP all-in-one е свързан с един или повече компютъра в мрежа, менюто
Снимка показва различен набор от опции от този, койтопоказва, когатоесвързан
с компютър през USB кабел.
Общ преглед наHP all-in-one
Меню "Снимка"
1. Опции на печат
2. Редактиране
3. Изпращане към
компютър
4. Слайдшоу
5. HP Instant Share
Меню "Факс"
Меню "Факс"
1. Разделителна
способност
2. По-светло/по-тъмно
3. Задаване на новистойностипоподразбиране
Ръководство за потребителя11
Page 16
Глава 1
Общ преглед наHP all-in-one
Меню "Тестова страница"
Меню "Тестова страница"
1. Печат на тестова
страница
2. Сканиране на тестова
страница
Меню HP Instant Share
HP Instant Share
1. Изпращане
2. ПриеманеОпциина 3. HP Instant
Share
Меню Настройка
Избирането на менюто Помощ в менюто Настройка ви позволява бързо да
намерите помощна информация за някои важни въпроси. По-голямата част от
информацията се показва на екрана на свързаната компютърна система Windows
PC или Macintosh. Информацията за иконите на цветния графичен дисплей обаче
се показва на цветния графичен дисплей.
Меню Настройка
1. Меню "Помощ"
2. Отчет за печата
3. Настройка на бързото
набиране
4. Основна настройка на
факса
5. Разширена настройка на
факса
6. Инструменти
7. Предпочитания
8. Мрежа
9. HP Instant Share
10. Bluetooth
12HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 17
Използвайте HP Image Zone, за да извлечете
максималното от вашия HP all-in-one
Софтуерът HP Image Zone се инсталира на вашия компютър, когато инсталирате
вашия HP all-in-one. За повече информация вж. Ръководството за инсталиране,
приложено към вашето устройство.
Достъпът до софтуера HP Image Zone е различен в зависимост от операционната
система (ОС). Например, ако имате компютър и ползвате Windows, входната точка
на софтуера HP Image Zone е HP Director. Ако имате Macintosh и ползвате OS X
V10.1.5 или по-нова, входната точка на софтуера HP Image Zone е прозорецът
HP Image Zone. Независимо от това, входната точка служи за стартиране на
софтуера HP Image Zone и услугите.
Можете бързо и лесно да разширите функционалността на вашия HP all-in-one
като използвате софтуера HP Image Zone. Търсете карета като това, показани в
цялото ръководство, които предлагат конкретни съвети по темата и полезна
информация за вашите проекти.
Достъп до софтуера HP Image Zone (Windows)
Отворете HP Director от иконата на работния плот, от иконата на системната
лента или от менюто Старт. Функциите на софтуера HP Image Zone се виждат в
HP Director.
Задаотворите HP Director
1Направетеедноотследнитенеща:
–Наработнияплотна Windows щракнетедвукратновърхуиконата
HP Director.
–Насистемнаталентас инструменти в десния край на лентата за задачите
на Windows щракнетедвукратновърхуиконата Hewlett-Packard Digital
Imaging Monitor.
–Върху лентата за задачите щракнете върху Старт, посочете Програми
или Всички програми, изберетеHP и щракнете върху HP Director.
2Щракнете в полето Select Device, за да видите списък на инсталираните
устройства.
3Изберете HP all-in-one.
Общ преглед наHP all-in-one
Забележка Иконите на HP Director, показани по-долу, могат да изглеждат
различно на вашия компютър. HP Director се персонализира, за да
показва иконите, свързани с избраното устройство. Ако избраното
устройство не притежава определена характеристика или функция,
съответната икона не се показва в HP Director.
Съвет Ако HP Directorна вашия компютърнесъдържаникакви икони, възможно
е да е възникнала грешка при инсталирането на софтуера. За да
поправите грешката, използвайте контролния панел на Windows, за да
деинсталирате напълно софтуера HP Image Zone и след това го
инсталирайте отново. За повече информация вж. Ръководството за
инсталиране, доставено с вашия HP all-in-one.
Ръководство за потребителя13
Page 18
Глава 1
БутонИме и предназначение
Общ преглед наHP all-in-one
Scan Picture (Сканиране накартина): Сканиране наснимка, картинаили
чертеж и показването им в HP Image Zone.
Scan Document (Сканиране надокумент): Сканира документ, който
съдържа текст или текст и графика и го показва в избрана от вас програма.
Make Copies (Създаване на копия): Показва диалоговия прозорец
"Копиране" заизбранотоустройство, откоетоможетеданаправите
печатно копе на изображение или документ. Можете да изберете
качеството, броя, цвета и размера на копията.
HP Image Zone: Показва HP Image Zone, където можете:
●Да разглеждате и редактирате изображения
●Да отпечатвате снимки в различни размери
●Да съставяте и отпечатвате фотоалбум, пощенска картичка или
листовка
●Да направите мултимедиен CD
●Да обменяте изображения чрез e-mail или web сайт
Transfer Images (Пренасяне на изображения): Показва софтуера
HP Image Transfer, който ви позволява да пренасяте изображения от
HP all-in-one идагизаписватевъввашиякомпютър.
Забележка За информацияотноснодопълнителнифункциииелементиот
менютокато Software Update (Актуализираненасофтуера), Creative
Ideas (Творчески идеи) и HP Shopping (Пазаруване с НР), вж.
екранната помощна информация на HP Image Zone.
Достъпни са и елементи от менюто и списъците, които ви помагат да изберете
устройството, което искате да използвате, да проверите състоянието му, да
регулирате различни настройки на софтуера и да отваряте екранната помощ.
Тези елементи са пояснени в следващата таблица.
Функция
Предназначение
Help (Помощ) Използвайте тази функция, за да отворите помощната информация на HP
Image Zone, която предлага помощ за софтуера и информация за
отстраняваненанеизправностинавашия HP all-in-one.
Select Device
(Изборна
Използвайте тази функция, за да изберете от списъка с инсталирани
устройства устройството, което искате да използвате.
устройство)
НастройкиИзползвайте тази функция, за да видите или промените различни
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Status
(Състояние)
14HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Използвайтетазифункция, задапокажететекущотосъстояниенавашия
HP all-in-one.
Page 19
Отворете софтуера HP Image Zone (Macintosh OS X v10.1.5 или по-нова)
Забележка Macintosh OS X v10.2.1 и v10.2.2 не се поддържат.
Когато инсталирате софтуера HP Image Zone, иконата на HP Image Zone се
поставя в Dock.
Забележка Ако инсталирате повече отедин HP all-in-one, в Dock щесепокаже по
една икона HP Image Zone за всяко устройство. Например, ако имате
HP скенер и е инсталиран HP all-in-one, в Dock се показват две икони
HP Image Zone, по едназавсякоустройство. Ако обачесте
инсталирали две устройства от един и същ вид (например два
HP all-in-one), в Dock ще се покаже само една икона HP Image Zone
за всички устройства от този вид.
Можете да отворите софтуера HP Image Zone по един от следните два начина:
●Чрез прозореца HP Image Zone
●Чрез менюто Dock на HP Image Zone
Отворете прозореца HP Image Zone
Изберете иконата HP Image Zone, за да отворите прозореца HP Image Zone.
Прозорецът HP Image Zone има два основни елемента:
●Зоната за показване на разделите Products/Services (Продукти/Услуги)
–Раздел Products (Продукти) ви дава достъп до много от вашите
продукти за работа с изображения HP , като например изскачащо меню за
инсталирани продукти и списък на достъпните задачи за текущия продукт.
Списъкът може да включва задачи като копиране, сканиране, изпращане
на факс или пренасяне на изображения. Ако щракнете върху задача, се
отваря приложение, което ви помага за реализирането й.
–Раздел Услуги ви дава достъп до приложения за работа с цифрови
изображения, които могат да ви помогнат да разглеждате, редактирате,
управлявате и споделяте своите изображения.
●Поле за въвеждане на текст Search HP Image Zone Help (търсене в
помощта на HP Image Zone ПолетозавъвежданенатекстSearch HP Image Zone Help (търсене в
помощта на HP Image Zone) видававъзможностдатърситевпомощната
информация на HP Image Zone ключови думи или фрази.
Общ преглед наHP all-in-one
За да отворите прозореца HP Image Zone
➔
Щракнете върху иконата HP Image Zone в Dock.
Появява се прозорецът HP Image Zone.
Прозорецът HP Image Zone показва само онези функции на HP Image Zone,
които са приложими за избраното устройство.
Забележка Иконите в долната таблица може да изглеждат различно на вашия
компютър. Прозорецът HP Image Zone се персонализира, за да
показва икони на функциите, свързани с избраното устройство. Ако
избраното устройство не притежава определена характеристика или
Ръководство за потребителя15
Page 20
Глава 1
Продукти
ИконаФункция и предназначение
Общ преглед наHP all-in-one
функция, съответната характеристика или функция не се показва в
прозореца HP Image Zone.
Unload Images (Изтегляне наизображения): Използвайте тазифункция,
за да изпратите изображения от карта с памет към вашия компютър.
Scan Picture (Сканиране накартина): Използвайте тазифункция, зада
сканирате изображение и да го покажете в HP Gallery.
Scan to OCR (Сканиране в OCR): Използвайте тазифункция, за да
сканирате текст и да го покажете в избраната програма за редактиране на
текст.
Забележка Тази функция е достъпна в зависимост от страната/региона.
Make Copies (Създаване накопия): Използвайте тазифункция, зада
направите черно-бели или цветни копия.
Услуги
ИконаФункция и предназначение
HP Gallery: Използвайте тазифункция, задапокажетеHP Gallery и да
разглеждате и редактирате изображения.
HP Image Print: Използвайте тазифункция, за даотпечатвате
изображения от албум, като използвате един от няколкото предлагани
шаблона.
HP Instant Share: Използвайте тазифункция, за даотворитеприложната
програма-клиент HP Instant Share. От приложната програма клиент
можете да споделяте снимки със семейството си и с приятели, като
използвате HP Instant Share E-mail, или да качите снимки в онлайн фото
албум, както и да ги изпратите до онлайн фотоателие.
Освен иконите за функции, няколко елемента от менюта и списъци ви позволяват
да изберете устройството, което искате да използвате, да регулирате различни
настройки на софтуера и да получите помощна информация на екрана. Тези
елементи са пояснени в следващата таблица.
16HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 21
ФункцияПредназначение
Общ преглед наHP all-in-one
Избор на
устройство
НастройкиИзползвайте тази функция, за да видите или промените различни
Search HP
Image Zone
Help
(Търсеневпомощтана
HP Image
Zone)
Използвайте тази функция, за да изберете от списък с инсталирани
устройства устройството, което искате да използвате.
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Използвайте тази функция, за да търсите в помощната информация за HPImage Zone, която предлагапомощзасофтуераиинформацияза
отстраняване на неизправности във вашия HP all-in-one.
Показване на менюто HP Image Zone Dock
Менюто HP Image Zone Dock предоставяпрепраткикъмуслугитена HP Image
Zone. Менюто Dock автоматично включва в себе си всички приложения
предлагани в прозореца HP Image Zone в списъка на раздел Services (Услуги).
Можете също да зададете HP Image Zone предпочитания за добавяне на други
елементи към менюто, например задачи от списъка на раздел Products
(Продукти) илипомощнатаинформацияна HP Image Zone.
Достъп до софтуера HP Image Zone (Macintosh OS по-стара от X v10.1.5)
Забележка Macintosh OS 9 v9.1.5 и по-нови и v9.2.6 и по-нови се поддържат.
Macintosh OS X v10.0 и v10.0.4 не се поддържат.
HP Director евходнататочкавсофтуера HP Image Zone. В зависимост от
възможностите на вашия HP all-in-one, HP Director ви позволява да активирате
функции на устройството като сканиране, копиране, изпращане на факс или
изтегляне на изображения от цифрова камера или карта с памет. Можете също да
използвате HP Director, за да отворите HP Gallery и да разглеждате, променяте и
управлявате изображенията на вашия компютър.
Ръководство за потребителя17
Page 22
Глава 1
Използвайте един от следните начини, за да отворите HP Director. Начините
зависят от конкретната операционна система Macintosh OS.
●Macintosh OS X: HP Director се отваря автоматично по време на
инсталирането на софтуера HP Image Zone и за вашето устройство се
създава икона HP Director в Dock. За да се покаже менюто HP Director :
В Dock, щракнете върху иконата HP Director за вашето устройство.
Показва се менюто HP Director.
Общ преглед наHP all-in-one
Задачи за устройства
Забележка Ако инсталирате няколко различни устройства HP (например
HP all-in-one, камера и скенер HP), за всяко устройство от
различен вид се показва икона HP Director в Dock. Ако
инсталирате обаче две устройства от един и същ вид
(например, може да имате лаптоп, който свързвате към две
различни устройства HP all-in-one -- едно в работата и едно
у дома) за представяне на всички устройства от този вид, в
Dock се показва само една икона HP Director.
●Macintosh OS 9: HP Director е самостоятелно приложение, което трябва да е
отворено, за да има достъп до функциите му. За да отворите HP Director,
използвайте един от следните методи:
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software (Софтуер
на НР за работа със снимки и изображения).
HP Director показва само бутоните за задачи, които се отнасят за
избраното устройство.
Забележка Иконите в долната таблица може да изглеждат различно на вашия
компютър. Менюто HP Director се персонализира, за да показва
икони на функциите, свързани с избраното устройство. Ако
избраното устройство не притежава определена характеристика или
функция, съответната икона за тази характеристика или функция не
се показва.
ИконаПредназначение
Unload Images (Изтегляне наизображения): Използвайте тазифункция,
за да изпратите изображения от карта с памет към вашия компютър.
Забележка Macintosh OS 9: Пренасянето на изображения от карта с
паметкъмвашиякомпютърне сеподдържавмрежа.
Scan Picture (Сканиране на картина): Използвайте тази функция, за дасканиратеизображениеидагопокажетев HP Gallery.
Scan Document (Сканиране на документ): Използвайте тази функция, за
да сканирате текст и да го покажете в избраната програма за редактиране
на текст.
18HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 23
(продължение)
Задачи за устройства
ИконаПредназначение
Забележка Тази функция е достъпна в зависимост от страната/региона.
Make Copies (Създаване накопия): Използвайте тазифункция, зада
направите черно-бели или цветни копия.
Управление и споделяне
ИконаПредназначение
HP Gallery: Използвайте тазифункция, задапокажетеHP Gallery и да
разглеждате и редактирате изображения.
В допълнение към функцията HP Gallery, няколко елемента от менюто без икони
ви дават възможност да изберете други приложения от вашия компютър, да
променяте настройките на функциите на вашия HP all-in-one и да отваряте
помощна информация на екрана. Тези елементи са пояснени в следващата
таблица.
Управление и споделяне
Общ преглед наHP all-in-one
ФункцияПредназначение
Още приложения
Използвайте тази функция, за да изберете други приложения на
вашия компютър.
HP в Web
HP Help
Използвайте тази функция, за да изберете уеб сайт на HP.
Използвайте тази функция, за да изберете източник на помощна
информация за вашия HP all-in-one.
НастройкиИзползвайте тази функция, за да видите или промените различни
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или
копиране.
Ръководство за потребителя19
Page 24
Глава 1
ОбщпрегледнаHP all-in-one
20HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 25
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Намерете още информация
Различни ресурси, напечатани или видими на екрана, предлагат информация за
настройване и използване на вашия HP all-in-one.
Ръководство за инсталиране
Ръководството за инсталиране дава указания за
инсталиране на вашия HP all-in-one и инсталиране на
софтуер. Следвайте стъпките в указания ред.
Ако имате проблеми по време на инсталирането, вж.
"Отстраняване на неизправности" в последния раздел
на Ръководството за инсталиране или глава
"Отстраняване на неизправности" в настоящото
ръководство.
Ръководство за потребителя
Ръководството за потребителя съдържа информация
за използването на вашия HP all-in-one, включително
съвети за отстраняване на неизправности и указания
"стъпка-по-стъпка".
Намерете още информация
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Ръководство за мрежа
Ръководството за мрежа съдържа информация за
инсталирането и свързването на вашия HP all-in-one
към мрежа.
HP Image Zone Tour
HP Image Zone Tour е забавен, интерактивен начин за
кратък преглед на софтуера, приложен към вашия
HP all-in-one. Ще научите как HP Image Zone може да
ви помогне да редактирате, организирате и
отпечатвате своите снимки.
HP Director
HP Director осигурява лесен достъп до софтуерните
приложения, настройките по подразбиране,
състоянието и помощна информация на екрана за
вашето устройство HP. За да стартирате HP Director,
щракнете два пъти върху иконата HP Director на
вашия работен плот.
Ръководство за потребителя21
Page 26
Глава 2
(продължение)
Намерете още информация
Помощна информация за HP Image Zone
Помощната информация за HP Image Zone предоставя
подробна информация за използването на софтуера за
вашия HP all-in-one.
●Темата Get step-by-step instructions (Указаниястъпка-по-стъпка) предлага информация за
използването на софтуера HP Image Zone с
устройства на HP.
●Темата Explore what you can do (Проучете каквоможетедаправите) предлага повече
информация за практическите и творчески неща,
които можете да правите със софтуера HP ImageZone и вашите HP устройства.
●Ако ви е необходима допълнителна помощ или
искате да проверите за актуализации на HP
софтуера, вж. темата Troubleshooting and
support (Отстраняване на неизправности и
поддръжка).
Помощ на екрана от вашето устройство
На екрана можете да получите помощ от вашето
устройство, която съдържа допълнителна информация
по избрани теми. Достъпът до екранната помощ се
осъществява чрез контролния панел. От меню
Настройка осветете елемента от меню Помощ и
натиснете OK.
Readme
Файлът Readme съдържа най-нова информация, която
не може да се намери в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да може да отворите
файла Readme.
www.hp.com/supportАко имате достъп до интернет, можете да получите
помощ и подкрепа от уеб сайта на HP. Този уеб сайт
предлага техническа поддръжка, драйвери,
консумативи и информация за поръчки.
22HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 27
3
Информациязавръзка
Вашият HP all-in-one се доставя с оборудване за свързване в мрежа. Той е
оборудван и с USB порт, така че можете да се свържете директно с компютър,
като използвате USB кабел. Ако включите адаптер за безжична връзка HP bt300
Bluetooth® Wireless Printer Adapter в порта PictBridge за камера (USB хост порт)
отпред на вашия HP all-in-one, Bluetooth устройства като PDA и телефони с камера
могат да печатат директно на вашия HP all-in-one.
Поддържани типове връзка
ОписаниеПрепоръчван брой
свързани
компютри за найдобра работа
USB връзкаЕдинкомпютър
свързан чрез USB
кабел към
устройството.
Ethernet (кабелна)
връзка
802.11b или g
(безжична) връзка
(самоза
HP Photosmart 2700
series all-in-one)
Адаптер за безжична
връзка HP bt300
Bluetooth® Wireless
Printer Adapter
(HP bt300)
До пет компютъра,
свързани чрез
концентратор или
рутер.
До пет компютъра,
свързани чрез точка
за достъп.
(инфраструктурен
режим)
Неприложимо.Печатане.Следвайте
Поддържани
софтуерни
функции
Поддържат се всички
функции.
Поддържат се всички
функции,
включително
Webscan.
Поддържат се всички
функции,
включително
Webscan.
Указания за
инсталиране
За подробни
указания следвайте
Ръководството за
инсталиране.
Следвайте
Ръководството за
инсталиране и
Ръководството за
мрежа за подробни
указания.
Следвайте
Ръководството за
инсталиране и
Ръководството за
мрежа за подробни
указания.
инструкциите в
Свързване чрез
адаптер за безжична
връзка HP bt300
Bluetooth Wireless
Printer Adapter.
Информация за връзка
Свързване чрез USB кабел
Подробни указания за свързване на компютър към вашия HP all-in-one чрез USB
кабел са включени в Ръководството за инсталиране, приложено към вашето
устройство.
Ръководство за потребителя23
Page 28
Глава 3
Свързване чрез Ethernet
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one поддържа Ethernet мрежови връзки както
за 10 Mbps, така и за 100 Mbps. Подробни указания за свързване на вашия
HP all-in-one към Ethernet (кабелна) мрежа са включени в Ръководството за
инсталиране и Ръководството за мрежа, приложени към вашето устройство.
Свързване чрез безжична връзка
HP Photosmart 2700 series all-in-one използва мрежов вътрешен компонент, който
поддържа безжична мрежа. Подробни указания за свързване на вашия HP all-inone към безжична (802.11b или g) мрежа са включени в Ръководството за
инсталиране и Ръководството мрежа, приложени към вашето устройство.
Свързванечрезадаптерзабезжичнавръзка HP bt300
Bluetooth Wireless Printer Adapter
HP bt300 ви позволява да отпечатвате изображения от повечето Bluetooth
устройства директно с вашия HP all-in-one без кабелна връзка. Просто включете
HP bt300 в порта PictBridge за камера, разположен отпред на HP all-in-one, и
печатайте от Bluetooth устройства като PDA или телефон с камера.
Забележка Използването на технологията Bluetooth за печат от компютър или
лаптоп с вашия HP all-in-one в момента не се подържа.
За да свържете HP bt300 към вашия HP all-in-one
1Поставете HP bt300 в порта PictBridge за камера (показан на долната
графика).
Ако поставите HP bt300 във
вашия HP all-in-one, но на
вашия цветен графичен
Информация за връзка
2Някои Bluetooth устройства си разменят адреси на устройствата по време на
комуникацията помежду си, за да установят връзка. Ако вашето Bluetooth
устройство изисква адреса на вашия HP all-in-one, за да осъществи връзка:
aНатиснете Настройка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
bНатиснете 0 и след това 1.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Адрес на
устройството.
24HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Забележка
дисплей се появи съобщение
Няма Bluetooth, изключете
адаптера от HP all-in-one и
вижте Актуализиране на
устройството.
Page 29
Показва се Адрес на устройството за вашия HP all-in-one. Той може
само да се чете.
cЗа да въведете адреса във вашето устройство, следвайте указанията,
приложени към вашето Bluetooth устройство.
3Някои Bluetooth устройства показват името на устройството за принтера при
осъществяване на връзка. Ако вашето Bluetooth устройство показва името на
принтера:
aНатиснете Настройка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
bНатиснете 0 и след това 2.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Име на
устройството.
Появява се екран Име на устройство.
Забележка Вашият HP all-in-one се доставя с предварително зададено
имеTBD.
cИзползвайтевизуалнатаклавиатуранаекранаИме на устройство, за да
въведете ново име.
За повече информация по използването на визуалната клавиатура вж.
Въвеждане на текст и символи.
dСлед като сте въвели име за вашия HP all-in-one, осветете Готово на
визуалната клавиатура и натиснете OK.
Името, което сте въвели, ще се появи във вашето Bluetooth устройство
когато осъществите връзка с HP all-in-one, за да печатате.
Информация за връзка
Настройване на защитата на Bluetooth за вашия HP all-
in-one
Настройкитезазащитана принтерасеразрешаватотменюто Bluetoothнавашия
HP all-in-one. ПростонатиснетеНастройканаконтролнияпанелиизберете
Bluetooth от менюто Настройка. От менюто Bluetooth можете:
●Да изискате удостоверяване с код за достъп, преди някой да може да печата
с вашия HP all-in-one от Bluetooth устройство
●Да направите вашия HP all-in-one видим или невидим за Bluetooth устройства,
които са в безжичен обсег
Да използвате код за достъп за удостоверяване на Bluetooth устройства
Можете да зададете нивото на защита на вашия HP all-in-one да бъде Ниско или
Високо:
●Ниско: HP all-in-one не изисква код за достъп. Всяко Bluetooth устройство в
обсег може да печата на него.
●Високо: HP all-in-one изисква код за достъп от Bluetooth устройството, преди
да му разреши да изпрати задание за печат.
Настройка на вашия HP all-in-one да изисква код за достъп за
удостоверяване
1НатиснетеНастройканаконтролнияпанелнавашия HP all-in-one.
Ръководство за потребителя25
Page 30
Глава 3
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
2Натиснете 0 и след това 3.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Парола.
Появява се екран Парола.
Забележка Вашият HP all-in-one се доставя с предварително зададена
парола, коятоеустановенаначетиринули.
3Използвайтецифроватаклавиатуранаконтролнияпанелнавашия HP all-in-
one, за да въведете нова парола.
За повече информация относно използването на клавиатурата, вж.
Въвеждане на текст и символи.
4След като въведете паролата си, натиснете OK.
Появява се меню Bluetooth.
5Натиснете 5.
Така се избира Ниво на защита и се показва менюто Ниво на защита.
Вече сте задали удостоверяване с парола за вашия HP all-in-one.
Настройка на вашия HP all-in-one да бъде невидим за Bluetooth
устройства
Можете да настроите вашия HP all-in-one да бъде или Видим за всички Bluetooth
устройства (публичен) или Невидим за никой (частен):
●Видим за всички: Всяко Bluetooth устройство в обсег може да печата на
HP all-in-one.
●Невидим: Само Bluetooth устройства, които имат съхранен адреса на
устройството за HP all-in-one могат да печатат на него.
За да зададете HP all-in-one да бъде Невидим
1НатиснетеНастройканаконтролнияпанелнавашия HP all-in-one.
Информация за връзка
НацветнияграфичендисплейсепоявяваМеню Настройка.
2Натиснете0иследтова4.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Достъпност.
Появява се менюто Достъпност.
Забележка Вашият HP all-in-one се доставя с ниво на достъпност Видим за
всички.
3Натиснете 2, за да изберете Невидим.
Вашият HP all-in-one не е достъпен за Bluetooth устройства, които нямат
съхранен неговия адрес на устройство.
26HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 31
Връщаневначалносъстояниенанастройкитеза Bluetooth навашия
HP all-in-one
Акоискатедапреконфигуриратевсички Bluetooth настройкинавашия HP all-inone, можете да ги върнете до фабричните настройки по подразбиране, катонаправитеследното:
1НатиснетеНастройканаконтролнияпанелнавашия HP all-in-one.
НацветнияграфичендисплейсепоявяваМеню Настройка.
2Натиснете0иследтова6.
Такасепоказваменюто Bluetooth иследтовасеизбираНулиране на
Bluetooth.
Забележка Изберете Нулиране на Bluetoothсамоакоискатевсички
Bluetooth настройкинавашия HP all-in-one дасевърнатнафабричнитенастройкипоподразбиране.
Използване на Webscan
Webscan ви дава възможност да извършвате основно сканиране чрез вашия
HP all-in-one катоизползватесамоуеббраузър. Освентова, тойвидава
възможност да извършвате сканиране от вашия HP all-in-one, без софтуерът за
устройството да е инсталиран на вашия компютър. Само въведете IP адреса на
HP all-in-one вуеббраузъривлезтевначалнатастраницанавграденияв HP allin-one уеб сървър и Webscan.
Потребителският интерфейс на Webscan е уникален по отношение използването
на HP all-in-one и не поддържа местоназначения "сканиране в" като сканиращия
софтуер на HP Image Zone. Функциите за електронна поща на Webscan са
ограничени и затова се препоръчва да използвате сканиращия софтуер на
HP Image Zone за тази функция.
Информация за връзка
За да използвате Webscan
1Въведете IP адресана HP all-in-one вуеббраузърнавашиякомпютър.
Забележка За повече информация относнопечатанена страница смрежови
конфигурации, за да получите IP адреса на вашия HP all-in-one,
вж. Ръководството за мрежа, приложено към вашето устройство.
Началната страница на вградения уеб сървър се появява в прозореца на
браузъра.
Вашият HP all-in-one ви дава възможност да пренасяте, да редактирате, да
споделяте и да отпечатвате снимки по няколко различни начина. В тази глава е
направен кратък преглед на широката гама опции за изпълнение на всяка от тези
задачи, в зависимост от вашите предпочитания и настройката на компютъра. Поподробна информация за всяка задача се предлага в други глави от настоящото
ръководство, или в екранната помощ HP Image Zone Help, която е приложена във
вашия софтуер.
Пренасяне на снимки
Имате няколко различни опции за пренасяне на снимки. Можете да пренесете
снимки на вашия HP all-in-one, на вашия компютър или на карта с памет. За
повече информация вж. раздела по-долу за вашата конкретна операционна
система.
Пренасяне на снимки с компютър с Windows
На долната графика са показани няколко начина за пренасяне на снимки към
вашия компютър с Windows, HP all-in-one, или карта с памет. За повече
информация вж. списъка под графиката.
AПренасяне наснимкаоткартаспамет, поставенавъввашия HP all-in-one,
към вашия компютър с Windows.
Ръководство за потребителя29
Работа със снимки
Page 34
Глава 4
(продължение)
BПренасяне наснимкаотвашатацифровакамера HP къмвашиякомпютър
На долната графика са показани няколко начина за пренасяне на снимки към
вашия Macintosh, HP all-in-one или карта с памет. За повече информация вж.
списъка под графиката.
AПренасяне наснимкаоткартаспамет, поставенавъввашия HP all-in-one,
към вашия Macintosh.
BПренасяне на снимка от вашата цифрова камера HP към вашия Macintosh.
CПренасяне на снимка чрез сканиране на снимка директно в карта с памет,
поставена във вашия HP all-in-one.
Редактиране на снимки
Имате няколко различни опции за редактиране на снимки. За повече информация
вж. раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.
Работа със снимки
Редактиране на снимки с компютър с Windows
Долната графика показва два начина за редактиране на снимки при използване на
компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под графиката.
30HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 35
AРедактиране на снимка на вашия компютър с Windows чрез използване на
софтуер HP Image Zone.
BРедактиране на снимка чрез използване на контролния панел на вашия
HP all-in-one.
Редактиране на снимки с използване на Macintosh
На долната графика са показани три начина за редактиране на снимки при
използване на Macintosh. За повече информация вж. списъка под графиката.
Работасъсснимки
AРедактиране на снимка на вашия Macintosh чрез използване на софтуер
HP Image Zone.
BРедактиране на снимка на вашия Macintosh чрез използване на софтуер
Имате няколко различни възможности за споделяне на снимки с вашите приятели
и семейство. За повече информация вж. раздела по-долу за вашата конкретна
операционна система.
Споделяне на снимки с компютър с Windows
Долната графика показва няколко начина за споделяне на снимки при използване
на компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под графиката.
AСподеляне наснимкиотвашия HP all-in-one, свързанпрез USB, чрез
използване на услугата HP Instant Share. Пренасяне на снимки от вашия
HP all-in-one, свързан през USB, към вашия компютър, като използвате
софтуера HP Instant Share за изпращане на снимките директно чрез
услугата HP Instant Share като електронна поща до вашите приятели или
семейството.
BСподеляне наснимкиотвашия HP all-in-one, свързанвмрежа, през
Интернет до услугата HP Instant Share, където снимките се съхраняват в
онлайн фотоалбум.
Работасъсснимки
32HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
CСподеляне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан в мрежа, през
интернет до услугата HP Instant Share. След това услугата HP Instant Share
може да изпрати снимките на приятели или на семейството като имейл, а
могат да бъдат изпратени и до друг HP all-in-one, свързан в мрежа.
Page 37
Споделяне на снимки с използване на Macintosh
На долната графика са показани няколко начина за споделяне на снимки при
използване на Macintosh. За повече информация вж. списъка под графиката.
AСподеляне наснимкиотвашия HP all-in-one, свързанпрез USB, чрез
използване на услугата HP Instant Share. Пренасяйте снимки от вашия
HP all-in-one, свързан през USB, към вашия компютър, като използвате
софтуера HP Instant Share за изпращане на снимките директно чрез
услугата HP Instant Share като електронна поща до вашите приятели или
семейство.
BСподеляне наснимкиотвашия HP all-in-one, свързанвмрежа, през
Интернет до услугата HP Instant Share, където снимките се съхраняват в
онлайн фотоалбум.
CСподеляне наснимкиотвашия HP all-in-one, свързанвмрежа, през
интернет до услугата HP Instant Share. След това услугата HP Instant Share
може да изпрати снимките на приятели или на семейството като имейл, а
могат да бъдат изпратени и до друг HP all-in-one, свързан в мрежа.
Печатане на снимки
Имате няколко различни опции за печатане на снимки. За повече информация вж.
раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.
Печатане на снимки с компютър с Windows
На долната графика са показани няколко начина за печатане на снимки при
използване на компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под
графиката.
Забележка Ако вашата цифрова камера е HP модел, който не поддържа
PictBridge, можете пак да печатате директно в HP all-in-one.
Свържете камерата към USB порта на гърба на HP all-in-one, а
не към порта за камера. Това работи само с HP цифрови
камери.
Macintosh ипечатанесизползваненасофтуераHP GalleryилисофтуераHP Director.
Работа със снимки
Ръководство за потребителя35
Page 40
Глава 4
Работасъсснимки
36HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 41
Зарежданенаоригиналиихартия
5
Зареждане на оригинали и
хартия
В тази глава са дадени указания за зареждане на оригинали върху стъклото за
копиране, сканиране или изпращане по факс; избиране на най-добрия тип хартия
за вашето задание; зареждане на хартия във входната тава и избягване на
засядането на хартия.
Зареждане на оригинал
Можетедакопирате, сканиратеилиизпращатепофаксаоригиналисразмердо
Letter или A4, катогизаредитенастъклото, кактоеописанотук. Трябвадасъщо
да следвате тези инструкции, когато зареждате на стъклото тестова страница за
фотопечат.
Забележка Много от специалните функции няма да работят правилно, ако
стъклото и затворът не са чисти. За още информация вж. Почистване
на HP all-in-one.
За да заредите оригинал на стъклото
1Повдигнете затвора и поставете вашия оригинал с лицето надолу в десния
преден ъгъл на стъклото.
Ако зареждате тестова страница, уверете се, че горната част на тестовата
страница е подравнена по десния ръб на стъклото.
Съвет За повече помощ относно зареждане на оригинал вж. насоките по
преднияизаднияръбнастъклото.
2Затворетезатвора.
Ръководство за потребителя37
Page 42
Глава 5
Съвет Можете да копирате или сканирате оригинали с по-големи размери,
като отстраните напълно затвора от вашия HP all-in-one. За да
отстраните затвора, повдигнете го до отворено положение, хванете го
отстрани и го издърпайте нагоре. Вашият HP all-in-one работи
нормално с отстранен затвор. Поставете обратно затвора, като
вмъкнете обратно ушенцата на пантите в съответните канали.
Зареждане на оригинали и хартия
Изберете хартия за печат и копиране
Можете да използвате във вашия HP all-in-one различни типове и размери хартия.
За да получите най-добро качество на печат и копиране, вземете предвид
следните препоръки. Винаги, когато сменяте видовете или размерите хартия, не
забравяйте да промените тези настройки.
Препоръчвани видове хартия
Акоискатенай-доброкачествонапечат, HP препоръчвадаизползватехартии
HP , които са предназначени специално за типа проект, който печатате. Ако
печатате снимки например, заредете във входната тава гланцирана или матирана
фотохартия. Ако печатате брошура или презентация, използвайте тип хартия,
специално предназначен за тази цел.
За повече информация относно хартии HP , вж. екранната помощ HP Image ZoneHelp или отидете на www.hp.com/support.
Хартии, които трябва да се избягват
Използването на хартия, която е твърде тънка, хартия с хлъзгава текстура или
лесно разтягаща се хартия може да причини засядане. Използването на хартия с
плътна текстура или такава, която не поема мастило, може да причини
размазване на печатаните изображения, протичане на мастило или незапълнени
изображения.
Ние не препоръчваме печатане върху следните видове хартия:
●Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства HP ).
●Материали с плътна текстура, например лен. Върху такива хартии печатът
може да не е равномерен, а мастилото да протече.
38HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 43
●Изключително гладка, блестяща или покрита хартия, която не е специално
предназначена за вашия HP all-in-one. Тя може да заседне в HP all-in-one или
да не поеме мастилото.
●Формуляри от няколко части (например такива с две или три копия). Те могат
да се набръчкат или да заседнат. Също така е много вероятно мастилото да
се размаже.
●Пликове със скоби или прозорчета.
Ние не препоръчва копирането върху следната хартия:
●Всяка хартия с размер, различен от формат Letter, A4, 10 на 15 см , 5 на 7
инча, Hagaki, или L. Възможно е някои от тези хартии да не се предлагат във
вашата страна/регион.
●Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства HP ).
●Фотохартия, различна от HP Premium фотохартия или
HP Premium Plus фотохартия.
●Пликове.
●Непрекъсната хартия.
●Прозрачно фолио, различно от HP Premium Inkjet прозрачно фолио или
HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио.
●Формуляри от няколко части или топчета етикети.
Зареждане на хартия
Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и размери
хартия във вашия HP all-in-one за копия, разпечатки, или факсове.
Зареждане на оригинали и хартия
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или прегъването
на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик,
който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят
огъване и хартията да не работи добре в HP all-in-one.
Зареждане на хартия с пълен размер
Можете да зареждате различни типове хартия с формат Letter, A4 или Legal в
главната входна тава на вашия HP all-in-one.
Съвет Ако стеинсталиралидоставянатакатоопция
HP тава за 250 листа обикновена хартия, можете да зареждате
допълнително 250 листа обикновена хартия с формат letter или A4 в
долната тава. Хартията, заредена в допълнителната долна тава, може да
се използва само за разпечатки от софтуерните приложения на вашия
компютър. Тя не може да се използва за копиране или отпечатване на
получени факсове.
За да заредите хартия с пълен размер в главната входна тава
1Отстранете изходната тава и плъзнете водачите за ширина и дължина на
хартията в техните най-външни позиции.
Ръководство за потребителя39
Page 44
Глава 5
Зареждане на оригинали и хартия
2Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност и след това проверете хартията за следното:
–Уверете се, че липсват разкъсвания, запрашване, гънки и огънати или
Съвет Ако използватеантетка, вмъкнетепървогорнатачастнастраницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за
зареждане на хартия с пълен размер и бланки вж. диаграмата,
гравирана върху основата на входната тава.
4Плъзнете водачите за ширина и дължина на хартията навътре, докато опрат в
ръбовете на хартията.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето хартия се помества
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
5Поставете изходната тава на мястото й.
40HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 45
6Изтеглете докрай удължението на изходната тава, за да захваща готовите
копия, разпечатки и факсове.
За да заредите обикновена хартия с пълен размер в допълнителната долна
тава
➔
Към настоящия продукт може да се достави като принадлежност тавата за
хартия HP тава за 250 листа обикновена хартия . За информация за
зареждане на хартия в тази принадлежност прочетете и следвайте
инструкциите, които се доставят с нея.
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на фотохартия 10 х 15 см (4 х 6 инча)
Можетедазаредитефотохартия 10 на 15 смвглавнатавходнатаванавашия
HP all-in-one, иливдопълнителназаднавходнатава. (ВЯпониятази
принадлежност се нарича тава Hagaki с автоматично двустранно отпечатване.
Навсякъде другаде тя се нарича
HP автоматична двустранна принадлежност за печат с малка тава за хартия.)
За най-добри резултати използвайте препоръчван тип фотохартия 10 на 15 см и
задайте типа и размера на хартията за вашето задание за печатане или копиране.
За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone.
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или прегъването
на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик,
който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят
огъване и хартията да не работи добре в HP all-in-one.
За да заредите фотохартия 10 на 15 см в главната входна тава
късия ръб напред и лъскавата страна надолу. Плъзнете топчето фотохартия
напред, докато спре.
Ако използваната фотохартия има перфорирани краища, заредете я така, че
да са най-близо до вас.
Съвет За още помощна информация за зареждане на фотохартия с малки
размери вж. иконите, гравирани в основата на входната тава за
зареждане на фотохартия (означени като икони за хартия и камера).
За да се уверите, че сте избутали фотохартията достатъчно напред,
потърсете гравираните пунктирани линии в основата на входната
тава. Те показват колко напред трябва да се зареди хартията.
4Плъзнете водачите за дължина и ширина на хартията навътре, докато опрат
до топчето фотохартия.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето фотохартия се
помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за
ширина на хартията.
5Поставете изходната тава на мястото й.
За да заредите фотохартия 10 на 15 см в допълнителната задна тава
➔
Затозипродуктсепредлагат
HP принадлежност за автоматичeн двустранeн печат с малка тава за хартия и
тава Hagaki с автоматичeн двустранeн печат. За информация за зареждането
на хартия във всяка от тези принадлежности прочетете и следвайте
инструкциите, които се доставят с тях.
Зареждане на пощенски картички или картички Hagaki
Можете да зареждате пощенски картички или картички Hagaki в главната входна
тава на вашия HP all-in-one или в допълнителна задна входна тава. (В Япония
тази принадлежност се нарича тава Hagaki с автоматичен двустранен печат.
Навсякъде другаде тя се нарича
HP принадлежност за автоматичeн двустранeн печат с малка тава за хартия.)
За да получите най-добри резултати, задайте типа и размера на хартията преди
да печатате или копирате. За повече информация вж. екранната помощна
информация за HP Image Zone.
За да заредите пощенски картички или картички Hagaki в главната входна
тава
късия ръб напред и страната за печат надолу. Плъзнете топчето картички
напред, докато спре.
Съвет За повечеинформация относно зарежданенапощенскикартички или
картички Hagaki, вж. иконите, гравирани в основата на входната тава
за зареждане на фотохартия (означени като икони за хартия и
камера).
4Плъзнете водачите за дължина и ширина на хартията навътре, докато опрат
до картичките.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето картички се помества
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
Зареждане на оригинали и хартия
5Поставетеизходнататаванамястотой.
За да заредите пощенски картички или картички Hagaki в допълнителната
задна тава
➔
Затозипродуктмогатдаседоставят
HP принадлежност за автоматичeн двустранeн печат с малка тава за хартия и
тава Hagaki с автоматичен двустранен печат. За информация за зареждането
на хартия във всяка от тези принадлежности прочетете и следвайте
инструкциите, които се доставят с тях.
Зареждане на пликове
Можетедазареждатеединилиповечепликовевъввходнататаванавашия
HP all-in-one. Неизползвайтеблестящиилирелефнипликовеилипликове, коитоиматзакопчалкиилипрозорчета.
Забележка За конкретниподробностикакдаформатиратетекстзаотпечатване
върху пликовете се обърнете към файловете с помощна
информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри
резултати помислете за използване на етикет за обратен адрес на
пликовете.
до топчето пликове.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето пликове се помества
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
5Поставете изходната тава на мястото й.
Зареждане на други типове хартия
В таблицата по-долу са дадени указания за зареждане на някои видове хартия За
най-добри резултати извършвайте настройка на хартията всеки път, когато
промените размера или типа на хартията. За информация относно промяната на
настройките за хартия вж. екранната помощ за HP Image Zone.
Забележка Не всички размери и типове хартия са подходящи с всички функции
на HP all-in-one. Някои размери и типове хартия могат да се
използват само ако започвате да печатате задание от диалоговия
прозорец Печат на софтуерно приложение. Те не са подходящи за
копиране, изпращане на факс или печатане на снимки от карта с
памет или цифрова камера. Хартия, която е подходяща само за
печатане от софтуерно приложение, по-долу е отбелязана като
такава.
Хартия
Съвети
HP хартии●Хартия HP Premium: Намерете сивата стрелка на обратната
страна на хартията и след това плъзнете хартията във входната
тава нагоре със страната, от която е стрелката.
●Прозрачно фолио HP Premium Inkjet: Поставете фолиото така,
че бялата ивица на фолиото (със стрелките и логото на HP) да
е отгоре и да влиза в касетата първа.
44HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 49
(продължение)
ХартияСъвети
●HP щампи за пренасяне: Пригладете напълно щампата, преди
●HP матирани поздравителни картички, HP фото поздравителни
Зареждане на оригинали и хартия
Забележка Възможно е HP all-in-one да не открие автоматично
прозрачно фолио, ако не е заредено правилно или
ако използвате прозрачно фолио, различно от
прозрачно фолио HP. За да постигнете най-добри
резултати, задайте типа на хартията да бъде
прозрачно фолио, преди да започнете да печатате
или копирате върху прозрачно фолио.
да я използвате; не зареждайте огънати листове. (За да
предотвратите огъването, дръжте листовете запечатани в
оригиналния пакет, докато станете готови да ги използвате.)
Намерете синята ивица на обратната страна на хартията и след
това подавайте ръчно листовете един по един във входната
тава със синята ивица нагоре.
картички или HP релефни поздравителни картички: Вмъкнете
малко топче HP хартия за поздравителни картички във входната
тава със страната за печат надолу; плъзнете топчето картички
напред, докато спре.
Етикети
(само за печат от
софтуерно
приложение)
Непрекъсната
хартия
(само за печат от
софтуерно
приложение)
Винаги използвайте листове за етикети с формат Letter или A4,
предназначени за използване с устройства HP inkjet (като етикети
Avery Inkjet) и се уверете, че етикетите не са по-стари от две години.
Етикетите от по-стари листове могат да се отлепят при изтегляне на
хартията през HP all-in-one и да причинят засядане на хартията..
1Разлистете топчето с етикети, за да се уверите, че няма
залепнали страници.
2Поставете топче с листа с етикети върху пълноразмерна
обикновена хартия във входната тава със страната за печат
надолу. Не поставяйте етикетите лист по лист.
Непрекъсната хартия се нарича още компютърна или нагъната
хартия.
хартията, за да се уверите, че страниците не са залепнали една
за друга.
5Плъзнете хартията във входната тава, така че свободният ръб
да е в горната част на топчето.
6Вмъквайте първия ръб във входната тава, докато спре, както е
показано по-долу.
Зареждане на оригинали и хартия
Избягване на засядането на хартията
За да помогнете за избягването на засядане на хартията, следвайте указанията
по-долу:
●Не допускайте навиване и набръчкване на хартията, като съхранявате всички
неизползвани носители в хоризонтално положение в плик, който може да се
залепва.
●Изваждайте често отпечатаната хартия от изходната тава.
●Убедете се, че хартията, заредена във входната тава, лежи хоризонтално и
краищата й не са огънати или скъсани.
●Не комбинирайте във входната тава хартия от различни типове и размери;
цялото топче хартия във входната тава трябва да бъде от един и същ размер
и тип.
●Нагласете водачите на хартията във входната тава да прилягат плътно до
хартията. Уверете се, че водачите на хартията не огъват хартията във
входната тава.
●Не натискайте със сила носителите твърде напред във входната тава.
●Използвайте типове хартия, които са препоръчани за вашия HP all-in-one. За
повече информация вж. Изберете хартия за печат и копиране.
За информация относно разчистване на заседнала хартия вж. Отстраняване на
неизправности с хартията.
46HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 51
6
Използване на карта с памет
или PictBridge камера
HP all-in-one може да осъществи достъп до картите с памет, използвани в
повечето цифрови камери, така че да можете да печатате, съхранявате,
управлявате и споделяте вашите снимки. Можете да вмъквате картата с памет в
HP all-in-one илидасвързватевашатакамерадиректно, позволявайкина HP allin-one да чете съдържанието на картата с памет, докато то е все още в камерата.
Тазиглавасъдържаинформацияотносноизползванетонакартиспаметили
PictBridge камерасвашия HP all-in-one. Прочетететазиглавазаинформация
относно пренасянето на снимки към вашия компютър, задаването на опции за
фотопечат, печатане на снимки, редактиране на снимки, гледане на слайдшоу и
споделяне на снимки с вашето семейство и с приятели.
Слотове за карта с памет и порта за камера
Ако вашата цифрова камера използва карта с памет за съхраняване на снимки,
можете да вмъкнете картата с памет във вашия HP all-in-one, за да отпечатате
или запишете вашите снимки.
Можете да отпечатате тестова страница с дължина от няколко страници и
показваща миниатюри с изгледи на снимки, съхранени на картата с памет, и да
печатате снимки от картата с памет, дори ако вашият HP all-in-one не е свързан
към компютър. Можете също да свържете цифрова камера, която поддържа
PictBridge, към HP all-in-one през порта за камера и да печатате директно от
камерата.
Вашият HP all-in-one може да чете от следните карти с памет: CompactFlash (I, II),
Memory Sticks, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia и xD-Picture Card.
Карта с памет и PictBridge
Забележка Можете да сканирате документ и да изпратите сканираното
изображения към поставена карта с памет. За още информация вж.
Изпращане на сканирано изображение към карта с памет.
Вашият HP all-in-one разполага с четири слота за карти с памет, показани на
следващата илюстрация, и с картите с памет, които съответстват на всеки слот.
●Долен ляв слот: SmartMedia, xD-Picture Card (включва се горе вдясно на слота)
●Долен десен слот: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (с
адаптер на потребителя), Memory Stick Pro
●Порт за PictBridge камера (под слотовете за карти с памет): съвместим с всяка
USB съвместима цифрова камера, която поддържа PictBridge
Забележка Портът за камера поддържа само USB съвместими цифрови камери,
които поддържат PictBridge. Ако свържете към порта за камера USB
устройство, което не е съвместима цифрова камера (или Bluetooth
адаптер), на цветния графичен дисплей се появява съобщение за
грешка. Ако имате по-стара цифрова камера на HP, опитайте да
използвате USB кабела, доставен с камерата. Включете го в USB
порта на задната страна на HP all-in-one, а не в порта за камера до
картата със слотовете за памет. Това работи само с HP цифрови
камери.
Съвет По подразбиране Windows XP ще форматира карта с памет 8 MB или по-
малко и 64 MB или повече с формата FAT32. Цифровите камери и други
устройства използват формата FAT (FAT16 или FAT12) и не могат да
работят с карта, форматирана с FAT32. Или форматирайте вашата карта
с памет във вашата камера, или изберете FAT формат, за да
форматирате картата с памет в Windows XP PC.
Управление на защитата на картата с памет в мрежа
Ако вашият HP all-in-one е свързан в мрежа, той позволява на компютрите от
мрежата достъп до съдържанието на картите с памет. Когато се използва в
безжична мрежа, която няма разрешено безжично кодиране, всеки, който се
намира в безжичния обсег и знае името на вашата мрежа и мрежовия
идентификатор на HP all-in-one, може да има достъп до съдържанието на вашата
карта с памет, докато е поставена в HP all-in-one.
Можете да увеличите защитата на личните данни във вашите карти с памет, като
зададете ключ за WEP (Wired Equivalent Privacy) или WPA/PSK (Wi-Fi Protected
Access/Pre-Shared Key) ) на вашата безжична мрежа или като настроите HP all-inone така, че да не споделя никога поставена карта с памет със свързаните
компютри в мрежата, независимо дали е безжична, или не. Това означава, че
другите компютри от вашата мрежа също няма да имат достъп до файловете на
картата с памет.
За повече информация относно добавяне на кодиране към безжична мрежа вж.
Ръководството за мрежа.
Забележка HP all-in-one никога не споделя съдържанието на карта с памет в
цифрова камера, свързана към HP all-in-one през порта за камера.
Това показва менюто Мрежа и след това избира Разширена настройка.
3Натиснете3, задаизберетеЗащитанакартатаспамет.
48HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 53
4Натиснетечислотодожеланатаопциязазащита:
–1. Споделяне на файловете
–2. Без споделяне на файловете
Пренасяне на снимки към вашия компютър
След като направите снимки с вашата цифрова камера, можете да ги отпечатате
веднага или да ги запишете директно във вашия компютър. За да ги запишете във
вашия компютър, трябва да извадите картата с памет от камерата и да я
вмъкнете в подходящия слот за карта с памет на HP all-in-one.
Забележка Можете да използвате едновременно само една карта с памет във
вашия HP all-in-one.
1Вмъкнетекартатаспаметвподходящияслотнавашия HP all-in-one.
Когато картата с памет е вмъкната правилно, бутонът Снимка на контролния
панел започва да примигва. На цветния графичен дисплей се появява Четене
наснимки... Когато картатасеразпознае, лампичката засъстояниетодо
слотовете за карти с памет примигва със зелена светлина.
Ако вмъкнете картата с памет неправилно, лампичката за състоянието до
слотовете за карти памет примигва с кехлибарен цвят и цветният графичен
дисплей показва съобщение за грешка като Картата е поставена обратно
или Картата не е поставена докрай.
Предупреждение Никога не се опитвайте да извадите карта с памет,
когато с нея се работи. Ако направите това, може да повредите
файлове върху картата. Можете да извадите безопасно картата само
когато лампичката за състоянието до слотовете не примигва.
Карта с памет и PictBridge
2Ако на картата с памет има файлове със снимки, които никога преди това не
са били пренасяни, един диалогов прозорец на вашия компютър ще ви попита
дали искате да запишете файловете със снимки в компютъра.
Ако HP all-in-one е в мрежа, трябва да натиснете Снимка, за да покажете
менюто Снимка, да натиснете 3, за да изберете Пренос към компютър и
след това да изберете вашия компютър от показания списък. Върнете се към
вашия компютър и следвайте указанията на екрана.
3Щракнете върху опцията за запис.
Това записва всички нови снимки от картата с памет във вашия компютър.
За Windows: по подразбиранефайловетесезаписватвпапкизамесеции
години в зависимост от времето, когато са направени снимките. В Windows XP
и Windows 2000 папките се създават в папката C:\Documents and Settings
\username\My Documents\My Pictures.
За Macintosh: по подразбиране файловете се записват в компютъра в папка
Диск:Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) или папка
Диск:Users:User Name:Pictures:HP Photos (OS X).
Съвет Можете също да използвате контролния панел за пренасяне на
файлове от карта с памет към прикачен компютър. Натиснете
Снимка, а след това натиснете 3, за да изберете Пренос към
компютър. Следвайте указанията на компютъра Освен това картата
с памет се появява като устройство на вашия компютър. Можете да
Ръководство за потребителя49
Page 54
Глава 6
премествате файловете със снимки от картата с памет на работния
плот.
Ако на картата с памет няма нови файлове, когато HP all-in-one завърши
четенето й, бутонът Снимка спира да мига и продължава да свети, а
лампичката за състоянието до слотовете за карти памет също продължава да
свети. Първата снимка на картата с памет се появява на цветния графичен
дисплей.
За да се придвижвате през снимките на картата с памет назад или напред
снимка по снимка, натиснете
се придвижите бързо назад или напред през снимките.
Тестовата страница е прост и удобен начин за избор и отпечатване на снимки
директно от карта с памет без използване на компютър. Тестовата страница,
която може да бъде с дължина от няколко страници, показва миниатюрни изгледи
на снимки, съхранени в картата с памет. Под всяка миниатюра се показва име на
файл, индексен номер и дата. Тестовите страници са и бърз начин за създаване
Карта с памет и PictBridge
на печатен каталог на вашите снимки. За да отпечатате снимки с помощта на
тестова страница, трябва да отпечатате тестовата страница, да я завършите и
след това да я сканирате.
поставена в HP all-in-one. Не можете да печатате снимки от PictBridge
камера, свързана с порта за камера PictBridge.
Печатането на снимки от тестова страница се извършва на три стъпки:
отпечатване на тестова страница, попълване на тестовата страница и сканиране
на тестовата страница. В този раздел има подробна информация за трите стъпки.
Съвет Можете същодаподобритекачествотонаснимките, коитоотпечатватес
HP all-in-one, като си купите фотографска или сива фотографска
печатаща касета Когато са инсталирани трицветната и фотографската
печатащи касети, разполагате със система с шест мастила, която
отпечатва цветни снимки с по-добро качество. С инсталираната
трицветна печатаща касета и сива фотографска печатаща касета можете
да печатате пълна гама от сиви тонове, което позволява черно-бели
снимки с подобрено качество. За допълнителна информация по
фотокасетите за печат вж. Използване на фотографска печатаща касета.
За допълнителна информация по сивите фотокасети за печат вж.
използване на сива фотографска печатаща касета.
Отпечатване на тестова страница
Първатастъпкаотизползванетонатестовастраницаедаяотпечататена
HP all-in-one.
1Вмъкнетекартатаспаметвподходящияслотнавашия HP all-in-one.
2НатиснетеТестова страницаиследтованатиснете1.
изберете кои снимки да отпечатате като избран диапазон. Този
номер може да бъде различен от номера, свързан със снимката
на вашата цифрова камера. Ако добавите или изтриете снимки
от вашата карта с памет, отпечатайте отново тестовата страница,
за да видите точните индексни номера.
4Ако изберете Избран диапазон, въведете индексните номера на първата и
последната снимки, които искате да отпечатате.
Забележка
Можете да изтриете индексните номера, като натиснете
се върнете назад.
Попълване на тестовата страница
След като сте отпечатали тестова страница, можете да я използвате, за да
изберете снимките, които искате да отпечатате.
Забележка Може да пожелаете да използвате фотографска печатаща касета за
високо качество на отпечатване. С инсталирани трицветни и
фотографски печатащи касети имате система с шест мастила. За
още информация вж. Използване на фотографска печатаща касета.
Карта с памет и PictBridge
, за да
Ръководство за потребителя51
Page 56
Глава 6
Карта с памет и PictBridge
1Изберете снимките за печат, като с помощта на тъмно перо или молив
запълните кръгчетата, разположени под миниатюрните изображения на
тестовата страница.
2Изберете един стил на оформление, като запълните едно кръгче в стъпка 2
на тестовата страница.
Забележка Ако имате нужда от повече контролвърху настройките на печата,
отколкото ви предоставя тестовата страница, можете да
отпечатате снимките директно от контролния панел. За още
информация вж. Отпечатване на снимки директно от карта с
памет.
Сканиране на тестова страница
Последната стъпка от използването на тестова страница е да се сканира
завършеният лист, който сте поставили върху стъклото на скенера.
Съвет Уверете се, че стъклото на HP all-in-one е напълно почистено, защото в
противен случай тестовата страница може да не се сканира правилно. За
още информация вж. Почистване на стъклото.
1Заредете тестовата страница с лицето надолу в десния преден ъгъл на
стъклото. Уверете се, че страните на тестовата страница опират в десния и
предния край. Затворете затвора.
52HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 57
2Заредете фотохартия 10 на 15 см във входната тава. Уверете се, че същата
карта с памет, която сте използвали за отпечатване на тестовата страница, е
все още в слота, когато сканирате тази тестова страница.
3Натиснете Тестова страница и след това натиснете 2.
Това показва менюто Тестова страница и след това избира Сканиране на
тестова страница.
HP all-in-one сканиратестоватастраницаиотпечатваизбранитеснимки.
Задаване на опции за фотографски печат
От контролния панел на вашия HP all-in-one можете да контролирате как ще се
отпечатат вашите снимки, включително типа и размера на хартията,
оформлението и други неща.
В този раздел има информация по следните теми: задаване на опции за печатане
на снимки, промяна на опции за печат и задаване на нови настройки по
подразбиране за фотопечат.
Можете да осъществявате достъп и да задавате опции за фотографски печат от
менюто Снимка, достъпно чрез контролния панел на вашия HP all-in-one.
Съвет Можете да използвате и софтуера HP Image Zone, за да задавате опции
за фотографски печат. За повече информация вж. помощната
информация за HP Image Zone.
Карта с памет и PictBridge
Използване на менюто с опции за печат, за да зададете опции за
фотографски печат
Менюто Опции за печат ви дава достъп до различни настройки, които засягат
начина на отпечатване на снимки, включително брой копия, типове хартия и др.
Мерните единици и размерите по подразбиране варират според страната или
региона.
1Вмъкнетекартаспаметвподходящияслотнавашия HP all-in-one.
2НатиснетеСнимка.
Ръководство за потребителя53
Page 58
Глава 6
Появява се менюто Снимка.
3Натиснете 1, за да се отвори менюто Опции за печат и след това натиснете
номера до настройката, която искате да промените.
Карта с памет и PictBridge
Настройка
Описание
1. Брой копияПозволява да зададете броя на отпечатаните копия.
2. Размер на
изображение
Позволява да зададете размера, с който искате да
се отпечата изображението. Повечето възможности
са ясни без пояснения, но две от тях изискват някои
обяснения: Запълване на цяла страница и
Побиране в страницата.
Настройката Запълване на цяла страница
мащабира изображението така, че да покрие цялата
печатна област на хартията. Ако във входната тава
сте поставили фотохартия, около снимката няма да
има бяла рамка. Възможно е да се получи известно
изрязване. Побиране в страницата мащабира
изображението, за да покрие колкото е възможно поголяма част от страницата, като съхрани
пропорцията на оригинала без изрязване.
Изображението се центрира на страницата и се
огражда с бяла рамка.
3. Избор на таваПозволява да изберете входната тава (предна или
задна), която HP all-in-one трябва да използва. Тази
настройка е налична само ако е открита задна тава,
когато сте включили HP all-in-one.
4. Размер на
хартията
Позволява да изберете размера на хартията за
текущото задание за печат. Настройката
Автоматично по подразбиране задава голям (Letter
или A4) и малък 10 на 15 см размер на хартията,
който е различен според страната/региона. Когато и
двете настройки Размер на хартията и Тип хартия
са зададени Автоматично, HP all-in-one избира найдобрите опции за текущото задание за печат.
Другите настройки Размер на хартията ви
позволяват да замените автоматичните настройки.
5. Тип хартияПозволява да изберете типа хартия за текущото
задание за печат. Настройката Автоматично
позволява на HP all-in-one да открие и зададе
автоматично типа хартия. Когато и двете настройки
Размер на хартията и Тип хартия сазададени
Автоматично, HP all-in-one избира най-добрите
опции за текущото задание за печат. Другите
настройки Тип хартия ви позволяват да замените
автоматичните настройки.
54HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 59
НастройкаОписание
6. Стил на
оформление
7. Интелигентен
фокус
8. Цифрова
светкавица
9. Задаване на нови
стойности по
подразбиране
Позволява да изберете един от три стила на
оформление за текущото задание за печат.
Оформлението Икономия на хартия помества на
хартията максимален брой снимки, като ги завърта и
изрязва, ако е необходимо.
Оформлението Албум запазва ориентацията на
оригиналните снимки. Възможно е да се получи
известно изрязване.
Позволява да разрешите или забраните
автоматичното цифрово увеличаване на резкостта
на снимките. Интелигентен фокус засяга само
отпечатани снимки. Тя не променя вида на снимките
на цветния графичен дисплей или действителния
файл с изображения на картата с памет.
Интелигентен фокус е активен по подразбиране.
Позволява да направите тъмните снимки да
изглеждат по-светли. Цифрова светкавица засяга
само отпечатани снимки. Тя не променя вида на
снимките на цветния графичен дисплей или
действителния файл с изображения на картата с
памет. Цифрова светкавица е изключена по
подразбиране.
Позволява да запишете текущите настройки на
Опции за печат като нови настройки по
подразбиране.
Карта с памет и PictBridge
Променяне на опции за печат
Всякаотнастройките наменютоОпции за печатсепроменяпо единисъщ начин.
1НатиснетеСнимка, 1 иследтованатиснетечислотодонастройката, която
искате да промените. Можете да се придвижвате в менюто Опции за печат,
като натиснете
Текущо избраната опция е осветена и нейната настройка по подразбиране
(ако има такава) се показва под менюто, в дъното на цветния графичен
дисплей.
2Направете промяната на настройката и след това натиснете OK.
Забележка Натиснете отновоСнимка, за даизлезетеотменютоОпции за
наконтролнияпанел, задавидитевсичкиопции.
печат исевърнетекъмснимката.
Задаване на нови настройки по подразбиране на опции за фотографски
печат
Можете да променяте настройките по подразбиране на опциите за фотографски
печат от контролния панел.
1Натиснете Снимка, и след това натиснете 1.
Ръководство за потребителя55
Page 60
Глава 6
Появява се менюто Опции за печат.
2Направете промени в опциите според нуждите.
Менюто Опции за печат се появява отново, когато потвърдите нова
настройка за някоя опция.
3Натиснете 9, когатоменюто Опции за печат сепокаже, ислед това натиснете
OK, когато получите покана да зададете нови настройки по подразбиране.
Всички текущи настройки стават нови настройки по подразбиране.
Използване на функциите за редактиране
HP all-in-one предлага няколко основни контроли за редактиране, които можете да
приложите към текущото изображение на цветния графичен дисплей. Тези
контроли включват регулиране на яркостта, специални цветови ефекти и др.
В този раздел има информация по следните теми: редактиране на изображения
на HP all-in-one и използване на функциите Увеличение или Завъртане.
Редактиране на изображения наHP all-in-one
Можете да приложите тези контроли за редактиране към текущо показваната
снимка. Редакциите се отнасят само за отпечатването и разглеждането; те не се
записват в самото изображение.
Карта с памет и PictBridge
1Натиснете Снимка и след това натиснете 2.
Появява се менюто Редактиране.
2Изберете опцията за редактиране, която искате да използвате, като натиснете
съответния номер.
Опция за
редактиране
1. Яркост на
снимките
2. Цветови ефектПоказва меню от специални цветови ефекти, които
3. РамкаПозволява да приложите рамка и цвят на рамката
4. Червени очиПозволява да отстраните ефекта "Червени очи" от
56HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Предназначение
Позволява да правите показаното изображение посветло или по-тъмно. Натиснете
изображението по-тъмно. Натиснете
направите по-светло.
можете да приложите към изображението. Без
ефект оставя изображението непроменено. Сепия
прилага кафяв тон, характерен за снимки от 1900-те.
Антик е подобен на Сепия, но с избледнели цветове,
добавени така, че изображението да изглежда
оцветено на ръка. Черно-бяло има за резултат
същия изход, както ако натиснете Старт черно.
към текущото изображение.
снимките. Включено активира премахването на
ефекта "червени очи". Изключено отменя
премахването на ефекта "червени очи". Настройката
по подразбиране е Изключено.
, за да направите
, за да го
Page 61
Използване на функциите за увеличение и завъртане
Можете да увеличавате или намалявате снимката или да я завъртате, преди да я
отпечатате. Настройките Увеличение и Завъртане се прилагат само към текущото
задание за печат. Настройките не се записват със снимката.
увеличите изображението на снимката до различни размери. Използвайте
клавишите със стрелки, за да се придвижвате около снимката и да видите
приблизителната област от снимката, която ще се отпечата.
Можете да вмъкнете карта с памет във вашия HP all-in-one и да използвате
контролния панел, за да отпечатвате снимки. За информация за печатане на
снимки на вашия HP all-in-one от PictBridge съвместима камера вж. Печат на
снимки от PictBridge съвместима цифрова камера.
В този раздел има информация по следните теми: печатане на отделни снимки,
създаване на снимки без рамка и отмяна на избора на снимки.
Карта с памет и PictBridge
Забележка Когато печатате снимка, трябва да изберете опции за правилния тип
хартия и подобряване на снимката. За повече информация
вж.Задаване на опции за фотографски печат. Можете също да
поискате да използвате фотографската печатаща касета за по-добро
качество на отпечатване. За още информация вж. Използване на
фотографска печатаща касета.
Можете да направите повече от отпечатване на вашите цифрови снимки, ако
използвате софтуера на HP Image Zone. Този софтуер позволява да използвате
снимки за щампи, постери, банери, стикери и други творчески проекти. За повече
информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone.
Отпечатване на отделни снимки
Можете да отпечатвате снимки директно от контролния панел, без да използвате
тестова страница.
1Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one.
индексните номера на снимките, които искате да отпечатате.
Натиснете клавиша #, за да зададете диапазон: 21-30. Натиснете
OK, когато завършитевъвежданетонаиндекснитеномерана
снимките. Ако не знаете индексния номер на снимката,
отпечатайте тестова страница на снимките, преди да изберете
отделните снимки за печат.
3Натиснете Снимка, за да покажете менюто Снимка, и след това
модифицирайте опциите за фотографски печат като желаете. След като
заданието за печат завърши, настройките на опциите за печат се връщат към
настройките по подразбиране.
4Натиснете Старт Черно или Старт Цветно, за да отпечатате избраните
снимки.
Създаване на снимки без полета
Една изключителна функция на вашия HP all-in-one е способността му да
преобразува снимки от карта с памет в професионални снимки без полета.
1Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one.
Бутонът Снимка светва.
2Покажете снимка на цветния графичен дисплей и натиснете OK, за да я
изберете за печат. Избраните снимки имат отметки. Използвайте
да преминавате назад или напред през снимките, снимка по снимка.
Натиснете и задръжте
, за да преминете бързо през снимките.
или
или , за
или , за
Забележка Можете също да изберетеснимки чрез въвежданена индексните
номера на снимките, които искате да отпечатате. Натиснете
клавиша #, за да зададете диапазон: 21-30. Натиснете OK,
когато завършите да въвеждате индексните номера на снимките.
3Заредете фотохартия с лицето надолу в задния десен ъгъл на входната тава
и регулирайте водачите на хартията.
Съвет Ако използваната фотохартия има перфорирани краища, заредете я
Печат на снимки от PictBridge съвместима цифрова
камера
HP all-in-one поддържа стандарта PictBridge, който ви позволява да свързвате
всяка PictBridge съвместима камера към порта за камера и да отпечатвате
снимките, които се съдържат в картата с памет в камерата.
1Свържете вашата PictBridge съвместима цифрова камера към порта за
камера отпред на вашия HP all-in-one, като използвате USB кабела, доставен
с вашата камера.
2Включете вашата камера и се уверете, че е в режим PictBridge.
Забележка Когато камерата е свързана правилно, лампичката за състоянието,
разположена до слотовете за карти с памет, свети. Лампичката за
състоянието мига със зелена светлина по време на печатане от
камерата.
Ако камерата не е съвместима с PictBridge или не е в режим
PictBridge, лампичката за състоянието мига с кехлибарена светлина
и на монитора на компютъра ви се появява съобщение за грешка
(ако сте инсталирали софтуера HP all-in-one). Изключете камерата,
отстранете проблема в нея и я свържете отново. За повече
информация относно отстраняване на неизправности на порта за
камера PictBridge вж. екранната помощ Troubleshooting
(Отстраняваненанеизправности), приложена към вашия софтуер
HP Image Zone.
Картаспамети PictBridge
Следкатосвържетеуспешновашата PictBridge съвместимакамеракъм HP all-inone, можете да отпечатате вашите снимки. Уверете се, че размерът на хартията,
заредена в HP all-in-one, отговаря на настройката на вашата камера. Ако
настройката за размер на хартията на вашата камера е по подразбиране, HP allin-one използва хартията, заредена в момента във входната тава. Обърнете се
към ръководството за потребителя, което се доставя с вашата камера, за
подробна информация за печатане от камерата.
Съвет Ако вашата цифрова камера е HP модел, който не поддържа PictBridge,
можетепакдапечататедиректнов HP all-in-one. Свържетекамератакъм
USB порта на гърба на HP all-in-one, а не към порта за камера. Товаработисамос HP цифровикамери.
Ръководство за потребителя59
Page 64
Глава 6
Използвайте бърз печат, за да отпечатате текущата
снимка
Можете да използвате функцията Бърз печат, за да отпечатате снимката, която
се вижда в момента на цветния графичен дисплей.
1Вмъкнетекартатаспаметвподходящияслотнавашия HP all-in-one.
2Придвижетеседоснимката, коятоискатедаотпечатате.
3НатиснетеСтарт ЧерноилиСтарт Цветно, задаотпечататеснимката, като
използватетекущитенастройки.
Печат на DPOF файл
Форматът за поръчка на цифрови снимки (DPOF) е индустриален стандарт на
файл, който може да бъде създаван от някои цифрови камери. Избрани от камера
снимки са снимки, които са маркирани за отпечатване с вашата цифрова камера.
Когато изберете снимки с вашата камера, камерата създава DPOF файл, който
идентифицира кои снимки са отбелязани за отпечатване. Вашият HP all-in-one
може да чете DPOF файла от картата с памет, така че не е нужно да избирате
отново снимките за печат.
Забележка Не всички цифрови камери позволяват да отбелязвате вашите
Карта с памет и PictBridge
снимки за отпечатване. Проверете в документацията на вашата
цифрова камера дали поддържа DPOF. Вашият HP all-in-one
поддържа DPOF файлов формат 1.1.
Когато печатате избрани с камера снимки, настройките на печата на HP all-in-one
не се прилагат; настройките в DPOF файла за оформлението и броя на копията
на снимките имат приоритет пред тези на вашия HP all-in-one.
DPOF файлът се записва от цифровата камера на карта с памет и задава
следната информация:
●Кои снимки да се печатат
●Количеството за отпечатване на всяка снимка
●Завъртането на снимката
●Изрязването на снимката
●Отпечатването на индекс (миниатюри на избрани снимки)
За да отпечатате избрани с камера снимки
1Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one. Ако има
означени с DPOF снимки, на цветния графичен дисплей се появява надписа
Печат на DPOF снимки.
2Направетеедноотследнитенеща:
–Натиснете1, зада отпечатате всички DPOF означени снимки на картата с
памет..
–Натиснете2, задапрескочитепечатанетос DPOF.
Използване на функцията за слайдшоу
Можете да използвате опцията Слайдшоу от менюто Снимка, за да разгледате
като слайдшоу всички снимки на карта с памет.
60HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 65
Разглежданеилиотпечатваненаснимкивслайдшоу
Можете да разглеждате или отпечатвате снимките, показвани в слайдшоу, като
използвате функцията Слайдшоу на HP all-in-one.
За да покажете слайдшоу
1Вмъкнетекартатаспаметвподходящияслотнавашия HP all-in-one.
2НатиснетеСнимка, задапокажетеменютоСнимка.
3Натиснете4, задастартиратеслайдшоуто.
4НатиснетеОтказ, задазавършитеслайдшоуто.
За да отпечатате показваната в момента снимка от слайдшоу
1Когато снимката, която искате да отпечатате, се появи на цветния графичен
дисплей, натиснете Отказ, за да прекратите слайдшоуто.
2Натиснете Старт Черно или Старт Цветно, за да отпечатате снимката, като
използвате текущите настройки.
Споделяне на снимки чрез HP Instant Share
HP all-in-one и неговият софтуер могат да ви помогнат да споделяте снимки с
приятели и членове на семейството ви, като използвате технология, наречена
HP Instant Share. Можете да използвате HP Instant Share, за да:
●Споделяте снимки с приятели и роднини чрез електронна поща.
●Създавате онлайн албуми.
●Подреждате отпечатани снимки онлайн.
Карта с памет и PictBridge
Забележка Не във всички страни/региони може да се поръчват отпечатани
снимки онлайн.
За да се възползвате пълноценно от функциите на HP Instant Share, достъпни от
контролния панел на вашия HP all-in-one, трябва да инсталирате HP Instant Share
на вашия HP all-in-one. За информация относно инсталирането на HP Instant Share
на вашия HP all-in-one, вж. Използване на HP Instant Share (USB) или Използване
на HP Instant Share (в мрежа).
Забележка Ако инсталирате HP Instant Share в мрежа, няма да можете да
използвате HP Instant Share с USB-свързано устройство.
Споделяне на снимки от карта с памет с приятели и роднини (с USB
връзка)
Вашият HP all-in-one позволява да споделяте снимки веднага след поставянето на
карта с памет. Просто поставете картата в съответния слот за карти, изберете
една или няколко снимки и натиснете Снимка на контролния панел.
Забележка Ако вече сте инсталирали HP Instant Share в мрежа, няма да можете
даизползвате HP Instant Share с USB-свързаноустройство.
HP Image Zone . Показва серазделътHP Instant Share. В областтазаизбор
се показват миниатюри на вашите снимки. За повече информация вж.
екранната помощна информация за HP Image Zone.
Ако сте потребители на Macintosh, на вашия компютър се отваря софтуерът
на клиентското приложение HP Instant Share. В прозореца HP Instant Share
се показват миниатюри на вашите снимки.
Забележка Ако използватеверсияна Macintosh OS по-стараот OS X v10.1.5
(включително OS 9), снимкитевисезареждатвHP Galleryна
вашия Macintosh. Щракнете върху E-mail. Изпратете снимките
като прикачен файл на E-mail, като следвате указанията на
екрана на вашия компютър.
Следвайте подканите на вашия компютър за споделяне на снимки с други
чрез HP Instant Share.
Споделяне на снимки от карта с памет с приятели и роднини (с мрежова
връзка)
Вашият HP all-in-one позволява да споделяте снимки веднага след поставянето на
карта с памет. Просто пъхнете картата в съответния слот за карти, изберете една
или няколко снимки и натиснете Снимка на контролния панел.
Преди да можете да споделяте снимки от вашата карта с памет в HP all-in-one,
свързан в мрежа, първо трябва да инсталирате HP Instant Share на устройството.
За повече информация относно инсталирането на HP Instant Share на вашето
устройство вж. За да започнете.
Можете да използвате HP Image Zone за разглеждане и редактиране на файлове
с изображения. Можете също да отпечатвате изображения, да изпращате
изображения по електронната поща или по факса до приятели и роднини, да
качвате изображения в уеб сайт или да използвате изображения в забавни и
творчески печатни проекти. Софтуерът на HP ви позволява всичко това и много
повече. Проучете софтуера, за да използвате всички предимства на функциите на
вашия HP all-in-one.
За повече информация вж. екранната помощ за HP Image Zone, приложена към
вашия софтуер.
62HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 67
За Windows: Акоискатедаотворите HP Image Zone по-късно, отворете
HP Director ищракнетевърхуиконата HP Image Zone.
За Macintosh: Ако искате даотворитекомпонентатаHP Gallery на HP Image Zone
по-късно, отворете HP Director и щракнете HP Gallery (OS 9) или щракнете върху
HP Director iв Dock и изберете HP Gallery отраздела Manage and Share
(Управлениеисподеляне) наменюто HP Director (OS X).
Карта с памет и PictBridge
Ръководство за потребителя63
Page 68
Глава 6
Картаспамети PictBridge
64HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 69
7
Използване на функциите на
копиране
HP all-in-one ви позволява да получите висококачествени цветни и черно-бели
копия на различни типове хартия, включително прозрачно фолио. Можете да
увеличавате или намалявате размера на оригинала, за да се побере в определен
размер на хартията, да задавате наситеността и интензитета на цвета при
копиране и да използвате специални функции, за да правите висококачествени
копия на снимки, включително копия без полета 10 на 15 см .
В тази глава са дадени указания за увеличаване на скоростта на копиране,
повишаване качеството на копията, задаване на брой копия за отпечатване,
насоки за избор на най-добър тип и размер хартия за вашето задание, правене на
постери и щампи за пренасяне.
Съвет За най-добри резултати при стандартни проекти за копиране, задайте
размер на хартията Letter или A4, тип хартия Обикновена хартия и
качество на копиране Бързо.
За информация относно задаване размер на хартията вж. Задаване на
размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на типа
на хартията за копиране.
За информация относно задаване качество на копиране вж. Повишаване
на скоростта или качеството на копиране.
Можете да се научите как да реализирате проекти за копиране на снимки,
например, да правите копия на снимки без полета, да увеличавате и намалявате
копия на снимки според предпочитанията си, да правите множество на снимки на
една страница и да подобрявате качеството на копия на избледнели снимки.
Използване на функциите на
копиране
Създаване на копие без полета на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча).
Копиране на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) в страница с пълен размер.
Копиране на снимка няколко пъти на една страница.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.
Задаване на размера на хартията за копиране
Можете да зададете размера на хартията на вашия HP all-in-one. Избраният
размер на хартията трябва да съответства на заредения във входната тава.
Настройката по подразбиране за размера на хартията за копиране е
Автоматично, при която HP all-in-one открива размеранахартиятавъввходната
тава.
Ръководство за потребителя65
Page 70
Глава 7
Тип хартияПредложени настройки за размер на
хартия
Използване на функциите на
Хартии за копиране, многоцелеви или
обикновени хартии
Хартии за мастиленоструйни
устройства
Щампи за пренасянеLetter или A4
БланкаLetter или A4
Фотохартии10x15 см или 10x15 см без полета
Картички HagakiHagaki или Hagaki безполета
Прозрачно фолиоLetter или A4
1Натиснете Копиране и след това натиснете 4.
Това показва менюто Копиране и след това избира Размер на хартията.
2Натискайте
3НатиснетеOK, задаизберетепоказанияразмерхартия.
, докато се появи подходящият размер хартия.
Letter или A4
Letter или A4
4x6 инча или4x6 без полета
5x7 инча или5x7 без полета
Letter или Letter безполета
A4 или A4 безполета
L-размер илиL-размербезполета
Задаваненатипанахартиятазакопиране
Можете да зададете типа на хартията за вашия HP all-in-one. Настройката на типа
копиране
хартия за копиране по подразбиране е Автоматично, при което HP all-in-one
открива типа на хартията във входната тава.
Ако копирате на специални хартии, или ако качеството на печат е лошо при
използване на настройката Автоматично, можете да зададете ръчно типа на
хартията от меню Копиране.
1Натиснете Копиране и след това натиснете 5.
Това показва менюто Копиране и след това избира Тип хартия.
2Натиснете
натиснете OK.
, за да осветите някоя настройка за тип хартия и след това
Разгледайте следната таблица, за да определите каква настройка за тип хартия
да изберете въз основа на заредената хартия във входната тава.
Тип хартия
Хартия за копиране или бланкиОбикновена хартия
Хартия HP ярка бялаОбикновена хартия
66HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Настройка на контролния
панел
Page 71
(продължение)
Тип хартияНастройка на контролния
панел
Фотохартия HP Premium PlusФотохартия Premium
Фотохартия HP Premium PlusФотохартия Premium
Фотохартия HP Premium Plus 4 х 6 инчаФотохартия Premium
Хартия HP Premium Inkjet:Фотохартия
Хартия HP Premium Inkjet:Фотохартия всекидневна
Фотохартия HP всекидневна, полугланциранаВсекидневна матирана
Друга фотохартияДруга фотохартия
HP щампазапренасяне (зацветнитъкани)Щампа
HP щампазапренасяне (засветлиилибели
тъкани)
Хартия HP PremiumХартия Premium Inkjet
Друга хартия за мастиленоструйни устройства Хартия Premium Inkjet
HP професионална хартия за брошури и
листовки, гланцирана
HP професионална хартия за брошури и
листовки, матирана
HP Premium или Premium Plus Inkjet прозрачно
фолио
Друго прозрачно фолиоПрозрачно фолио
Обикновена хартия за картички HagakiОбикновена хартия
Гланцирана хартия за картички HagakiФотохартия Premium
L (само в Япония)Фотохартия Premium
Огледална щампа
Гланцирана хартия за брошури
Матирана хартия за брошури
Прозрачно фолио
Повишаване на скоростта или качеството на копиране
HP all-in-one предоставя три опции, които въздействат върху скоростта и
качеството на копиране.
●Нормално дава висококачествен изход и е препоръчваната настройка за
повечето случаи на копиране. Нормално копира по-бързо от Най-добро.
●Най-добро дава най-високо качество на печат за всички носители и премахва
ефекта на ивиците, които понякога се появяват в области с плътно покритие.
Най-добро копира по-бавно от другите настройки за качество.
●Бързо копира по-бързо от настройката Нормално. Текстът е с качество,
сравнимо с положението Нормално, но графиките може да са с по-ниско
Използване на функциите на
копиране
Ръководство за потребителя67
Page 72
Глава 7
качество. Настройката Бързо използва по-малко мастило и удължава живота
на вашите печатащи касети.
5НатиснетеСтарт на копирането ЧерноилиСтарт на копирането Цветно.
, за да осветите някоя настройка за качество, и след това
Изберете входна тава
Ако вашият HP all-in-one има повече от една входна тава, можете да използвате
контролния панел, за да зададете коя входна тава да се използва.
1Натиснете 7 и след това 3.
Това показва менюто Копиране и след това избира Избор на тава.
2Натиснете
3НатиснетеOK, задаизберетепоказанататавазахартия.
, за да осветите входна тава.
Смяна на настройките на копиране по подразбиране
Когато промените настройките на копиране от контролния панел, те се прилагат
само за текущото задание за копиране. За да се приложат настройките на
копиране за всички бъдещи задания за копиране, може да запишете настройките
като такива по подразбиране.
Когато промените настройките на копиране от контролния панел или HP Director,
те се прилагат само за текущото задание за копиране. За да се приложат
настройките на копиране за всички бъдещи задания за копиране, може да
запишете настройките като такива по подразбиране.
1Направете нужните промени в опциите в менюто Копиране.
копиране
2Натиснете 0, задаизберетеНови по подразбиранеотменютоКопиране.
3Натиснете OK, задаприеметенастройкитекатоновинастройкипо
подразбиране.
Използване на функциите на
Настройките, които зададете, се запиват само в самия HP all-in-one Те не
променят настройките в софтуера. Ако използвате HP Director за управление на
настройките за копията, които правите, трябва да зададете най-често
използваните настройки като настройки по подразбиране в диалоговия прозорец
HP Copy (HP копиране). За да се научите как, вижте екранната информация за
HP Image Zone.
Повечеотеднокопиеотединисъщоригинал
Можете да задавате броя на копията, които искате да отпечатате, с помощта на
опцията Брой копия в менюто Копиране.
В този пример HP all-in-one прави три копия на оригиналната снимка 10 на 15
см .
или използвайте клавиатурата, за да въведете броя на копията,
копията се променя с нараствания от 5, за да направите по-лесно
задаването на голям брой копия.
Копиране на черно-бял документ от две страници
Може да използвате HP all-in-one, за да копирате документ от една или повече
страници в цвят или черно-бяло. В този пример HP all-in-one се използва за
копиране на черно-бял оригинал от две страници.
Създаваненакопие безполета наснимка 10 х 15 см (4 х
6 инча)
За да постигнете най-добро качество, когато копирате снимка, заредете
фотохартия във входната тава и променете настройките за копиране за избрания
тип хартия и обработка на снимката. Може да пожелаете да използвате
фотографска печатаща касета за високо качество на отпечатване. С инсталирани
трицветна и фотографска печатащи касети имате система с шест мастила. За още
информация вж. Използване на фотографска печатаща касета.
1Заредетефотохартия 10 на 15 смвъввходнататава.
2Заредетеоригиналнатаснимкаслицетонадолувдеснияпреденъгълна
стъклото.
Ръководство за потребителя69
копиране
Page 74
Глава 7
Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е
подравнен по предния ръб на стъклото.
3НатиснетеСтарт на копирането Цветно.
HP all-in-one правикопиябезполета 10 на 15 смоторигиналнатависнимка,
кактоепоказанопо-долу.
Съвет Ако сеполучиснимкас полета, задайтеразмеранахартиятадабъде
За повече информация относно задаване размер на хартията вж.
Задаване на размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на
типа на хартията за копиране.
За информация относно задаване на фина настройка Снимка вж.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.
Копиране на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) в страница с
пълен размер
Можете да използвате настройката Запълване на цяла страница, за да
увеличавате или намалявате автоматично оригинала, така че да запълни
печатната област за размера на хартията, заредена във входната тава. В този
пример, Запълване на цяла страница се използва за увеличаване на снимка с
размер 10 на 15 см за създаване на пълноразмерно копие без полета. Когато
копирате снимка, може да пожелаете да използвате фотографската печатаща
копиране
касета за най-добро качество на отпечатване. С инсталирани трицветна и
фотографска печатащи касети имате система с шест мастила. За още
информация вж. Използване на фотографска печатаща касета.
Използване на функциите на
Забележка За да се получи снимка без полета, без да се променят пропорциите
на оригинала, HP all-in-one може да ореже част от изображението
около полетата. В повечето случаи това изрязване ще бъде
незабележимо.
1Заредете във входната тава фотохартия Letter или A4.
70HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 75
2Заредете оригиналната снимка с лицето надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е
Съвет Ако сеполучиснимкас полета, задайтеразмеранахартиятадабъде
Letter без полетаилиA4 без полета, задайте типахартия
Фотохартия, задайте фина настройка Снимка иопитайтеотново.
За информация относно задаване размер на хартията вж. Задаване
на размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на
типа на хартията за копиране.
За информация относно задаване на фина настройка Снимка вж.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.
Копиране на снимка няколко пъти на една страница
Можете да печатате множество копия на един оригинал на една страница, като
изберете размер на изображение от опцията Намаляване/Увеличение в менюто
Копиране.
След като изберете един от наличните размери, може да бъдете запитани дали
искате да отпечатате няколко копия на снимката, за да запълните хартията, която
сте заредили във входната тава.
5Натиснете , зада осветите размера, в който искате да копиране снимката, и
след това натиснете OK.
В зависимост от размера на изображението, който изберете, може да се
появи въпроса Няколко на една страница?, за да определите дали искате да
печатате множество копия на снимката, за да запълните хартията във
входната тава, или само едно копие.
При по-големите размери не се появява въпрос за брой на изображения. В
този случай на страницата се копира само едно изображение.
6Ако се появи въпросът Няколко на една страница? , изберете Да или Не и
след това натиснете OK.
7Натиснете Старт накопиранетоЧерно или Старт накопиранетоЦветно.
Преоразмеряване на оригинал, за да се побере в хартия
с формат Letter или A4
Ако изображението или текста на оригинала запълва целия лист без полета,
използвайте функцията Побиране в страницата, за да намалите оригинала и да
избегнете нежелано изрязване на текста или изображенията в краищата на листа.
Използване на функциите на
Съвет Можете също да използвате Побиране в страницата, за да увеличите
малка снимка, така че да запълни печатната област на страница с пълен
размер. За да направите това без променяне на пропорциите на
7НатиснетеСтарт на копирането ЧерноилиСтарт на копирането Цветно.
оригинала или изрязване на краищата, HP all-in-one може да остави
различно бяло поле около ръбовете на хартията.
Това показва менюто Копиране и след това избира Размер на хартията.
задаосветитеLetter, иследтованатиснетеOK.
задаосветитеПобиране в страницата, иследтованатиснете
OK.
Копираненаизбледнялоригинал
Използвайте По-светло/по-тъмно, за да регулирате осветляването или
затъмняването на копията, които правите. Можете също да настроите интензитета
на цвета, за да направите цветовете на вашето копие по-ярки или по-бледи.
1Проверете дали във входящата тава има заредена хартия.
Това показва менюто Копиране и след това избира По-светло/По-тъмно.
Гамата стойности в По-светло/По-тъмно се появява като скала на цветния
графичен дисплей.
4
Натиснете
задазатъмнитекопиетоиследтованатиснетеOK.
Забележка
5Натиснете 9, за да изберете Интензитет нацвят от менюто Копиране.
Диапазонът от стойности на интензитета на цвета се показва на цветния
графичен дисплей във вид на скала.
6
Натиснете
OK.
Забележка
7Натиснете Старт копиранеЧерно или Старт копиранеЦветно.
Можете също да натиснете
за да направите изображението по-ярко, и след това натиснете
Можете също да натиснете
бледо.
зада направите копието по-светло.
за да направите изображението по-
Копиране на документ, който е изпращан по факса
няколко пъти
Можете да използвате функцията Фина настройка, за да регулира качеството на
текстови документи, като изостри контурите на черен текст или фотографии чрез
подобряване на бледите цветове, които иначе може да изглеждат като бяло.
Фината настройка Смесено е опция по подразбиране. Използвайте фината
настройка Смесено за изостряне на контурите на повечето оригинали.
За да копирате нечетлив документ от контролния панел
Съвет Ако възникне някое от явленията по-долу, изключете фината настройка
Текст, като изберете Снимка или Никакви.
●Разпръснати цветни точки ограждат част от текста на копията ви
●Едрият черен шрифт изглежда на петна (не е равномерен)
●Тънките цветни обекти или линии съдържат черни части
●Хоризонтални зърнести или бели ленти се появяват в зони в светлосив до
средно сив цвят.
Ръководство за потребителя73
Page 78
Глава 7
Подобряване на светлите зони на вашето копие
Можете да използвате фината настройка Снимка , за да засилите светлите
цветове, които иначе може да изглеждат като бели. Можете да копирате с фината
настройка Снимка и за да отстраните или намалите дадените по-долу ефекти,
които може да възникнат при копиране с фината настройка Текст.
●Разпръснати цветни точки ограждат част от текста на копията ви
●Едрият черен шрифт изглежда на петна (не е равномерен)
●Тънките цветни обекти или линии съдържат черни части
●Хоризонтални зърнести или бели ленти се появяват в зони в светлосив до
средно сив цвят.
За да копирате преекспонирана снимка от контролния панел
стъклото.
Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е
подравнен по предния ръб на стъклото.
3Натиснете Копиране и след това натиснете 8.
Това показва менюто Копиране и след това избира Фина настройка.
4Натиснете
натиснете OK.
5НатиснетеСтарт на копирането Цветно.
задаосветитефинатанастройкаСнимка, иследтова
Използване на функциите на
Лесно е да зададете фините настройки за снимки и други документи, които
копирате с помощта на HP Image Zone софтуер, доставен с вашия HP all-in-one. С
едно щракване на бутона на мишката можете да зададете снимка за копиране с
фините настройки Снимка, текстов документ за копиране с фината настройка
Текст или документ, съдържащ и изображения, и текст за копиране с включени
фини настройки и Снимка, и Текст. За повече информация вж. екранната
копиране
помощна информация за HP Image Zone.
Създаване на постер
Можете да използвате функцията Постер, за да създадете увеличено копие на
оригинала на части и да ги обедините в постер.
Това показва менюто Намаляване/Увеличение и след това избира Постер.
5Натиснете
натиснете OK.
Размерът по подразбиране на ширината на постера е две страници.
6Натиснете Старт копиранеЧерно или Старт копиранеЦветно.
След като изберете ширина на постера, HP all-in-one настройва дължината
автоматично, за да запази пропорциите на оригинала.
Съвет Ако оригиналът не може да бъде увеличен до избрания размер на
постера, защото надвишава максималния процент увеличение, появява
се съобщение за грешка, което ви казва да опитате по-малка ширина.
Изберете по-малък размер на постера и направете копието отново.
Можете дори да приложите повече творчество към вашите снимки, като
използвате софтуера HP Image Zone, приложен към вашия HP all-in-one. За
повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone.
, за да осветите ширина на страница за постера, и след това
Подготовка на цветна щампа за пренасяне
Можете да копирате изображение или текст върху щампа за пренасяне и след
това да ги пренесете чрез изглаждане върху тениска, калъфка за възглавница,
подставка или друга тъкан.
Съвет Упражнявайте севналаганетонащампипървовърхустаридрехи.
5НатиснетеСтарт на копирането ЧерноилиСтарт на копирането Цветно.
Забележка Когато изберетезатипхартияОгледална щампа, HP all-in-one
, за да осветите Щампа или Огледална щампа, и след това
Огледална щампа за бели и светли тъкани.
автоматично копира огледален образ на оригинала, така че да се
появи правилно, когато го щамповате върху плат.
спиране на копирането
➔
За да спрете копирането, натиснете Отказ на контролния панел.
Използване на функциите на
копиране
Ръководство за потребителя75
Page 80
Глава 7
Използване на функциите на
копиране
76HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 81
8
Използване на функциите за
сканиране
Тази глава съдържа информация за сканиране в приложение, в HP Instant Share
местоназначение и в карта с памет.
Сканирането е процес на преобразуване на картини и текст в електронен формат
за вашия компютър. Можете да сканиране почти всичко: снимки, статии от
списания, текстови документи и дори тримерни обекти, стига да внимавате да не
одраскате стъклото на вашия HP all-in-one. Сканирането в карта с памет прави
вашите сканирани изображения още по-преносими.
Можете да използвате функциите за сканиране на вашия HP all-in-one, за да
направите следното:
●Да сканирате текст от статия във вашата текстообработваща програма и да го
цитирате в отчет.
●Да печатате визитни картички и брошури чрез сканиране на лого и използване
във вашия софтуер за публикуване.
●Да изпратите снимки на приятели и роднини като сканирате любимите си
снимки и ги включите в имейл съобщения.
●Да си направите фотографска инвентаризация на дома или офиса.
●Да архивирате ценни снимки в електронен албум.
Забележка Сканирането на текст (наричано още оптично разпознаване на
символи или OCR) ви позволява да пренасяте като напълно
редактируем текст съдържанието на статии от списания, книги и
други печатни материали във вашата предпочитана
текстообработваща програма и в много други програми. Важно е да
се научите да работите правилно с OCR, ако искате да получите найдобри резултати. Не очаквайте сканираните текстови документи да
бъдат перфектни от първия път, когато използвате вашия OCR
софтуер. Използването на OCR софтуер е изкуство, което изисква
време и практика, за да се усъвършенства. За повече информация за
сканиране на документи, особено документи, съдържащи и текст, и
графика, вж. документацията, доставена с вашия OCR софтуер.
За да използвате функциите за сканиране, вашиятHP all-in-one и компютърът
трябва да са свързани и включени. Преди сканирането софтуерът HP all-in-one
също трябва да е инсталиран и да работи на вашия компютър. За да се уверите,
че софтуерът HP all-in-one работи на Windows PC, потърсете иконата HP all-in-one
в системната лентичка в долната дясна част на екрана, близо до часовника. На
Macintosh софтуерът HP all-in-one винаги работи.
Забележка Ако затворите иконата на HP в системната лентичка на Windows,
вашият HP all-in-one може да загуби някои от сканиращите си
функции и това да доведе до съобщението за грешка Няма връзка.
Ако това се случи, можете да възстановите пълната функционалност,
като рестартирате вашия компютър или като стартирате софтуера
HP Image Zone.
Ръководство за потребителя77
Сканиране
Page 82
Глава 8
За информация как да сканирате от компютъра и как да регулирате, променяте
размера, завъртате, орязвате и засилвате резкостта на сканираните изображения
вж. екранната помощна информация на HP Image Zone, доставена с вашия
софтуер.
Сканиране в приложение
Можете да сканиране оригиналите, поставени на стъклото, директно от
контролния панел.
Забележка Съдържанието на менютата, показанивтози раздел, можеда варира
в зависимост от операционната система на вашия компютър и
приложенията, които сте задали като местоназначения на
сканирането в HP Image Zone.
Сканиране на оригинал (при USB връзка)
Следвайте тези стъпки, ако вашият HP all-in-one е свързан директно към
компютър чрез USB кабел.
Показва се менюто Сканиране със списък от местоназначения, включително
приложения, за всичко, което сканирате. Местоназначението по подразбиране
е това, което сте избрали последния път, когато сте използвали това меню.
Можете да зададете кои приложения и други местоназначения да се появяват
в менюто Сканиране с помощта на HP Image Zone на вашия компютър.
3За да изберете приложение, което да получава сканираното изображение,
натиснете неговия номер на контролния панел или използвайте клавишите
със стрелки, за да го осветите, и след това натиснете OK или Старт Цветно.
За да зададете сканирането да бъде черно-бяло, натиснете Старт Черно
вместо OK.
В прозореца HP сканиране на компютъра се появява сканираното
изображение за визуализация, където можете да го редактирате.
За повече информация за редактиране на изображение за визуализация вж.
екранната помощна информация за HP Image Zone , доставена с вашия
софтуер.
4Направете нужното редактиране на изображението за визуализация в
прозореца HP сканиране. Когато завършите, щракнете върху Приеми.
HP all-in-one изпраща сканираното изображение към избраното приложение.
Ако например изберете HP Image Zone, той автоматично отваря и показва
изображението.
Сканиране на оригинал (при мрежова връзка)
Следвайте тези стъпки, ако вашият HP all-in-one е свързан към един или повече
компютъра чрез мрежа.
със стрелки, за да го осветите, и след това натиснете OK.
Page 83
Появява се менюто Избери компютър със списък от компютри, свързани към
HP all-in-one.
Забележка Менюто Избери компютър може да съдържа списък на
компютри с USB свързване, освен свързаните чрез мрежата.
4За да изберете компютър по подразбиране, натиснете OK. За да изберете
друг компютър, натиснете номера му на контролния панел или използвайте
клавишите със стрелки, за да осветите вашия избор, и след това натиснете
OK. За даизпратитесканиранотоизображениекъмприложениенавашия
компютър, изберете компютъра в менюто.
Показва се менюто Сканиране със списък от местоназначения, включително
приложения, за всичко, което сканирате. Местоназначението по подразбиране
е това, което сте избрали последния път, когато сте използвали това меню.
Можете да посочите кои местоназначения да се появяват в менюто
Сканиране с помощта на HP Image Zone на вашия компютър. Повече
информация се съдържа в екранната помощ за hp image zone, доставена със
софтуера.
5За да изберете приложение, което да получава сканираното изображение,
натиснете неговия номер на контролния панел или използвайте клавишите
със стрелки, за да го осветите, и след това натиснете OK или Старт Цветно.
За да зададете сканирането да бъде черно-бяло, натиснете Старт Черно
вместо OK.
Ако изберете HP Image Zone, в прозореца HP сканиране на компютъра се
появява изображение на сканираното изображение за визуализация, където
можете да го редактирате.
6Направете нужното редактиране на изображението за визуализация в
прозореца HP сканиране. Когато завършите, щракнете върху Приеми.
HP all-in-one изпраща сканираното изображение към избраното приложение.
Ако например изберете HP Image Zone, той автоматично отваря и показва
изображението.
Изпращане на сканирано изображение към
местоназначение на HP Instant Share
HP Instant Share ви позволява да споделяте вашите снимки със семейството и
приятелите си чрез имейл съобщения, онлайн албуми със снимки и
висококачествени разпечатки. За да използвате пълноценно функциите на
HP Instant Share, достъпни от контролния панел на вашия HP all-in-one, трябва да
инсталирате HP Instant Share на вашия HP all-in-one.
За информация относно инсталирането на HP Instant Share на вашия HP all-inone, вж. Използване на HP Instant Share (в мрежа).
За информация относно използването на HP Instant Share, вж. екранната помощ
за HP Image Zone.
Забележка Ако инсталирате HP Instant Share в мрежа, няма да можете да
използвате HP Instant Share с USB-свързано устройство.
Ръководство за потребителя79
Сканиране
Page 84
Глава 8
Споделете сканирано изображение с приятели и роднини (устройство
свързано чрез USB)
Споделете сканирано изображение чрез натискане на Сканиране на контролния
панел. За да използвате бутона Сканиране, поставете изображение с лицето
надолу на стъклото, изберете местоназначението, където искате да изпратите
изображението, и стартирайте сканирането.
Забележка Ако вече сте инсталирали HP Instant Share в мрежа, няма да можете
даизползвате HP Instant Share с USB-свързаноустройство.
изображението.
Изображението се сканира и зарежда във вашия компютър.
Ако сте потребители на Windows, на вашия компютър се отваря софтуерът
HP Image Zone . Появява серазделHP Instant Share. В областтазаизборсе
показва миниатюра на сканираното изображение. За повече информация вж.
екранната помощна информация за HP Image Zone.
Ако сте потребители на Macintosh, на вашия компютър се появява
клиентското приложение HP Instant Share. В прозореца HP Instant Share се
появява миниатюра на сканираното изображение.
и
Сканиране
Забележка Ако използвате версия на Macintosh OS, по-стара от OS X v10.1.5
(включително OS 9), сканиранотоизображениесезареждав
HP Gallery на вашия Macintosh. Щракнете върху E-mail.
Изпратете изображението като прикачен файл на E-mail, като
следвате указанията на екрана на вашия компютър.
Следвайте подканите на вашия компютър за споделяне на сканираното
изображение с други чрез HP Instant Share.
Споделете сканирано изображение с приятели и роднини (устройство
свързано в мрежа)
Споделете сканирано изображение чрез натискане на Сканиране на контролния
панел. За да използвате бутона Сканиране, поставете изображение с лицето
надолу на стъклото, изберете местоназначението, където искате да изпратите
изображението, и стартирайте сканирането.
Преди да споделите сканирано изображение в HP all-in-one, свързано в мрежа,
трябва да сте инсталирали HP Image Zone на вашия компютър. За повече
информация относно инсталирането на HP Image Zone на вашия компютър, вж.
Ръководството за инсталиране, приложено към вашия HP all-in-one.
5Натиснете OK, за да изберете местоназначението и да сканирате
изображението.
Изображението се сканира и изпраща до избраното местоназначение.
и , за да осветите местоназначението, до което
Изпращане на сканирано изображение към карта с
памет
Можете да изпратите сканираното изображение като JPEG изображение в карта с
памет, вмъкната в един от слотовете за карти памет на HP all-in-one. Това ви
позволява да използвате функциите на картата с памет, за да създавате от
сканираното изображение снимки без полета и албумни страници. Това ви
позволява също достъп до сканираното изображение от други устройства, които
поддържат картата с памет.
Изпращане на сканирано изображение в карта с памет, заредена във
вашия HP all-in-one (свързване чрез USB)
Можете да изпратите сканираното изображение като JPEG изображение към
карта с памет. Този раздел описва процеса, когато вашият HP all-in-one е свързан
директно към вашия компютър чрез USB кабел. Уверете се, че в HP all-in-one е
вмъкната карта с памет.
Появява се меню Сканиране със списък на различни опции или
местоназначения. Местоназначението по подразбиране е това, което сте
избрали последния път, когато сте използвали това меню.
3Натиснете
HP all-in-one сканираизображениетоизаписвафайлавкартатаспаметвъвформат JPEG.
, докато се освети Карта с памет, и след това натиснете OK.
Изпращане на сканирано изображение в карта с памет, заредена във
вашия HP all-in-one (свързване в мрежа)
Можете да изпратите сканираното изображение като JPEG изображение към
карта с памет. Този раздел описва процеса, когато вашият HP all-in-one е свързан
в мрежа.
Забележка Можете да изпратите сканирано изображение къмкарта с памет само
ако картата с памет е споделена в мрежата. Вж. Управление на
защитата на картата с памет в мрежа за повече информация.
Появява се меню Сканиране със списък на различни опции или
местоназначения.
3Натиснете 3, за да изберете Memory Card, или използвайте клавишите със
стрелки, за да я осветите, и след това натиснете OK.
HP all-in-one сканира изображението и записва файла в картата с памет във
формат JPEG.
Ръководство за потребителя81
Сканиране
Page 86
Глава 8
Спиране на сканирането
➔
За да спрете сканирането, натиснете Отказ на контролния панел.
Сканиране
82HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 87
Печатотвашиякомпютър
9
Печатотвашиякомпютър
HP all-in-one може да бъде използван от всяка приложна програма, която
позволява печат. Указанията могат да са малко по-различни, в зависимост от това
дали печатате от компютър с Windows, или от Macintosh. Непременно следвайте
указанията за вашата операционна система, дадени в тази глава.
Освен възможностите за печатане, описани в тази глава, можете да печатате
специални задания като разпечатки без полета, бюлетини и банери; да
отпечатвате изображения директно от карта с памет за снимки или от цифрова
камера, която поддържа PictBridge; да печатате от поддържано Bluetooth
устройство като телефон с камера или компютър PDA; да използвате сканирани
изображения в проекти за печат в HP Image Zone.
●За повече информация относно печатането от карта с памет или цифрова
камера, вж. Използване на карта с памет или PictBridge камера.
●За повече информация относно настройването на вашия HP all-in-one за
печатане от Bluetooth устройство, вж. Информация за връзка.
●За повече информация относно изпълнението на специални задания за печат
или печатане на изображения в HP Image Zone, вж. екранната помощ за
HP Image Zone.
Печатотприложнипрограми
Повечето от настройките за печат се задават автоматично от приложната
програма, от която печатате, или от технологията HP ColorSmart. Нужда да
променяте настройките на ръка възниква само когато променяте качеството на
печат, печатате на специални типове хартия или прозрачно фолио или използвате
специални функции.
За да печатате от приложната програма, която използвате за създаване на
вашия документ (за потребители на Windows)
1Проверетедаливъввходящататаваимазареденахартия.
2ОтменютоФайлнавашатаприложнапрограмащракнетевърхуПечат.
3Изберетекатопринтер HP all-in-one.
4Акоиматенуждаотпромянананастройките, щракнетевърхубутона, който
отваря диалоговия прозорец Свойства.
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
функциите, наличнивразделите Качество нахартията, Допълнителна
обработка, Ефекти, Основни положения и Цвят.
Съвет Лесно може да изпълните вашето задание за печат с помощта на
набора от настройки по подразбиране, основан на типа на заданието,
което искате да изпълните. В раздела Клавишни комбинации за
печат, щракнете върху типа на заданието за печат от списъка Какво
искате да направите?. Настройките по подразбиране за този типзаданиезапечатсазададенииобобщенивраздела Клавишни
комбинации за печат. Ако е необходимо, на това място може да
Ръководство за потребителя83
Page 88
Печат от вашия компютър
Глава 9
промените настройките, а може да направите вашите промени и в
други раздели на диалоговия прозорец Свойства.
Появява се диалоговият прозорец Печат. Ако използвате OS 9, се отваря
панелът Общи. Ако използвате OS X, се отваря панелът Копия и страници.
7Променете настройките за печат за всяка опция от изскачащото меню според
нуждите на вашия проект.
8Щракнетевърху Печат, задазапочнетепечатането.
Смяна на настройките за печат
Може да промените настройките за печат на HP all-in-one, така че да изпълни
почти всяко задание за печат.
Потребители на Windows
Преди да промените настройките за печат трябва да решите дали искате да
промените настройките само за текущото задание за печат, или искате да
направите настройки по подразбиране за всички бъдещи задания за печат. Как ще
представите настройките за печат зависи от това - дали искате да приложите
промяната спрямо всички бъдещи задания за печат, или само за текущото
задание за печат.
За да промените настройките за печат за всички бъдещи задания
1В HP Director, щракнете върху Настройки, посочете Настройки за печат и
след това щракнете върху Настройки на принтера.
2Направетепроменитевнастройкитезапечатинатиснете OK.
84HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 89
Задапроменитенастройкитезапечатзатекущотозадание
1ОтменютоФайлнавашатаприложнапрограмащракнетевърхуПечат.
2Проверетедалиизбраниятпринтере HP all-in-one.
3Щракнетевърхубутона, койтоотварядиалоговияпрозорецСвойства.
Използвайте диалоговите прозорци Настройка на страница и Печат, за да
промените настройките за вашето задание за печат. Кой диалогов прозорец ще
използвате зависи от това, кои настройки искате да промените.
За да смените размера, ориентацията и процента на мащабиране на хартията
1Изберете HP all-in-one в Chooser (OS 9), Print Center (OS 10.2 или по-стара),
или Printer Setup Utility (OS 10.3 или по-нова) преди да започнете да
печатате.
2Отменюто Файл навашатаприложнапрограмаизберете Настройка на
страница.
3Променете размера на хартията, ориентацията и настройките за процента на
мащабиране и щракнете върху OK.
За да промените всички други настройки за печат
1Изберете HP all-in-one в Chooser (OS 9), Print Center (OS 10.2 или по-стара),
или Printer Setup Utility (OS 10.3 или по-нова) преди да започнете да
печатате.
Макар че може да прекратите задание за печат или от HP all-in-one, или от
компютъра, за най-добри резултати ви препоръчваме да го прекратите от HP all-
in-one.
За да прекратите задание за печат от HP all-in-one
➔
Натиснете Отказ от контролния панел. Потърсете съобщението Печат
отказан на цветния графичен дисплей. Ако съобщението не се появява,
натиснете Отказ отново.
Ръководство за потребителя85
Page 90
Печат от вашия компютър
Глава 9
86HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 91
10
Настройканафакс
След като изпълните всички стъпки от Ръководството за инсталиране,
използвайте указанията от тази глава, за да завършите настройката на вашия
факс. Запазете Ръководството за инсталиране, за да можете да го ползвате и
след това.
В тази глава ще научите как да настроите вашия HP all-in-one, така че факсът да
работи успешно с оборудване и услуги, с които вече разполагате на същата
телефонна линия, както и вашият HP all-in-one.
Преди да започнете да настройвате вашия HP all-in-one за работа с факсове,
установете какво оборудване или услуги има на същата телефонна линия. От
първата колона в следващата таблица изберете комбинацията от оборудване и
услуги, която отговаря на условията във вашия дом или офис. След това
потърсете съответната настройка във втората колона. По-нататък в тази глава са
включени указания "стъпка-по-стъпка" за всеки отделен случай.
Настройка на факс
Друго оборудване/услуги,
споделящи вашата факс линия
Няма.
Имате отделна телефонна линия за
факс.
Услуга с цифрова абонатна линия
(DSL) чрез вашата телефонна
компания.
Телефонна система с частна
учрежденска телефонна централа
(PBX) или цифрова мрежа за
интегрирани услуги (ISDN).
Услуга с разграничително позвъняване
чрез вашата телефонна компания.
Гласови повиквания.
Приемате и гласови, и факс
повиквания по тази телефонна линия.
Гласовия повиквания и услуга гласова
поща.
Приемате и гласови повиквания, и
факс по тази телефонна линия и сте
абонирани за услуга гласова поща чрез
вашата телефонна компания.
Препоръчвано инсталиране на факс
Случай A: Отделна факс линия (не се
приемат гласови повиквания)
Случай B: Инсталиране на вашия
HP all-in-one с DSL
Случай C: Инсталиране на вашия
HP all-in-one с PBX телефонна система
или ISDN линия
Случай D: Факс с услуга за
разграничително позвъняване на
същата линия
Случай E: Споделена линия глас/факс
Случай F: Споделена линия глас/факс
с гласова поща
Ръководство за потребителя87
Page 92
Глава 10
Случай A: Отделна факс линия (не се приемат гласови
повиквания)
Ако имате отделна телефонна линия, по която не приемате гласови повиквания, и
нямате друго оборудване свързано към тази телефонна линия, инсталирайте
вашия HP all-in-one както е описано в този раздел.
Изглед отзад на вашия HP all-in-one
Настройка на факс
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездото "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с отделна факс линия
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Настройте HP all-in-one даотговаряавтоматичнонавходящитеповиквания:
3(Опция) Променете настройката Позвънявания преди отговора на едно
позвъняване или две позвънявания.
За информация относно промяната на тази настройка, вж. Задаване на броя
позвънявания преди отговаряне.
4Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
88HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 93
Когато телефонът позвъни, вашият HP all-in-one ще отговори автоматично след
броя позвънявания, който сте задали в настройката Позвънявания преди
отговора. След товащезапочнедаизлъчватоновезаприеманенафакскъм
изпращащата факс машина и да получава факса.
Случай B: Инсталиране на вашия HP all-in-one с DSL
Ако имате DSL услуга чрез вашата телефонна компания, използвайте указанията
в този раздел, за да свържете DSL филтър между телефонната розетка и вашия
HP all-in-one. DSL филтърът отстранява цифровия сигнал, който може да доведе
до смущения във вашия HP all-in-one, които пречат на правилната комуникация с
телефонната линия. (DSL може да се нарича ADSL във вашата страна/регион.)
Внимание Ако имате DSL линия и не свържете DSL филтъра, няма да
можете да изпращате и получавате факсове с вашия HP all-in-one.
1Набавете DSL филтъротвашия DSL доставчик.
2Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към отворения порт на DSL филтъра, след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса.
3Свържетекабелана DSL филтъракъмтелефоннатарозетка.
4Изпълнететестзафакса. Заинформациявж. Изпълнете тест за настройката
нафаксави.
Ръководство за потребителя89
Page 94
Глава 10
Случай C: Инсталиране на вашия HP all-in-one с PBX
телефонна система или ISDN линия
Ако използвате PBX телефонна система или ISDN конвертор/терминален адаптер,
трябва да направите следното:
●Ако използвате PBX или ISDN конвертор/терминален адаптер, свържете
HP all-in-one към гнездото, предназначено за използване с факс и телефон.
Също така проверете дали терминалният адаптер е поставен в правилно
положение за превключване за вашата страна/регион, ако е възможно.
Забележка Някои ISDN системи ви позволяват да конфигурирате гнездата
за конкретно телефонно оборудване. Например, може да сте
задали едно гнездо за телефон и факс Group 3, а друго за
многоцелево ползване. Ако имате проблеми при свързване към
гнездото за факс/телефон на вашия ISDN конвертор, опитайте
да използвате гнездото за многоцелево ползване; то може да е
означено с "multi-combi" или нещо подобно.
●Ако използвате телефонна система с PBX, задайте тон за чакащо повикване в
положение "изключено".
Настройка на факс
●Ако използвате PBX телефонна система, наберете номер за външна линия
●Уверете се, че използвате приложения кабел за свързване от телефонната
Внимание Много цифрови PBX системи използват тон за чакащо
повикване, който фабрично е настроен в положение "включено". Тонът
за чакащо повикване ще смущава предаване на факс и няма да
можете да изпращате или получавате факсове с вашия HP all-in-one.
Потърсете в документацията приложена към вашата PBX телефонна
система указания за изключване на тона за чакащо повикване.
преди да наберете номера на факса.
розетка към вашия HP all-in-one, иначе е възможно да не можете да работите
успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от
телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса. Ако
приложеният телефонен кабел е твърде къс, вж. Телефонният кабел,
комплектован с моя HP all-in-one, не е достатъчно дълъг за информация как
да го удължите.
Случай D: Факс с услуга за разграничително
позвъняване на същата линия
Ако имате абонамент за услуга с разграничително позвъняване (чрез вашата
телефонна компания), който позволява да имате множество телефонни номера на
една телефонна линия, всеки с различен начин на позвъняване, инсталирайте
вашия HP all-in-one както е описано в този раздел.
90HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 95
Изгледотзаднавашия HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с услуга с разграничително
позвъняване
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата стенна телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Настройте HP all-in-one даотговаряавтоматичнонавходящитеповиквания:
3ПроменянастройкатаТип позвъняване при отговорнатипа, зададенна
вашия факс от телефонната компания, например двойно или тройно
позвъняване.
За информация относно промяната на тази настройка, вж. Смяна на типа
позвъняване при отговор (разграничително позвъняване).
Настройка на факс
Забележка Вашият HP all-in-one е фабрично настроен да отговаря на всички
типове позвъняване. Ако не зададете правилния тип
позвъняване, зададен на вашия факсов номер от телефонната
компания, вашият HP all-in-one може да отговори и на
телефонните повиквания, и на факс повикванията, а може и да
не отговори изобщо.
Ръководство за потребителя91
Page 96
Глава 10
4(Опция) Променете настройката Позвънявания преди отговора на едно
позвъняване или две позвънявания.
За информация относно промяната на тази настройка, вж. Задаване на броя
позвънявания преди отговаряне.
5Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Вашият HP all-in-one ще отговори автоматично на входящи повиквания, които са с
избрания от вас тип позвъняване (настройка Тип позвъняване при отговор)
след избрания от вас брой позвънявания (настройка Позвънявания преди
отговора). След товащезапочнедаизлъчватоновезаприеманенафакскъм
изпращащата факс машина и да получава факса.
Случай E: Споделена линия глас/факс
Ако получавате гласови повиквания и факс повиквания на един и същ телефонен
номер и нямате друго офис оборудване (или гласова поща) на тази телефонна
линия, инсталирайте вашия HP all-in-one, както е описано в този раздел.
Настройка на факс
Изглед отзад на HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one със споделена линия за глас/факс
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
92HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 97
Внимание Ако не използвате приложения кабел за свързване от
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Сега е необходимо да решите как искате HP all-in-one да отговаря на
телефонните повиквания - автоматично или ръчно:
–Ако настроите HP all-in-one да отговаря на повиквания автоматично, той
ще отговаря на всички входящи повиквания и ще получава факсове. В
този случай вашият HP all-in-one няма да може да различава факс и
гласови повиквания; ако предполагате, че повикването е гласово, трябва
да отговорите, преди HP all-in-one да отговори на повикването.
–Ако настроите HP all-in-one да отговаря на факсове ръчно, трябва да сте
на разположение да отговаряте лично на входящите повиквания за факс
или вашият HP all-in-one няма да може да получава факсове.
aНатиснете Настройка, натиснете 4 и след това натиснете 3.
Това показва менюто Основна настройка на факса и след това избира
Автоматичен отговор.
bНатиснете 1, за да изберете Вкл (автоматично), или натиснете 2, за да
изберете Изкл.
cНатиснетеOK, задаприеметенастройката.
3Изпълнететестзафакса. Заинформациявж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Ако вдигнете телефона преди HP all-in-one и чуете факс тонове от изпращаща
факс машина, трябва да отговорите ръчно на факс повикването. За информация
вж. Ръчно получаване на факс.
Настройка на факс
Случай F: Споделена линия глас/факс с гласова поща
Ако получавате и гласови повиквания, и факс повиквания на един и същ
телефонен номер, а освен това сте абонат на услуга за гласова поща чрез вашата
телефонна компания, инсталирайте вашия HP all-in-one, както е описано в този
раздел.
Забележка Не можете да получавате факсове автоматично, ако имате услуга за
гласова поща на същия телефонен номер, който използвате за факс
повиквания. Трябва да получавате факсовете ръчно; това означава,
че трябва да сте на разположение, за да отговорите лично на
входящите факс повиквания. Ако искате да получавате факсовете
автоматично, обърнете се към телефонната компания, за да се
абонирате за услуга с разграничително позвъняване, или да
получите отделна телефонна линия за факс.
Ръководство за потребителя93
Page 98
Настройка на факс
Глава 10
Изглед отзад на HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с гласова поща
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Настройте HP all-in-one даотговаряръчнонавходящитеповиквания:
3Изпълнететестзафакса. Заинформациявж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Трябва да сте на разположение, за да отговаряте лично на входящите факс
повиквания, или вашият HP all-in-one няма да може да получава факсове. За
информация за ръчно приемане на факсове вж. Ръчно получаване на факс.
Изпълнете тест за настройката на факса ви
Можете да тествате настройката на факса ви, за да проверите състоянието на
вашия HP all-in-one и да се уверите, че е настроен правилно за работа с факсове.
94HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 99
Изпълнететозитест, следкатостеприключилинастройванетонавашия HP allin-one за работа с факсове. Тестът прави следното:
●Проверява хардуера на факса
●Проверява дали телефонният кабел е включен в правилното гнездо
●Проверява за тон "свободно"
●Проверява за наличие на активна телефонна линия
●Проверява състоянието на връзката ви с телефонната линия
HP all-in-one отпечатва отчет с резултатите от теста. Ако тестът е неуспешен,
прегледайте отчета за информация как да коригирате проблема и изпълнете
отново теста.
За да изпълните теста за настройката на факса от контролния панел
1Настройте вашия HP all-in-one за работа с факсове съгласно указанията за
инсталиране в тази глава.
2Проверете дали сте поставили печатащите касети и дали сте заредили
хартия преди да стартирате теста.
За още информация вж. Смяна на печатащите касети и Зареждане на хартия
факсове, проверете настройките на факса описани в отчета, за да се
уверите, че настройките са правилни. Непопълнена или неправилна
настройка на факса може да създаде проблеми при работа с факсове.
–Ако тестът е неуспешен, прегледайте отчета за повече информация как
да коригирате установените проблеми.
6След като вземете отчета за факса от вашия HP all-in-one, натиснете OK.
Ако е необходимо, коригирайте установените проблеми и изпълнете отново
теста.
За повече информация относно коригирането на проблеми, установени по
време на теста, вж. Тестът за факса не е успешен.
Настройка на факс
Ръководство за потребителя95
Page 100
Настройка на факс
Глава 10
96HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.