Hp PHOTOSMART 2710, PHOTOSMART 2713 User Manual [bg]

Page 1
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 2
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 3
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Ръководство за потребителя
Page 4
© 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Информацията, съдържаща се тук, подлежи на промяна без предизвестие.
Adobe и логото на Acrobat са регистрирани търговски марки или търговски марки на Adobe Systems Incorporated в САЩ и/или други страни.
Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® и Windows 2000® са търговски марки на Microsoft Corporation, регистрирани в САЩ.
Intel® и Pentium® са регистрирани търговски марки на Intel Corporation. Energy Star® и Energy Star logo® са
търговски марки на Агенцията по опазване на околната среда на САЩ, регистрирани в САЩ.
Номер на публикация: Q3450-90210
Second edition
Предупреждение
Единствените гаранции за HP продукти и услуги са изложени в
изричните гаранционни условия, придружаващи тези продукти и услуги. Нищо от съдържащото се тук не трябва да се схваща като допълнителна гаранция. HP не носи отговорност за технически или редакторски грешки или пропуски, съдържащи се в настоящото.
Hewlett-Packard Company не носи отговорност за случайни или закономерни щети във връзка с, или възникнали поради доставката, работата или използването на този документ и програмния материал, който се описва в него.
Забележка: Информация за нормативната уредба може да се намери в глава "Техническа информация" на това ръководство.
На много места не се позволява от закона да се правят копия от елементите, посочени по-долу. При съмнение първо се допитайте до представител на закона.
Държавни книжа или документи:
Паспорти Имиграционни документи Определени служебни
документи
Идентификационни
значки, карти или знаци
Държавни марки: Пощенски марки Печати за храни
Чекове или трати, теглени в държавни органи
Банкноти, пътнически чекове или платежни нареждания
Депозитни сертификати
Материали, защитени с авторско право
Информация за безопасността
Предупреждение За да се
предотврати риск от пожар или електрически удар, не излагайте този продукт на дъжд или влага от какъвто и да било вид.
Когато използвате този продукт, винаги спазвайте основните мерки за безопасност, за да намалите риска от нараняване от пожар или електрически удар.
Предупреждение
Възможен риск от електрически удар
1 Прочетете и разберете всички
инструкции в постера за инсталиране.
2 За свързване на устройството
към електрозахранването използвайте само заземен електрически контакт. Ако не знаете дали контактът е заземен, се допитайте до квалифициран електротехник.
3 Спазвайте всички
предупреждения и указания, означени върху продукта.
4 Преди почистване
изключвайте този продукт от контакта на мрежата.
5 Не инсталирайте и не
използвайте този продукт в
близост до вода или когато сте мокри.
6 Инсталирайте продукта
надеждно върху стабилна повърхност.
7 Инсталирайте продукта на
защитено място, на което никой не може да настъпи или да се спъне в захранващия кабел, и такова, на което захранващият кабел няма да бъде повреден.
8 Ако продуктът не работи
нормално вж. онлайн помощта за отстраняване на неизправности.
9 Вътре няма части, които могат
да се сервизират от оператора. За сервиз се обръщайте към квалифициран сервизен техник.
10 Да се използва на добре
проветриво място.
Предупреждение Това
оборудване не работи при прекъсване на мрежовото електрозахранване.
Page 5

Cъдържание

1 Общ преглед наHP all-in-one ............................................................................5
HP all-in-one с един поглед ..................................................................................5
Общ преглед на контролния панел ....................................................................6
Общ преглед на менютата ................................................................................10
Използвайте HP Image Zone, за да извлечете максималното от вашия
HP all-in-one ........................................................................................................13
2 Намерете още информация ...........................................................................21
3 Информация за връзка ...................................................................................23
Поддържани типове връзка ..............................................................................23
Свързване чрез USB кабел ...............................................................................23
Свързване чрез Ethernet ...................................................................................24
Свързване чрез безжична връзка .....................................................................24
Свързване чрез адаптер за безжична връзка HP bt300 Bluetooth
Wireless Printer Adapter ......................................................................................24
Настройване на защитата на Bluetooth за вашия HP all-in-one ......................25
Използване на Webscan ....................................................................................27
4 Работа със снимки ..........................................................................................29
Пренасяне на снимки .........................................................................................29
Редактиране на снимки .....................................................................................30
Споделяне на снимки ........................................................................................32
Печатане на снимки ...........................................................................................33
5 Зареждане на оригинали и хартия ................................................................37
Зареждане на оригинал .....................................................................................37
Изберете хартия за печат и копиране ..............................................................38
Зареждане на хартия .........................................................................................39
Избягване на засядането на хартията .............................................................46
6 Използване на карта с памет или PictBridge камера .................................47
Слотове за карта с памет и порта за камера ...................................................47
Управление на защитата на картата с памет в мрежа ...................................48
Пренасяне на снимки към вашия компютър ....................................................49
Отпечатване на снимки от тестова страница ..................................................50
Задаване на опции за фотографски печат ......................................................53
Използване на функциите за редактиране ......................................................56
Отпечатване на снимки директно от карта с памет ........................................57
Печат на снимки от PictBridge съвместима цифрова камера .........................59
Използвайте бърз печат, за да отпечатате текущата снимка ........................60
Печат на DPOF файл .........................................................................................60
Използване на функцията за слайдшоу ...........................................................60
Споделяне на снимки чрез HP Instant Share .................................................... 61
Използване на HP Image Zone ..........................................................................62
7 Използване на функциите на копиране .......................................................65
Задаване на размера на хартията за копиране ............................................... 65
Задаване на типа на хартията за копиране .....................................................66
Повишаване на скоростта или качеството на копиране .................................67
Изберете входна тава .......................................................................................68
Ръководство за потребителя 1
Page 6
Смяна на настройките на копиране по подразбиране ....................................68
Повече от едно копие от един и същ оригинал ...............................................68
Копиране на черно-бял документ от две страници .........................................69
Създаване на копие без полета на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) ................69
Копиране на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) в страница с пълен размер .......70
Копиране на снимка няколко пъти на една страница ......................................71
Преоразмеряване на оригинал, за да се побере в хартия с формат
Letter или A4 .......................................................................................................72
Копиране на избледнял оригинал ....................................................................72
Копиране на документ, който е изпращан по факса няколко пъти .................73
Подобряване на светлите зони на вашето копие ............................................74
Създаване на постер .........................................................................................74
Подготовка на цветна щампа за пренасяне ..................................................... 75
спиране на копирането ......................................................................................75
8 Използване на функциите за сканиране ......................................................77
Сканиране в приложение ..................................................................................78
Изпращане на сканирано изображение към местоназначение на HP
Instant Share .......................................................................................................79
Изпращане на сканирано изображение към карта с памет ............................81
Спиране на сканирането ...................................................................................82
9 Печат от вашия компютър .............................................................................83
Печат от приложни програми ............................................................................83
Смяна на настройките за печат ........................................................................84
Прекратяване на задание за печат ..................................................................85
10 Настройка на факс ...........................................................................................87
Случай A: Отделна факс линия (не се приемат гласови повиквания) ...........88
Случай B: Инсталиране на вашия HP all-in-one с DSL ....................................89
Случай C: Инсталиране на вашия HP all-in-one с PBX телефонна
система или ISDN линия ...................................................................................90
Случай D: Факс с услуга за разграничително позвъняване на същата
линия ..................................................................................................................90
Случай E: Споделена линия глас/факс ............................................................92
Случай F: Споделена линия глас/факс с гласова поща .................................93
Изпълнете тест за настройката на факса ви ...................................................94
11 Използване на функциите на факс ...............................................................97
Настройка на HP all-in-one за получаване на факсове ...................................97
Изпращане на факс ...........................................................................................99
Получаване на факс ........................................................................................104
Задаване на датата и часа .............................................................................. 105
Задаване на заглавен текст на факса ............................................................106
Въвеждане на текст и символи .......................................................................107
Отпечатване на отчети ....................................................................................108
Настройка на бързо набиране ........................................................................110
Смяна на настройките на факса за разделителна способност и за по-
светло/по-тъмно ...............................................................................................111
Задаване на опции за факса ...........................................................................113
Повторно отпечатване или изтриване на факсове от паметта ....................118
Факс през интернет ..........................................................................................118
Прекрати изпращането или получаването на факс ......................................119
2 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 7
Cъдържание
12 Използване на HP Instant Share (USB) ........................................................121
13 Използване на HP Instant Share (в мрежа) .................................................131
14 Поръчване на консумативи .........................................................................153
15 Поддържане на вашия HP all-in-one ...........................................................157
16 Информация за отстраняване на неизправности ....................................173
17 Получаване на поддръжка от HP ................................................................211
18 Информация за гаранцията .........................................................................221
Общ преглед ....................................................................................................121
За да започнете ...............................................................................................122
Изпращане на изображения с използване на вашия HP all-in-one ...............122
Изпращане на изображения с използване на вашия компютър ...................126
Общ преглед ....................................................................................................131
За да започнете ...............................................................................................133
Изпращане на изображения директно от вашия HP all-in-one ...................... 136
Изпращане на изображения с използване на вашия компютър ...................140
Получаване на изображения ........................................................................... 142
Печат на получените изображения ................................................................143
Премахване на получените изображения ......................................................147
Отдалечен печат на документи ......................................................................148
Задаване на опциите за HP Instant Share ......................................................149
Поръчване на хартия, прозрачно фолио и други носители ..........................153
Поръчване на печатащи касети ......................................................................153
Поръчване на принадлежности ......................................................................154
Поръчване на консумативи .............................................................................155
Почистване на HP all-in-one ............................................................................157
Приблизителна оценка на нивата на мастилото ...........................................158
Отпечатване на отчет за автотеста ................................................................159
Работа с печатащите касети ...........................................................................160
Променяне на настройките на устройството .................................................171
Сигнали за самостоятелна поддръжка ........................................................... 172
Преди да се обадите на Центъра за поддръжка на HP ................................173
Файлът Readme ...............................................................................................174
Отстраняване на неизправности при инсталиране .......................................174
Отстраняване на неизправности по време на работа ..................................199
Актуализиране на устройството .....................................................................209
Може да получите поддръжка и друга информация по Интернет ................211
Поддръжка за клиенти на HP ..........................................................................211
Достъп до вашия сериен номер и сервизен ИД номер .................................212
По време на гаранционния срок се обаждайте в Северна Америка ............212
Обаждане навсякъде другаде по света .........................................................212
Австралия, след изтичане на гаранционния срок .........................................215
Повикване на поддръжка на клиентите на HP в Южна Корея ......................215
Повикване на поддръжка на клиентите на HP в Япония ..............................215
Подготовка на вашия HP all-in-one за транспортиране .................................216
Продължителност на ограничената гаранция ...............................................221
Гаранционен сервиз ........................................................................................221
Продължаване на гаранционния срок ............................................................221
Връщане на вашия HP all-in-one за сервиз ....................................................222
Условия на Hewlett-Packard за ограничена глобална гаранция ...................222
Ръководство за потребителя 3
Page 8
19 Техническа информация ..............................................................................225
Изисквания към системата ..............................................................................225
Спецификации за хартията .............................................................................225
Спецификации за печат ..................................................................................227
Спецификации на копиране ............................................................................228
Спецификации на факса .................................................................................228
Спецификации на картите с памет .................................................................229
Спецификации на сканиране ..........................................................................229
Физически спецификации ................................................................................230
Спецификации на захранването .....................................................................230
Спецификации на околната среда .................................................................230
Допълнителни спецификации .........................................................................230
Програма за екологичен контрол на продуктите ...........................................230
Нормативни бележки .......................................................................................232
Regulatory notices for wireless products ...........................................................235
Declaration of conformity (European Economic Area) .......................................237
HP Photosmart 2600 series declaration of conformity .......................................237
HP Photosmart 2700 series declaration of conformity .......................................238
Индекс......................................................................................................................239
4 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 9

Общ преглед наHP all-in-one

1
Общ преглед наHP all-in-one
Много функцииHP all-in-one на могат да се използват пряко, без да включвате компютъра си. Задачи като правене на копие, изпращане на факс или отпечатване на снимки от карта с памет могат да се изпълнят бързо и лесно с вашия HP all-in­one. В тази глава са описани хардуерните характеристики на HP all-in-one, функциите на контролния панел и достъпа до софтуера на HP Image Zone.
Забележка HP Photosmart 2600 series и HP Photosmart 2700 series all-in-one имат
малко различни характеристики. Възможно е някои от характеристиките в настоящото ръководство да не се предлагат в закупения от вас модел.
Съвет Можете да правите повече неща с вашия HP all-in-one, като използвате
HP Image Zone софтуера, инсталиран на компютъра ви. Софтуерът включва разширени функции за копиране, изпращане на факс, сканиране и работа със снимки, както и съвети за отстраняване на неизправности и помощ за съответния продукт. За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone и Използвайте HP Image Zone,
за да извлечете максималното от вашия HP all-in-one.

HP all-in-one с един поглед

ОзначениеОписание
1 Затвор
2 Цветен графичен дисплей
3 Контролен панел
4 Слотове за карти с памет и порт PictBridge
за камера
Ръководство за потребителя 5
Page 10
Глава 1
(продължение)
ОзначениеОписание
5 Вратичка за достъп до печатащата касета
6 Входна тава
7 Водач за дължината на хартията
Общ преглед наHP all-in-one
8 Изходна тава
9 Индикатор за безжична радиовръзка
802.11b и g (само за HP Photosmart 2700 series all-in-
one)
10 Водач за ширината на хартията
11 Стъкло
12 Ethernet порт и светлинни индикатори за
Ethernet
13 Заден USB порт
14 Съединение за захранване
15 Портове за факс (1-LINE and 2-EXT)
16 Задна вратичка за почистване
Забележка Безжичната връзка на HP Photosmart 2700 series all-in-one е включена
по подразбиране. Синият светлинен индикатор (безжична радиовръзка) отразява състоянието на безжичната радиовръзка и затова остава включен, докато радиовръзката е включена. Ако свързвате вашия HP all-in-one с USB или Ethernet кабел, изключете безжичната радиовръзка. За информация относно изключването на безжичната радиовръзка и синия индикатор вж. Ръководството за мрежа, приложено към вашия HP all-in-one.

Общ преглед на контролния панел

В този раздел са описани функциите на бутоните на контролния панел, индикаторите и клавиатурата, както и иконите на цветния графичен дисплей и скрийнсейвъра.
6 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 11

Функции на контролния панел

Общ преглед наHP all-in-one
ОзначениеИме и описание
1 Цветен графичен дисплей: Показва менюта, снимки и съобщения Цветният
графичен дисплей може да се повдига и завърта, за да се вижда по-добре.
2 Отказ: За прекратяване на задание, излизане от меню или излизане от
настройки.
3 Сканиране: Избор на функцията "Сканиране". Когато бутонът свети, избрана е
функцията "Сканиране".
Ръководство за потребителя 7
Page 12
Глава 1 (продължение)
ОзначениеИме и описание
4 Стрелка надясно: За увеличаване на стойности или преминаване към
5 Фотографско: За избор на функцията "Снимка". Когато бутонът свети, избрана
Общ преглед наHP all-in-one
6
7 Тестова страница: Отпечатва тестова страница, когато в слот за карта с
8 Завъртане: За завъртане на 90 градуса на текущо показаната снимка върху
следващата снимка на цветния графичен дисплей.
е функцията "Снимка". Използвайте този бутон, за да отпечатате снимки от карта памет или да запишете снимки на вашия компютър.
Стрелка надолу: За придвижване надолу през опции на менюта
памет се постави карта памет. Тестовата страница показва миниатюри на всички снимки на картата с памет. Можете да изберете снимки на тестовата страница и да ги отпечатате, като сканирате тестовата страница.
цветен графичен дисплей. Следващите натискания продължават да завъртат снимката на 90 градуса
Забележка Завъртането засяга само печатането в режим "Албум".
9
Клавиатура: За въвеждане на номера на факсове, стойности или текст.
10 Старт черно, Старт цветно: Стартира задание за черно-бяло или цветно
копиране, сканиране, факс или карта памет.
11 Увеличение: Увеличава изображението на цветния графичен дисплей.
Можете да използвате този бутон, за да настроите рамката за изрязване, когато отпечатвате.
12 HP Instant Share: За достъп до функции на HP Instant Share.
13 Факс: За избор на функцията "Факс". Когато бутонът свети, избрана е
функцията "Факс".
14 OK: За избор на меню, настройка или стойност, избрани на цветния графичен
дисплей.
15 Стрелка наляво: За намаляване на стойности или връщане назад при
преглеждане на снимки върху цветния графичен дисплей.
16
Стрелка нагоре: За преминаване през опции на меню
17 Копиране: За избор на функцията "Копиране". Когато бутонът свети, избрана е
функцията "Копиране". По подразбиране бутонът свети.
18 Включено: Включва и изключва HP all-in-one. Когато HP all-in-one е изключен,
към устройството продължава да се подава минимално захранване. Извадете кабела от контакта, за да прекъснете напълно захранването към HP all-in-one.
19 Настройка: Достъп до системата с менюта за отчети, настройки на факс,
поддръжка и помощ, която се стартира от продукта.
8 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 13

Икони на цветния графичен дисплей

Следните икони се появяват в дъното на цветния графичен дисплей, за да предоставят важна информация за HP all-in-one. Някои от иконите се появяват, ако вашият HP all-in-one може да работи в безжична мрежа.
Общ преглед наHP all-in-one
Икона
Предназначение
Показва, че печатащата касета е почти празна. Цветът отдолу на иконата отговаря на цвета отгоре на печатащата касета. Например зелената икона представя касетата, която има зелено отгоре, което означава трицветна печатаща касета.
Показва нивото на мастилото на печатащата касета, представена с цвета на иконата. Този пример показва сива фотографска печатаща касета.
Вляво: показва, че има свързване с проводник. Вдясно: Показва, че няма свързване с проводник.
Показва, че HP all-in-one има възможност за безжична мрежова връзка, но в момента няма безжична мрежова връзка. Това е само за инфраструктурен режим. (само за
HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показва, че има специализирана безжична мрежова връзка. (само за HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показва силата на сигнала на безжичната мрежова връзка. Това е само за инфраструктурен режим. (само за
HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показва, че е прието HP Instant Share съобщение.
Показва, че HP Instant Share е настроен, но запитването е изключено.
Показва, че има инсталиран Bluetooth адаптер и има връзка.

Скрийнсейвър на цветния графичен дисплей

За да се удължи живота на цветния графичен дисплей, той се затъмнява, ако не работи две минути. Ако не работи още осем минути (общо десет минути), дисплеят преминава в режим на скрийнсейвър. Ако не работи 60 минути, цветният
Ръководство за потребителя 9
Page 14
Глава 1
графичен дисплей преминава в спящо състояние и екранът се изключва напълно. Дисплеят се включва отново, когато извършите някое действие, например натискане на бутон на контролния панел, повдигане на затвора, вмъкване на карта памет, обръщение към HP all-in-one от свързания компютър или свързване на устройство към предния порт за камера.

Общ преглед на менютата

Общ преглед наHP all-in-one
Следващите таблици съдържат резюме на менютата от най-високо ниво, които се появяват на цветния графичен дисплей на HP all-in-one.

Меню "Копиране"

Меню "Копиране"
1. Брой копия
2. Намаляване/
увеличаване
3. Избор на тава
4. Размер на хартията
5. Тип хартия
6. Качество на копиране
7. По-светло/по-тъмно
8. Фина настройка
9. Интензивност на цвета
0. Задаване на нови стойности по подразбиране

Меню "Сканиране в"

Менюто Сканиране в дава списък на направления за сканираното изображение, включително приложения, инсталирани на вашия компютър. Затова, вашето меню
Сканиране в може да показва местоназначения на сканиране, различни от
показаните тук.
Сканиране в (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Карта памет
10 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 15
Сканиране в (USB - Macintosh)
1. JPEG в HP Gallery
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Карта памет

Меню "Сканиране"

Когато HP all-in-one е свързан към мрежа с един или няколко компютъра, менюто
Сканиране ви позволява да изберете свързан компютър, преди да се покажат
някои опции.
Меню "Сканиране" (в мрежа)
1. Избор на компютър
2. HP Instant Share
3. Карта памет

Меню "Снимка"

Когато HP all-in-one е свързан с един или повече компютъра в мрежа, менюто
Снимка показва различен набор от опции от този, който показва, когато е свързан
с компютър през USB кабел.
Общ преглед наHP all-in-one
Меню "Снимка"
1. Опции на печат
2. Редактиране
3. Изпращане към
компютър
4. Слайдшоу
5. HP Instant Share

Меню "Факс"

Меню "Факс"
1. Разделителна способност
2. По-светло/по-тъмно
3. Задаване на нови стойности по подразбиране
Ръководство за потребителя 11
Page 16
Глава 1
Общ преглед наHP all-in-one

Меню "Тестова страница"

Меню "Тестова страница"
1. Печат на тестова страница
2. Сканиране на тестова страница

Меню HP Instant Share

HP Instant Share
1. Изпращане
2. Приемане Опции на 3. HP Instant
Share

Меню Настройка

Избирането на менюто Помощ в менюто Настройка ви позволява бързо да намерите помощна информация за някои важни въпроси. По-голямата част от информацията се показва на екрана на свързаната компютърна система Windows PC или Macintosh. Информацията за иконите на цветния графичен дисплей обаче се показва на цветния графичен дисплей.
Меню Настройка
1. Меню "Помощ"
2. Отчет за печата
3. Настройка на бързото
набиране
4. Основна настройка на факса
5. Разширена настройка на факса
6. Инструменти
7. Предпочитания
8. Мрежа
9. HP Instant Share
10. Bluetooth
12 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 17

Използвайте HP Image Zone, за да извлечете максималното от вашия HP all-in-one

Софтуерът HP Image Zone се инсталира на вашия компютър, когато инсталирате вашия HP all-in-one. За повече информация вж. Ръководството за инсталиране, приложено към вашето устройство.
Достъпът до софтуера HP Image Zone е различен в зависимост от операционната система (ОС). Например, ако имате компютър и ползвате Windows, входната точка на софтуера HP Image Zone е HP Director. Ако имате Macintosh и ползвате OS X
V10.1.5 или по-нова, входната точка на софтуера HP Image Zone е прозорецът HP Image Zone. Независимо от това, входната точка служи за стартиране на
софтуера HP Image Zone и услугите.
Можете бързо и лесно да разширите функционалността на вашия HP all-in-one като използвате софтуера HP Image Zone. Търсете карета като това, показани в цялото ръководство, които предлагат конкретни съвети по темата и полезна информация за вашите проекти.

Достъп до софтуера HP Image Zone (Windows)

Отворете HP Director от иконата на работния плот, от иконата на системната лента или от менюто Старт. Функциите на софтуера HP Image Zone се виждат в
HP Director.
За да отворите HP Director
1 Направете едно от следните неща:
На работния плот на Windows щракнете двукратно върху иконата
HP Director.
На системната лента с инструменти в десния край на лентата за задачите
на Windows щракнете двукратно върху иконата Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
Върху лентата за задачите щракнете върху Старт, посочете Програми
или Всички програми, изберетеHP и щракнете върху HP Director.
2 Щракнете в полето Select Device, за да видите списък на инсталираните
устройства.
3 Изберете HP all-in-one.
Общ преглед наHP all-in-one
Забележка Иконите на HP Director, показани по-долу, могат да изглеждат
различно на вашия компютър. HP Director се персонализира, за да показва иконите, свързани с избраното устройство. Ако избраното устройство не притежава определена характеристика или функция, съответната икона не се показва в HP Director.
Съвет Ако HP Director на вашия компютър не съдържа никакви икони, възможно
е да е възникнала грешка при инсталирането на софтуера. За да поправите грешката, използвайте контролния панел на Windows, за да деинсталирате напълно софтуера HP Image Zone и след това го инсталирайте отново. За повече информация вж. Ръководството за инсталиране, доставено с вашия HP all-in-one.
Ръководство за потребителя 13
Page 18
Глава 1
Бутон Име и предназначение
Общ преглед наHP all-in-one
Scan Picture (Сканиране на картина): Сканиране на снимка, картина или чертеж и показването им в HP Image Zone.
Scan Document (Сканиране на документ): Сканира документ, който съдържа текст или текст и графика и го показва в избрана от вас програма.
Make Copies (Създаване на копия): Показва диалоговия прозорец "Копиране" за избраното устройство, от което можете да направите
печатно копе на изображение или документ. Можете да изберете качеството, броя, цвета и размера на копията.
HP Image Zone: Показва HP Image Zone, където можете:
●Да разглеждате и редактирате изображения
●Да отпечатвате снимки в различни размери
●Да съставяте и отпечатвате фотоалбум, пощенска картичка или листовка
●Да направите мултимедиен CD
●Да обменяте изображения чрез e-mail или web сайт
Transfer Images (Пренасяне на изображения): Показва софтуера HP Image Transfer, който ви позволява да пренасяте изображения от HP all-in-one и да ги записвате във вашия компютър.
Забележка За информация относно допълнителни функции и елементи от
менюто като Software Update (Актуализиране на софтуера), Creative Ideas (Творчески идеи) и HP Shopping (Пазаруване с НР), вж.
екранната помощна информация на HP Image Zone.
Достъпни са и елементи от менюто и списъците, които ви помагат да изберете устройството, което искате да използвате, да проверите състоянието му, да регулирате различни настройки на софтуера и да отваряте екранната помощ. Тези елементи са пояснени в следващата таблица.
Функция
Предназначение
Help (Помощ) Използвайте тази функция, за да отворите помощната информация на HP
Image Zone, която предлага помощ за софтуера и информация за
отстраняване на неизправности на вашия HP all-in-one.
Select Device (Избор на
Използвайте тази функция, за да изберете от списъка с инсталирани устройства устройството, което искате да използвате.
устройство)
Настройки Използвайте тази функция, за да видите или промените различни
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Status (Състояние)
14 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Използвайте тази функция, за да покажете текущото състояние на вашия HP all-in-one.
Page 19

Отворете софтуера HP Image Zone (Macintosh OS X v10.1.5 или по-нова)

Забележка Macintosh OS X v10.2.1 и v10.2.2 не се поддържат.
Когато инсталирате софтуера HP Image Zone, иконата на HP Image Zone се поставя в Dock.
Забележка Ако инсталирате повече от един HP all-in-one, в Dock ще се покаже по
една икона HP Image Zone за всяко устройство. Например, ако имате HP скенер и е инсталиран HP all-in-one, в Dock се показват две икони HP Image Zone, по една за всяко устройство. Ако обаче сте инсталирали две устройства от един и същ вид (например два HP all-in-one), в Dock ще се покаже само една икона HP Image Zone за всички устройства от този вид.
Можете да отворите софтуера HP Image Zone по един от следните два начина:
Чрез прозореца HP Image Zone
Чрез менюто Dock на HP Image Zone
Отворете прозореца HP Image Zone
Изберете иконата HP Image Zone, за да отворите прозореца HP Image Zone. Прозорецът HP Image Zone има два основни елемента:
Зоната за показване на разделите Products/Services (Продукти/Услуги) Раздел Products (Продукти) ви дава достъп до много от вашите
продукти за работа с изображения HP , като например изскачащо меню за инсталирани продукти и списък на достъпните задачи за текущия продукт. Списъкът може да включва задачи като копиране, сканиране, изпращане на факс или пренасяне на изображения. Ако щракнете върху задача, се отваря приложение, което ви помага за реализирането й.
Раздел Услуги ви дава достъп до приложения за работа с цифрови
изображения, които могат да ви помогнат да разглеждате, редактирате, управлявате и споделяте своите изображения.
Поле за въвеждане на текст Search HP Image Zone Help (търсене в
помощта на HP Image Zone Полето за въвеждане на текст Search HP Image Zone Help (търсене в
помощта на HP Image Zone) ви дава възможност да търсите в помощната
информация на HP Image Zone ключови думи или фрази.
Общ преглед наHP all-in-one
За да отворите прозореца HP Image Zone
Щракнете върху иконата HP Image Zone в Dock. Появява се прозорецът HP Image Zone.
Прозорецът HP Image Zone показва само онези функции на HP Image Zone, които са приложими за избраното устройство.
Забележка Иконите в долната таблица може да изглеждат различно на вашия
компютър. Прозорецът HP Image Zone се персонализира, за да показва икони на функциите, свързани с избраното устройство. Ако избраното устройство не притежава определена характеристика или
Ръководство за потребителя 15
Page 20
Глава 1
Продукти
Икона Функция и предназначение
Общ преглед наHP all-in-one
функция, съответната характеристика или функция не се показва в прозореца HP Image Zone.
Unload Images (Изтегляне на изображения): Използвайте тази функция, за да изпратите изображения от карта с памет към вашия компютър.
Scan Picture (Сканиране на картина): Използвайте тази функция, за да сканирате изображение и да го покажете в HP Gallery.
Scan to OCR (Сканиране в OCR): Използвайте тази функция, за да сканирате текст и да го покажете в избраната програма за редактиране на текст.
Забележка Тази функция е достъпна в зависимост от страната/региона.
Make Copies (Създаване на копия): Използвайте тази функция, за да направите черно-бели или цветни копия.
Услуги
Икона Функция и предназначение
HP Gallery: Използвайте тази функция, за да покажете HP Gallery и да разглеждате и редактирате изображения.
HP Image Print: Използвайте тази функция, за да отпечатвате изображения от албум, като използвате един от няколкото предлагани шаблона.
HP Instant Share: Използвайте тази функция, за да отворите приложната програма-клиент HP Instant Share. От приложната програма клиент можете да споделяте снимки със семейството си и с приятели, като използвате HP Instant Share E-mail, или да качите снимки в онлайн фото албум, както и да ги изпратите до онлайн фотоателие.
Освен иконите за функции, няколко елемента от менюта и списъци ви позволяват да изберете устройството, което искате да използвате, да регулирате различни настройки на софтуера и да получите помощна информация на екрана. Тези елементи са пояснени в следващата таблица.
16 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 21
Функция Предназначение
Общ преглед наHP all-in-one
Избор на устройство
Настройки Използвайте тази функция, за да видите или промените различни
Search HP Image Zone Help (Търсене в помощта на HP Image Zone)
Използвайте тази функция, за да изберете от списък с инсталирани устройства устройството, което искате да използвате.
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Използвайте тази функция, за да търсите в помощната информация за HP Image Zone, която предлага помощ за софтуера и информация за отстраняване на неизправности във вашия HP all-in-one.
Показване на менюто HP Image Zone Dock
Менюто HP Image Zone Dock предоставя препратки към услугите на HP Image Zone. Менюто Dock автоматично включва в себе си всички приложения
предлагани в прозореца HP Image Zone в списъка на раздел Services (Услуги). Можете също да зададете HP Image Zone предпочитания за добавяне на други елементи към менюто, например задачи от списъка на раздел Products
(Продукти) или помощната информация на HP Image Zone.
За да се покаже менюто HP Image Zone Dock
Направете едно от следните неща: – Задайте или HP Gallery, или iPhoto като предпочитан от вас диспечер на
снимки.
Задайте допълнителни опции, свързани с предпочитания от вас диспечер
на снимки.
Настройте по свое желание списъка на елементите показвани в менюто
HP Image Zone Dock.

Достъп до софтуера HP Image Zone (Macintosh OS по-стара от X v10.1.5)

Забележка Macintosh OS 9 v9.1.5 и по-нови и v9.2.6 и по-нови се поддържат.
Macintosh OS X v10.0 и v10.0.4 не се поддържат.
HP Director е входната точка в софтуера HP Image Zone. В зависимост от
възможностите на вашия HP all-in-one, HP Director ви позволява да активирате функции на устройството като сканиране, копиране, изпращане на факс или изтегляне на изображения от цифрова камера или карта с памет. Можете също да използвате HP Director, за да отворите HP Gallery и да разглеждате, променяте и управлявате изображенията на вашия компютър.
Ръководство за потребителя 17
Page 22
Глава 1
Използвайте един от следните начини, за да отворите HP Director. Начините зависят от конкретната операционна система Macintosh OS.
Macintosh OS X: HP Director се отваря автоматично по време на инсталирането на софтуера HP Image Zone и за вашето устройство се създава икона HP Director в Dock. За да се покаже менюто HP Director :
В Dock, щракнете върху иконата HP Director за вашето устройство.
Показва се менюто HP Director.
Общ преглед наHP all-in-one
Задачи за устройства
Забележка Ако инсталирате няколко различни устройства HP (например
HP all-in-one, камера и скенер HP), за всяко устройство от различен вид се показва икона HP Director в Dock. Ако инсталирате обаче две устройства от един и същ вид (например, може да имате лаптоп, който свързвате към две различни устройства HP all-in-one -- едно в работата и едно у дома) за представяне на всички устройства от този вид, в Dock се показва само една икона HP Director.
Macintosh OS 9: HP Director е самостоятелно приложение, което трябва да е отворено, за да има достъп до функциите му. За да отворите HP Director, използвайте един от следните методи:
Щракнете два пъти върху псевдонима HP Director на работния плот. – Щракнете два пъти върху псевдонима HP Director в папката
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software (Софтуер на НР за работа със снимки и изображения).
HP Director показва само бутоните за задачи, които се отнасят за избраното устройство.
Забележка Иконите в долната таблица може да изглеждат различно на вашия
компютър. Менюто HP Director се персонализира, за да показва икони на функциите, свързани с избраното устройство. Ако избраното устройство не притежава определена характеристика или функция, съответната икона за тази характеристика или функция не се показва.
Икона Предназначение
Unload Images (Изтегляне на изображения): Използвайте тази функция, за да изпратите изображения от карта с памет към вашия компютър.
Забележка Macintosh OS 9: Пренасянето на изображения от карта с
памет към вашия компютър не се поддържа в мрежа.
Scan Picture (Сканиране на картина): Използвайте тази функция, за да сканирате изображение и да го покажете в HP Gallery.
Scan Document (Сканиране на документ): Използвайте тази функция, за
да сканирате текст и да го покажете в избраната програма за редактиране на текст.
18 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 23
(продължение)
Задачи за устройства
Икона Предназначение
Забележка Тази функция е достъпна в зависимост от страната/региона.
Make Copies (Създаване на копия): Използвайте тази функция, за да направите черно-бели или цветни копия.
Управление и споделяне
Икона Предназначение
HP Gallery: Използвайте тази функция, за да покажете HP Gallery и да разглеждате и редактирате изображения.
В допълнение към функцията HP Gallery, няколко елемента от менюто без икони ви дават възможност да изберете други приложения от вашия компютър, да променяте настройките на функциите на вашия HP all-in-one и да отваряте помощна информация на екрана. Тези елементи са пояснени в следващата таблица.
Управление и споделяне
Общ преглед наHP all-in-one
Функция Предназначение
Още приложения
Използвайте тази функция, за да изберете други приложения на вашия компютър.
HP в Web
HP Help
Използвайте тази функция, за да изберете уеб сайт на HP.
Използвайте тази функция, за да изберете източник на помощна информация за вашия HP all-in-one.
Настройки Използвайте тази функция, за да видите или промените различни
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Ръководство за потребителя 19
Page 24
Глава 1
Общ преглед наHP all-in-one
20 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 25
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide

Намерете още информация

Различни ресурси, напечатани или видими на екрана, предлагат информация за настройване и използване на вашия HP all-in-one.
Ръководство за инсталиране
Ръководството за инсталиране дава указания за инсталиране на вашия HP all-in-one и инсталиране на софтуер. Следвайте стъпките в указания ред.
Ако имате проблеми по време на инсталирането, вж. "Отстраняване на неизправности" в последния раздел на Ръководството за инсталиране или глава "Отстраняване на неизправности" в настоящото ръководство.
Ръководство за потребителя
Ръководството за потребителя съдържа информация за използването на вашия HP all-in-one, включително съвети за отстраняване на неизправности и указания "стъпка-по-стъпка".
Намерете още информация
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Ръководство за мрежа
Ръководството за мрежа съдържа информация за инсталирането и свързването на вашия HP all-in-one към мрежа.
HP Image Zone Tour
HP Image Zone Tour е забавен, интерактивен начин за кратък преглед на софтуера, приложен към вашия HP all-in-one. Ще научите как HP Image Zone може да ви помогне да редактирате, организирате и отпечатвате своите снимки.
HP Director
HP Director осигурява лесен достъп до софтуерните приложения, настройките по подразбиране, състоянието и помощна информация на екрана за вашето устройство HP. За да стартирате HP Director, щракнете два пъти върху иконата HP Director на вашия работен плот.
Ръководство за потребителя 21
Page 26
Глава 2 (продължение)
Намерете още информация
Помощна информация за HP Image Zone
Помощната информация за HP Image Zone предоставя подробна информация за използването на софтуера за вашия HP all-in-one.
Темата Get step-by-step instructions (Указания стъпка-по-стъпка) предлага информация за използването на софтуера HP Image Zone с устройства на HP.
Темата Explore what you can do (Проучете какво можете да правите) предлага повече информация за практическите и творчески неща, които можете да правите със софтуера HP Image Zone и вашите HP устройства.
Ако ви е необходима допълнителна помощ или искате да проверите за актуализации на HP софтуера, вж. темата Troubleshooting and
support (Отстраняване на неизправности и поддръжка).
Помощ на екрана от вашето устройство
На екрана можете да получите помощ от вашето устройство, която съдържа допълнителна информация по избрани теми. Достъпът до екранната помощ се осъществява чрез контролния панел. От меню
Настройка осветете елемента от меню Помощ и
натиснете OK.
Readme
Файлът Readme съдържа най-нова информация, която не може да се намери в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да може да отворите файла Readme.
www.hp.com/support Ако имате достъп до интернет, можете да получите
помощ и подкрепа от уеб сайта на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка, драйвери, консумативи и информация за поръчки.
22 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 27
3
Информация за връзка
Вашият HP all-in-one се доставя с оборудване за свързване в мрежа. Той е оборудван и с USB порт, така че можете да се свържете директно с компютър, като използвате USB кабел. Ако включите адаптер за безжична връзка HP bt300 Bluetooth® Wireless Printer Adapter в порта PictBridge за камера (USB хост порт) отпред на вашия HP all-in-one, Bluetooth устройства като PDA и телефони с камера могат да печатат директно на вашия HP all-in-one.

Поддържани типове връзка

Описание Препоръчван брой
свързани компютри за най­добра работа
USB връзка Един компютър
свързан чрез USB кабел към устройството.
Ethernet (кабелна) връзка
802.11b или g (безжична) връзка
(само за HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Адаптер за безжична връзка HP bt300
Bluetooth® Wireless Printer Adapter (HP bt300)
До пет компютъра, свързани чрез концентратор или рутер.
До пет компютъра, свързани чрез точка за достъп. (инфраструктурен режим)
Неприложимо. Печатане. Следвайте
Поддържани софтуерни функции
Поддържат се всички функции.
Поддържат се всички функции, включително
Webscan.
Поддържат се всички функции, включително
Webscan.
Указания за инсталиране
За подробни указания следвайте Ръководството за инсталиране.
Следвайте Ръководството за инсталиране и Ръководството за мрежа за подробни указания.
Следвайте Ръководството за инсталиране и Ръководството за мрежа за подробни указания.
инструкциите в
Свързване чрез адаптер за безжична връзка HP bt300
Bluetooth Wireless Printer Adapter.

Информация за връзка

Свързване чрез USB кабел

Подробни указания за свързване на компютър към вашия HP all-in-one чрез USB кабел са включени в Ръководството за инсталиране, приложено към вашето устройство.
Ръководство за потребителя 23
Page 28
Глава 3

Свързване чрез Ethernet

HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one поддържа Ethernet мрежови връзки както за 10 Mbps, така и за 100 Mbps. Подробни указания за свързване на вашия HP all-in-one към Ethernet (кабелна) мрежа са включени в Ръководството за инсталиране и Ръководството за мрежа, приложени към вашето устройство.

Свързване чрез безжична връзка

HP Photosmart 2700 series all-in-one използва мрежов вътрешен компонент, който поддържа безжична мрежа. Подробни указания за свързване на вашия HP all-in­one към безжична (802.11b или g) мрежа са включени в Ръководството за инсталиране и Ръководството мрежа, приложени към вашето устройство.

Свързване чрез адаптер за безжична връзка HP bt300 Bluetooth Wireless Printer Adapter

HP bt300 ви позволява да отпечатвате изображения от повечето Bluetooth устройства директно с вашия HP all-in-one без кабелна връзка. Просто включете HP bt300 в порта PictBridge за камера, разположен отпред на HP all-in-one, и печатайте от Bluetooth устройства като PDA или телефон с камера.
Забележка Използването на технологията Bluetooth за печат от компютър или
лаптоп с вашия HP all-in-one в момента не се подържа.
За да свържете HP bt300 към вашия HP all-in-one
1 Поставете HP bt300 в порта PictBridge за камера (показан на долната
графика).
Ако поставите HP bt300 във вашия HP all-in-one, но на вашия цветен графичен
Информация за връзка
2 Някои Bluetooth устройства си разменят адреси на устройствата по време на
комуникацията помежду си, за да установят връзка. Ако вашето Bluetooth устройство изисква адреса на вашия HP all-in-one, за да осъществи връзка: a Натиснете Настройка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
b Натиснете 0 и след това 1.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Адрес на
устройството.
24 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Забележка
дисплей се появи съобщение
Няма Bluetooth, изключете
адаптера от HP all-in-one и вижте Актуализиране на
устройството.
Page 29
Показва се Адрес на устройството за вашия HP all-in-one. Той може само да се чете.
c За да въведете адреса във вашето устройство, следвайте указанията,
приложени към вашето Bluetooth устройство.
3 Някои Bluetooth устройства показват името на устройството за принтера при
осъществяване на връзка. Ако вашето Bluetooth устройство показва името на принтера:
a Натиснете Настройка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
b Натиснете 0 и след това 2.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Име на
устройството.
Появява се екран Име на устройство.
Забележка Вашият HP all-in-one се доставя с предварително зададено
име TBD.
c Използвайте визуалната клавиатура на екрана Име на устройство, за да
въведете ново име. За повече информация по използването на визуалната клавиатура вж.
Въвеждане на текст и символи.
d След като сте въвели име за вашия HP all-in-one, осветете Готово на
визуалната клавиатура и натиснете OK. Името, което сте въвели, ще се появи във вашето Bluetooth устройство
когато осъществите връзка с HP all-in-one, за да печатате.
Информация за връзка
Настройване на защитата на Bluetooth за вашия HP all-
in-one
Настройките за защита на принтера се разрешават от менюто Bluetooth на вашия HP all-in-one. Просто натиснете Настройка на контролния панел и изберете
Bluetooth от менюто Настройка. От менюто Bluetooth можете:
●Да изискате удостоверяване с код за достъп, преди някой да може да печата с вашия HP all-in-one от Bluetooth устройство
●Да направите вашия HP all-in-one видим или невидим за Bluetooth устройства, които са в безжичен обсег

Да използвате код за достъп за удостоверяване на Bluetooth устройства

Можете да зададете нивото на защита на вашия HP all-in-one да бъде Ниско или
Високо:
Ниско: HP all-in-one не изисква код за достъп. Всяко Bluetooth устройство в обсег може да печата на него.
Високо: HP all-in-one изисква код за достъп от Bluetooth устройството, преди да му разреши да изпрати задание за печат.
Настройка на вашия HP all-in-one да изисква код за достъп за удостоверяване
1 Натиснете Настройка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
Ръководство за потребителя 25
Page 30
Глава 3
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
2 Натиснете 0 и след това 3.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Парола. Появява се екран Парола.
Забележка Вашият HP all-in-one се доставя с предварително зададена
парола, която е установена на четири нули.
3 Използвайте цифровата клавиатура на контролния панел на вашия HP all-in-
one, за да въведете нова парола.
За повече информация относно използването на клавиатурата, вж.
Въвеждане на текст и символи.
4 След като въведете паролата си, натиснете OK.
Появява се меню Bluetooth.
5 Натиснете 5.
Така се избира Ниво на защита и се показва менюто Ниво на защита.
6 Натиснете 1, за да изберете Високо.
Високото ниво на защита изисква удостоверяване.
Забележка Настройката на защитата по подразбиране е Ниско. Ниското
ниво на защита не изисква удостоверяване.
Вече сте задали удостоверяване с парола за вашия HP all-in-one.

Настройка на вашия HP all-in-one да бъде невидим за Bluetooth устройства

Можете да настроите вашия HP all-in-one да бъде или Видим за всички Bluetooth устройства (публичен) или Невидим за никой (частен):
Видим за всички: Всяко Bluetooth устройство в обсег може да печата на
HP all-in-one.
Невидим: Само Bluetooth устройства, които имат съхранен адреса на устройството за HP all-in-one могат да печатат на него.
За да зададете HP all-in-one да бъде Невидим
1 Натиснете Настройка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
Информация за връзка
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
2 Натиснете 0 и след това 4.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Достъпност. Появява се менюто Достъпност.
Забележка Вашият HP all-in-one се доставя с ниво на достъпност Видим за
всички.
3 Натиснете 2, за да изберете Невидим.
Вашият HP all-in-one не е достъпен за Bluetooth устройства, които нямат съхранен неговия адрес на устройство.
26 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 31

Връщане в начално състояние на настройките за Bluetooth на вашия HP all-in-one

Ако искате да преконфигурирате всички Bluetooth настройки на вашия HP all-in­one, можете да ги върнете до фабричните настройки по подразбиране, като направите следното:
1 Натиснете Настройка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
На цветния графичен дисплей се появява Меню Настройка.
2 Натиснете 0 и след това 6.
Така се показва менюто Bluetooth и след това се избира Нулиране на
Bluetooth.
Забележка Изберете Нулиране на Bluetooth само ако искате всички
Bluetooth настройки на вашия HP all-in-one да се върнат на фабричните настройки по подразбиране.

Използване на Webscan

Webscan ви дава възможност да извършвате основно сканиране чрез вашия HP all-in-one като използвате само уеб браузър. Освен това, той ви дава
възможност да извършвате сканиране от вашия HP all-in-one, без софтуерът за устройството да е инсталиран на вашия компютър. Само въведете IP адреса на
HP all-in-one в уеб браузър и влезте в началната страница на вградения в HP all­in-one уеб сървър и Webscan.
Потребителският интерфейс на Webscan е уникален по отношение използването на HP all-in-one и не поддържа местоназначения "сканиране в" като сканиращия софтуер на HP Image Zone. Функциите за електронна поща на Webscan са ограничени и затова се препоръчва да използвате сканиращия софтуер на HP Image Zone за тази функция.
Информация за връзка
За да използвате Webscan
1 Въведете IP адреса на HP all-in-one в уеб браузър на вашия компютър.
Забележка За повече информация относно печатане на страница с мрежови
конфигурации, за да получите IP адреса на вашия HP all-in-one, вж. Ръководството за мрежа, приложено към вашето устройство.
Началната страница на вградения уеб сървър се появява в прозореца на браузъра.
2 В лявата колона, от Приложения, изберете Сканиране. 3 Следвайте инструкциите на екрана.
Ръководство за потребителя 27
Page 32
Глава 3
Информация за връзка
28 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 33
4
Работа със снимки
Вашият HP all-in-one ви дава възможност да пренасяте, да редактирате, да споделяте и да отпечатвате снимки по няколко различни начина. В тази глава е направен кратък преглед на широката гама опции за изпълнение на всяка от тези задачи, в зависимост от вашите предпочитания и настройката на компютъра. По­подробна информация за всяка задача се предлага в други глави от настоящото ръководство, или в екранната помощ HP Image Zone Help, която е приложена във вашия софтуер.

Пренасяне на снимки

Имате няколко различни опции за пренасяне на снимки. Можете да пренесете снимки на вашия HP all-in-one, на вашия компютър или на карта с памет. За повече информация вж. раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.

Пренасяне на снимки с компютър с Windows

На долната графика са показани няколко начина за пренасяне на снимки към вашия компютър с Windows, HP all-in-one, или карта с памет. За повече информация вж. списъка под графиката.
A Пренасяне на снимка от карта с памет, поставена във вашия HP all-in-one,
към вашия компютър с Windows.
Ръководство за потребителя 29

Работа със снимки

Page 34
Глава 4
(продължение)
B Пренасяне на снимка от вашата цифрова камера HP към вашия компютър
с Windows.
C Пренасяне на снимка чрез сканиране на снимка директно в карта с памет,
поставена във вашия HP all-in-one.

Пренасяне на снимки с използване на Macintosh

На долната графика са показани няколко начина за пренасяне на снимки към вашия Macintosh, HP all-in-one или карта с памет. За повече информация вж. списъка под графиката.
A Пренасяне на снимка от карта с памет, поставена във вашия HP all-in-one,
към вашия Macintosh.
B Пренасяне на снимка от вашата цифрова камера HP към вашия Macintosh.
C Пренасяне на снимка чрез сканиране на снимка директно в карта с памет,
поставена във вашия HP all-in-one.

Редактиране на снимки

Имате няколко различни опции за редактиране на снимки. За повече информация вж. раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.
Работа със снимки

Редактиране на снимки с компютър с Windows

Долната графика показва два начина за редактиране на снимки при използване на компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под графиката.
30 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 35
A Редактиране на снимка на вашия компютър с Windows чрез използване на
софтуер HP Image Zone.
B Редактиране на снимка чрез използване на контролния панел на вашия
HP all-in-one.

Редактиране на снимки с използване на Macintosh

На долната графика са показани три начина за редактиране на снимки при използване на Macintosh. За повече информация вж. списъка под графиката.
Работа със снимки
A Редактиране на снимка на вашия Macintosh чрез използване на софтуер
HP Image Zone.
B Редактиране на снимка на вашия Macintosh чрез използване на софтуер
iPhoto.
Ръководство за потребителя 31
Page 36
Глава 4
(продължение)
C Редактиране на снимка чрез използване на контролния панел на вашия
HP all-in-one.

Споделяне на снимки

Имате няколко различни възможности за споделяне на снимки с вашите приятели и семейство. За повече информация вж. раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.

Споделяне на снимки с компютър с Windows

Долната графика показва няколко начина за споделяне на снимки при използване на компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под графиката.
A Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан през USB, чрез
използване на услугата HP Instant Share. Пренасяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан през USB, към вашия компютър, като използвате софтуера HP Instant Share за изпращане на снимките директно чрез услугата HP Instant Share като електронна поща до вашите приятели или семейството.
B Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан в мрежа, през
Интернет до услугата HP Instant Share, където снимките се съхраняват в онлайн фотоалбум.
Работа със снимки
32 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
C Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан в мрежа, през
интернет до услугата HP Instant Share. След това услугата HP Instant Share може да изпрати снимките на приятели или на семейството като имейл, а могат да бъдат изпратени и до друг HP all-in-one, свързан в мрежа.
Page 37

Споделяне на снимки с използване на Macintosh

На долната графика са показани няколко начина за споделяне на снимки при използване на Macintosh. За повече информация вж. списъка под графиката.
A Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан през USB, чрез
използване на услугата HP Instant Share. Пренасяйте снимки от вашия HP all-in-one, свързан през USB, към вашия компютър, като използвате софтуера HP Instant Share за изпращане на снимките директно чрез услугата HP Instant Share като електронна поща до вашите приятели или семейство.
B Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан в мрежа, през
Интернет до услугата HP Instant Share, където снимките се съхраняват в онлайн фотоалбум.
C Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан в мрежа, през
интернет до услугата HP Instant Share. След това услугата HP Instant Share може да изпрати снимките на приятели или на семейството като имейл, а могат да бъдат изпратени и до друг HP all-in-one, свързан в мрежа.

Печатане на снимки

Имате няколко различни опции за печатане на снимки. За повече информация вж. раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.

Печатане на снимки с компютър с Windows

На долната графика са показани няколко начина за печатане на снимки при използване на компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под графиката.
Ръководство за потребителя 33
Работа със снимки
Page 38
Глава 4
A Печатане на снимки от вашата цифрова камера PictBridge чрез използване
на PictBridge.
Работа със снимки
Забележка Ако вашата цифрова камера е HP модел, който не поддържа
PictBridge, можете пак да печатате директно в HP all-in-one. Свържете камерата към USB порта на гърба на HP all-in-one, а не към порта за камера. Това работи само с HP цифрови камери.
B Печатане на снимки от вашата камера с използване на софтуерно
приложение на вашия компютър.
C Печатане на снимки от карта с памет, като използвате контролния панел на
HP all-in-one.
D Печатане на снимки от карта с памет чрез пренасяне на снимките до вашия
компютър с Windows и печатане с използване на софтуера HP Image Zone.

Печатане на снимки с използване на Macintosh

На долната графика са показани няколко начина за печатане на снимки при използване на Macintosh. За повече информация вж. списъка под графиката.
34 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 39
A Печатане на снимки от вашата цифрова камера PictBridge чрез използване
на PictBridge.
Забележка Ако вашата цифрова камера е HP модел, който не поддържа
PictBridge, можете пак да печатате директно в HP all-in-one.
Свържете камерата към USB порта на гърба на HP all-in-one, а не към порта за камера. Това работи само с HP цифрови камери.
B Печатане на снимки от вашата камера с използване на софтуерно
приложение на вашия компютър.
C Печатане на снимки от карта с памет като използвате контролния панел на
HP all-in-one.
D Печатане на снимки от карта с памет чрез пренасяне на снимките до вашия
Macintosh и печатане с използване на софтуера HP Gallery или софтуера HP Director.
Работа със снимки
Ръководство за потребителя 35
Page 40
Глава 4
Работа със снимки
36 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 41
Зареждане на оригинали и хартия
5

Зареждане на оригинали и хартия

В тази глава са дадени указания за зареждане на оригинали върху стъклото за копиране, сканиране или изпращане по факс; избиране на най-добрия тип хартия за вашето задание; зареждане на хартия във входната тава и избягване на засядането на хартия.

Зареждане на оригинал

Можете да копирате, сканирате или изпращате по факса оригинали с размер до Letter или A4, като ги заредите на стъклото, както е описано тук. Трябва да също
да следвате тези инструкции, когато зареждате на стъклото тестова страница за фотопечат.
Забележка Много от специалните функции няма да работят правилно, ако
стъклото и затворът не са чисти. За още информация вж. Почистване
на HP all-in-one.
За да заредите оригинал на стъклото
1 Повдигнете затвора и поставете вашия оригинал с лицето надолу в десния
преден ъгъл на стъклото. Ако зареждате тестова страница, уверете се, че горната част на тестовата страница е подравнена по десния ръб на стъклото.
Съвет За повече помощ относно зареждане на оригинал вж. насоките по
предния и задния ръб на стъклото.
2 Затворете затвора.
Ръководство за потребителя 37
Page 42
Глава 5
Съвет Можете да копирате или сканирате оригинали с по-големи размери,
като отстраните напълно затвора от вашия HP all-in-one. За да отстраните затвора, повдигнете го до отворено положение, хванете го отстрани и го издърпайте нагоре. Вашият HP all-in-one работи нормално с отстранен затвор. Поставете обратно затвора, като вмъкнете обратно ушенцата на пантите в съответните канали.
Зареждане на оригинали и хартия

Изберете хартия за печат и копиране

Можете да използвате във вашия HP all-in-one различни типове и размери хартия. За да получите най-добро качество на печат и копиране, вземете предвид следните препоръки. Винаги, когато сменяте видовете или размерите хартия, не забравяйте да промените тези настройки.

Препоръчвани видове хартия

Ако искате най-добро качество на печат, HP препоръчва да използвате хартии HP , които са предназначени специално за типа проект, който печатате. Ако
печатате снимки например, заредете във входната тава гланцирана или матирана фотохартия. Ако печатате брошура или презентация, използвайте тип хартия, специално предназначен за тази цел.
За повече информация относно хартии HP , вж. екранната помощ HP Image Zone Help или отидете на www.hp.com/support.

Хартии, които трябва да се избягват

Използването на хартия, която е твърде тънка, хартия с хлъзгава текстура или лесно разтягаща се хартия може да причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило или незапълнени изображения.
Ние не препоръчваме печатане върху следните видове хартия:
Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена за използване с мастиленоструйни устройства HP ).
Материали с плътна текстура, например лен. Върху такива хартии печатът може да не е равномерен, а мастилото да протече.
38 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 43
Изключително гладка, блестяща или покрита хартия, която не е специално предназначена за вашия HP all-in-one. Тя може да заседне в HP all-in-one или да не поеме мастилото.
Формуляри от няколко части (например такива с две или три копия). Те могат да се набръчкат или да заседнат. Също така е много вероятно мастилото да се размаже.
Пликове със скоби или прозорчета.
Ние не препоръчва копирането върху следната хартия:
Всяка хартия с размер, различен от формат Letter, A4, 10 на 15 см , 5 на 7 инча, Hagaki, или L. Възможно е някои от тези хартии да не се предлагат във вашата страна/регион.
Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена за използване с мастиленоструйни устройства HP ).
Фотохартия, различна от HP Premium фотохартия или HP Premium Plus фотохартия.
Пликове.
Непрекъсната хартия.
Прозрачно фолио, различно от HP Premium Inkjet прозрачно фолио или HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио.
Формуляри от няколко части или топчета етикети.

Зареждане на хартия

Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и размери хартия във вашия HP all-in-one за копия, разпечатки, или факсове.
Зареждане на оригинали и хартия
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или прегъването
на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, по­големите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и хартията да не работи добре в HP all-in-one.

Зареждане на хартия с пълен размер

Можете да зареждате различни типове хартия с формат Letter, A4 или Legal в главната входна тава на вашия HP all-in-one.
Съвет Ако сте инсталирали доставяната като опция
HP тава за 250 листа обикновена хартия, можете да зареждате
допълнително 250 листа обикновена хартия с формат letter или A4 в долната тава. Хартията, заредена в допълнителната долна тава, може да се използва само за разпечатки от софтуерните приложения на вашия компютър. Тя не може да се използва за копиране или отпечатване на получени факсове.
За да заредите хартия с пълен размер в главната входна тава
1 Отстранете изходната тава и плъзнете водачите за ширина и дължина на
хартията в техните най-външни позиции.
Ръководство за потребителя 39
Page 44
Глава 5
Зареждане на оригинали и хартия
2 Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност и след това проверете хартията за следното: – Уверете се, че липсват разкъсвания, запрашване, гънки и огънати или
прегънати ръбове.
Уверете се, че всичката хартия в топчето е от един и същ размер и тип.
3 Вмъкнете топчето хартия във входната тава с късата страна напред и
страната за печат надолу. Плъзнете топчето хартия напред, докато спре.
Съвет Ако използвате антетка, вмъкнете първо горната част на страницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за зареждане на хартия с пълен размер и бланки вж. диаграмата, гравирана върху основата на входната тава.
4 Плъзнете водачите за ширина и дължина на хартията навътре, докато опрат в
ръбовете на хартията. Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето хартия се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
5 Поставете изходната тава на мястото й.
40 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 45
6 Изтеглете докрай удължението на изходната тава, за да захваща готовите
копия, разпечатки и факсове.
За да заредите обикновена хартия с пълен размер в допълнителната долна тава
Към настоящия продукт може да се достави като принадлежност тавата за хартия HP тава за 250 листа обикновена хартия . За информация за зареждане на хартия в тази принадлежност прочетете и следвайте инструкциите, които се доставят с нея.
Зареждане на оригинали и хартия

Зареждане на фотохартия 10 х 15 см (4 х 6 инча)

Можете да заредите фотохартия 10 на 15 см в главната входна тава на вашия HP all-in-one, или в допълнителна задна входна тава. (В Япония тази
принадлежност се нарича тава Hagaki с автоматично двустранно отпечатване. Навсякъде другаде тя се нарича HP автоматична двустранна принадлежност за печат с малка тава за хартия.)
За най-добри резултати използвайте препоръчван тип фотохартия 10 на 15 см и задайте типа и размера на хартията за вашето задание за печатане или копиране. За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone.
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или прегъването
на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, по­големите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и хартията да не работи добре в HP all-in-one.
За да заредите фотохартия 10 на 15 см в главната входна тава
1 Отстранете изходната тава. 2 Извадете всичката хартия от входната тава.
Ръководство за потребителя 41
Page 46
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 5
3 Вмъкнете топчето фотохартия в далечната дясна страна на входната тава с
късия ръб напред и лъскавата страна надолу. Плъзнете топчето фотохартия напред, докато спре. Ако използваната фотохартия има перфорирани краища, заредете я така, че да са най-близо до вас.
Съвет За още помощна информация за зареждане на фотохартия с малки
размери вж. иконите, гравирани в основата на входната тава за зареждане на фотохартия (означени като икони за хартия и камера). За да се уверите, че сте избутали фотохартията достатъчно напред, потърсете гравираните пунктирани линии в основата на входната тава. Те показват колко напред трябва да се зареди хартията.
4 Плъзнете водачите за дължина и ширина на хартията навътре, докато опрат
до топчето фотохартия. Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето фотохартия се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
5 Поставете изходната тава на мястото й.
За да заредите фотохартия 10 на 15 см в допълнителната задна тава
За този продукт се предлагат HP принадлежност за автоматичeн двустранeн печат с малка тава за хартия и
тава Hagaki с автоматичeн двустранeн печат. За информация за зареждането на хартия във всяка от тези принадлежности прочетете и следвайте инструкциите, които се доставят с тях.

Зареждане на пощенски картички или картички Hagaki

Можете да зареждате пощенски картички или картички Hagaki в главната входна тава на вашия HP all-in-one или в допълнителна задна входна тава. (В Япония тази принадлежност се нарича тава Hagaki с автоматичен двустранен печат. Навсякъде другаде тя се нарича HP принадлежност за автоматичeн двустранeн печат с малка тава за хартия.)
За да получите най-добри резултати, задайте типа и размера на хартията преди да печатате или копирате. За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone.
За да заредите пощенски картички или картички Hagaki в главната входна тава
1 Отстранете изходната тава.
42 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 47
2 Извадете всичката хартия от входната тава. 3 Вмъкнете топчето картички в далечната дясна страна на входната тава с
късия ръб напред и страната за печат надолу. Плъзнете топчето картички напред, докато спре.
Съвет За повече информация относно зареждане на пощенски картички или
картички Hagaki, вж. иконите, гравирани в основата на входната тава за зареждане на фотохартия (означени като икони за хартия и камера).
4 Плъзнете водачите за дължина и ширина на хартията навътре, докато опрат
до картичките. Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето картички се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
Зареждане на оригинали и хартия
5 Поставете изходната тава на мястото й.
За да заредите пощенски картички или картички Hagaki в допълнителната задна тава
За този продукт могат да се доставят HP принадлежност за автоматичeн двустранeн печат с малка тава за хартия и
тава Hagaki с автоматичен двустранен печат. За информация за зареждането на хартия във всяка от тези принадлежности прочетете и следвайте инструкциите, които се доставят с тях.

Зареждане на пликове

Можете да зареждате един или повече пликове във входната тава на вашия HP all-in-one. Не използвайте блестящи или релефни пликове или пликове, които имат закопчалки или прозорчета.
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за отпечатване
върху пликовете се обърнете към файловете с помощна информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
За да заредите пликове
1 Отстранете изходната тава. 2 Извадете всичката хартия от входната тава.
Ръководство за потребителя 43
Page 48
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 5
3 Поставете един или повече пликове в десния край на тавата за хартия с
капачето на плика нагоре и наляво. Плъзнете топчето пликове напред, докато спре.
Съвет За още помощна информация за зареждането на пликове вж.
диаграмата, гравирана в основата на входната тава.
4 Плъзнете водачите за дължина и ширина на хартията навътре, докато опрат
до топчето пликове. Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето пликове се помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
5 Поставете изходната тава на мястото й.

Зареждане на други типове хартия

В таблицата по-долу са дадени указания за зареждане на някои видове хартия За най-добри резултати извършвайте настройка на хартията всеки път, когато промените размера или типа на хартията. За информация относно промяната на настройките за хартия вж. екранната помощ за HP Image Zone.
Забележка Не всички размери и типове хартия са подходящи с всички функции
на HP all-in-one. Някои размери и типове хартия могат да се използват само ако започвате да печатате задание от диалоговия прозорец Печат на софтуерно приложение. Те не са подходящи за копиране, изпращане на факс или печатане на снимки от карта с памет или цифрова камера. Хартия, която е подходяща само за печатане от софтуерно приложение, по-долу е отбелязана като такава.
Хартия
Съвети
HP хартии Хартия HP Premium: Намерете сивата стрелка на обратната
страна на хартията и след това плъзнете хартията във входната тава нагоре със страната, от която е стрелката.
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet: Поставете фолиото така, че бялата ивица на фолиото (със стрелките и логото на HP) да е отгоре и да влиза в касетата първа.
44 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 49
(продължение)
Хартия Съвети
HP щампи за пренасяне: Пригладете напълно щампата, преди
HP матирани поздравителни картички, HP фото поздравителни
Зареждане на оригинали и хартия
Забележка Възможно е HP all-in-one да не открие автоматично
прозрачно фолио, ако не е заредено правилно или ако използвате прозрачно фолио, различно от прозрачно фолио HP. За да постигнете най-добри резултати, задайте типа на хартията да бъде прозрачно фолио, преди да започнете да печатате или копирате върху прозрачно фолио.
да я използвате; не зареждайте огънати листове. (За да предотвратите огъването, дръжте листовете запечатани в оригиналния пакет, докато станете готови да ги използвате.) Намерете синята ивица на обратната страна на хартията и след това подавайте ръчно листовете един по един във входната тава със синята ивица нагоре.
картички или HP релефни поздравителни картички: Вмъкнете малко топче HP хартия за поздравителни картички във входната тава със страната за печат надолу; плъзнете топчето картички напред, докато спре.
Етикети (само за печат от
софтуерно приложение)
Непрекъсната хартия
(само за печат от софтуерно приложение)
Винаги използвайте листове за етикети с формат Letter или A4, предназначени за използване с устройства HP inkjet (като етикети Avery Inkjet) и се уверете, че етикетите не са по-стари от две години. Етикетите от по-стари листове могат да се отлепят при изтегляне на хартията през HP all-in-one и да причинят засядане на хартията..
1 Разлистете топчето с етикети, за да се уверите, че няма
залепнали страници.
2 Поставете топче с листа с етикети върху пълноразмерна
обикновена хартия във входната тава със страната за печат надолу. Не поставяйте етикетите лист по лист.
Непрекъсната хартия се нарича още компютърна или нагъната хартия.
1 Отстранете изходната тава. 2 Извадете всичката хартия от входната тава.
Забележка Оставете изходната тава настрани от HP all-in-
one, докато трае отпечатването, за да избегнете скъсването на непрекъснатата хартия.
3 Уверете се, че топчето непрекъсната хартия съдържа поне пет
страници.
Забележка Ако използвате непрекъсната хартия, която не е на
HP, уверете се, че използвате хартия 20-lb.
4 Внимателно откъснете перфорираните ленти от двете страни
на топчето хартия, ако има такива, и разгънете и сгънете отново
Ръководство за потребителя 45
Page 50
Глава 5 (продължение)
Хартия Съвети
хартията, за да се уверите, че страниците не са залепнали една за друга.
5 Плъзнете хартията във входната тава, така че свободният ръб
да е в горната част на топчето.
6 Вмъквайте първия ръб във входната тава, докато спре, както е
показано по-долу.
Зареждане на оригинали и хартия

Избягване на засядането на хартията

За да помогнете за избягването на засядане на хартията, следвайте указанията по-долу:
●Не допускайте навиване и набръчкване на хартията, като съхранявате всички неизползвани носители в хоризонтално положение в плик, който може да се залепва.
Изваждайте често отпечатаната хартия от изходната тава.
Убедете се, че хартията, заредена във входната тава, лежи хоризонтално и краищата й не са огънати или скъсани.
●Не комбинирайте във входната тава хартия от различни типове и размери; цялото топче хартия във входната тава трябва да бъде от един и същ размер и тип.
Нагласете водачите на хартията във входната тава да прилягат плътно до хартията. Уверете се, че водачите на хартията не огъват хартията във входната тава.
●Не натискайте със сила носителите твърде напред във входната тава.
Използвайте типове хартия, които са препоръчани за вашия HP all-in-one. За повече информация вж. Изберете хартия за печат и копиране.
За информация относно разчистване на заседнала хартия вж. Отстраняване на
неизправности с хартията.
46 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 51
6

Използване на карта с памет или PictBridge камера

HP all-in-one може да осъществи достъп до картите с памет, използвани в повечето цифрови камери, така че да можете да печатате, съхранявате, управлявате и споделяте вашите снимки. Можете да вмъквате картата с памет в
HP all-in-one или да свързвате вашата камера директно, позволявайки на HP all­in-one да чете съдържанието на картата с памет, докато то е все още в камерата.
Тази глава съдържа информация относно използването на карти с памет или PictBridge камера с вашия HP all-in-one. Прочетете тази глава за информация
относно пренасянето на снимки към вашия компютър, задаването на опции за фотопечат, печатане на снимки, редактиране на снимки, гледане на слайдшоу и споделяне на снимки с вашето семейство и с приятели.

Слотове за карта с памет и порта за камера

Ако вашата цифрова камера използва карта с памет за съхраняване на снимки, можете да вмъкнете картата с памет във вашия HP all-in-one, за да отпечатате или запишете вашите снимки.
Можете да отпечатате тестова страница с дължина от няколко страници и показваща миниатюри с изгледи на снимки, съхранени на картата с памет, и да печатате снимки от картата с памет, дори ако вашият HP all-in-one не е свързан към компютър. Можете също да свържете цифрова камера, която поддържа PictBridge, към HP all-in-one през порта за камера и да печатате директно от камерата.
Вашият HP all-in-one може да чете от следните карти с памет: CompactFlash (I, II), Memory Sticks, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia и xD-Picture Card.
Карта с памет и PictBridge
Забележка Можете да сканирате документ и да изпратите сканираното
изображения към поставена карта с памет. За още информация вж.
Изпращане на сканирано изображение към карта с памет.
Вашият HP all-in-one разполага с четири слота за карти с памет, показани на следващата илюстрация, и с картите с памет, които съответстват на всеки слот.
Ръководство за потребителя 47
Page 52
Глава 6
Карта с памет и PictBridge
Слотовете са конфигурирани като следва:
Горен ляв слот: CompactFlash (I, II)
Горен десен слот: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
Долен ляв слот: SmartMedia, xD-Picture Card (включва се горе вдясно на слота)
Долен десен слот: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (с адаптер на потребителя), Memory Stick Pro
Порт за PictBridge камера (под слотовете за карти с памет): съвместим с всяка USB съвместима цифрова камера, която поддържа PictBridge
Забележка Портът за камера поддържа само USB съвместими цифрови камери,
които поддържат PictBridge. Ако свържете към порта за камера USB устройство, което не е съвместима цифрова камера (или Bluetooth адаптер), на цветния графичен дисплей се появява съобщение за грешка. Ако имате по-стара цифрова камера на HP, опитайте да използвате USB кабела, доставен с камерата. Включете го в USB порта на задната страна на HP all-in-one, а не в порта за камера до картата със слотовете за памет. Това работи само с HP цифрови камери.
Съвет По подразбиране Windows XP ще форматира карта с памет 8 MB или по-
малко и 64 MB или повече с формата FAT32. Цифровите камери и други устройства използват формата FAT (FAT16 или FAT12) и не могат да работят с карта, форматирана с FAT32. Или форматирайте вашата карта с памет във вашата камера, или изберете FAT формат, за да форматирате картата с памет в Windows XP PC.

Управление на защитата на картата с памет в мрежа

Ако вашият HP all-in-one е свързан в мрежа, той позволява на компютрите от мрежата достъп до съдържанието на картите с памет. Когато се използва в безжична мрежа, която няма разрешено безжично кодиране, всеки, който се намира в безжичния обсег и знае името на вашата мрежа и мрежовия идентификатор на HP all-in-one, може да има достъп до съдържанието на вашата карта с памет, докато е поставена в HP all-in-one.
Можете да увеличите защитата на личните данни във вашите карти с памет, като зададете ключ за WEP (Wired Equivalent Privacy) или WPA/PSK (Wi-Fi Protected
Access/Pre-Shared Key) ) на вашата безжична мрежа или като настроите HP all-in­one така, че да не споделя никога поставена карта с памет със свързаните
компютри в мрежата, независимо дали е безжична, или не. Това означава, че другите компютри от вашата мрежа също няма да имат достъп до файловете на картата с памет.
За повече информация относно добавяне на кодиране към безжична мрежа вж. Ръководството за мрежа.
Забележка HP all-in-one никога не споделя съдържанието на карта с памет в
цифрова камера, свързана към HP all-in-one през порта за камера.
1 Натиснете Настройка. 2 Натиснете 8 и след това натиснете 3.
Това показва менюто Мрежа и след това избира Разширена настройка.
3 Натиснете 3, за да изберете Защита на картата с памет.
48 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 53
4 Натиснете числото до желаната опция за защита:
1. Споделяне на файловете 2. Без споделяне на файловете

Пренасяне на снимки към вашия компютър

След като направите снимки с вашата цифрова камера, можете да ги отпечатате веднага или да ги запишете директно във вашия компютър. За да ги запишете във вашия компютър, трябва да извадите картата с памет от камерата и да я вмъкнете в подходящия слот за карта с памет на HP all-in-one.
Забележка Можете да използвате едновременно само една карта с памет във
вашия HP all-in-one.
1 Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one.
Когато картата с памет е вмъкната правилно, бутонът Снимка на контролния панел започва да примигва. На цветния графичен дисплей се появява Четене
на снимки... Когато картата се разпознае, лампичката за състоянието до
слотовете за карти с памет примигва със зелена светлина. Ако вмъкнете картата с памет неправилно, лампичката за състоянието до слотовете за карти памет примигва с кехлибарен цвят и цветният графичен дисплей показва съобщение за грешка като Картата е поставена обратно или Картата не е поставена докрай.
Предупреждение Никога не се опитвайте да извадите карта с памет,
когато с нея се работи. Ако направите това, може да повредите файлове върху картата. Можете да извадите безопасно картата само когато лампичката за състоянието до слотовете не примигва.
Карта с памет и PictBridge
2 Ако на картата с памет има файлове със снимки, които никога преди това не
са били пренасяни, един диалогов прозорец на вашия компютър ще ви попита дали искате да запишете файловете със снимки в компютъра. Ако HP all-in-one е в мрежа, трябва да натиснете Снимка, за да покажете менюто Снимка, да натиснете 3, за да изберете Пренос към компютър и след това да изберете вашия компютър от показания списък. Върнете се към вашия компютър и следвайте указанията на екрана.
3 Щракнете върху опцията за запис.
Това записва всички нови снимки от картата с памет във вашия компютър. За Windows: по подразбиране файловете се записват в папки за месеци и години в зависимост от времето, когато са направени снимките. В Windows XP и Windows 2000 папките се създават в папката C:\Documents and Settings
\username\My Documents\My Pictures.
За Macintosh: по подразбиране файловете се записват в компютъра в папка Диск:Documents:HP All-in-One Data:Photos (OS 9) или папка Диск:Users:User Name:Pictures:HP Photos (OS X).
Съвет Можете също да използвате контролния панел за пренасяне на
файлове от карта с памет към прикачен компютър. Натиснете
Снимка, а след това натиснете 3, за да изберете Пренос към
компютър. Следвайте указанията на компютъра Освен това картата
с памет се появява като устройство на вашия компютър. Можете да
Ръководство за потребителя 49
Page 54
Глава 6
премествате файловете със снимки от картата с памет на работния
плот. Ако на картата с памет няма нови файлове, когато HP all-in-one завърши четенето й, бутонът Снимка спира да мига и продължава да свети, а лампичката за състоянието до слотовете за карти памет също продължава да свети. Първата снимка на картата с памет се появява на цветния графичен дисплей. За да се придвижвате през снимките на картата с памет назад или напред снимка по снимка, натиснете
се придвижите бързо назад или напред през снимките.
Забележка Можете да използвате приложението Image Capture на вашия
Macintosh, за да сваляте изображения. За повече информация вж. документацията, приложена към вашия Macintosh.
или . Натиснете и задръжте

Отпечатване на снимки от тестова страница

Тестовата страница е прост и удобен начин за избор и отпечатване на снимки директно от карта с памет без използване на компютър. Тестовата страница, която може да бъде с дължина от няколко страници, показва миниатюрни изгледи на снимки, съхранени в картата с памет. Под всяка миниатюра се показва име на файл, индексен номер и дата. Тестовите страници са и бърз начин за създаване
Карта с памет и PictBridge
на печатен каталог на вашите снимки. За да отпечатате снимки с помощта на тестова страница, трябва да отпечатате тестовата страница, да я завършите и след това да я сканирате.
или
, за да
Забележка Можете да отпечатате само тестова страница за карта с памет
поставена в HP all-in-one. Не можете да печатате снимки от PictBridge камера, свързана с порта за камера PictBridge.
Печатането на снимки от тестова страница се извършва на три стъпки: отпечатване на тестова страница, попълване на тестовата страница и сканиране на тестовата страница. В този раздел има подробна информация за трите стъпки.
Съвет Можете също да подобрите качеството на снимките, които отпечатвате с
HP all-in-one, като си купите фотографска или сива фотографска
печатаща касета Когато са инсталирани трицветната и фотографската печатащи касети, разполагате със система с шест мастила, която отпечатва цветни снимки с по-добро качество. С инсталираната трицветна печатаща касета и сива фотографска печатаща касета можете да печатате пълна гама от сиви тонове, което позволява черно-бели снимки с подобрено качество. За допълнителна информация по фотокасетите за печат вж. Използване на фотографска печатаща касета. За допълнителна информация по сивите фотокасети за печат вж.
използване на сива фотографска печатаща касета.

Отпечатване на тестова страница

Първата стъпка от използването на тестова страница е да я отпечатате на HP all-in-one.
1 Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one. 2 Натиснете Тестова страница и след това натиснете 1.
50 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 55
Това показва менюто Тестова страница и след това избира Отпечатай
тестова страница.
Забележка Времето, необходимо за отпечатване на тестовата страница,
може да варира в широки граници в зависимост от това колко снимки има на картата с памет.
3 Ако на картата има повече от 20 снимки, се появява менюто Изберете
снимки. Натиснете числото до командата, която искате да изберете:
1. Всички 2. Последните 20 3. Избран диапазон
Забележка Използвайте индексния номер на тестовата страница, за да
изберете кои снимки да отпечатате като избран диапазон. Този номер може да бъде различен от номера, свързан със снимката на вашата цифрова камера. Ако добавите или изтриете снимки от вашата карта с памет, отпечатайте отново тестовата страница, за да видите точните индексни номера.
4 Ако изберете Избран диапазон, въведете индексните номера на първата и
последната снимки, които искате да отпечатате.
Забележка
Можете да изтриете индексните номера, като натиснете
се върнете назад.

Попълване на тестовата страница

След като сте отпечатали тестова страница, можете да я използвате, за да изберете снимките, които искате да отпечатате.
Забележка Може да пожелаете да използвате фотографска печатаща касета за
високо качество на отпечатване. С инсталирани трицветни и фотографски печатащи касети имате система с шест мастила. За още информация вж. Използване на фотографска печатаща касета.
Карта с памет и PictBridge
, за да
Ръководство за потребителя 51
Page 56
Глава 6
Карта с памет и PictBridge
1 Изберете снимките за печат, като с помощта на тъмно перо или молив
запълните кръгчетата, разположени под миниатюрните изображения на тестовата страница.
2 Изберете един стил на оформление, като запълните едно кръгче в стъпка 2
на тестовата страница.
Забележка Ако имате нужда от повече контрол върху настройките на печата,
отколкото ви предоставя тестовата страница, можете да отпечатате снимките директно от контролния панел. За още информация вж. Отпечатване на снимки директно от карта с
памет.

Сканиране на тестова страница

Последната стъпка от използването на тестова страница е да се сканира завършеният лист, който сте поставили върху стъклото на скенера.
Съвет Уверете се, че стъклото на HP all-in-one е напълно почистено, защото в
противен случай тестовата страница може да не се сканира правилно. За още информация вж. Почистване на стъклото.
1 Заредете тестовата страница с лицето надолу в десния преден ъгъл на
стъклото. Уверете се, че страните на тестовата страница опират в десния и предния край. Затворете затвора.
52 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 57
2 Заредете фотохартия 10 на 15 см във входната тава. Уверете се, че същата
карта с памет, която сте използвали за отпечатване на тестовата страница, е все още в слота, когато сканирате тази тестова страница.
3 Натиснете Тестова страница и след това натиснете 2.
Това показва менюто Тестова страница и след това избира Сканиране на
тестова страница.
HP all-in-one сканира тестовата страница и отпечатва избраните снимки.

Задаване на опции за фотографски печат

От контролния панел на вашия HP all-in-one можете да контролирате как ще се отпечатат вашите снимки, включително типа и размера на хартията, оформлението и други неща.
В този раздел има информация по следните теми: задаване на опции за печатане на снимки, промяна на опции за печат и задаване на нови настройки по подразбиране за фотопечат.
Можете да осъществявате достъп и да задавате опции за фотографски печат от менюто Снимка, достъпно чрез контролния панел на вашия HP all-in-one.
Съвет Можете да използвате и софтуера HP Image Zone, за да задавате опции
за фотографски печат. За повече информация вж. помощната информация за HP Image Zone.
Карта с памет и PictBridge

Използване на менюто с опции за печат, за да зададете опции за фотографски печат

Менюто Опции за печат ви дава достъп до различни настройки, които засягат начина на отпечатване на снимки, включително брой копия, типове хартия и др. Мерните единици и размерите по подразбиране варират според страната или региона.
1 Вмъкнете карта с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one. 2 Натиснете Снимка.
Ръководство за потребителя 53
Page 58
Глава 6
Появява се менюто Снимка.
3 Натиснете 1, за да се отвори менюто Опции за печат и след това натиснете
номера до настройката, която искате да промените.
Карта с памет и PictBridge
Настройка
Описание
1. Брой копия Позволява да зададете броя на отпечатаните копия.
2. Размер на
изображение
Позволява да зададете размера, с който искате да се отпечата изображението. Повечето възможности са ясни без пояснения, но две от тях изискват някои обяснения: Запълване на цяла страница и
Побиране в страницата.
Настройката Запълване на цяла страница мащабира изображението така, че да покрие цялата печатна област на хартията. Ако във входната тава сте поставили фотохартия, около снимката няма да има бяла рамка. Възможно е да се получи известно изрязване. Побиране в страницата мащабира изображението, за да покрие колкото е възможно по­голяма част от страницата, като съхрани пропорцията на оригинала без изрязване. Изображението се центрира на страницата и се огражда с бяла рамка.
3. Избор на тава Позволява да изберете входната тава (предна или
задна), която HP all-in-one трябва да използва. Тази настройка е налична само ако е открита задна тава, когато сте включили HP all-in-one.
4. Размер на хартията
Позволява да изберете размера на хартията за текущото задание за печат. Настройката
Автоматично по подразбиране задава голям (Letter
или A4) и малък 10 на 15 см размер на хартията, който е различен според страната/региона. Когато и двете настройки Размер на хартията и Тип хартия са зададени Автоматично, HP all-in-one избира най­добрите опции за текущото задание за печат. Другите настройки Размер на хартията ви позволяват да замените автоматичните настройки.
5. Тип хартия Позволява да изберете типа хартия за текущото
задание за печат. Настройката Автоматично позволява на HP all-in-one да открие и зададе автоматично типа хартия. Когато и двете настройки
Размер на хартията и Тип хартия са зададени Автоматично, HP all-in-one избира най-добрите
опции за текущото задание за печат. Другите настройки Тип хартия ви позволяват да замените автоматичните настройки.
54 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 59
Настройка Описание
6. Стил на оформление
7. Интелигентен фокус
8. Цифрова светкавица
9. Задаване на нови стойности по подразбиране
Позволява да изберете един от три стила на оформление за текущото задание за печат.
Оформлението Икономия на хартия помества на хартията максимален брой снимки, като ги завърта и изрязва, ако е необходимо.
Оформлението Албум запазва ориентацията на оригиналните снимки. Възможно е да се получи известно изрязване.
Позволява да разрешите или забраните автоматичното цифрово увеличаване на резкостта на снимките. Интелигентен фокус засяга само отпечатани снимки. Тя не променя вида на снимките на цветния графичен дисплей или действителния файл с изображения на картата с памет.
Интелигентен фокус е активен по подразбиране.
Позволява да направите тъмните снимки да изглеждат по-светли. Цифрова светкавица засяга само отпечатани снимки. Тя не променя вида на снимките на цветния графичен дисплей или действителния файл с изображения на картата с памет. Цифрова светкавица е изключена по подразбиране.
Позволява да запишете текущите настройки на
Опции за печат като нови настройки по
подразбиране.
Карта с памет и PictBridge

Променяне на опции за печат

Всяка от настройките на менюто Опции за печат се променя по един и същ начин. 1 Натиснете Снимка, 1 и след това натиснете числото до настройката, която
искате да промените. Можете да се придвижвате в менюто Опции за печат, като натиснете
Текущо избраната опция е осветена и нейната настройка по подразбиране (ако има такава) се показва под менюто, в дъното на цветния графичен дисплей.
2 Направете промяната на настройката и след това натиснете OK.
Забележка Натиснете отново Снимка, за да излезете от менюто Опции за
на контролния панел, за да видите всички опции.
печат и се върнете към снимката.

Задаване на нови настройки по подразбиране на опции за фотографски печат

Можете да променяте настройките по подразбиране на опциите за фотографски печат от контролния панел.
1 Натиснете Снимка, и след това натиснете 1.
Ръководство за потребителя 55
Page 60
Глава 6
Появява се менюто Опции за печат.
2 Направете промени в опциите според нуждите.
Менюто Опции за печат се появява отново, когато потвърдите нова настройка за някоя опция.
3 Натиснете 9, когато менюто Опции за печат се покаже, и след това натиснете
OK, когато получите покана да зададете нови настройки по подразбиране.
Всички текущи настройки стават нови настройки по подразбиране.

Използване на функциите за редактиране

HP all-in-one предлага няколко основни контроли за редактиране, които можете да приложите към текущото изображение на цветния графичен дисплей. Тези контроли включват регулиране на яркостта, специални цветови ефекти и др.
В този раздел има информация по следните теми: редактиране на изображения на HP all-in-one и използване на функциите Увеличение или Завъртане.

Редактиране на изображения наHP all-in-one

Можете да приложите тези контроли за редактиране към текущо показваната снимка. Редакциите се отнасят само за отпечатването и разглеждането; те не се записват в самото изображение.
Карта с памет и PictBridge
1 Натиснете Снимка и след това натиснете 2.
Появява се менюто Редактиране.
2 Изберете опцията за редактиране, която искате да използвате, като натиснете
съответния номер.
Опция за редактиране
1. Яркост на снимките
2. Цветови ефект Показва меню от специални цветови ефекти, които
3. Рамка Позволява да приложите рамка и цвят на рамката
4. Червени очи Позволява да отстраните ефекта "Червени очи" от
56 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Предназначение
Позволява да правите показаното изображение по­светло или по-тъмно. Натиснете изображението по-тъмно. Натиснете
направите по-светло.
можете да приложите към изображението. Без
ефект оставя изображението непроменено. Сепия
прилага кафяв тон, характерен за снимки от 1900-те.
Антик е подобен на Сепия, но с избледнели цветове,
добавени така, че изображението да изглежда оцветено на ръка. Черно-бяло има за резултат същия изход, както ако натиснете Старт черно.
към текущото изображение.
снимките. Включено активира премахването на ефекта "червени очи". Изключено отменя премахването на ефекта "червени очи". Настройката по подразбиране е Изключено.
, за да направите
, за да го
Page 61

Използване на функциите за увеличение и завъртане

Можете да увеличавате или намалявате снимката или да я завъртате, преди да я отпечатате. Настройките Увеличение и Завъртане се прилагат само към текущото задание за печат. Настройките не се записват със снимката.
За да използвате функцията Увеличение
1 Покажете снимка на цветния графичен дисплей. 2 Натиснете Увеличение и след това натиснете 1, за да намалите, и 3, за да
увеличите изображението на снимката до различни размери. Използвайте клавишите със стрелки, за да се придвижвате около снимката и да видите приблизителната област от снимката, която ще се отпечата.
3 Натиснете Старт Цветно или Старт Черно, за да отпечатате снимката. 4 Натиснете Отказ, за да излезете от функцията за увеличение и да върнете
снимката в първоначалното й състояние.
За да използвате функцията за завъртане
1 Покажете снимка на цветния графичен дисплей. 2 Всяко натискане на Завъртане завърта снимката на 90 градуса по
часовниковата стрелка. 3 Натиснете Старт Цветно или Старт Черно, за да отпечатате снимката. 4 Натискайте Завъртане, докато върнете снимката в първоначалното й
състояние.

Отпечатване на снимки директно от карта с памет

Можете да вмъкнете карта с памет във вашия HP all-in-one и да използвате контролния панел, за да отпечатвате снимки. За информация за печатане на снимки на вашия HP all-in-one от PictBridge съвместима камера вж. Печат на
снимки от PictBridge съвместима цифрова камера.
В този раздел има информация по следните теми: печатане на отделни снимки, създаване на снимки без рамка и отмяна на избора на снимки.
Карта с памет и PictBridge
Забележка Когато печатате снимка, трябва да изберете опции за правилния тип
хартия и подобряване на снимката. За повече информация вж.Задаване на опции за фотографски печат. Можете също да поискате да използвате фотографската печатаща касета за по-добро качество на отпечатване. За още информация вж. Използване на
фотографска печатаща касета.
Можете да направите повече от отпечатване на вашите цифрови снимки, ако използвате софтуера на HP Image Zone. Този софтуер позволява да използвате снимки за щампи, постери, банери, стикери и други творчески проекти. За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone.

Отпечатване на отделни снимки

Можете да отпечатвате снимки директно от контролния панел, без да използвате тестова страница.
1 Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one.
Ръководство за потребителя 57
Page 62
Глава 6
Карта с памет и PictBridge
Бутонът Снимка светва.
2 Покажете снимка на цветния графичен дисплей и натиснете OK, за да я
изберете за печат. Избраните снимки имат отметки. Използвайте да преминавате назад или напред през снимките, снимка по снимка. Натиснете и задръжте
, за да преминете бързо през снимките.
или
Забележка Можете също да изберете снимки за печат чрез въвеждане на
индексните номера на снимките, които искате да отпечатате. Натиснете клавиша #, за да зададете диапазон: 21-30. Натиснете
OK, когато завършите въвеждането на индексните номера на
снимките. Ако не знаете индексния номер на снимката, отпечатайте тестова страница на снимките, преди да изберете отделните снимки за печат.
3 Натиснете Снимка, за да покажете менюто Снимка, и след това
модифицирайте опциите за фотографски печат като желаете. След като заданието за печат завърши, настройките на опциите за печат се връщат към настройките по подразбиране.
4 Натиснете Старт Черно или Старт Цветно, за да отпечатате избраните
снимки.

Създаване на снимки без полета

Една изключителна функция на вашия HP all-in-one е способността му да преобразува снимки от карта с памет в професионални снимки без полета.
1 Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one.
Бутонът Снимка светва.
2 Покажете снимка на цветния графичен дисплей и натиснете OK, за да я
изберете за печат. Избраните снимки имат отметки. Използвайте да преминавате назад или напред през снимките, снимка по снимка. Натиснете и задръжте
, за да преминете бързо през снимките.
или
или , за
или , за
Забележка Можете също да изберете снимки чрез въвеждане на индексните
номера на снимките, които искате да отпечатате. Натиснете клавиша #, за да зададете диапазон: 21-30. Натиснете OK, когато завършите да въвеждате индексните номера на снимките.
3 Заредете фотохартия с лицето надолу в задния десен ъгъл на входната тава
и регулирайте водачите на хартията.
Съвет Ако използваната фотохартия има перфорирани краища, заредете я
така, че да са най-близо до вас.
4 Натиснете Старт Черно или Старт Цветно, за да отпечатате избраните
снимки като снимки без полета.
58 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 63

Отмяна на избора на снимки

Можете да отмените избора на снимки от контролния панел.
Направете едно от следните неща:
Натиснете OK, за да изчистите текущо избраната снимка, показана на
дисплея.
Натиснете Отказ, за да изчистите всички снимки и да се върнете към
празния екран.

Печат на снимки от PictBridge съвместима цифрова камера

HP all-in-one поддържа стандарта PictBridge, който ви позволява да свързвате всяка PictBridge съвместима камера към порта за камера и да отпечатвате снимките, които се съдържат в картата с памет в камерата.
1 Свържете вашата PictBridge съвместима цифрова камера към порта за
камера отпред на вашия HP all-in-one, като използвате USB кабела, доставен
с вашата камера. 2 Включете вашата камера и се уверете, че е в режим PictBridge.
Забележка Когато камерата е свързана правилно, лампичката за състоянието,
разположена до слотовете за карти с памет, свети. Лампичката за състоянието мига със зелена светлина по време на печатане от камерата.
Ако камерата не е съвместима с PictBridge или не е в режим PictBridge, лампичката за състоянието мига с кехлибарена светлина и на монитора на компютъра ви се появява съобщение за грешка (ако сте инсталирали софтуера HP all-in-one). Изключете камерата, отстранете проблема в нея и я свържете отново. За повече информация относно отстраняване на неизправности на порта за камера PictBridge вж. екранната помощ Troubleshooting
(Отстраняване на неизправности), приложена към вашия софтуер HP Image Zone.
Карта с памет и PictBridge
След като свържете успешно вашата PictBridge съвместима камера към HP all-in­one, можете да отпечатате вашите снимки. Уверете се, че размерът на хартията,
заредена в HP all-in-one, отговаря на настройката на вашата камера. Ако настройката за размер на хартията на вашата камера е по подразбиране, HP all­in-one използва хартията, заредена в момента във входната тава. Обърнете се към ръководството за потребителя, което се доставя с вашата камера, за подробна информация за печатане от камерата.
Съвет Ако вашата цифрова камера е HP модел, който не поддържа PictBridge,
можете пак да печатате директно в HP all-in-one. Свържете камерата към USB порта на гърба на HP all-in-one, а не към порта за камера. Това работи само с HP цифрови камери.
Ръководство за потребителя 59
Page 64
Глава 6

Използвайте бърз печат, за да отпечатате текущата снимка

Можете да използвате функцията Бърз печат, за да отпечатате снимката, която се вижда в момента на цветния графичен дисплей.
1 Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one. 2 Придвижете се до снимката, която искате да отпечатате. 3 Натиснете Старт Черно или Старт Цветно, за да отпечатате снимката, като
използвате текущите настройки.

Печат на DPOF файл

Форматът за поръчка на цифрови снимки (DPOF) е индустриален стандарт на файл, който може да бъде създаван от някои цифрови камери. Избрани от камера снимки са снимки, които са маркирани за отпечатване с вашата цифрова камера. Когато изберете снимки с вашата камера, камерата създава DPOF файл, който идентифицира кои снимки са отбелязани за отпечатване. Вашият HP all-in-one може да чете DPOF файла от картата с памет, така че не е нужно да избирате отново снимките за печат.
Забележка Не всички цифрови камери позволяват да отбелязвате вашите
Карта с памет и PictBridge
снимки за отпечатване. Проверете в документацията на вашата цифрова камера дали поддържа DPOF. Вашият HP all-in-one поддържа DPOF файлов формат 1.1.
Когато печатате избрани с камера снимки, настройките на печата на HP all-in-one не се прилагат; настройките в DPOF файла за оформлението и броя на копията на снимките имат приоритет пред тези на вашия HP all-in-one.
DPOF файлът се записва от цифровата камера на карта с памет и задава следната информация:
Кои снимки да се печатат
Количеството за отпечатване на всяка снимка
Завъртането на снимката
Изрязването на снимката
Отпечатването на индекс (миниатюри на избрани снимки)
За да отпечатате избрани с камера снимки
1 Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one. Ако има
означени с DPOF снимки, на цветния графичен дисплей се появява надписа
Печат на DPOF снимки.
2 Направете едно от следните неща:
Натиснете 1, за да отпечатате всички DPOF означени снимки на картата с
памет..
Натиснете 2, за да прескочите печатането с DPOF.

Използване на функцията за слайдшоу

Можете да използвате опцията Слайдшоу от менюто Снимка, за да разгледате като слайдшоу всички снимки на карта с памет.
60 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 65

Разглеждане или отпечатване на снимки в слайдшоу

Можете да разглеждате или отпечатвате снимките, показвани в слайдшоу, като използвате функцията Слайдшоу на HP all-in-one.
За да покажете слайдшоу
1 Вмъкнете картата с памет в подходящия слот на вашия HP all-in-one. 2 Натиснете Снимка, за да покажете менюто Снимка. 3 Натиснете 4, за да стартирате слайдшоуто. 4 Натиснете Отказ, за да завършите слайдшоуто.
За да отпечатате показваната в момента снимка от слайдшоу
1 Когато снимката, която искате да отпечатате, се появи на цветния графичен
дисплей, натиснете Отказ, за да прекратите слайдшоуто. 2 Натиснете Старт Черно или Старт Цветно, за да отпечатате снимката, като
използвате текущите настройки.

Споделяне на снимки чрез HP Instant Share

HP all-in-one и неговият софтуер могат да ви помогнат да споделяте снимки с приятели и членове на семейството ви, като използвате технология, наречена HP Instant Share. Можете да използвате HP Instant Share, за да:
Споделяте снимки с приятели и роднини чрез електронна поща.
Създавате онлайн албуми.
Подреждате отпечатани снимки онлайн.
Карта с памет и PictBridge
Забележка Не във всички страни/региони може да се поръчват отпечатани
снимки онлайн.
За да се възползвате пълноценно от функциите на HP Instant Share, достъпни от контролния панел на вашия HP all-in-one, трябва да инсталирате HP Instant Share на вашия HP all-in-one. За информация относно инсталирането на HP Instant Share на вашия HP all-in-one, вж. Използване на HP Instant Share (USB) или Използване
на HP Instant Share (в мрежа).
Забележка Ако инсталирате HP Instant Share в мрежа, няма да можете да
използвате HP Instant Share с USB-свързано устройство.

Споделяне на снимки от карта с памет с приятели и роднини (с USB връзка)

Вашият HP all-in-one позволява да споделяте снимки веднага след поставянето на карта с памет. Просто поставете картата в съответния слот за карти, изберете една или няколко снимки и натиснете Снимка на контролния панел.
Забележка Ако вече сте инсталирали HP Instant Share в мрежа, няма да можете
да използвате HP Instant Share с USB-свързано устройство.
1 Уверете се, че картата с памет е вмъкната в подходящия слот на вашия
HP all-in-one. 2 Изберете една или повече снимки. 3 Натиснете Снимка на контролния панел на вашия HP all-in-one.
Ръководство за потребителя 61
Page 66
Глава 6
Карта с памет и PictBridge
На цветния графичен дисплей се показва менюто Снимка.
4 Натиснете 5, за да изберете HP Instant Share.
Ако сте потребители на Windows, на вашия компютър се отваря софтуерът
HP Image Zone . Показва се разделът HP Instant Share. В областта за избор се показват миниатюри на вашите снимки. За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone. Ако сте потребители на Macintosh, на вашия компютър се отваря софтуерът на клиентското приложение HP Instant Share. В прозореца HP Instant Share се показват миниатюри на вашите снимки.
Забележка Ако използвате версия на Macintosh OS по-стара от OS X v10.1.5
(включително OS 9), снимките ви се зареждат в HP Gallery на
вашия Macintosh. Щракнете върху E-mail. Изпратете снимките като прикачен файл на E-mail, като следвате указанията на екрана на вашия компютър.
Следвайте подканите на вашия компютър за споделяне на снимки с други чрез HP Instant Share.

Споделяне на снимки от карта с памет с приятели и роднини (с мрежова връзка)

Вашият HP all-in-one позволява да споделяте снимки веднага след поставянето на карта с памет. Просто пъхнете картата в съответния слот за карти, изберете една или няколко снимки и натиснете Снимка на контролния панел.
Преди да можете да споделяте снимки от вашата карта с памет в HP all-in-one, свързан в мрежа, първо трябва да инсталирате HP Instant Share на устройството. За повече информация относно инсталирането на HP Instant Share на вашето устройство вж. За да започнете.
1 Уверете се, че картата с памет е вмъкната в подходящия слот на вашия
HP all-in-one.
2 Изберете една или повече снимки. 3 От контролния панел натиснете Снимка.
На цветния графичен дисплей се показва менюто Снимка.
4 Натиснете 5, за да изберете HP Instant Share.
Появява се Меню "Споделяне".
5 Използвайте стрелките
искате да изпратите вашите снимки.
6 Натиснете OK, за да изберете местоназначението и да изпратите снимките.
и , за да осветите местоназначението, до което

Използване на HP Image Zone

Можете да използвате HP Image Zone за разглеждане и редактиране на файлове с изображения. Можете също да отпечатвате изображения, да изпращате изображения по електронната поща или по факса до приятели и роднини, да качвате изображения в уеб сайт или да използвате изображения в забавни и творчески печатни проекти. Софтуерът на HP ви позволява всичко това и много повече. Проучете софтуера, за да използвате всички предимства на функциите на вашия HP all-in-one.
За повече информация вж. екранната помощ за HP Image Zone, приложена към вашия софтуер.
62 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 67
За Windows: Ако искате да отворите HP Image Zone по-късно, отворете HP Director и щракнете върху иконата HP Image Zone.
За Macintosh: Ако искате да отворите компонентата HP Gallery на HP Image Zone по-късно, отворете HP Director и щракнете HP Gallery (OS 9) или щракнете върху
HP Director iв Dock и изберете HP Gallery от раздела Manage and Share (Управление и споделяне) на менюто HP Director (OS X).
Карта с памет и PictBridge
Ръководство за потребителя 63
Page 68
Глава 6
Карта с памет и PictBridge
64 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 69
7

Използване на функциите на копиране

HP all-in-one ви позволява да получите висококачествени цветни и черно-бели копия на различни типове хартия, включително прозрачно фолио. Можете да увеличавате или намалявате размера на оригинала, за да се побере в определен размер на хартията, да задавате наситеността и интензитета на цвета при копиране и да използвате специални функции, за да правите висококачествени копия на снимки, включително копия без полета 10 на 15 см .
В тази глава са дадени указания за увеличаване на скоростта на копиране, повишаване качеството на копията, задаване на брой копия за отпечатване, насоки за избор на най-добър тип и размер хартия за вашето задание, правене на постери и щампи за пренасяне.
Съвет За най-добри резултати при стандартни проекти за копиране, задайте
размер на хартията Letter или A4, тип хартия Обикновена хартия и качество на копиране Бързо.
За информация относно задаване размер на хартията вж. Задаване на
размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на типа
на хартията за копиране.
За информация относно задаване качество на копиране вж. Повишаване
на скоростта или качеството на копиране.
Можете да се научите как да реализирате проекти за копиране на снимки, например, да правите копия на снимки без полета, да увеличавате и намалявате копия на снимки според предпочитанията си, да правите множество на снимки на една страница и да подобрявате качеството на копия на избледнели снимки.
Използване на функциите на
копиране
Създаване на копие без полета на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча).
Копиране на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) в страница с пълен размер.
Копиране на снимка няколко пъти на една страница.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.

Задаване на размера на хартията за копиране

Можете да зададете размера на хартията на вашия HP all-in-one. Избраният размер на хартията трябва да съответства на заредения във входната тава. Настройката по подразбиране за размера на хартията за копиране е
Автоматично, при която HP all-in-one открива размера на хартията във входната
тава.
Ръководство за потребителя 65
Page 70
Глава 7
Тип хартия Предложени настройки за размер на
хартия
Използване на функциите на
Хартии за копиране, многоцелеви или обикновени хартии
Хартии за мастиленоструйни устройства
Щампи за пренасяне Letter или A4
Бланка Letter или A4
Фотохартии 10x15 см или 10x15 см без полета
Картички Hagaki Hagaki или Hagaki без полета
Прозрачно фолио Letter или A4
1 Натиснете Копиране и след това натиснете 4.
Това показва менюто Копиране и след това избира Размер на хартията.
2 Натискайте
3 Натиснете OK, за да изберете показания размер хартия.
, докато се появи подходящият размер хартия.
Letter или A4
Letter или A4
4x6 инча или 4x6 без полета 5x7 инча или 5x7 без полета Letter или Letter без полета A4 или A4 без полета L-размер или L-размер без полета

Задаване на типа на хартията за копиране

Можете да зададете типа на хартията за вашия HP all-in-one. Настройката на типа
копиране
хартия за копиране по подразбиране е Автоматично, при което HP all-in-one открива типа на хартията във входната тава.
Ако копирате на специални хартии, или ако качеството на печат е лошо при използване на настройката Автоматично, можете да зададете ръчно типа на хартията от меню Копиране.
1 Натиснете Копиране и след това натиснете 5.
Това показва менюто Копиране и след това избира Тип хартия.
2 Натиснете
натиснете OK.
, за да осветите някоя настройка за тип хартия и след това
Разгледайте следната таблица, за да определите каква настройка за тип хартия да изберете въз основа на заредената хартия във входната тава.
Тип хартия
Хартия за копиране или бланки Обикновена хартия
Хартия HP ярка бяла Обикновена хартия
66 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Настройка на контролния панел
Page 71
(продължение)
Тип хартия Настройка на контролния
панел
Фотохартия HP Premium Plus Фотохартия Premium
Фотохартия HP Premium Plus Фотохартия Premium
Фотохартия HP Premium Plus 4 х 6 инча Фотохартия Premium
Хартия HP Premium Inkjet: Фотохартия
Хартия HP Premium Inkjet: Фотохартия всекидневна
Фотохартия HP всекидневна, полугланцирана Всекидневна матирана
Друга фотохартия Друга фотохартия
HP щампа за пренасяне (за цветни тъкани) Щампа
HP щампа за пренасяне (за светли или бели
тъкани)
Хартия HP Premium Хартия Premium Inkjet
Друга хартия за мастиленоструйни устройства Хартия Premium Inkjet
HP професионална хартия за брошури и листовки, гланцирана
HP професионална хартия за брошури и листовки, матирана
HP Premium или Premium Plus Inkjet прозрачно фолио
Друго прозрачно фолио Прозрачно фолио
Обикновена хартия за картички Hagaki Обикновена хартия
Гланцирана хартия за картички Hagaki Фотохартия Premium
L (само в Япония) Фотохартия Premium
Огледална щампа
Гланцирана хартия за брошури
Матирана хартия за брошури
Прозрачно фолио

Повишаване на скоростта или качеството на копиране

HP all-in-one предоставя три опции, които въздействат върху скоростта и качеството на копиране.
Нормално дава висококачествен изход и е препоръчваната настройка за
повечето случаи на копиране. Нормално копира по-бързо от Най-добро.
Най-добро дава най-високо качество на печат за всички носители и премахва
ефекта на ивиците, които понякога се появяват в области с плътно покритие.
Най-добро копира по-бавно от другите настройки за качество.
Бързо копира по-бързо от настройката Нормално. Текстът е с качество,
сравнимо с положението Нормално, но графиките може да са с по-ниско
Използване на функциите на
копиране
Ръководство за потребителя 67
Page 72
Глава 7
качество. Настройката Бързо използва по-малко мастило и удължава живота на вашите печатащи касети.
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 3 Натиснете Копиране и след това натиснете 6.
Това показва менюто Копиране и след това избира Качество на копиране.
4 Натиснете
натиснете OK.
5 Натиснете Старт на копирането Черно или Старт на копирането Цветно.
, за да осветите някоя настройка за качество, и след това

Изберете входна тава

Ако вашият HP all-in-one има повече от една входна тава, можете да използвате контролния панел, за да зададете коя входна тава да се използва.
1 Натиснете 7 и след това 3.
Това показва менюто Копиране и след това избира Избор на тава.
2 Натиснете
3 Натиснете OK, за да изберете показаната тава за хартия.
, за да осветите входна тава.

Смяна на настройките на копиране по подразбиране

Когато промените настройките на копиране от контролния панел, те се прилагат само за текущото задание за копиране. За да се приложат настройките на копиране за всички бъдещи задания за копиране, може да запишете настройките като такива по подразбиране.
Когато промените настройките на копиране от контролния панел или HP Director, те се прилагат само за текущото задание за копиране. За да се приложат настройките на копиране за всички бъдещи задания за копиране, може да запишете настройките като такива по подразбиране.
1 Направете нужните промени в опциите в менюто Копиране.
копиране
2 Натиснете 0, за да изберете Нови по подразбиране от менюто Копиране. 3 Натиснете OK, за да приемете настройките като нови настройки по
подразбиране.
Използване на функциите на
Настройките, които зададете, се запиват само в самия HP all-in-one Те не променят настройките в софтуера. Ако използвате HP Director за управление на настройките за копията, които правите, трябва да зададете най-често използваните настройки като настройки по подразбиране в диалоговия прозорец
HP Copy (HP копиране). За да се научите как, вижте екранната информация за HP Image Zone.

Повече от едно копие от един и същ оригинал

Можете да задавате броя на копията, които искате да отпечатате, с помощта на опцията Брой копия в менюто Копиране.
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 3 Натиснете Снимка и след това натиснете 1.
Това показва менюто Копиране и след това избира Брой копия.
68 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 73
4
Натиснете
не по-голям от максималния, и натиснете OK.
(Максималният брой копия зависи от модела.)
Съвет Ако държите натиснат един от бутоните със стрелки, броят на
5 Натиснете Старт копиране Черно или Старт копиране Цветно.
В този пример HP all-in-one прави три копия на оригиналната снимка 10 на 15
см .
или използвайте клавиатурата, за да въведете броя на копията,
копията се променя с нараствания от 5, за да направите по-лесно задаването на голям брой копия.

Копиране на черно-бял документ от две страници

Може да използвате HP all-in-one, за да копирате документ от една или повече страници в цвят или черно-бяло. В този пример HP all-in-one се използва за копиране на черно-бял оригинал от две страници.
Използване на функциите на
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете първата страница на вашия оригинал с лицето надолу в десния
преден ъгъл на стъклото. 3 Натиснете Копиране, ако вече не свети. 4 Натиснете Старт копиране Черно. 5 Извадете първата страница от стъклото и заредете втората страница. 6 Натиснете Старт копиране Черно.

Създаване на копие без полета на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча)

За да постигнете най-добро качество, когато копирате снимка, заредете фотохартия във входната тава и променете настройките за копиране за избрания тип хартия и обработка на снимката. Може да пожелаете да използвате фотографска печатаща касета за високо качество на отпечатване. С инсталирани трицветна и фотографска печатащи касети имате система с шест мастила. За още информация вж. Използване на фотографска печатаща касета.
1 Заредете фотохартия 10 на 15 см във входната тава. 2 Заредете оригиналната снимка с лицето надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Ръководство за потребителя 69
копиране
Page 74
Глава 7
Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е подравнен по предния ръб на стъклото.
3 Натиснете Старт на копирането Цветно.
HP all-in-one прави копия без полета 10 на 15 см от оригиналната ви снимка, както е показано по-долу.
Съвет Ако се получи снимка с полета, задайте размера на хартията да бъде
10x15 см без полета или 4x6 без полета, задайте типа хартия Фотохартия, задайте фина настройка Снимка и опитайте отново.
За повече информация относно задаване размер на хартията вж.
Задаване на размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на
типа на хартията за копиране.
За информация относно задаване на фина настройка Снимка вж.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.

Копиране на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) в страница с пълен размер

Можете да използвате настройката Запълване на цяла страница, за да увеличавате или намалявате автоматично оригинала, така че да запълни печатната област за размера на хартията, заредена във входната тава. В този пример, Запълване на цяла страница се използва за увеличаване на снимка с размер 10 на 15 см за създаване на пълноразмерно копие без полета. Когато копирате снимка, може да пожелаете да използвате фотографската печатаща
копиране
касета за най-добро качество на отпечатване. С инсталирани трицветна и фотографска печатащи касети имате система с шест мастила. За още информация вж. Използване на фотографска печатаща касета.
Използване на функциите на
Забележка За да се получи снимка без полета, без да се променят пропорциите
на оригинала, HP all-in-one може да ореже част от изображението около полетата. В повечето случаи това изрязване ще бъде незабележимо.
1 Заредете във входната тава фотохартия Letter или A4.
70 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 75
2 Заредете оригиналната снимка с лицето надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е
подравнен по предния ръб на стъклото.
3 Натиснете Копиране, за да покажете менюто Копиране. 4 Натиснете 2 и след това 3.
Това показва менюто Намаляване/Увеличение и след това избира
Запълване на цяла страница.
5 Натиснете Старт на копирането Цветно.
Съвет Ако се получи снимка с полета, задайте размера на хартията да бъде
Letter без полета или A4 без полета, задайте типа хартия Фотохартия, задайте фина настройка Снимка и опитайте отново.
За информация относно задаване размер на хартията вж. Задаване
на размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на
типа на хартията за копиране.
За информация относно задаване на фина настройка Снимка вж.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.

Копиране на снимка няколко пъти на една страница

Можете да печатате множество копия на един оригинал на една страница, като изберете размер на изображение от опцията Намаляване/Увеличение в менюто
Копиране.
След като изберете един от наличните размери, може да бъдете запитани дали искате да отпечатате няколко копия на снимката, за да запълните хартията, която сте заредили във входната тава.
Използване на функциите на
копиране
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете оригиналната снимка с лицето надолу в десния преден ъгъл на
стъклото.
Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е
подравнен по предния ръб на стъклото.
3 Натиснете Копиране, за да покажете менюто Копиране. 4 Натиснете 2 и след това натиснете 5.
Това показва менюто Намаляване/Увеличение и след това избира Размер
на изображение.
Ръководство за потребителя 71
Page 76
Глава 7
5 Натиснете , за да осветите размера, в който искате да копиране снимката, и
след това натиснете OK. В зависимост от размера на изображението, който изберете, може да се появи въпроса Няколко на една страница?, за да определите дали искате да печатате множество копия на снимката, за да запълните хартията във входната тава, или само едно копие. При по-големите размери не се появява въпрос за брой на изображения. В този случай на страницата се копира само едно изображение.
6 Ако се появи въпросът Няколко на една страница? , изберете Да или Не и
след това натиснете OK.
7 Натиснете Старт на копирането Черно или Старт на копирането Цветно.

Преоразмеряване на оригинал, за да се побере в хартия с формат Letter или A4

Ако изображението или текста на оригинала запълва целия лист без полета, използвайте функцията Побиране в страницата, за да намалите оригинала и да избегнете нежелано изрязване на текста или изображенията в краищата на листа.
Използване на функциите на
Съвет Можете също да използвате Побиране в страницата, за да увеличите
малка снимка, така че да запълни печатната област на страница с пълен размер. За да направите това без променяне на пропорциите на
копиране
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 3 Натиснете Копиране и след това натиснете 4.
4 Натиснете 5 Натиснете 1, за да изберете Намаляване/Увеличение от менюто Копиране. 6 Натиснете
7 Натиснете Старт на копирането Черно или Старт на копирането Цветно.
оригинала или изрязване на краищата, HP all-in-one може да остави различно бяло поле около ръбовете на хартията.
Това показва менюто Копиране и след това избира Размер на хартията.
за да осветите Letter, и след това натиснете OK.
за да осветите Побиране в страницата, и след това натиснете
OK.

Копиране на избледнял оригинал

Използвайте По-светло/по-тъмно, за да регулирате осветляването или затъмняването на копията, които правите. Можете също да настроите интензитета на цвета, за да направите цветовете на вашето копие по-ярки или по-бледи.
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия.
72 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 77
2 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 3 Натиснете Копиране и след това натиснете 7.
Това показва менюто Копиране и след това избира По-светло/По-тъмно.
Гамата стойности в По-светло/По-тъмно се появява като скала на цветния
графичен дисплей.
4
Натиснете
за да затъмните копието и след това натиснете OK.
Забележка
5 Натиснете 9, за да изберете Интензитет на цвят от менюто Копиране.
Диапазонът от стойности на интензитета на цвета се показва на цветния
графичен дисплей във вид на скала.
6
Натиснете
OK.
Забележка
7 Натиснете Старт копиране Черно или Старт копиране Цветно.
Можете също да натиснете
за да направите изображението по-ярко, и след това натиснете
Можете също да натиснете бледо.
за да направите копието по-светло.
за да направите изображението по-

Копиране на документ, който е изпращан по факса няколко пъти

Можете да използвате функцията Фина настройка, за да регулира качеството на текстови документи, като изостри контурите на черен текст или фотографии чрез подобряване на бледите цветове, които иначе може да изглеждат като бяло.
Фината настройка Смесено е опция по подразбиране. Използвайте фината настройка Смесено за изостряне на контурите на повечето оригинали.
За да копирате нечетлив документ от контролния панел
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 3 Натиснете Копиране и след това натиснете 8.
Това показва менюто Копиране и след това избира Фина настройка. 4 Натиснете
OK.
5 Натиснете Старт на копирането Черно или Старт на копирането Цветно.
за да осветите фината настройка Текст, и след това натиснете
Използване на функциите на
копиране
Съвет Ако възникне някое от явленията по-долу, изключете фината настройка
Текст, като изберете Снимка или Никакви.
Разпръснати цветни точки ограждат част от текста на копията ви
Едрият черен шрифт изглежда на петна (не е равномерен)
Тънките цветни обекти или линии съдържат черни части
Хоризонтални зърнести или бели ленти се появяват в зони в светлосив до
средно сив цвят.
Ръководство за потребителя 73
Page 78
Глава 7

Подобряване на светлите зони на вашето копие

Можете да използвате фината настройка Снимка , за да засилите светлите цветове, които иначе може да изглеждат като бели. Можете да копирате с фината настройка Снимка и за да отстраните или намалите дадените по-долу ефекти, които може да възникнат при копиране с фината настройка Текст.
Разпръснати цветни точки ограждат част от текста на копията ви
Едрият черен шрифт изглежда на петна (не е равномерен)
Тънките цветни обекти или линии съдържат черни части
Хоризонтални зърнести или бели ленти се появяват в зони в светлосив до средно сив цвят.
За да копирате преекспонирана снимка от контролния панел
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете оригиналната снимка с лицето надолу в десния преден ъгъл на
стъклото. Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е подравнен по предния ръб на стъклото.
3 Натиснете Копиране и след това натиснете 8.
Това показва менюто Копиране и след това избира Фина настройка.
4 Натиснете
натиснете OK.
5 Натиснете Старт на копирането Цветно.
за да осветите фината настройка Снимка, и след това
Използване на функциите на
Лесно е да зададете фините настройки за снимки и други документи, които копирате с помощта на HP Image Zone софтуер, доставен с вашия HP all-in-one. С едно щракване на бутона на мишката можете да зададете снимка за копиране с фините настройки Снимка, текстов документ за копиране с фината настройка
Текст или документ, съдържащ и изображения, и текст за копиране с включени
фини настройки и Снимка, и Текст. За повече информация вж. екранната
копиране
помощна информация за HP Image Zone.

Създаване на постер

Можете да използвате функцията Постер, за да създадете увеличено копие на оригинала на части и да ги обедините в постер.
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Ако копирате снимка, поставете я на стъклото, така че дългият й ръб да е подравнен по предния ръб на стъклото.
74 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 79
3 Натиснете Копиране, за да покажете менюто Копиране. 4 Натиснете 2 и след това натиснете 6.
Това показва менюто Намаляване/Увеличение и след това избира Постер.
5 Натиснете
натиснете OK. Размерът по подразбиране на ширината на постера е две страници.
6 Натиснете Старт копиране Черно или Старт копиране Цветно.
След като изберете ширина на постера, HP all-in-one настройва дължината автоматично, за да запази пропорциите на оригинала.
Съвет Ако оригиналът не може да бъде увеличен до избрания размер на
постера, защото надвишава максималния процент увеличение, появява се съобщение за грешка, което ви казва да опитате по-малка ширина. Изберете по-малък размер на постера и направете копието отново.
Можете дори да приложите повече творчество към вашите снимки, като използвате софтуера HP Image Zone, приложен към вашия HP all-in-one. За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone.
, за да осветите ширина на страница за постера, и след това

Подготовка на цветна щампа за пренасяне

Можете да копирате изображение или текст върху щампа за пренасяне и след това да ги пренесете чрез изглаждане върху тениска, калъфка за възглавница, подставка или друга тъкан.
Съвет Упражнявайте се в налагането на щампи първо върху стари дрехи.
1 Заредете хартията за щамповане във входната тава. 2 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Ако копирате снимка, поставете я на стъклото, така че дългият й ръб да е подравнен по предния ръб на стъклото.
3 Натиснете Копиране и след това натиснете 5.
Това показва менюто Копиране и след това избира Тип хартия.
4 Натиснете
натиснете OK.
Забележка Изберете Щампа като тип хартия за тъкани в тъмен цвят и
5 Натиснете Старт на копирането Черно или Старт на копирането Цветно.
Забележка Когато изберете за тип хартия Огледална щампа, HP all-in-one
, за да осветите Щампа или Огледална щампа, и след това
Огледална щампа за бели и светли тъкани.
автоматично копира огледален образ на оригинала, така че да се появи правилно, когато го щамповате върху плат.

спиране на копирането

За да спрете копирането, натиснете Отказ на контролния панел.
Използване на функциите на
копиране
Ръководство за потребителя 75
Page 80
Глава 7
Използване на функциите на
копиране
76 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 81
8

Използване на функциите за сканиране

Тази глава съдържа информация за сканиране в приложение, в HP Instant Share местоназначение и в карта с памет.
Сканирането е процес на преобразуване на картини и текст в електронен формат за вашия компютър. Можете да сканиране почти всичко: снимки, статии от списания, текстови документи и дори тримерни обекти, стига да внимавате да не одраскате стъклото на вашия HP all-in-one. Сканирането в карта с памет прави вашите сканирани изображения още по-преносими.
Можете да използвате функциите за сканиране на вашия HP all-in-one, за да направите следното:
●Да сканирате текст от статия във вашата текстообработваща програма и да го цитирате в отчет.
●Да печатате визитни картички и брошури чрез сканиране на лого и използване във вашия софтуер за публикуване.
●Да изпратите снимки на приятели и роднини като сканирате любимите си снимки и ги включите в имейл съобщения.
●Да си направите фотографска инвентаризация на дома или офиса.
●Да архивирате ценни снимки в електронен албум.
Забележка Сканирането на текст (наричано още оптично разпознаване на
символи или OCR) ви позволява да пренасяте като напълно редактируем текст съдържанието на статии от списания, книги и други печатни материали във вашата предпочитана текстообработваща програма и в много други програми. Важно е да се научите да работите правилно с OCR, ако искате да получите най­добри резултати. Не очаквайте сканираните текстови документи да бъдат перфектни от първия път, когато използвате вашия OCR софтуер. Използването на OCR софтуер е изкуство, което изисква време и практика, за да се усъвършенства. За повече информация за сканиране на документи, особено документи, съдържащи и текст, и графика, вж. документацията, доставена с вашия OCR софтуер.
За да използвате функциите за сканиране, вашиятHP all-in-one и компютърът трябва да са свързани и включени. Преди сканирането софтуерът HP all-in-one също трябва да е инсталиран и да работи на вашия компютър. За да се уверите, че софтуерът HP all-in-one работи на Windows PC, потърсете иконата HP all-in-one в системната лентичка в долната дясна част на екрана, близо до часовника. На Macintosh софтуерът HP all-in-one винаги работи.
Забележка Ако затворите иконата на HP в системната лентичка на Windows,
вашият HP all-in-one може да загуби някои от сканиращите си функции и това да доведе до съобщението за грешка Няма връзка. Ако това се случи, можете да възстановите пълната функционалност, като рестартирате вашия компютър или като стартирате софтуера
HP Image Zone.
Ръководство за потребителя 77
Сканиране
Page 82
Глава 8
За информация как да сканирате от компютъра и как да регулирате, променяте размера, завъртате, орязвате и засилвате резкостта на сканираните изображения вж. екранната помощна информация на HP Image Zone, доставена с вашия софтуер.

Сканиране в приложение

Можете да сканиране оригиналите, поставени на стъклото, директно от контролния панел.
Забележка Съдържанието на менютата, показани в този раздел, може да варира
в зависимост от операционната система на вашия компютър и приложенията, които сте задали като местоназначения на сканирането в HP Image Zone.

Сканиране на оригинал (при USB връзка)

Следвайте тези стъпки, ако вашият HP all-in-one е свързан директно към компютър чрез USB кабел.
1 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 2 Натиснете Сканиране, ако не свети.
Показва се менюто Сканиране със списък от местоназначения, включително приложения, за всичко, което сканирате. Местоназначението по подразбиране е това, което сте избрали последния път, когато сте използвали това меню. Можете да зададете кои приложения и други местоназначения да се появяват в менюто Сканиране с помощта на HP Image Zone на вашия компютър.
3 За да изберете приложение, което да получава сканираното изображение,
натиснете неговия номер на контролния панел или използвайте клавишите със стрелки, за да го осветите, и след това натиснете OK или Старт Цветно. За да зададете сканирането да бъде черно-бяло, натиснете Старт Черно вместо OK. В прозореца HP сканиране на компютъра се появява сканираното изображение за визуализация, където можете да го редактирате. За повече информация за редактиране на изображение за визуализация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone , доставена с вашия софтуер.
4 Направете нужното редактиране на изображението за визуализация в
прозореца HP сканиране. Когато завършите, щракнете върху Приеми. HP all-in-one изпраща сканираното изображение към избраното приложение.
Ако например изберете HP Image Zone, той автоматично отваря и показва изображението.

Сканиране на оригинал (при мрежова връзка)

Следвайте тези стъпки, ако вашият HP all-in-one е свързан към един или повече компютъра чрез мрежа.
Сканиране
78 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
1 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 2 Натиснете Сканиране, ако не свети.
Появява се менюто Сканиране със списък на различни опции.
3 Натиснете 1, за да изберете Избери компютър, или използвайте клавишите
със стрелки, за да го осветите, и след това натиснете OK.
Page 83
Появява се менюто Избери компютър със списък от компютри, свързани към
HP all-in-one.
Забележка Менюто Избери компютър може да съдържа списък на
компютри с USB свързване, освен свързаните чрез мрежата.
4 За да изберете компютър по подразбиране, натиснете OK. За да изберете
друг компютър, натиснете номера му на контролния панел или използвайте клавишите със стрелки, за да осветите вашия избор, и след това натиснете
OK. За да изпратите сканираното изображение към приложение на вашия
компютър, изберете компютъра в менюто. Показва се менюто Сканиране със списък от местоназначения, включително приложения, за всичко, което сканирате. Местоназначението по подразбиране е това, което сте избрали последния път, когато сте използвали това меню. Можете да посочите кои местоназначения да се появяват в менюто
Сканиране с помощта на HP Image Zone на вашия компютър. Повече
информация се съдържа в екранната помощ за hp image zone, доставена със софтуера.
5 За да изберете приложение, което да получава сканираното изображение,
натиснете неговия номер на контролния панел или използвайте клавишите със стрелки, за да го осветите, и след това натиснете OK или Старт Цветно. За да зададете сканирането да бъде черно-бяло, натиснете Старт Черно вместо OK. Ако изберете HP Image Zone, в прозореца HP сканиране на компютъра се появява изображение на сканираното изображение за визуализация, където можете да го редактирате.
6 Направете нужното редактиране на изображението за визуализация в
прозореца HP сканиране. Когато завършите, щракнете върху Приеми. HP all-in-one изпраща сканираното изображение към избраното приложение.
Ако например изберете HP Image Zone, той автоматично отваря и показва изображението.

Изпращане на сканирано изображение към местоназначение на HP Instant Share

HP Instant Share ви позволява да споделяте вашите снимки със семейството и приятелите си чрез имейл съобщения, онлайн албуми със снимки и висококачествени разпечатки. За да използвате пълноценно функциите на HP Instant Share, достъпни от контролния панел на вашия HP all-in-one, трябва да инсталирате HP Instant Share на вашия HP all-in-one.
За информация относно инсталирането на HP Instant Share на вашия HP all-in­one, вж. Използване на HP Instant Share (в мрежа).
За информация относно използването на HP Instant Share, вж. екранната помощ за HP Image Zone.
Забележка Ако инсталирате HP Instant Share в мрежа, няма да можете да
използвате HP Instant Share с USB-свързано устройство.
Ръководство за потребителя 79
Сканиране
Page 84
Глава 8

Споделете сканирано изображение с приятели и роднини (устройство свързано чрез USB)

Споделете сканирано изображение чрез натискане на Сканиране на контролния панел. За да използвате бутона Сканиране, поставете изображение с лицето надолу на стъклото, изберете местоназначението, където искате да изпратите изображението, и стартирайте сканирането.
Забележка Ако вече сте инсталирали HP Instant Share в мрежа, няма да можете
да използвате HP Instant Share с USB-свързано устройство.
1 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 2 Натиснете Сканиране.
На цветния графичен дисплей се появява меню Сканиране в.
, за да осветите HP Instant Share.
3 Използвайте стрелките
4 Натиснете OK, за да изберете местоназначението и да сканирате
изображението. Изображението се сканира и зарежда във вашия компютър.
Ако сте потребители на Windows, на вашия компютър се отваря софтуерът HP Image Zone . Появява се раздел HP Instant Share. В областта за избор се показва миниатюра на сканираното изображение. За повече информация вж. екранната помощна информация за HP Image Zone. Ако сте потребители на Macintosh, на вашия компютър се появява клиентското приложение HP Instant Share. В прозореца HP Instant Share се появява миниатюра на сканираното изображение.
и
Сканиране
Забележка Ако използвате версия на Macintosh OS, по-стара от OS X v10.1.5
(включително OS 9), сканираното изображение се зарежда в
HP Gallery на вашия Macintosh. Щракнете върху E-mail. Изпратете изображението като прикачен файл на E-mail, като следвате указанията на екрана на вашия компютър.
Следвайте подканите на вашия компютър за споделяне на сканираното изображение с други чрез HP Instant Share.

Споделете сканирано изображение с приятели и роднини (устройство свързано в мрежа)

Споделете сканирано изображение чрез натискане на Сканиране на контролния панел. За да използвате бутона Сканиране, поставете изображение с лицето надолу на стъклото, изберете местоназначението, където искате да изпратите изображението, и стартирайте сканирането.
Преди да споделите сканирано изображение в HP all-in-one, свързано в мрежа, трябва да сте инсталирали HP Image Zone на вашия компютър. За повече информация относно инсталирането на HP Image Zone на вашия компютър, вж. Ръководството за инсталиране, приложено към вашия HP all-in-one.
1 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 2 Натиснете Сканиране.
Появява се менюто Сканиране на цветния графичен дисплей.
3 Натиснете 2, за да изберете HP Instant Share.
Появява се Меню "Споделяне".
80 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 85
4 Използвайте стрелките
искате да изпратите вашето изображение.
5 Натиснете OK, за да изберете местоназначението и да сканирате
изображението. Изображението се сканира и изпраща до избраното местоназначение.
и , за да осветите местоназначението, до което

Изпращане на сканирано изображение към карта с памет

Можете да изпратите сканираното изображение като JPEG изображение в карта с памет, вмъкната в един от слотовете за карти памет на HP all-in-one. Това ви позволява да използвате функциите на картата с памет, за да създавате от сканираното изображение снимки без полета и албумни страници. Това ви позволява също достъп до сканираното изображение от други устройства, които поддържат картата с памет.
Изпращане на сканирано изображение в карта с памет, заредена във вашия HP all-in-one (свързване чрез USB)
Можете да изпратите сканираното изображение като JPEG изображение към карта с памет. Този раздел описва процеса, когато вашият HP all-in-one е свързан директно към вашия компютър чрез USB кабел. Уверете се, че в HP all-in-one е вмъкната карта с памет.
1 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 2 Натиснете Сканиране, ако не свети.
Появява се меню Сканиране със списък на различни опции или местоназначения. Местоназначението по подразбиране е това, което сте избрали последния път, когато сте използвали това меню.
3 Натиснете
HP all-in-one сканира изображението и записва файла в картата с памет във формат JPEG.
, докато се освети Карта с памет, и след това натиснете OK.

Изпращане на сканирано изображение в карта с памет, заредена във вашия HP all-in-one (свързване в мрежа)

Можете да изпратите сканираното изображение като JPEG изображение към карта с памет. Този раздел описва процеса, когато вашият HP all-in-one е свързан в мрежа.
Забележка Можете да изпратите сканирано изображение към карта с памет само
ако картата с памет е споделена в мрежата. Вж. Управление на
защитата на картата с памет в мрежа за повече информация.
1 Заредете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото. 2 Натиснете Сканиране, ако не свети.
Появява се меню Сканиране със списък на различни опции или местоназначения.
3 Натиснете 3, за да изберете Memory Card, или използвайте клавишите със
стрелки, за да я осветите, и след това натиснете OK. HP all-in-one сканира изображението и записва файла в картата с памет във
формат JPEG.
Ръководство за потребителя 81
Сканиране
Page 86
Глава 8

Спиране на сканирането

За да спрете сканирането, натиснете Отказ на контролния панел.
Сканиране
82 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 87

Печат от вашия компютър

9
Печат от вашия компютър
HP all-in-one може да бъде използван от всяка приложна програма, която позволява печат. Указанията могат да са малко по-различни, в зависимост от това дали печатате от компютър с Windows, или от Macintosh. Непременно следвайте указанията за вашата операционна система, дадени в тази глава.
Освен възможностите за печатане, описани в тази глава, можете да печатате специални задания като разпечатки без полета, бюлетини и банери; да отпечатвате изображения директно от карта с памет за снимки или от цифрова камера, която поддържа PictBridge; да печатате от поддържано Bluetooth устройство като телефон с камера или компютър PDA; да използвате сканирани изображения в проекти за печат в HP Image Zone.
●За повече информация относно печатането от карта с памет или цифрова камера, вж. Използване на карта с памет или PictBridge камера.
●За повече информация относно настройването на вашия HP all-in-one за печатане от Bluetooth устройство, вж. Информация за връзка.
●За повече информация относно изпълнението на специални задания за печат или печатане на изображения в HP Image Zone, вж. екранната помощ за
HP Image Zone.

Печат от приложни програми

Повечето от настройките за печат се задават автоматично от приложната програма, от която печатате, или от технологията HP ColorSmart. Нужда да променяте настройките на ръка възниква само когато променяте качеството на печат, печатате на специални типове хартия или прозрачно фолио или използвате специални функции.
За да печатате от приложната програма, която използвате за създаване на вашия документ (за потребители на Windows)
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Печат. 3 Изберете като принтер HP all-in-one. 4 Ако имате нужда от промяна на настройките, щракнете върху бутона, който
отваря диалоговия прозорец Свойства. В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Свойства, Опции, Настройка на принтера или Принтер.
5 Изберете подходящите опции за вашето задание за печат, като използвате
функциите, налични в разделите Качество на хартията, Допълнителна обработка, Ефекти, Основни положения и Цвят.
Съвет Лесно може да изпълните вашето задание за печат с помощта на
набора от настройки по подразбиране, основан на типа на заданието, което искате да изпълните. В раздела Клавишни комбинации за
печат, щракнете върху типа на заданието за печат от списъка Какво искате да направите?. Настройките по подразбиране за този тип задание за печат са зададени и обобщени в раздела Клавишни комбинации за печат. Ако е необходимо, на това място може да
Ръководство за потребителя 83
Page 88
Печат от вашия компютър
Глава 9
промените настройките, а може да направите вашите промени и в други раздели на диалоговия прозорец Свойства.
6 Натиснете OK, за да затворите диалоговия прозорец Свойства. 7 Щракнете върху Печат или OK, за да започнете печата.
За да печатате от приложната програма, която използвате за създаване на вашия документ (за потребители на Macintosh)
1 Проверете дали във входящата тава има заредена хартия. 2 Изберете HP all-in-one в Chooser (OS 9), Print Center (OS 10.2 или по-стара),
или Printer Setup Utility (OS 10.3 или по-нова), преди да започнете да печатате.
3 От менюто Файл на вашата приложна програма изберете Настройка на
страница.
Появява се диалоговият прозорец Настройка на страницата, който ви позволява да зададете размера на хартията, ориентацията и мащабирането.
4 Задайте атрибутите на страницата:
Изберете размера на хартията. – Изберете ориентацията. – Въведете процента на мащабиране.
Забележка За OS 9 диалоговият прозорец Настройка на страницата освен
това съдържа опции за печат на огледална (или обърната) версия на изображението и за коригиране на полетата на страницата за двустранен печат.
5 Натиснете OK. 6 От менюто Файл на вашата приложна програма изберете Печат.
Появява се диалоговият прозорец Печат. Ако използвате OS 9, се отваря панелът Общи. Ако използвате OS X, се отваря панелът Копия и страници.
7 Променете настройките за печат за всяка опция от изскачащото меню според
нуждите на вашия проект.
8 Щракнете върху Печат, за да започнете печатането.

Смяна на настройките за печат

Може да промените настройките за печат на HP all-in-one, така че да изпълни почти всяко задание за печат.

Потребители на Windows

Преди да промените настройките за печат трябва да решите дали искате да промените настройките само за текущото задание за печат, или искате да направите настройки по подразбиране за всички бъдещи задания за печат. Как ще представите настройките за печат зависи от това - дали искате да приложите промяната спрямо всички бъдещи задания за печат, или само за текущото задание за печат.
За да промените настройките за печат за всички бъдещи задания
1 В HP Director, щракнете върху Настройки, посочете Настройки за печат и
след това щракнете върху Настройки на принтера.
2 Направете промените в настройките за печат и натиснете OK.
84 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 89
За да промените настройките за печат за текущото задание
1 От менюто Файл на вашата приложна програма щракнете върху Печат. 2 Проверете дали избраният принтер е HP all-in-one. 3 Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Свойства.
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича Свойства, Опции, Настройка на принтера или Принтер.
4 Направете промените в настройките за печат и натиснете OK. 5 Щракнете върху Печат или OK в диалоговия прозорец Печат, за да бъде
отпечатано заданието.

Потребители на Macintosh

Използвайте диалоговите прозорци Настройка на страница и Печат, за да промените настройките за вашето задание за печат. Кой диалогов прозорец ще използвате зависи от това, кои настройки искате да промените.
За да смените размера, ориентацията и процента на мащабиране на хартията
1 Изберете HP all-in-one в Chooser (OS 9), Print Center (OS 10.2 или по-стара),
или Printer Setup Utility (OS 10.3 или по-нова) преди да започнете да печатате.
2 От менюто Файл на вашата приложна програма изберете Настройка на
страница.
3 Променете размера на хартията, ориентацията и настройките за процента на
мащабиране и щракнете върху OK.
За да промените всички други настройки за печат
1 Изберете HP all-in-one в Chooser (OS 9), Print Center (OS 10.2 или по-стара),
или Printer Setup Utility (OS 10.3 или по-нова) преди да започнете да печатате.
2 От менюто Файл на вашата приложна програма изберете Печат. 3 Променете настройките за печат и щракнете върху Печат, за да отпечатате
заданието.
Печат от вашия компютър

Прекратяване на задание за печат

Макар че може да прекратите задание за печат или от HP all-in-one, или от компютъра, за най-добри резултати ви препоръчваме да го прекратите от HP all-
in-one.

За да прекратите задание за печат от HP all-in-one

Натиснете Отказ от контролния панел. Потърсете съобщението Печат
отказан на цветния графичен дисплей. Ако съобщението не се появява,
натиснете Отказ отново.
Ръководство за потребителя 85
Page 90
Печат от вашия компютър
Глава 9
86 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 91
10
Настройка на факс
След като изпълните всички стъпки от Ръководството за инсталиране, използвайте указанията от тази глава, за да завършите настройката на вашия факс. Запазете Ръководството за инсталиране, за да можете да го ползвате и след това.
В тази глава ще научите как да настроите вашия HP all-in-one, така че факсът да работи успешно с оборудване и услуги, с които вече разполагате на същата телефонна линия, както и вашият HP all-in-one.
Преди да започнете да настройвате вашия HP all-in-one за работа с факсове, установете какво оборудване или услуги има на същата телефонна линия. От първата колона в следващата таблица изберете комбинацията от оборудване и услуги, която отговаря на условията във вашия дом или офис. След това потърсете съответната настройка във втората колона. По-нататък в тази глава са включени указания "стъпка-по-стъпка" за всеки отделен случай.

Настройка на факс

Друго оборудване/услуги, споделящи вашата факс линия
Няма. Имате отделна телефонна линия за
факс.
Услуга с цифрова абонатна линия (DSL) чрез вашата телефонна компания.
Телефонна система с частна учрежденска телефонна централа (PBX) или цифрова мрежа за интегрирани услуги (ISDN).
Услуга с разграничително позвъняване чрез вашата телефонна компания.
Гласови повиквания. Приемате и гласови, и факс
повиквания по тази телефонна линия.
Гласовия повиквания и услуга гласова поща.
Приемате и гласови повиквания, и факс по тази телефонна линия и сте абонирани за услуга гласова поща чрез вашата телефонна компания.
Препоръчвано инсталиране на факс
Случай A: Отделна факс линия (не се приемат гласови повиквания)
Случай B: Инсталиране на вашия HP all-in-one с DSL
Случай C: Инсталиране на вашия HP all-in-one с PBX телефонна система или ISDN линия
Случай D: Факс с услуга за разграничително позвъняване на същата линия
Случай E: Споделена линия глас/факс
Случай F: Споделена линия глас/факс с гласова поща
Ръководство за потребителя 87
Page 92
Глава 10

Случай A: Отделна факс линия (не се приемат гласови повиквания)

Ако имате отделна телефонна линия, по която не приемате гласови повиквания, и нямате друго оборудване свързано към тази телефонна линия, инсталирайте вашия HP all-in-one както е описано в този раздел.
Изглед отзад на вашия HP all-in-one
Настройка на факс
1 Телефонна розетка 2 Телефонен кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-one, свързан към гнездото "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с отделна факс линия
1 Като използвате телефонния кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след това свържете другия край към гнездото, означено с "1-LINE" на гърба на вашия HP all-in-one.
Внимание Ако не използвате приложения кабел за свързване от
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс, вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2 Настройте HP all-in-one да отговаря автоматично на входящите повиквания:
a Натиснете Настройка, натиснете 4 и след това натиснете 3.
Това показва менюто Основна настройка на факса и след това избира
Автоматичен отговор.
b Натиснете 1, за да изберете Включено. c Натиснете OK, за да приемете настройката.
3(Опция) Променете настройката Позвънявания преди отговора на едно
позвъняване или две позвънявания. За информация относно промяната на тази настройка, вж. Задаване на броя
позвънявания преди отговаряне.
4 Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
88 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 93
Когато телефонът позвъни, вашият HP all-in-one ще отговори автоматично след броя позвънявания, който сте задали в настройката Позвънявания преди
отговора. След това ще започне да излъчва тонове за приемане на факс към
изпращащата факс машина и да получава факса.

Случай B: Инсталиране на вашия HP all-in-one с DSL

Ако имате DSL услуга чрез вашата телефонна компания, използвайте указанията в този раздел, за да свържете DSL филтър между телефонната розетка и вашия HP all-in-one. DSL филтърът отстранява цифровия сигнал, който може да доведе до смущения във вашия HP all-in-one, които пречат на правилната комуникация с телефонната линия. (DSL може да се нарича ADSL във вашата страна/регион.)
Внимание Ако имате DSL линия и не свържете DSL филтъра, няма да
можете да изпращате и получавате факсове с вашия HP all-in-one.
Настройка на факс
Изглед отзад на вашия HP all-in-one
1 Телефонна розетка 2 DSL филтър и кабел, доставен от вашия DSL доставчик 3 Телефонен кабел приложен в кутията с вашия HP all-in-one, свързан към гнездото "1-
LINE"
Инсталиране на вашия HP all-in-one с DSL
1 Набавете DSL филтър от вашия DSL доставчик. 2 Като използвате телефонния кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-
one, свържете единия край към отворения порт на DSL филтъра, след това свържете другия край към гнездото, означено с "1-LINE" на гърба на вашия HP all-in-one.
Внимание Ако не използвате приложения кабел за свързване от
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса.
3 Свържете кабела на DSL филтъра към телефонната розетка. 4 Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Ръководство за потребителя 89
Page 94
Глава 10

Случай C: Инсталиране на вашия HP all-in-one с PBX телефонна система или ISDN линия

Ако използвате PBX телефонна система или ISDN конвертор/терминален адаптер, трябва да направите следното:
Ако използвате PBX или ISDN конвертор/терминален адаптер, свържете HP all-in-one към гнездото, предназначено за използване с факс и телефон. Също така проверете дали терминалният адаптер е поставен в правилно положение за превключване за вашата страна/регион, ако е възможно.
Забележка Някои ISDN системи ви позволяват да конфигурирате гнездата
за конкретно телефонно оборудване. Например, може да сте задали едно гнездо за телефон и факс Group 3, а друго за многоцелево ползване. Ако имате проблеми при свързване към гнездото за факс/телефон на вашия ISDN конвертор, опитайте да използвате гнездото за многоцелево ползване; то може да е означено с "multi-combi" или нещо подобно.
Ако използвате телефонна система с PBX, задайте тон за чакащо повикване в положение "изключено".
Настройка на факс
Ако използвате PBX телефонна система, наберете номер за външна линия
Уверете се, че използвате приложения кабел за свързване от телефонната
Внимание Много цифрови PBX системи използват тон за чакащо
повикване, който фабрично е настроен в положение "включено". Тонът за чакащо повикване ще смущава предаване на факс и няма да можете да изпращате или получавате факсове с вашия HP all-in-one. Потърсете в документацията приложена към вашата PBX телефонна система указания за изключване на тона за чакащо повикване.
преди да наберете номера на факса.
розетка към вашия HP all-in-one, иначе е възможно да не можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс, вж. Телефонният кабел,
комплектован с моя HP all-in-one, не е достатъчно дълъг за информация как
да го удължите.

Случай D: Факс с услуга за разграничително позвъняване на същата линия

Ако имате абонамент за услуга с разграничително позвъняване (чрез вашата телефонна компания), който позволява да имате множество телефонни номера на една телефонна линия, всеки с различен начин на позвъняване, инсталирайте вашия HP all-in-one както е описано в този раздел.
90 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 95
Изглед отзад на вашия HP all-in-one
1 Телефонна розетка 2 Телефонен кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-one, свързан към гнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с услуга с разграничително позвъняване
1 Като използвате телефонния кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата стенна телефонна розетка и след това свържете другия край към гнездото, означено с "1-LINE" на гърба на вашия HP all-in-one.
Внимание Ако не използвате приложения кабел за свързване от
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс, вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2 Настройте HP all-in-one да отговаря автоматично на входящите повиквания:
a Натиснете Настройка, натиснете 4 и след това натиснете 3.
Това показва менюто Основна настройка на факса и след това избира
Автоматичен отговор.
b Натиснете 1, за да изберете Включено. c Натиснете OK, за да приемете настройката.
3 Променя настройката Тип позвъняване при отговор на типа, зададен на
вашия факс от телефонната компания, например двойно или тройно позвъняване. За информация относно промяната на тази настройка, вж. Смяна на типа
позвъняване при отговор (разграничително позвъняване).
Настройка на факс
Забележка Вашият HP all-in-one е фабрично настроен да отговаря на всички
типове позвъняване. Ако не зададете правилния тип позвъняване, зададен на вашия факсов номер от телефонната компания, вашият HP all-in-one може да отговори и на телефонните повиквания, и на факс повикванията, а може и да не отговори изобщо.
Ръководство за потребителя 91
Page 96
Глава 10
4(Опция) Променете настройката Позвънявания преди отговора на едно
позвъняване или две позвънявания. За информация относно промяната на тази настройка, вж. Задаване на броя
позвънявания преди отговаряне.
5 Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Вашият HP all-in-one ще отговори автоматично на входящи повиквания, които са с избрания от вас тип позвъняване (настройка Тип позвъняване при отговор) след избрания от вас брой позвънявания (настройка Позвънявания преди
отговора). След това ще започне да излъчва тонове за приемане на факс към
изпращащата факс машина и да получава факса.

Случай E: Споделена линия глас/факс

Ако получавате гласови повиквания и факс повиквания на един и същ телефонен номер и нямате друго офис оборудване (или гласова поща) на тази телефонна линия, инсталирайте вашия HP all-in-one, както е описано в този раздел.
Настройка на факс
Изглед отзад на HP all-in-one
1 Телефонна розетка 2 Телефонен кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-one, свързан към гнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one със споделена линия за глас/факс
1 Като използвате телефонния кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след това свържете другия край към гнездото, означено с "1-LINE" на гърба на вашия HP all-in-one.
92 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 97
Внимание Ако не използвате приложения кабел за свързване от
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс, вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2 Сега е необходимо да решите как искате HP all-in-one да отговаря на
телефонните повиквания - автоматично или ръчно: – Ако настроите HP all-in-one да отговаря на повиквания автоматично, той
ще отговаря на всички входящи повиквания и ще получава факсове. В този случай вашият HP all-in-one няма да може да различава факс и гласови повиквания; ако предполагате, че повикването е гласово, трябва да отговорите, преди HP all-in-one да отговори на повикването.
Ако настроите HP all-in-one да отговаря на факсове ръчно, трябва да сте
на разположение да отговаряте лично на входящите повиквания за факс или вашият HP all-in-one няма да може да получава факсове.
a Натиснете Настройка, натиснете 4 и след това натиснете 3.
Това показва менюто Основна настройка на факса и след това избира
Автоматичен отговор.
b Натиснете 1, за да изберете Вкл (автоматично), или натиснете 2, за да
изберете Изкл.
c Натиснете OK, за да приемете настройката.
3 Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Ако вдигнете телефона преди HP all-in-one и чуете факс тонове от изпращаща факс машина, трябва да отговорите ръчно на факс повикването. За информация вж. Ръчно получаване на факс.
Настройка на факс

Случай F: Споделена линия глас/факс с гласова поща

Ако получавате и гласови повиквания, и факс повиквания на един и същ телефонен номер, а освен това сте абонат на услуга за гласова поща чрез вашата телефонна компания, инсталирайте вашия HP all-in-one, както е описано в този раздел.
Забележка Не можете да получавате факсове автоматично, ако имате услуга за
гласова поща на същия телефонен номер, който използвате за факс повиквания. Трябва да получавате факсовете ръчно; това означава, че трябва да сте на разположение, за да отговорите лично на входящите факс повиквания. Ако искате да получавате факсовете автоматично, обърнете се към телефонната компания, за да се абонирате за услуга с разграничително позвъняване, или да получите отделна телефонна линия за факс.
Ръководство за потребителя 93
Page 98
Настройка на факс
Глава 10
Изглед отзад на HP all-in-one
1 Телефонна розетка 2 Телефонен кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-one, свързан към гнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с гласова поща
1 Като използвате телефонния кабел, приложен в кутията с вашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след това свържете другия край към гнездото, означено с "1-LINE" на гърба на вашия HP all-in-one.
Внимание Ако не използвате приложения кабел за свързване от
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс, вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2 Настройте HP all-in-one да отговаря ръчно на входящите повиквания:
a Натиснете Настройка, натиснете 4 и след това натиснете 3.
Това показва менюто Основна настройка на факса и след това избира
Автоматичен отговор.
b Натиснете 2, за да изберете Изкл. c Натиснете OK, за да приемете настройката.
3 Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Трябва да сте на разположение, за да отговаряте лично на входящите факс повиквания, или вашият HP all-in-one няма да може да получава факсове. За информация за ръчно приемане на факсове вж. Ръчно получаване на факс.

Изпълнете тест за настройката на факса ви

Можете да тествате настройката на факса ви, за да проверите състоянието на вашия HP all-in-one и да се уверите, че е настроен правилно за работа с факсове.
94 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 99
Изпълнете този тест, след като сте приключили настройването на вашия HP all­in-one за работа с факсове. Тестът прави следното:
Проверява хардуера на факса
Проверява дали телефонният кабел е включен в правилното гнездо
Проверява за тон "свободно"
Проверява за наличие на активна телефонна линия
Проверява състоянието на връзката ви с телефонната линия HP all-in-one отпечатва отчет с резултатите от теста. Ако тестът е неуспешен,
прегледайте отчета за информация как да коригирате проблема и изпълнете отново теста.
За да изпълните теста за настройката на факса от контролния панел
1 Настройте вашия HP all-in-one за работа с факсове съгласно указанията за
инсталиране в тази глава.
2 Проверете дали сте поставили печатащите касети и дали сте заредили
хартия преди да стартирате теста. За още информация вж. Смяна на печатащите касети и Зареждане на хартия
с пълен размер.
3 Натиснете Настройка. 4 Натиснете 6 и след това натиснете 5.
Това показва менюто Инструменти и след това избира Изпълни факс тест. HP all-in-one показва на цветния графичен дисплей състоянието на теста и отпечатва отчет.
5 Прегледайте отчета.
Ако тестът е успешен, но продължавате да имате проблеми при работа с
факсове, проверете настройките на факса описани в отчета, за да се уверите, че настройките са правилни. Непопълнена или неправилна настройка на факса може да създаде проблеми при работа с факсове.
Ако тестът е неуспешен, прегледайте отчета за повече информация как
да коригирате установените проблеми.
6 След като вземете отчета за факса от вашия HP all-in-one, натиснете OK.
Ако е необходимо, коригирайте установените проблеми и изпълнете отново теста. За повече информация относно коригирането на проблеми, установени по време на теста, вж. Тестът за факса не е успешен.
Настройка на факс
Ръководство за потребителя 95
Page 100
Настройка на факс
Глава 10
96 HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Loading...