Energy Star® та логотип Energy Star®
є зареєстрованими в США
товарними знаками Управління
захисту навколишнього середовища
США.
Номер видання: Q3450-90231
Second edition
Примітка
Усі гарантійні зобов'язання щодо
товарів та послуг НР викладено у
положеннях прямої гарантії, що
додається до цих товарів та послуг.
Жодна інформація, що міститься у
цьому документі, не може бути
витлумачена як така, що містить
додаткові гарантійні зобов’язання.
Компанія HP не несе
відповідальності за технічні помилки,
пропуски або помилки редагування,
що можуть міститися у цьому
документі.
Компанія Hewlett-Packard не несе
відповідальності за опосередковані
або побічні збитки, що виникли у
зв'язку або сталися внаслідок
виконання, дії або використання
цього документа та програмного
матеріалу, який він описує.
Примітка: Нормативна інформація
знаходиться в розділі технічної
інформації даного посібника.
У багатьох країнах/регіонах
створення копій нижченаведених
матеріалів є незаконним. У
сумнівних випадках спочатку слід
проконсультуватися з юристом.
●Державні папери або
документи:
–Паспорти
–Імміграційнідокументи
–Документищодо
військовогообов'язку
–Ідентифікаційнізнаки,
картки або відзнаки
●Державні друковані знаки:
Поштові марки
Продовольчі талони
запобігти пожежі або
ураженню електричним
струмом, не залишайте цей
виріб під дощем або під
дією вологи будь-якого
роду.
Використовуючи цей виріб,
обов'язково дотримуйтесь основних
правил техніки безпеки, щоб
зменшити ризик пожежі або
ураження електричним струмом.
Попередженне
Потенційна небезпека
ураження електричним
струмом
1Прочитайте та виконуйте всі
вказівки, наведені в інструкції з
встановлення.
2Підключаючи пристрій до
джерела живлення,
використовуйте лише
заземлену електричну розетку.
Якщо невідомо, чи є розетка
заземленою,
проконсультуйтеся з
кваліфікованим електриком.
3Дотримуйтеся всіх інструкцій та
зауважень, указаних на виробі.
4Перед очисткою від'єднуйте
пристрій від електричної
розетки.
5Не встановлюйте та не
використовуйте цей виріб біля
води або коли Ви мокрі.
6Надійно розташовуйте виріб на
стійкій поверхні.
7Встановлюйте виріб у
безпечних місцях, де
неможливо наступити або
спіткнутися об шнур живлення
та де немає небезпеки
пошкодження шнура живлення.
8Якщо виріб не працює
належним чином, перегляньте
розділ "Усунення
несправностей" інтерактивної
довідки.
9Всередині пристрою немає
деталей, обслуговування яких
може виконувати користувач.
Звертайтеся до
кваліфікованого персоналу з
обслуговування.
10Використовуйте пристрій у
місці з доброю вентиляцією.
Попередженне Дане
обладнання не
працюватиме при
відсутності напруги в
мережі.
Page 4
Зміст
1Огляд HP all-in-one .............................................................................................5
Багатьма функціями HP all-in-one можна скористатися, не вмикаючи комп'ютера.
Такі операції, як копіювання, надсилання факсу чи друкування фотографій з карти
пам'яті, можуть бути виконані швидко та просто за допомогою HP all-in-one. У
цьому розділі описано апаратні властивості HP all-in-one, функції контрольної
панелі та вказівки щодо використання програмного забезпечення HP Image Zone.
Примітка HP Photosmart 2600 series all-in-one та HP Photosmart 2700 series all-
in-one мають дещо різні характеристики. Тому деякі з функцій, що
описані у цьому довіднику, можуть не мати відношення до моделі, яку
Ви придбали.
Порада Ви можете отримати більше від HP all-in-one, використовуючи
встановлене на комп'ютері програмне забезпечення HP Image Zone.
Воно включає в себе розширення функцій копіювання, фото, сканера та
факсу, а також поради щодо усунення несправностей та довідку з питань,
що стосуються конкретного продукту. Додаткову інформацію див. у
екранній довідці HP Image Zone Help та розділі Скористайтеся HP Image
Zone для ефективнішого використання HP all-in-one.
Пристрій HP all-in-one на перший погляд
Огляд HP all-in-one
ПозначенняОпис
1Кришка
2Кольоровий графічний дисплей
3Контрольна панель
4Гнізда для карт пам'яті та порт
фотоапарату PictBridge
Посібник користувача5
Page 9
Розділ 1
(продовження)
ПозначенняОпис
5Дверцята доступу до картриджів
6Лоток подачі
Огляд HP all-in-one
7Регулятор довжини паперу
8Вихідний лоток
9Індикатор бездротового радіозв'язку
802.11b та 802.11g
(Тількиу HP Photosmart 2700 series all-in-
one)
10Регулятор ширини паперу
11Скло
12Гніздо та світлові індикатори для мережі
Ethernet
13Задній порт USB
14Гніздо живлення
15Порти факсу (1-LINE і 2-EXT)
16Задні дверцята для очистки
Примітка Бездротовий радіозв'язок в HP Photosmart 2700 series all-in-one
увімкнений за замовчуванням. Синій індикатор (бездротовий
радіозв'язок) відображає стан бездротового радіозв'язку і, відповідно,
залишається увімкненим, доки радіозв'язок працює. Якщо HP all-in-one
під'єднаний через USB або Ethernet кабель, вимкніть бездротовий
радіозв'язок. Про те, як вимкнути бездротовий радіозв'язок та синій
індикатор, див. у Посібнику з роботи в мережі, що додається до HP all-
in-one.
Огляд контрольної панелі
У цьому розділі описані функції кнопок контрольної панелі, індикаторів та
клавіатури, а також піктограми графічного дисплею та екранна заставка.
6HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 10
Характеристики контрольної панелі
Огляд HP all-in-one
Позначе
Назва та опис
ння
1Кольоровий графічний дисплей: Перегляд меню, фотографій та повідомлень.
Кольоровий графічний дисплей можна піднімати та повертати під зручним
кутом.
2Скасувати: Зупинити виконання завдання, вийти з меню або з настройок.
3Сканування: Вибір функції сканування. Якщо кнопка підсвічена, вибрано
5Фото: Вибір функціїфотографій. Якщокнопкапідсвічена, вибранофункцію
фотографій. За допомогою цієї кнопки можна друкувати фотографії з карти
пам'яті або зберігати їх на комп'ютері.
6
Стрілкавниз: Пересувається внизпозиціямименю.
7Друк тестового листа: Надрукувати тестовий аркуш фотографій, коли в гніздо
вставлено карту пам'яті. На тестовому листі видруковуються зменшені
фотографії з карти пам'яті. З нього можна вибрати потрібні кадри та
роздрукувати їх, скануючи тестовий аркуш.
17Копіювання: Вибір функції копіювання. Якщо кнопка підсвічена, вибрано
функцію копіювання. Клавіша підсвічена за замовчуванням.
18Увімк./Вимк.: Увімкнути абовимкнути HP all-in-one. Коли HP all-in-one
вимкнений, пристрій споживає мінімум енергії. Щоб повністю від'єднати HP allin-one від мережі, від'єднайте шнур живлення.
19Налаштування: Доступ досистемименюдлязвітів, параметрівфаксута
обслуговування, а також доступ до довідки пристрою.
8HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 12
Піктограмикольоровогографічногодисплею
Наведені піктограми з'являються внизу кольорового графічного дисплею,
відображаючи важливу інформацію про HP all-in-one. Деякі з наведених піктограм
появляються лишень якщо HP all-in-one підтримує функції бездротової мережі.
Огляд HP all-in-one
Піктограма
Значення
Показує, що картридж майже порожній. Колір внизу
піктограми відповідає кольору зверху картриджу.
Наприклад, зелена піктограма відображає три-колірний
картридж із зеленим кольором зверху.
Показує рівень чорнила в картриджі, визначеному
кольором піктограми. Цей приклад показує сірий фото
картридж.
Ліворуч: показує, що встановлено кабельний зв'язок.
Праворуч: показує, що кабельний зв'язок не
встановлено.
Показує, що HP all-in-one підтримує функцію
бездротової мережі, але зв'язок з мережею не
встановлений. Використовується лише в режимі
інфраструктури. (тільки у HP Photosmart 2700 series all-
in-one)
Показує, щовстановленобездротовийзв'язок ad hoc.
(тількиу HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показує потужність сигналу в бездротовій мережі.
Використовується лише в режимі інфраструктури.
(тільки у HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Показує, що пристрій одержав повідомлення HP Instant
Share.
Показує, що HP Instant Share встановлено, але режим
опитування вимкнуто.
Показує, що адаптер Bluetooth встановлений і є зв'язок.
Екранна заставка кольорового графічного дисплею
З метою продовження терміну експлуатації кольоровий графічний дисплей
затемнюється після двохвилинної перерви в роботі. Ще після восьми хвилин
(загалом, 10) вмикається режим екранної заставки. Після 60-хвилинної перерви в
Посібник користувача9
Page 13
Розділ 1
Огляд меню
Огляд HP all-in-one
роботі кольоровий графічний дисплей переходить в режим очікування і екран
вимикається повністю. Дисплей знову вмикається при виконанні якоїсь дії,
наприклад, натискання кнопок на контрольній панелі, підняття кришки, вставляння
карти пам'яті, доступ до HP all-in-one з під'єднаного комп'ютера, або під'єднання
пристрою до гнізда фотокамери.
В наступних таблицях подано загальний огляд основних меню, що появляються на
кольоровому графічному дисплеї HP all-in-one.
Меню копіювання
Меню копіювання
1. Кількість копій
2. Зменшити/Збільшити
3. Вибір лотка
4. Розмір паперу
5. Тип паперу
6. Якість копіювання
7. Світліше/Темніше
8. Підвищення якості
9. Інтенсивність кольору
0. Встановити як станд.
Меню Сканувати на
Меню Сканувати на містить список місць призначення, куди можна сканувати, в
тому числі і програм, що встановлені на комп'ютері. Тому, меню Сканувати на за
вмістом може відрізнятися від наведеного тут.
Сканувати на (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
5. Карта пам'яті
Скануватина (USB Macintosh)
1. JPEG to HP Gallery (JPEG в
HP Галерею)
10HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 14
(продовження)
Скануватина (USB Macintosh)
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Карта пам'яті
Меню сканування
Якщо HP all-in-one під'єднаний до мережі з одним чи більше комп'ютерами, за
допомогою Меню сканування можна вибрати один з комп'ютерів у мережі, перш
ніж будуть відображені деякі параметри.
Меню Сканування (в
мережі)
1. Вибір комп'ютера
2. HP Instant Share
3. Карта пам'яті
Меню фото
Якщо HP all-in-one під'єднаний до бездротової або кабельної мережі з одним чи
більше комп'ютерами, Меню фото відображає інший набір параметрів, ніж при
під'єднанні через кабель USB.
Огляд HP all-in-one
Меню фото
1. Параметри друку
2. Редагування
3. Перенести на комп'ютер
4. Слайд-шоу
5. HP Instant Share
Меню факсу
Меню факсу
1. Розподільча здатність
2. Світліше/темніше
3. Встановити як станд.
Посібник користувача11
Page 15
Розділ 1
Меню тестового листа
Меню тестового листа
1. Друкувати Тестовий лист
2. Сканувати Тестовий лист
Огляд HP all-in-one
HP Instant Share меню (Меню HP Instant Share)
HP Instant Share
1. Відіслати
2. Отримати
3. HP Instant Share
Параметри
Меню настройок
Меню довідки, яке можна вибрати у Меню настройок, дозволяє швидко знайти
довідку з деяких ключових питань. Більшість інформації представлено на екрані
під'єднаного комп'ютера Windows PC або Macintosh. Проте, інформація про
піктограми кольорового графічного дисплею відображається на дисплеї.
Меню настройок
1. Меню довідки
2. Нарукувати звіт
3. Настройки експрес-
набору
4. Основні настройки факсу
5. Розширені настройки
факсу
6. Знаряддя
7. Установки
8. Мережа
9. HP Instant Share
10. Bluetooth
Скористайтеся HP Image Zone для ефективнішого
використання HP all-in-one
Програмне забезпечення HP Image Zone встановлюється на комп'ютері під час
налаштування HP all-in-one. Більш детальну інформацію можна отримати в
Інструкції з налаштування, що постачається разом з пристроєм.
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone здійснюється по різному для
різних операційних систем. Наприклад, для комп'ютера, який працює під Windows,
доступ до HP Image Zone відбувається через HP Director. Для Macintosh, що
12HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 16
працює під OS X V10.1.5 чи пізнішою, доступ до HP Image Zone відбувається
через вікно HP Image Zone. При будь-якому варіанті доступу запускається
програма HP Image Zone та її служби.
Можливості HP all-in-one можуть швидко і легко бути розширені за допомогою
програмного забезпечення HP Image Zone. Такі вставки, як ця, подають
тематичну підказку та корисну інформацію впродовж всього посібника.
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone (Windows)
Відкрийте HP Director з піктограми на робочому столі, системної області, чи з
меню Start (Пуск). Функції HP Image Zone з'являються у вікні HP Director.
Щоб відкрити HP Director
1Виконайтеоднузтакихдій:
–Наробочомустолі Windows двічіклацнітьнапіктограмуHP Director.
–Всистемнійобластівправомудальньомукінціпанелізадач Windows
двічіклацнітьпіктограмуHewlett-Packard Digital Imaging Monitor
(Моніторцифровихзображень Hewlett-Packard).
Примітка В залежностівідмодифікаціїВашогокомп'ютера, можутьпоявитисяне
всіпіктограми, щозображенінамалюнку HP Director. Програма
HP Director відображаєпіктограмивідповіднодообраногопристрою.
Якщо обраний пристрій не підтримує окрему функцію чи
характеристику, то відповідна піктограма не з'явиться у вікні
HP Director.
Огляд HP all-in-one
Порада Якщо у вікні HP Director на Вашому комп'ютері не відображено жодної
піктограми, можливо, виникла помилка в процесі встановлення програми.
Щоб виправити це, відкрийте вікно Control Panel (Панель керування)
Windows та повністю видаліть програмне забезпечення HP Image Zone.
Потім встановіть його знову. Більш детальну інформацію можна
отримати в Інструкції з налаштування, що постачається разом з HP all-
in-one.
Кнопка
Назва та призначення
Scan Picture (Сканування зображення): Сканує фото, зображеннячи
малюнок та відображає його в HP Image Zone.
Scan Document (Сканування документу): Сканує документ, щомістить
текст або текст і малюнки, та відображає його у вибрану програму.
Посібник користувача13
Page 17
Розділ 1
(продовження)
КнопкаНазватапризначення
Make Copies (Копіювати): Відображає діалогове вікно Copy (Копіювання)
обраного пристрою, за допомогою якого можна зробити друковану копію
зображення або документу. Можна задати якість копіювання, кількість копій,
колір та розмір.
Огляд HP all-in-one
Функція
Help
(Довідка)
HP Image Zone: Відображає вікноHP Image Zone, де можна:
●Переглядати та редагувати зображення
●Друкувати фотографії у збільшеному розмірі
●Створювати та друкувати фотоальбоми, поштові картки чи оголошення
●Створювати мультимедійні компакт-диски
●Надсилати зображення електронною поштою або публікувати їх на вебсторінці
Передачазображень: Відкриває програму HP Image Transfer, якадозволяє
передавати зображення з HP all-in-one та зберігати його на комп'ютері.
Примітка Інформацію прододатковіфункціїтаелементименю, такіяк Software
Update (Оновлення програми), Creative Ideas (Творчі ідеї), та
HP Shopping (HP Магазин), можна отримати з екранної довідкиHP Image Zone Help.
Додаткові елементи меню також допомагають вибрати необхідний пристрій,
перевірити його стан, змінити багато програмних налаштувань та скористатися
екранною довідкою. Ці позиції пояснюються в наступній таблиці.
Значення
Скористайтеся цією функцією для доступу до довідки HP Image Zone Help,
що надає допомогу щодо програмного забезпечення та інформацію з
усунення несправностей HP all-in-one.
Select Device
(Вибрати
За допомогою цієї функції можна вибрати потрібний Вам пристрій зі списку
встановлених.
пристрій)
Settings
(Параметри)
Цяфункціядозволяєпереглянутиабозмінитирізніпараметри HP all-inone, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Status (Стан)Ця функція відображає поточний стан HP all-in-one.
Викликпрограмногозабезпечення HP Image Zone (Macintosh OS X
v10.1.5 чи пізніше)
Примітка Операційні системи Macintosh OS X v10.2.1 та v10.2.2 не
підтримуються.
Після того як програма HP Image Zone була встановлена, піктограма HP Image
Zone з'являєтьсявобластішвидкогодоступу (доку).
14HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 18
Примітка При встановленнібільшніжодного HP all-in-one, піктограма HP Image
Zone будезображенавобластішвидкогодоступудлякожного
пристрою окремо. Наприклад, якщо у Вас одночасно встановлено
сканер HP та HP all-in-one, в доку знаходяться дві піктограми HP ImageZone, по однійдлякожногопристрою. Однак, якщовстановленодва
однакових пристрої (наприклад, два HP all-in-one), в доку
знаходитиметься лише одна піктограма HP Image Zone, що
представлятиме усі пристрої даного виду.
Доступ до програми HP Image Zone можливий двома шляхами:
●Через вікно HP Image Zone
●Через меню HP Image Zone в доку
Відкрийте вікно HP Image Zone
Виберітьпіктограму HP Image Zone, щобвідкритивікно HP Image Zone. Вікно
HP Image Zone маєдваосновнихелементи:
пристроїв для обробки зображень НР, таких, як викидні меню
встановлених пристроїв та список всіх завдань доступних для даного
пристрою. Цей список може містити такі завдання як копіювання,
сканування, факс чи передача зображень. При клацанні на завдання
викликається програма, яка допомагає виконати це завдання.
–Вкладка Services (Послуги) дає доступ до програм цифрової обробки
зображень, що допомагають змінювати, керувати та ділитися
зображеннями.
●Текстове поле Search HP Image Zone Help (Шукати у довідці HP Image
Zone)
Текстовеполе Search HP Image Zone Help (Шукати удовідці HP Image
Zone) дозволяєпошуквдовідці HP Image Zone Help заключовимисловами
чи фразами.
Огляд HP all-in-one
Щоб відкрити вікно HP Image Zone
Клацніть на піктограму HP Image Zone з області швидкого доступу (доку).
З'являється вікно HP Image Zone.
У вікні HP Image Zone будуть відображені лише ті функції HP Image Zone, які
відповідають обраному пристроєві.
Примітка Піктограми, що наведені утаблиці нижче, можутьвиглядатина Вашому
комп'ютері дещо інакше. Вікно HP Image Zone налаштоване
відображати піктограми функцій відповідно до обраного пристрою.
Якщо обраний пристрій не підтримує окрему функцію чи
характеристику, відповідна піктограма не з'явиться у вікні HP Image
Zone.
Посібниккористувача15
Page 19
Розділ 1
Пристрої
ПіктограмаФункція та призначення
Unload Images (Завантажити зображення): Ця функціязастосовується
для завантаження зображень з карти пам'яті у комп'ютер.
Огляд HP all-in-one
Scan Picture (Сканування зображення): Ця функція застосовується дляскануваннязображенняівідображенняйогов HP Gallery.
Scan to OCR (Сканувати на OCR): За допомогою цієї функції Ви можете
сканувати текст та відображати його у обраній Вами програмі редагування
тексту.
Примітка Доступність цієї функції залежить від країни/регіону.
Make Copies (Копіювати): За допомогоюцієїфункціїВиможетеробити
чорно-білі або кольорові копії.
Послуги
ПіктограмаФункція та призначення
HP Gallery: Ця функціявикликаєHP Gallery, де Виможетепереглядатита
редагувати зображення.
HP Image Print (Друк зображеннь HP): Ця функціязастосовуєтьсядля
друку зображень з альбому з використанням одного з декількох наявних
шаблонів.
HP Instant Share: Ця функціязастосовуєтьсядлявикликуклієнтської
програми HP Instant Share. З цієї клієнтської програми можна надсилати
фотографії рідним та друзям, використовуючи HP Instant Share E-mail
(Електроннапошта HP Instant Share), чи публікуватифотографіїв
Інтернет-фотоальбомах або на сайтах, що дозволяють онлайнову обробку
фотографій.
На додаток до функціональних піктограм, декілька позицій меню та переліків
дозволяють вибрати необхідний пристрій, налаштувати різноманітні програмні
параметри та скористатися екранною довідкою. Ці позиції пояснюються в
наступній таблиці.
Функція
Select Device
(Вибрати
Значення
За допомогою цієї функції можна вибрати потрібний пристрій зі списку
встановлених.
пристрій)
16HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 20
(продовження)
ФункціяЗначення
Огляд HP all-in-one
Settings
(Параметри)
Пошук у
довідці
HP Image
Цяфункціядозволяєпереглянутиабозмінитирізніпараметри HP all-inone, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Ц функція дозволяє пошук у довідці HP Image Zone Help, що забезпечує
допомогу щодо програмного забезпечення та інформацію з усунення
несправностей HP all-in-one.
Zone Help
Викликменюшвидкогодоступудо HP Image Zone
Менюшвидкогодоступудо HP Image Zone забезпечуєкороткийшляхдопослуг
HP Image Zone. У меню швидкого доступу автоматично входять всі програми,
доступні у вікні HP Image Zone у списку вкладок Services (Послуги). Також можна
змінити установки HP Image Zone, щоб додати до меню інші елементи, скажімо, зі
списку вкладки Products (Вироби) чи довідки HP Image Zone Help.
Виклик програми HP Image Zone (Macintosh OS раніша від X v10.1.5)
Примітка Підтримуються версіїопераційнихсистемдля Macintosh OS 9 v9.1.5 і
пізнішіта v9.2.6 іпізніші. Операційнісистемидля Macintosh X v10.0 та
v10.0.4 не підтримуються.
Через HP Director відбувається доступ до програми HP Image Zone. Залежно від
можливостей HP all-in-one, HP Director дозволяє використовувати такі функції
пристрою, як сканування, копіювання, факсування чи завантаження зображень з
цифрової камери або карти пам'яті. HP Director також дозволяє відкрити
HP Gallery для перегляду, обробки та управління зображеннями на комп'ютері.
Запуск програми HP Director можливий декількома способами. Ці способи
залежать від конкретної операційної системи Macintosh.
●Macintosh OS X: HP Director запускається автоматично під час встановлення
програми HP Image Zone, і при цьому в області швидкого доступу з'являється
піктограма HP Director. Для виклику меню HP Director:
В області швидкого доступу потрібно клацнути піктограму HP Director для
Вашого пристрою.
Тоді з'явиться меню HP Director.
Примітка Якщо в системі встановленодекілька пристроїв HP (наприклад,
HP all-in-one, камератасканерНР), товобластішвидкого
доступу будуть знаходитися піктограми HP Director для
кожного з них. Проте, якщо в системі встановлено два
Посібник користувача17
Page 21
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
аналогічних пристрої (наприклад, Ви можете мати ноутбук, що
під'єднується до двох різних HP all-in-one -- один на роботі та
один вдома), то в області швидкого доступу буде знаходитися
тільки одна піктограма HP Director, що представлятиме усі
пристрої даного виду.
●Macintosh OS 9: HP Director є самостійною програмою, яку потрібно запустити
перед тим, як її функції можуть бути задіяні. Запуск програми HP Director
можливий декількома способами:
Packard:HP Photo and Imaging Software (Програми:Hewlett-
Packard:ПрограмнезабезпеченняНРдляобробкифотографійтазображень).
У вікні HP Director будуть зображені лише ті піктограми, які є дійсними
для обраного пристрою.
Примітка Піктограми, що наведені утаблиці нижче, можутьвиглядатина Вашому
комп'ютері дещо інакше. Меню HP Director налаштоване відображати
піктограми функцій відповідно до обраного пристрою. Якщо обраний
пристрій не підтримує окрему функцію чи характеристику, то відповідна
піктограма не з'явиться.
Device Tasks (Завдання пристрою)
ПіктограмаЗначення
Unload Images (Завантажити зображення): Ця функціязастосовується
для завантаження зображень з карти пам'яті у комп'ютер.
Примітка Macintosh OS 9: Передача зображення з карти пам'яті до
комп'ютерачерезмережу не підтимується.
Scan Picture (Сканування зображення): Ця функціязастосовуєтьсядля
сканування зображення і відображення його в HP Gallery.
Scan Document (Сканування документу): За допомогоюцієїфункціїВи
можете сканувати текст та відображати його у обраній Вами програмі
редагування тексту.
Примітка Доступність цієї функції залежить від країни/регіону.
Make Copies (Копіювати): За допомогоюцієїфункціїВиможетеробити
чорно-білі або кольорові копії.
18HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 22
Manage and Share (Керування та доступ)
ПіктограмаЗначення
HP Gallery: Ця функціявикликаєHP Gallery, де Виможетепереглядатита
редагувати зображення.
Окрім функцій HP Gallery, декілька позицій меню без піктограм дозволяють
вибрати інші програми на комп'ютері, змінити параметри функцій HP all-in-one та
викликати екранну довідку. Ці позиції пояснюються в наступній таблиці.
Manage and Share (Керування та доступ)
ФункціяЗначення
Огляд HP all-in-one
More Applications
(Додатковіпрограми)
HP on the Web (НРвІнтернеті)
HP Help
(ДовідкаНР)
Settings
(Параметри)
Ця функція дозволяє перехід до інших програм на Вашому комп'ютері.
Ця функція запрошує Вас відвідати веб-сайт HP.
За допомогою цієї функції Ви можете обрати джерело довідкової
інформації про HP all-in-one.
Ця функція дозволяє переглянути або змінити різні параметри HP allin-one, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Посібник користувача19
Page 23
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
20HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 24
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Додаткові джерела інформації
Інформацію про налаштування та використання HP all-in-one можна отримати із
багатьох джерел, доступних як в електронному, так і в друкованому вигляді.
Інструкція з налаштування
В інструкції з налаштування подано вказівки щодо
початкового налаштування HP all-in-one та
встановлення програмного забезпечення для нього.
Виконуйте вказівки в тому порядку, в якому вони
подані.
У разі виникнення проблем при початковому
налаштуванні дивіться останню частину Інструкції з
налаштування (Усунення несправностей) або розділ
Усунення несправностей у цьому посібнику.
Посібник користувача
У Посібнику користувача подано інформацію про те, як
користуватися HP all-in-one, в тому числі поради щодо
усунення несправностей та покрокові інструкції.
Додаткові джерела інформації
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Посібник з роботи в мережі
Посібник з роботи в мережі містить інформацію про
налаштування HP all-in-one та під'єднання його до
мережі.
Ознайомчий огляд HP Image Zone Tour
Ознайомчий огляд HP Image Zone Tour - це цікавий
інтерактивний спосіб короткого знайомства з
програмним забезпеченням, що додається до HP allin-one. Ви дізнаєтесь, як можна редагувати, групувати
та видруковувати фотографії за допомогою HP Image
Zone.
HP Посібник
HP Посібник забезпечує легкий доступ до прикладних
програм, стандартних параметрів, поточного стану, а
також екранної довідки для пристрою HP. Для запуску
HP Director двічі клацніть на піктограму HP Director на
робочому столі.
Посібник користувача21
Page 25
Розділ 2
(продовження)
Додаткові джерела інформації
Довідка HP Image Zone Help
У Довідці HP Image Zone Help подано детальну
інформацію щодо використання програмного
забезпечення для HP all-in-one.
●У пункті Get step-by-step instructions (Отриматипокроковівказівки) описано застосування
програмного забезпечення HP Image Zone для
пристроїв HP.
●У пункті Explore what you can do (Довідатисябільшепроможливостіпрограми) подано
додаткову інформацію щодо практичного і
творчого застосування програмного забезпечення
HP Image Zone та пристроїв HP.
●В разі потреби отримати додаткову допомогу чи
при бажанні перевірити наявність оновлень
програмного забезпечення HP, див. розділ
Troubleshooting and support (Усунення
несправностей та підтримка).
Виклик екранної довідки з пристрою
Екранна довідка, доступна з пристрою, містить
додаткову інформацію з ряду вибраних питань. Виклик
екранної довідки з контрольної панелі. Виберіть в
Меню настройок пункт Меню довідки та натисніть
кнопку OK.
Файл Readme
Файл Readme містить найновішу інформацію, якої
може не бути в інших довідкових матеріалах.
Для того, щоб відкрити файл Readme, потрібно
встановити програмне забезпечення.
www.hp.com/supportПри наявності доступу до Інтернету можна отримати
довідку з веб-сайту HP. На цьому веб-сайті є відомості
з технічних питань, інформація щодо драйверів,
витратних матеріалів та оформлення замовлень.
22HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 26
3
Інформаціяпропід'єднання
HP all-in-one має можливість під'єднання до мережі. Він також має порт USB, що
дає можливість безпосереднього під'єднання до комп'ютера за допомогою кабеля
USB. Якщо підключити до порту PictBridge (прийомний порт USB), що на передній
панелі HP all-in-one, адаптер бездротового принтера Bluetooth® HP bt300, то це
дасть можливість друкувати на HP all-in-one з таких пристроїв Bluetooth, як
кишенькові комп'ютери (PDA) чи телефони з фотоапаратом.
Типи з'єднань, що підтримуються
ОписРекомендована
кількість
під'єднаних
комп'ютерів для
забезпечення
оптимальної
роботи
Під'єднання за
допомогою USB
Під'єднання
(кабельне) до
локальної мережі
Ethernet.
З'єднання
(бездротове) 802.11b
або 802.11g
(тількидля
HP Photosmart 2700
series all-in-one)
Один комп'ютер,
під'єднаний до
пристрою за
допомогою кабелю
USB.
До п'яти комп'ютерів
під'єднуються за
допомогою
концентратора або
маршрутизатора.
До п'яти комп'ютерів,
під'єднуються за
допомогою точки
доступу. (режим
інфраструктури)
Дозволені функції
програмного
забезпечення
Всі функції
підтримуються.
Всі функції
підтримуються,
включно із Webscan.
Всі функції
підтримуються,
включно із Webscan.
Інструкції з
налаштування
Детальніші вказівки
можна знайти в
Інструкції з
налаштування.
Детальніші вказівки
можна знайти в
Інструкції з
налаштування та
Посібнику з роботи в
мережі.
Детальніші вказівки
можна знайти в
Інструкції з
налаштування та
Посібнику з роботи в
мережі.
З'єднання за
допомогою адаптера
бездротового
принтера Bluetooth
HP bt300.
Page 27
Розділ 3
З'єднання за допомогою кабеля USB
Детальні вказівки щодо під'єднання комп'ютера до HP all-in-one за допомогою
кабелю USB подані в Інструкції з налаштування, що входить в комплект
постачання пристрою.
З'єднання за допомогою Ethernet
The HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one підтримує під'єднання як до 10 Мбіт/с,
так і до 100 Мбіт/с мережі Ethernet. Детальні інструкції щодо під'єднання пристрою
HP all-in-one до мережі Ethernet (кабельної) подані в Інструкції з налаштування та
Посібнику з роботи в мережі, що входять в комплект постачання пристрою.
Бездротове з'єднання
Пристрій HP Photosmart 2700 series all-in-one має вбудований мережевий модуль,
що забезпечує підтримку бездротового під'єднання до мережі. Детальні інструкції
щодо під'єднання пристрою HP all-in-one до безкабельної мережі (802.11b або
802.11g) подані в Інструкції з налаштування та Посібнику з роботи в мережі, що
входять в комплект постачання пристрою.
З'єднання за допомогою адаптера бездротового
принтера Bluetooth HP bt300
За допомогою HP bt300 можна друкувати на HP all-in-one зображення із більшості
пристроїв, обладнаних Bluetooth, не використовуючи кабельне під'єднання.
Потрібно лише вставити HP bt300 у порт PictBridge для фотоапарату, що
знаходиться на передній панелі HP all-in-one, і можна друкувати зображення із
таких пристроїв Bluetooth, як кишеньковий комп'ютер (PDA) чи телефон із
фотоапаратом.
Примітка Застосування технологій Bluetooth для друку на HP all-in-one з
портативного чи стаціонарного комп'ютера на даний момент не
підтримується.
Для під'єднання HP bt300 до HP all-in-one
Інформація про під'єднання
24HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
1Вставте HP bt300 у порт PictBridge для фотоапарату (показано на малюнку
нижче).
Page 28
Якщо після того, як в HP all-inone вставлено HP bt300, на
кольоровому графічному дисплеї
Примітка
з'являється повідомлення про
помилку Відсутній пристрій
Bluetooth, від'єднайтеадаптер
від HP all-in-one і перегляньте
розділ Оновлення пристрою.
2Деякі пристрої Bluetooth обмінюються адресами при під'єднанні та
встановленні зв'язку. Якщо пристрій Bluetooth для під'єднання вимагає адресу
HP all-in-one:
aНатиснітьНалаштуваннянаконтрольнійпанелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню настройок.
bНатисніть0, атоді1.
Відобразиться Меню Bluetooth і буде вибрано пункт Адреса пристрою.
На екрані буде показано Адреса пристрою для даного HP all-in-one. Ця
адреса доступна лише для читання.
cЩоби ввести адресу в пристрій, дотримуйтеся інструкцій, що
постачаються разом з пристроєм Bluetooth.
3На деяких пристроях Bluetooth при під'єднанні відображається назва принтера.
Якщо пристрій Bluetooth відображає назву принтера:
aНатисніть Налаштування на контрольній панелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню настройок.
bНатисніть 0, а тоді 2.
Відобразиться Меню Bluetooth і буде вибрано пункт Назва пристрою.
З'явиться вікно Назва пристрою.
Інформація про під'єднання
Примітка HP all-in-one постачаєтьсязнапередвизначенимім'ямTBD.
томувипадку, якщотребаповернутиусіпараметри Bluetooth для
HP all-in-one дозаводськихзначень.
Використання Webscan
Функція Webscan уможливлюєвиконанняпростихзавданьскануванняна HP allin-one лише за допомогою Інтернет-браузера. Вона також дозволяє сканувати із
HP all-in-one безвстановленнянакомп'ютеріпрограмногозабезпеченнядляпристрою. ДляцьогопотрібнолишеввестиуІнтернет-браузеріІР-адресу HP allin-one та відкрити головну сторінку вбудованого веб-сервера HP all-in-one та
Webscan.
Інтерфейс користувача для Webscan підтримує лише роботу з HP all-in-one і не
підтримує пунктів призначення для сканування, таких, як програма для сканування
HP Image Zone. Функціональні можливості Webscan для електронноїпоштиє
досить обмеженими, тому з цією метою рекомендується використовувати
програмне забезпечення для сканування HP Image Zone.
Посібник користувача27
Page 31
Розділ 3
Щоб скористатися Webscan
1Введіть IP-адресу HP all-in-one увеб-браузерінакомп'ютері.
Примітка Додаткова інформаціяпроте, як надрукувати сторінкуконфігурації
мережі для отримання IP-адреси HP all-in-one, подана в Посібнику
з роботи в мережі, що постачається разом з пристроєм.
У вікні браузера відкриється Home (Головна) сторінка вбудованого вебсервера.
За допомогою HP all-in-one можна передавати, редагувати, надсилати та
друкувати фотографії декількома різними способами. У цьому розділі вміщений
короткий огляд широкого ряду можливостей виконання кожного з цих завдань, в
залежності від Ваших побажань та налаштування комп'ютера. Детальніша
інформація про кожне із завдань подана в інших розділах посібника та в екранній
довідці HP Image Zone Help, яка входить в програмне забезпечення.
Передача фотографій
Існуєкількаспособівпередачіфотографій. Фотографіїможнапередатина HP allin-one, комп'ютерчикартупам'яті. Детальнішедив. нижчеурозділі, взалежностівідопераційноїсистеми.
Передача фотографій за допомогою комп'ютера з системою Windows
На малюнку внизу показано декілька способів передачі фотографій на комп'ютер
із системою Windows, HP all-in-one, чи на карту пам'яті. Детальніше варіанти
описані в таблиці під малюнком.
AПередача фотографійз карти пам'яті, що вставлена у HP all-in-one, на
комп'ютер із системою Windows.
BПередача фотографіїізцифровогофотоапарата HP накомп'ютеріз
Передача фотографій за допомогою комп'ютера Macintosh
Намалюнкувнизупоказанодекількаспособівпередачіфотографійнакомп'ютер
Macintosh, HP all-in-one, чи на карту пам'яті. Детальніше варіанти описані втаблиціпідмалюнком.
AПередача фотографіїзкартипам'яті, щовставленау HP all-in-one, на
комп'ютер Macintosh.
BПередача фотографіїзцифровогофотоапарата HP накомп'ютер
Існує декілька способів редагування фотографій. Детальніше див. нижче у розділі,
в залежності від операційної системи.
Редагуванняфотографійзадопомогоюкомп'ютеразсистемою
Windows
Роботазфотографіями
30HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
На малюнку нижче зображено два способи редагування фотографій за допомогою
комп'ютера з системою Windows. Детальніше варіанти описані в таблиці під
малюнком.
Page 34
AРедагування фотографійнакомп'ютеріізсистемою Windows із
застосуванням програмного забезпечення HP Image Zone.
BРедагування фотографійзадопомогоюконтрольноїпанелі HP all-in-one.
Редагування фотографій за допомогою комп'ютера Macintosh
На малюнку нижче зображено три способи редагування фотографій за допомогою
комп'ютера Macintosh. Детальніше варіанти описані в таблиці під малюнком.
Роботазфотографіями
AРедагування фотографій на комп'ютері Macintosh за допомогою
програмногозабезпечення HP Image Zone.
BРедагування фотографій на комп'ютері Macintosh із застосуванням
програмного забезпечення iPhoto.
CРедагування фотографійзадопомогоюконтрольноїпанелі HP all-in-one.
Посібник користувача31
Page 35
Розділ 4
Пересилання фотографій
Для пересилання фотографій друзям чи рідним існує кілька способів. Детальніше
див. нижче у розділі, в залежності від операційної системи.
На малюнку нижче зображено декілька способів пересилання фотографій за
допомогою комп'ютера з системою Windows. Детальніше варіанти описані в
таблиці під малюнком.
AПересилання фотографійзпід'єднаногочерез USB кабель HP all-in-one за
допомогою служби HP Instant Share. Пересилання фотографій з HP all-inone, під'єднаного за допомогою кабелю USB, на комп'ютер, звідки, за
допомогою програмного забезпечення HP Instant Share, їх можна переслати
друзям чи родичам електронною поштою через службу HP Instant Share.
BПересилання фотографійзмережевого HP all-in-one наІнтернет-службу
HP Instant Share, де вони зберігаються в онлайновому фотоальбомі.
CПересилання фотографійзмережевого HP all-in-one наІнтернет-службу
HP Instant Share. Служба HP Instant Share може згодом переслати
фотографії Вашим друзям чи рідним електронною поштою, або послати їх
на інший мережевий HP all-in-one.
Пересилання фотографій за допомогою Macintosh
Робота з фотографіями
32HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
На малюнку нижче зображено кілька способів пересилання фотографій за
допомогою комп'ютера Macintosh. Детальніше варіанти описані в таблиці під
малюнком.
Page 36
AПересилання фотографійзпід'єднаногочерез USB кабель HP all-in-one за
допомогою сервісу HP Instant Share. Пересилання фотографій з HP all-inone, під'єднаного за допомогою кабелю USB, на комп'ютер, звідки, за
допомогою програмного забезпечення HP Instant Share, їх можна переслати
друзям чи родичам електронною поштою через службу HP Instant Share.
BПересилання фотографійзмережевого HP all-in-one наІнтернет-службу
HP Instant Share, де вони зберігаються в онлайновому фотоальбомі.
CПересилання фотографійзмережевого HP all-in-one наІнтернет-службу
HP Instant Share. Служба HP Instant Share може згодом переслати
фотографії Вашим друзям чи рідним електронною поштою, або послати їх
на інший мережевий HP all-in-one.
Друк фотографій
Існує кілька способів видруку фотографій. Детальніше див. нижче у розділі, в
залежності від операційної системи.
Друк фотографій за допомогою комп'ютера із системою Windows
На малюнку нижче зображено два способи роздруку фотографій за допомогою
комп'ютера з системою Windows. Детальніше варіанти описані в таблиці під
малюнком.
Примітка Якщо цифровий фотоапарат НР не підтримує PictBridge, з нього,
тим не менше, можна друкувати безпосередньо на HP all-in-one.
Під'єднайте фотоапарат до порта USB на задній панелі HP allin-one, а не до порта фотоапарата. Цей спосіб можна
застосовувати лише для цифрових фотоапаратів НР.
системою Windows, за допомогою програмного забезпечення HP Image
Zone.
Друкфотографійзадопомогою Macintosh
На малюнку нижче зображено кілька способів друку фотографій за допомогою
комп'ютера Macintosh. Детальніше варіанти описані в таблиці під малюнком.
34HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 38
AДрук фотографій з цифрового фотоапарату PictBridge за допомогою
технології PictBridge.
Примітка Якщо цифровий фотоапарат НРне підтримує PictBridge, знього,
тим не менше, можна друкувати безпосередньо на HP all-in-one.
Під'єднайте фотоапарат до порта USB на задній панелі HP allin-one, а не до порта фотоапарата. Цей спосіб можна
застосовувати лише для цифрових фотоапаратів НР.
У цьому розділі подано вказівки щодо завантаження оригіналів на скло для
копіювання, сканування або передачі факсом, а також щодо вибору найкращого
типу паперу для конкретного завдання друку, завантаження паперу в лоток подачі
та уникнення його застрягання.
Завантаження оригіналу
Можна копіювати, сканувати або надсилати факсом оригінали розміром до
формату Letter (8,5 на 11 дюймів) або А4, завантаживши їх на скло, як описано тут.
Цих інструкцій також слід дотримуватися при завантаженні на скло тестового
листа для друку фотографій.
Примітка Багато спеціальних функцій не працюватимуть коректно, якщо скло та
підкладка кришки не будуть чистими. За додатковою інформацією див.
Очистка HP all-in-one.
Як завантажити оригінал на скло
1Підніміть кришку і покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут
скла.
При завантаженні пробного аркуша переконайтеся, що його верх вирівняний
за правим краєм скла.
Порада Для полегшення завантаження оригіналу скористайтеся
вказівникамивздовжправоготапередньогокраївскла.
2Закрийтекришку.
Посібник користувача37
Page 41
Розділ 5
Порада Великі оригінали можна сканувати або копіювати, повністю знявши
кришку HP all-in-one. Щоб зняти кришку, відкрийте її, візьміть за краї
та потягніть вгору. Зі знятою кришкою HP all-in-one функціонує
нормально. Закріпіть кришку на місце, вставивши петлі у відповідні
гнізда.
Завантаження оригіналів та паперу
Вибір паперу для друку та копіювання
В HP all-in-one можна використовувати папір багатьох типів та розмірів. Наступні
рекомендації допоможуть Вам досягти найкращої якості друку та копіювання.
Змінюючи тип або розмір паперу, завжди пам’ятайте, що необхідно також змінити
відповідні параметри.
Рекомендований папір
Для забезпечення найкращої якості друку HP рекомендує використання
паперу HP, розробленого для конкретного типу завдання. Наприклад, для друку
фотографій завантажте у вхідний лоток глянцевий або матовий фотопапір. При
друці буклету чи презентації завантажте папір, спеціально розроблений для такого
застосування.
Детальнішу інформацію про папір HP можна знайти в екранній довідці HP ImageZone Help, чи насайтіwww.hp.com/support.
Папір, не рекомендований до використання
Занадто тонкий папір, папір з ковзкою текстурою, або папір, що легко розтягується,
може спричинити застрягання. При використанні паперу з грубою текстурою, або
такого, що погано вбирає чорнило, зображення може вийти розмитим,
ненасиченим або не повністю заповненим.
Ми не рекомендуємо використовувати для друку наступний папір:
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Папір з грубою текстурою, подібною до полотна. Зображення на ньому може
видрукуватися нерівно, а чорнило – розтектись.
38HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 42
●Надто гладкий, глянцевий або крейдований папір, не розроблений спеціально
д
r
для HP all-in-one. Він може заблокувати HP all-in-one або відштовхувати
чорнило.
●Складені форми (наприклад, подвійні і потрійні). На такому папері можуть
утворюватись зморшки, або він застрягатиме. Також на ньому може
розмазуватись чорнило.
●Конверти з застібками або віконцями.
Ми не рекомендуємо використовувати для копіювання наступний папір:
●Папір іншого розміру, ніж формат А4, 10 на 15 см , 5 на 7 дюймів, Hagaki, чи L.
Деякі з цих типів паперу можуть не використовуватися у Вашому регіоні.
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Фотопапір інший, ніж HP Premium Photo Paper (Фотопапір HP Premium) або
HP Premium Plus Photo Paper (Фотопапір НP Premium Plus).
●Конверти.
●Стрічковий папір.
●Прозора плівка інших типів,
ніжHP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка HP Premium для струменевого
або
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Прозора плівка для струменевого друку HP P
.
●Складеніформиабостосинаклейок.
Завантаження оригіналів та паперу
Завантаження паперу
Цей розділ описує процедуру завантаження в HP all-in-one паперу різних типів та
розмірів для копіювання, друку чи факсу.
Порада Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і знищення
країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не
зберігається належним чином, великі перепади температури та
вологості можуть спричинити скручування паперу та погану придатність
для використання в HP all-in-one.
Завантаження паперу в повний розмір
Восновнийлоток HP all-in-one можназавантажуватирізнітипипаперурозміром
letter (8,5 на 11 дюймів), А4, 33 на 40,6 см.
Порада Якщо уВасвстановлено додатковий
Лоток HP для звичайного паперу на 250 аркушів, в нижній лоток можна
завантажити додаткові 250 аркушів звичайного паперу формату Letter
(8,5 на 11 дюймів) або А4. Папір, завантажений в додатковий нижній
лоток, придатний лише для друку з програм комп'ютера. Його не можна
використовувати для копіювання або друку одержаних факсів.
Щоб завантажити повно-розмірний папір в основний лоток подачі паперу
1Вийміть вихідний лоток і встановіть регулятори довжини та ширини паперу в
Порада Якщо Вивикористовуєтебланки, вставляйтесторінкиверхнімкраєм
вперед, друкованою стороною вниз. Додаткову підказку при
завантаженні повно-розмірного паперу та бланків можна одержати
на діаграмі на дні лотка.
4Посуньте регулятори довжини та ширини паперу всередину, доки вони
зупиняться біля країв паперу.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос поміщається в лоток і не є
вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
5Вставте вихідний лоток
40HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 44
6Повністю розтягніть розширювач вихідного лотка для прийняття виконаних
копій, друкованих аркушів чи факсів.
Щоб завантажити повно-розмірний звичайний папір в додатковий нижній
лоток подачі паперу
Лоток HP для звичайного паперу, 250 аркушів постачається в якості
додаткового аксесуару до даного виробу. При завантаженні паперу в цей
лоток, прочитайте та дотримуйтеся інструкцій, що додаються до нього.
Завантаження оригіналів та паперу
Завантаження фотопаперу 10 на 15 см (4 на 6 дюймів)
Папіррозміром 10 на 15 смможназавантажитивосновнийлотокподачіпаперу
HP all-in-one, абовдодатковийлотокззаду. (ВЯпоніїцейаксесуарназивається
Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку. В інших
країнах –
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
.)
Для отримання найкращих результатів використовуйте рекомендований тип
фотопаперу 10 на 15 см і задавайте відповідні параметри типу і розміру паперу
для завдань друку та копіювання. Додаткові відомості див. у екранній довідці
HP Image Zone Help.
Порада Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і знищення
країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не
зберігається належним чином, великі перепади температури та
вологості можуть спричинити скручування паперу та погану придатність
для використання в HP all-in-one.
Для завантаження фотопаперу 10 на 15 см в головний лоток подачі
та глянцевою стороною вниз. Посуньте стос фотопаперу, доки він зупиниться.
Якщо фотопапір, який Ви використовуєте, має перфоровані відривні смужки,
то завантажуйте папір смужками до себе.
Порада Додаткову підказку про завантаження фотопаперу малих розмірів
можна одержати на малюнках, вигравіюваних на дні лотка для
завантаження фотопаперу (позначено у вигляді піктограм із
зображенням паперу та фотоапарату). Щоб упевнитися, що папір
вставлено достатньо глибоко, подивіться на пунктирні лінії на дні
Завантаження оригіналів та паперу
лотка. Вонивказують, якглибокослідвставлятипапір.
4Посуньтерегуляторидовжини та ширини паперу в сторону стосу, доки вони не
зупиняться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос фотопаперу поміщається в
лоток і не є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
5Вставте вихідний лоток
Завантаження фотопаперу 10 на 15 см в додатковий задній лоток
Для даного пристрою наявні аксесуари
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
та Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку. При
завантаженні паперу в ці лотки, прочитайте та дотримуйтеся інструкцій, що
додаються до них.
Завантаження поштових листівок чи карток Hagaki.
Поштові листівки чи картки Hagaki можна завантажувати в основний лоток подачі
паперу HP all-in-one, або в додатковий лоток ззаду. (В Японії цей аксесуар
називається Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку. В
інших країнах –
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
.)
Для отримання найкращих результатів, перед друком чи копіюванням задайте
параметри типу та розміру паперу. Додаткові відомості див. у екранній довідці
для завантаження фотопаперу (позначено піктограмами із
зображенням паперу та фотоапарату).
4Пересуньте регулятори довжини та ширини паперу в сторону стосу, доки вони
не зупиняться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос карток поміщається в
лоток і не є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
5Вставте вихідний лоток
Щоб завантажити листівки чи картки Hagaki в додатковий задній лоток
Для даного пристрою наявні аксесуари
Пристрій НР для автоматичного двостороннього друку з малим лотком для паперу
та Лоток Hagaki з пристроєм для автоматичного двостороннього друку. При
завантаженні паперу в ці лотки, прочитайте та дотримуйтеся інструкцій, що
додаються до них.
Завантаження оригіналів та паперу
Завантаження конвертів
У лоток подачі паперу HP all-in-one можна завантажити один чи більше конвертів.
Не використовуйте глянцевих або тиснених конвертів та конвертів з застібками
або віконцями.
Примітка Окремі деталістосовно формування написівнаконверти можна знайти
у файлах допомоги програмного забезпечення, яке використовується
для обробки тексту. Для досягнення кращих результатів для конвертів
можна використовувати наклейки зі зворотною адресою.
Щоб завантажити конверти
1Знімітьвихіднийлоток.
2Виймітьувесьпапірзлоткаподачі.
3Вставтеодинабобільшеконвертівв правий дальній кут лотка подачі так, щоб
вінвідкривавсявгору і ліворуч. Пересуньте стосконвертів, докивін зупиниться.
4Пересуньтерегуляторидовжиниташиринипаперу в сторону стосу, доки вони
не зупиняться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос конвертів поміщається в
лоток і не є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
Завантаження оригіналів та паперу
5Вставтевихіднийлоток
Завантаження паперу інших типів
В таблиці подано вказівки щодо завантаження певних типів паперу. Для кращого
результату, встановлюйте параметри паперу щоразу при зміні типу та розміру
паперу. За інформацією про зміну параметрів паперу, звертайтеся до екранної
довідки HP Image Zone Help.
Примітка Деякі типи та розміри паперу можуть не підходити для виконання
певних функцій на HP all-in-one. Деякі типи та розміри паперу можуть
використовуватися тільки тоді, коли друк відбувається з діалогового
вікна Print (Друк) прикладної програми. На такий папір не можна
копіювати, виводити факси чи друкувати фотографії з карти пам'яті або
цифрової камери. Типи паперу, придатного лише для друку з
прикладної програми, перелічені нижче.
Paper (Папір)
Підказки
Папір HP●HP Premium Paper (Папір HP Premium): Знайдіть сіру стрілку на
недрукованій стороні паперу і вставте його в лоток подачі
стрілкою вперед.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка
HP Premium для струменевого друку): Вставляйте плівку так,
щоб біла стрічка діапозитиву (зі стрілками та логотипом НР)
була зверху і увійшла в лоток першою.
Примітка HP all-in-one може не визначити прозору плівку
автоматично, якщо її завантажено некоректно, чи
якщо це не плівка НР. Для досягнення найкращого
результату, перш ніж друкувати чи копіювати на
прозору плівку, задайте відповідний параметр типу
паперу.
●HP Iron-On Transfers (Плівки НР для термоаплікації): Повністю
розправте аркуш плівки перед використанням. Не завантажуйте
його скрученим. (Щоб запобігти скручуванню, зберігайте плівки
44HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 48
(продовження)
Paper (Папір)Підказки
для термоаплікації до використання закритими в оригінальному
пакуванні.) Знайдіть блакитну стрічку на недрукованій стороні
аркуша і подавайте вручну по одному аркушу стрічкою вперед.
●HP Matte Greeting Cards (Матові вітальні листівки HP), HP Photo
Greeting Cards (Вітальні фото-листівки HP) або HP Textured
Greeting Cards (Текстуровані вітальні листівки HP): Вставте
невеликий стос вітальних листівок НР в лоток подачі
друкованою стороною вниз; посуньте до зупинки.
Завантаження оригіналів та паперу
Наклейки
(лише для друку з
прикладної
програми)
Стрічковий папір
для транспарантів
(лише для друку з
прикладної
програми)
Завжди використовуйте наклейки розміру Letter або А4, розроблені
для використання в струменевих пристроях HP Inkjet (наприклад,
Avery Inkjet Labels), і переконайтеся, що наклейки зберігаються не
більше двох років. Наклейки на старших аркушах можуть відклеїтися
коли папір протягується крізь HP all-in-one, що спричиняє подальше
застрягання паперу.
Примітка Не вставляйтевихіднийлотокв HP all-in-one, допоки
триває друк на стрічковий папір, щоб уникнути
розривів.
3Переконайтеся, що в стосі стрічкового паперу є принаймні п'ять
аркушів.
Примітка При використанні стрічкового паперу інших
виробників, використовуйте 20-тифунтовийпапір.
4Акуратнообріжтеперфорованікраїзобохкінцівстосу, якщо
вони є, та розгорніть і згорніть стос, щоб переконатися, що
аркуші не склеїлися.
5Вставте стос в лоток подачі, переконавшись, що вільний край
знаходиться зверху.
6Вставте перший край в лоток подачі, поки він зупиниться, як
показано нижче.
Посібник користувача45
Page 49
Розділ 5
(продовження)
Paper (Папір)Підказки
Завантаження оригіналів та паперу
Запобігання застряганню паперу
Щоб уникнути застрягань паперу, виконайте ці вказівки:
●Запобігайте скручуванню та загинанню паперу, зберігаючи весь незадіяний
папір в рівних закритих пакуваннях.
●Частіше виймайте папір з вихідного лотка.
●Переконайтеся, що папір, який завантажується в лоток, рівний і не має
погнутих чи порваних країв.
●Не кладіть у лоток подачі папір одночасно різних типів чи розмірів; початковий
стос в лотку подачі повинен бути одного типу та розміру.
●Акуратно встановлюйте регулятори паперу в лотку подачі, вирівнюючи їх по
краях стосу. Переконайтеся, що регулятори не загинають папір в лотку подачі.
●Не вставляйте папір в лоток подачі надто далеко.
●Використовуйте папір рекомендованих для HP all-in-one типів. За додатковою
інформацією див. Вибір паперу для друку та копіювання.
Інформацію про усунення застрягань паперу, можна знайти у розділі Усунення
несправностей при роботі з папером.
46HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 50
6
Використання карти пам'яті та
фотоапарату з підтримкою
PictBridge
HP all-in-one може працювати з більшістю карт пам'яті, які використовуються в
цифрових фотоапаратах, що дає можливість друкувати, зберігати, організувати та
пересилати цифрові фото. Можна вставити карту пам'яті в HP all-in-one, або
під'єднати фотоапарат безпосередньо та переглядати вміст карти пам'яті за
допомогою HP all-in-one, не виймаючи її з фотоапарату.
Цей розділ присвячений використанню HP all-in-one у поєднанні з картою пам'яті
чи фотоапаратом з підтримкою PictBridge. Тут знаходиться інформація про
перенесення фотографій на комп'ютер, налаштування параметрів фотодруку, друк
фотографій, їх редагування, перегляд слайд-шоу, а також про те, як можна
обмінюватися фотографіями з рідними та друзями.
Гнізда для карти пам'яті та фотоапарату
Якщо цифровий фотоапарат використовує для зберігання фотознімків карту
пам'яті, її можна вставити в HP all-in-one для роздруку або збереження фотографій.
Можна надрукувати тестовий лист, який може складатися з декількох сторінок та
містить зменшені фотографії з карти пам'яті, а після того надрукувати фотографії з
карти пам'яті, навіть не під'єднуючи HP all-in-one до комп'ютера. Також можна
під'єднати фотоапарат, який підтримує PictBridge, до HP all-in-one через порт
фотоапарату і друкувати безпосередньо з фотоапарату.
Пристрій HP all-in-one зчитує наступні карти пам'яті: CompactFlash (I, II), Memory
Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia, і xD-Picture Card.
Карта пам'яті та PictBridge
Примітка Можна сканувати документ і зображення зберегти на вставленій карті
пам'яті. За додатковою інформацією, див. Збереження сканованого
зображення на карту пам'яті.
На наступному малюнку зображено чотири гнізда для карт пам'яті, якими
обладнано HP all-in-one, та відповідні їм карти пам'яті.
●Нижнє ліве гніздо: SmartMedia, xD-Picture Card (вставляється у верхній правий
край гнізда)
●Нижнє праве гніздо: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo
(за допомогою додаткового адаптера), Memory Stick Pro
●Порт камери PictBridge (під гніздами для карт пам'яті): сумісний з будь-якими
цифровими фотоапаратами, що обладнані USB-виходом та підтримують
PictBridge
Примітка Порт дляфотоапаратупідтримуєлишецифровіфотоапарати, які
обладнані USB-виходом та підтримують PictBridge. При спробі
під'єднати до порта USB-пристрій, який не є сумісним цифровим
фотоапаратом (чи адаптером Bluetooth), на кольоровому графічному
дисплеї з'являється повідомлення про помилку. Якщо у Вас є
фотоапарат НР старішої моделі, спробуйте скористатися його
оригінальним USB-кабелем. Вставте його в USB-порт на задній панелі
HP all-in-one а не в порт фотоапарата поблизу гнізд для карт пам'яті.
Цей спосіб можна застосовувати лише для цифрових фотоапаратів НР.
Порада За замовчуванням, Windows XP форматує карти пам'яті на 8 МБ і менше
та на 64 МБ і більше у формат FAT32. Цифрові фотоапарати та інші
пристрої використовують формат FAT (FAT16 або FAT12) і не можуть
працювати з картами, форматованими FAT32. Тому карту пам'яті
потрібно форматувати в фотоапараті або вибирати FAT-формат при
форматуванні у Windows XP PC.
Контролюйте безпеку карти в мережі
Знаходячись в мережі, HP all-in-one дозволяє комп'ютерам мережі доступ до
вмісту карти пам'яті. При використанні бездротової мережі без кодування будь-хто
в межах радіусу досяжності, знаючи Ваше мережеве ім'я та мережевий ID HP allin-one, має доступ до вмісту карти пам'яті, доки вона знаходиться в HP all-in-one.
Підвищити рівень захисту даних на карті можна, встановивши ключ WEP (Wired
Equivalent Privacy) або WPA/PSK (Wi-Fi Protected Access/Pre-Shared Key) в
бездротовій мережі або налаштувавши параметри HP all-in-one так, щоб спільний
доступ до карти пам'яті був заборонений всім мережевим комп'ютерам, незалежно
від того, чи ця мережа є бездротовою, чи кабельною. Це означає, що інші
комп'ютери в мережі також не матимуть доступу до файлів на карті пам'яті.
Додаткові відомості про те, як додавати шифрування у бездротовій мережі, див. у
Посібнику з роботи в мережі.
Примітка Спільний з HP all-in-one доступдо карти пам'яті, вставленої вцифровий
фотоапарат, під'єднаний до HP all-in-one через порт фотоапарата,
завжди заборонений.
1НатиснітькнопкуНалаштування.
2Натисніть8, тоді3.
Відобразиться Меню мережі і виділяться Розширені настройки.
–1. Дозволити мережевий доступ до файлів
–2. Заборонити мережевий доступ до файлів
Переслати фото на комп'ютер
Зробивши фотографію цифровим фотоапаратом, її можна негайно роздрукувати
або зберегти безпосередньо на комп'ютері. Щоб зберегти знімки на комп'ютері,
необхідно вийняти карту пам'яті з фотоапарату і вставити її у відповідне гніздо
HP all-in-one.
Примітка В HP all-in-one можнавикористовувати одночасно лише одну карту
пам'яті.
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one.
Якщо карта пам'яті вставлена коректно, клавіша Фото на контрольній панелі
починає миготіти. Зчитування фото... появиться на кольоровому графічному
дисплеї. При звертанні до карти спалахує зеленим індикатор стану
відповідного гнізда.
Якщо карта вставлена неправильно, індикатор стану відповідного гнізда
спалахує жовтим і на кольоровому графічному дисплеї виникає повідомлення
про помилку на зразок Карта вставлена неправильно або Карта вставлена
не повністю.
Попередженне Ніколи не намагайтеся вийняти карту в момент
звертання до неї. Так можна пошкодити файли на карті. Безпечно
виймати карту лише, коли відповідний індикатор не світиться.
Карта пам'яті та PictBridge
2Якщо на карті є файли з фотознімками, які раніше не переносилися, діалогове
вікно на комп'ютері запропонує зберегти ці файли.
Якщо HP all-in-one під'єднаний до мережі, натисніть Фото, щоб відобразити
МенюФото, потім натисніть 3, вибравшиПеренестинакомп'ютер, та
виберіть комп'ютер з переліку. Дотримуйтеся екранних підказок на комп'ютері.
3Виберіть необхідну опцію, щоб зберегти файли.
Всі нові файли з фотографіями на карті пам'яті будуть збережені на
комп'ютері.
Для Windows: за замовчуванням, файлизберігаютьсявпапкахзамісяцями
та роками, в залежності від дати фотографування. У Windows XP та Windows
2000 папкистворюютьсявпапці C:\Documents and Settings\username\My
Documents\My Pictures.
Для Macintosh: за замовчуванням, файлизберігаютьсянакомп'ютерівпапці
Hard Drive (Жорсткий диск):Documents (Документи):HP All-in-One Data
(Дані HP All-in-One):Photos (Фото) (OS 9) або Hard Drive (Жорсткийдиск):Users (Користувачі):User Name (Ім'якористувача):Pictures
(Зображення):HP Photos (ФотоНР) (OS X).
Порада Перенести файли з карти пам'яті на під'єднаний комп'ютер можна
також за допомогою контрольної панелі. Натисніть Фото, тоді 3, щоб
вибрати Перенести на комп'ютер. Дотримуйтеся підказок на
комп'ютері. Крім того, карта пам'яті відображається на комп'ютері як
диск. Можна перенести фото з карти пам'яті на робочий стіл.
Посібник користувача49
Page 53
Розділ 6
Якщо на карті пам'яті немає нових фото, після закінчення звертання до неї з
HP all-in-one клавіша Фото та відповідний до гнізда індикатор перестають
миготіти та залишаються підсвіченими. Перша фотографія з карти пам'яті
відображається на кольоровому графічному дисплеї.
Для перегляду фотографій по одній вперед чи назад, скористайтеся
клавішами
знімки.
Примітка Для завантаженнязображеньтакожможнаскористатисяпрограмою
або . Натиснітьтаутримуйтеабо , щобшвидкопрогортати
Image Capture на комп'ютері Macintosh. Більш детальну інформаціюможнаотримативдокументації, щопостачаєтьсяразомзкомп'ютером
Macintosh.
Друк фотографій з тестового листа
Тестовий лист - це простий та зручний засіб для вибору та роздруку фотографій з
карти пам'яті без використання комп'ютера. На тестовому листі, який може
складатися з декількох сторінок, видруковуються зменшені ескізи фотографій з
карти пам'яті. Під кожним зображенням вказано назву файлу, порядковий номер та
дату. За допомогою тестових листів можна швидко створювати друковані каталоги
фотографій. Щоб надрукувати фотографії з тестового листа, необхідно
видрукувати тестовий лист, вибрати фотографії та відсканувати лист.
Карта пам'яті та PictBridge
Примітка Надрукувати тестовий лист можна лише для карти пам'яті, вставленої в
HP all-in-one. Не можна друкувати фотографії з камери PictBridge, що
під'єднана до порту PictBridge.
Друк фотографій з тестового листа здійснюється шляхом виконання трьох
наступних дій: друк тестового листа, вибір фотографій з тестового листа і
сканування тестового листа. У цьому розділі міститься детальна інформація про
виконання цих трьох дій.
Порада Покращити якість друку фотографій за допомогою HP all-in-one можна,
придбавши фотокартридж або сірий фотокартридж. Встановивши триколірний картридж та фотокартридж, Ви одержуєте шести-чорнильну
систему, яка забезпечує покращену якість друку кольорових фотографій.
Встановивши три-колірний картридж та сірий фотокартридж, Ви можете
друкувати повний спектр відтінків сірого, забезпечивши покращену якість
друку чорно-білих фотографій. Додаткові відомості про фотокартридж
див. у розділі Використання фотокартриджа. Додаткові відомості про
сірий фотокартридж див. у розділі Використання сірого фотокартриджа.
Друк тестового листа
Щобскористатисятестовимлистом, йогопотрібновидрукуватина HP all-in-one.
1Вставтекартупам'ятіувідповіднегніздо HP all-in-one.
Примітка Час друкусильнозалежитьвідкількостіфотографійнакарті
пам'яті.
50HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 54
3Якщонакартібільше 20-тифотографій, появляєтьсяМеню Вибір
фотографій. Натисніть цифру, яка відповідаєнеобхіднійкоманді:
–1. All (Усі)
–2. Останні 20
–3. Вказаний діапазон
Примітка Для виборудіапазонувикористайтепорядковіномеризтестового
листа. Ці номери можуть відрізнятися від номерів фотографій на
фотоапараті. При додаванні чи видаленні фотографій з карти
пам'яті передрукуйте тестовий лист, щоб одержати оновлену
нумерацію.
4При використанні Вказаного діапазону, введіть номери першої та останньої
фотографії потрібного Вам діапазону.
Примітка
Можна стерти введені номери посимвольно, натискаючи
Вибір фотографій з тестового листа
Надрукувавши тестовий лист, його можна використати для вибору фотографій для
друку.
Примітка Ви можете скористатися фотокартриджем для покращення якості друку.
Встановивши три-колірний картридж та фотокартридж, Ви одержуєте
шести-чорнильну систему. За додатковою інформацією, див.
Примітка Якщо Вам потрібно встановити більше параметрів, ніж це дозволяє
тестовий лист, можна друкувати фотографії безпосередньо з
контрольної панелі. За додатковою інформацією, див. Друк
фотографій безпосередньо з карти пам'яті.
Сканування тестового листа
Останнім кроком є сканування тестового листа з вибраними фотографіями.
Порада Переконайтеся, що скло HP all-in-one абсолютно чисте, інакше тестовий
лист може бути відсканований невірно. За додатковою інформацією, див.
Очистка скла.
1Покладіть тестовий лист зображенням униз в правий передній кут скла.
Переконайтеся, що сторінка тестового листа торкається правого та
переднього країв. Закрийте кришку.
2Завантажте у вхідний лоток фотопапір 10 на 15 см . Переконайтеся, що карта
пам'яті, з якої друковано тестовий лист, все ще знаходиться в гнізді.
3Натисніть Друк тестового листа, тоді 2.
Відобразиться Меню тестового листа і виділиться Сканувати тестовий
лист.
Пристрій HP all-in-one сканує тестовий лист і друкує вибрані фотографії.
Встановлення параметрів друку фотографій
Параметрами друку фотографій на HP all-in-one, включаючи тип та розмір паперу,
компонування та інші, можна керувати з контрольної панелі.
52HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 56
У цьому розділі міститься інформація з таких питань: налаштування параметрів
друку фотографій, зміна параметрів друку та встановлення стандартних
параметрів друку фотографій.
Доступ та налаштування параметрів друку фотографій здійснюється з Меню Фото,
що викликається з контрольної панелі HP all-in-one.
Порада Для встановлення параметрів друку фотографій можна також
використати програмне забезпечення HP Image Zone. Додаткову
інформацію можна знайти в довідці HP Image Zone Help.
Використання меню параметрів друку для налаштування параметрів
друку фотографій
Меню Параметри друку дає доступ до багатьох параметрів, що впливають на
роздрук фотографій, в тому числі кількості копій, типу паперу та інших. Одиниці
виміру та розміри за замовчуванням залежать від країни/регіону.
1Вставтекартупам'ятіувідповіднегніздо HP all-in-one.
2НатиснітьФото.
1. Кількість копійДозволяє встановити кількість копій, яку слід
2. Розмір
зображення
3. Вибір лоткаДозволяє вибрати лоток подачі паперу (передній чи
4. Розмір паперуДозволяє встановити розмір паперу для поточного
Опис
надрукувати.
Дозволяє встановити розмір друкованого
зображення. Більшість варіантів зрозумілі, але два
вимагають пояснення: Заповнити сторінку та В
розмір сторінки.
Параметр Заповнити сторінку збільшує
зображення так, щоб воно заповнило всю доступну
для друку площу аркуша. Якщо у лоток подачі паперу
вставлено фотопапір, довкола фотографії не буде
білих полів. Частина зображення може виявитися
обрізаною. В розмір сторінки збільшує зображення
максимально можливо, щоб воно помістилося на
аркуш, не обрізаючи кадр. Зображення на сторінці
відцентровується і оточується білою рамкою.
задній), котрий повинен бути задіяний в HP all-inone. Цей параметр доступний лише, якщо задній
лоток був виявлений при увімкненні HP all-in-one.
завдання друку. Настройка Автоматично за
замовчуванням визначає великий (letter або А4) та
малий 10 на 15 см розміри паперу в залежності від
країни/регіону. Якщо параметри Pозмірпаперу та
Посібник користувача53
Page 57
Розділ 6
ПараметриОпис
Тип паперу встановлені Автоматично, HP all-in-one
самостійно визначає найкращі параметри для
поточного завдання друку. Інші значення параметру
Pозмірпаперу дозволяють змінити автоматичні
настройки.
5. Тип паперуДозволяє встановити тип паперу для поточного
завдання друку. При значенні цього параметру
Автоматично HP all-in-one самостійно визначаєтип
паперу. Якщо параметри Pозмірпаперу та Тип
паперу встановлені Автоматично, HP all-in-one
самостійно визначає найкращі параметри для
поточного завдання друку. Інші значення параметру
Тип паперу дозволяють змінити автоматичні
настройки.
Картапам'ятіта PictBridge
6. Спосіб
розміщення
7. "Розумний
фокус"
8. "Цифровий
спалах"
9. Встановити як
станд.
Дозволяє встановити один з трьох способів
розміщення для поточного завдання друку.
Розміщення Економія паперу розміщує на аркуші
максимальну можливу кількість фотографій,
розвертаючи та обрізаючи їх в разі потреби.
Розміщення Aльбом зберігає оригінальну
орієнтацію фотографії. Частина зображення може
виявитися обрізаною.
Дозволяє увімкнути або вимкнути функцію
автоматичного цифрового налаштування чіткості
зображення. "Розумнийфокус" змінює лише
друковані фотографії. Він не впливає на зображення
фотографії на кольоровому графічному дисплеї та
не змінює файлу зображення на карті пам'яті.
"Розумнийфокус" за замовчуванням увімкнений.
Дозволяє освітлити темні фотографії. "Цифровий
спалах" змінює лише друковані фотографії. Він не
впливає на зображення фотографії на кольоровому
графічному дисплеї та не змінює файлу зображення
на карті пам'яті. "Цифровийспалах" за
замовчуванням вимкнутий.
Дозволяє зберегти поточні Параметри друку як
параметри за замовчуванням.
Зміна параметрів друку
Усі параметри меню Параметри друку змінюються однаково.
1Натисніть Фото, 1, тоді виберіть номер настройки, яку Ви хочете змінити. Щоб
побачити всі настройки, можна пересуватися позиціями Параметрів друку,
натискаючи
54HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
на контрольній панелі.
Page 58
Поточний параметр підсвічується і під меню внизу кольорового графічного
дисплею появляється його значення за замовчуванням (якщо встановлено).
2Внесіть зміни та натисніть OK.
Примітка Знову натиснітьФото, щоб вийтизменюПараметри друку та
повернутися до зображення фотографії.
Встановлення стандартних параметрів друку фотографій
3Натисніть 9, коли з'явиться меню Параметри друку, та OK, коли
запропонують встановити стандарт.
Всі поточні настройки стануть стандартними.
Використання функцій редагування
Пристрій HP all-in-one пропонує декілька основних функцій редагування, які можна
застосувати до зображення на кольоровому графічному дисплеї. Зокрема,
встановлення яскравості зображення, деякі кольорові ефекти та інше.
У цьому розділі міститься інформація з таких питань: редагування зображень на
HP all-in-one та використання функцій Масштаб і Поворот.
Карта пам'яті та PictBridge
Редагування зображень на HP all-in-one
Ці функції редагування можна застосувати до зображення, яке на даний момент
переглядається. Зміни стосуються лише друку та перегляду; вони не змінюють
самого зображення.
1Натисніть Фото, тоді 2.
З'явиться меню Редагування.
2Натиснувши відповідну цифру, виберіть параметр, який потрібно змінити.
Параметри
редагування
1. Яскравість
фотографії
2. Кольорові ефекти Відображає менюспеціальнихкольоровихефектів,
Посібник користувача55
Значення
Робить зображення яснішим або темнішим. Щоб
зробити зображення темнішим, натисніть
зробити його яснішим, натисніть
які можна застосувати до зображення. Жодного
залишає зображення без змін. Сепія надає
коричневого забарвлення, властивого фотографіям
1900-х. Давнє фото подібне до Сепії, але завдяки
блідим відтінкам фотографія виглядає потертою.
Чорно-біле дає той самий результат, що і друк за
допомогою Пуск чорно-білий.
.
. Щоб
Page 59
Розділ 6
Карта пам'яті та PictBridge
Параметри
редагування
3. РамкаДозволяє застосовувати до поточного зображення
4. Червоні очіДозволяє знімати ефект червоних очей. Увімк.
Значення
рамки та міняти їх колір.
активізує цю функцію. Вимк. вимикає її. Стандартне
значення Вимк.
Використання функцій Масштаб і Поворот
Перед друком фотографію можна збільшити, зменшити та повернути. Параметри
Масштаб і Поворот стосуються лише поточного завдання друку. Вони не
зберігаються разом з фотографією.
Можна вставити карту пам'яті в HP all-in-one і роздрукувати фотографії за
допомогою контрольної панелі. Як видрукувати на HP all-in-one фотографії з
фотоапарату PictBridge, див. Друк фотографій з фотоапарату PictBridge.
У цьому розділі міститься інформація з таких питань: друк окремих фотографій,
створення фотографій без полів та скасування вибору фотографій.
Примітка При друці фотографій, необхідно правильно встановити параметри
типу паперу та масштабу фотографії. За додатковою інформацією, див.
Встановлення параметрів друку фотографій. Ви можете скористатися
фотокартриджем для покращення якості друку. За додатковою
інформацією, див. Використання фотокартриджа.
56HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 60
Скориставшись програмним забезпеченням HP Image Zone, можна зробити
більше, ніж просто роздрукувати фотографії. Це програмне забезпечення
дозволяє використовувати фотографії для термоаплікаційних плівок, афіш,
плакатів, наклейок та інших творчих проектів. Додаткові відомості див. у екранній
довідці HP Image Zone Help.
Друк окремих фотографій
Можна друкувати фотографії за допомогою контрольної панелі, не
використовуючи тестового листа.
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one.
Клавіша Фото підсвітиться.
2Виведіть фотографію на кольоровий графічний дисплей і натисніть OK, щоб
вибрати її для друку. Вибране фото буде відзначене галочкою. Скористайтеся
або , щобпрогортатифотографіїпоодній. Натиснітьтаутримуйтеабо
номери. Натисніть # для визначення діапазону: 21-30. Закінчивши
вводити порядкові номери, натисніть OK. Якщо Ви не знаєте
номерів, надрукуйте спочатку тестовий лист.
3Натиснувши Фото, виведіть Меню Фото і змініть потрібні Вам параметри
друку. Після виконання завдання на друк значення параметрів повернуться до
стандартних.
ПристрійHP all-in-one підтримує стандарт PictBridge, що дозволяє під'єднувати
через порт камери будь-який фотоапарат, що підтримує цей стандарт, і друкувати
фотографії з його карти пам'яті.
1Під'єднайте цифровий фотоапарат PictBridge до порта фотоапарата на
передній панелі HP all-in-one за допомогою кабелю USB, що постачається
разом з камерою.
2Увімкніть фотоапарат і перевірте, чи він знаходиться в режимі PictBridge.
Примітка Якщо фотоапарат під'єднано належним чином, засвічується індикатор
стану, розташований біля гнізд карт пам'яті. При друці з фотоапарату
індикатор стану спалахує зеленим.
Карта пам'яті та PictBridge
Якщо фотоапарат не підтримує стандарт PictBridge, або не
знаходиться в режимі PictBridge, індикатор стану спалахує жовтим і на
моніторі комп'ютера з'являється повідомлення про помилку (якщо
встановлене програмне забезпечення HP all-in-one). Від'єднайте
фотоапарат, виправте на ньому помилку і під'єднайте знову. Додаткові
відомості про усунення несправностей, пов'язані з портом фотоапарата
PictBridge, див. уекраннійдовідціTroubleshooting Help (Довідка з
усунення несправностей), що встановлюється разом з програмним
забезпеченням HP Image Zone.
Успішно під'єднавши фотоапарат PictBridge до HP all-in-one, можна друкувати
фотографії. Перевірте, чи розмір паперу, завантаженого в HP all-in-one відповідає
параметрам, що встановлені в фотоапараті. Якщо розмір паперу на фотоапараті
встановлений на стандартне значення, HP all-in-one надрукує на папері, який на
той момент завантажений у лоток подачі. Детальну інформацію про друк з
фотоапарату можна знайти в посібнику користувача, що до нього додається.
Порада Якщо цифровий фотоапарат НР не підтримує PictBridge, з нього, тим не
менше, можна друкувати безпосередньо на HP all-in-one. Під'єднайте
фотоапарат до порта USB на задній панелі HP all-in-one, а не до порта
фотоапарата. Цей спосіб можна застосовувати лише для цифрових
фотоапаратів НР.
Використання моментального відбитку для друку
виділеної фотографії
Щоб роздрукувати фотографію, виведену на кольоровий графічний дисплей,
можна скористатися функцією Моментальний відбиток.
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one.
Формат друку зображень DPOF (Digital Print Order Format) – це стандартний файл,
який створюється деякими цифровими фотоапаратами. Вибрані фотоапаратом
фотографії – це фотографії, відмічені до друку за допомогою цифрового
фотоапарату. При виборі фото за допомогою фотоапарата створюється файл
DPOF, в якому зберігається інформація про вибрані фото. Пристрій HP all-in-one
зчитує файл DPOF з карти пам'яті, тож немає потреби повторно вибирати фото
для друку.
Примітка Не всі цифрові фотоапаратимаютьфункцію вибору фотодля друку. Чи
підтримує фотоапарат формат DPOF, можна довідатися з
документації до нього. Пристрій HP all-in-one підтримує формат
DPOF 1.1.
При друці вибраних фотоапаратом фотографій параметри друку HP all-in-one не
застосовуються; натомість діють параметри розміщення зображення та кількості
копій з файлу DPOF, а не HP all-in-one.
Файл DPOF зберігається цифровим фотоапаратом на карту пам'яті та містить
наступну інформацію:
●Які фотографії друкувати
●Якість друку кожної фотографії
●Поворот кожної фотографії
●Обрізання кожної фотографії
●Друк індексу (зменшене зображення вибраних фотографій)
Карта пам'яті та PictBridge
Щоб надрукувати вибрані фотоапаратом фотографії
1Вставте карту пам'яті у відповідне гніздо HP all-in-one. Якщо на карті є
фотографії, відмічені у файл DPOF, на кольоровому графічному дисплеї
появиться підказка Друк DPOF Фото.
Щоб роздрукувати фотографію, відображену в Слайд-шоу
1Коли потрібна фотографія з'явилася на кольоровому графічному дисплеї,
натиснувши кнопку Скасувати, припиніть слайд-шоу.
2Щоб роздрукувати вибрану фотографію з поточними параметрами, натисніть
кнопку Пуск: Чорно-білий або Пуск: Кольоровий.
Пересилання фотографій з допомогою HP Instant Share
За допомогою HP all-in-one та його програмного забезпечення можна ділитися
своїми фотографіями з рідними та друзями, використовуючи технологію
HP Instant Share. Скористайтеся HP Instant Share, щоб:
●Організувати доступ до фотографій друзям та родичам через електронну
пошту.
●Створювати альбоми в Інтернеті
●Замовити друковані фотографії в Інтернеті.
Примітка Не з усіх країн/регіонів можна замовити друк фотовідбитків в
Карта пам'яті та PictBridge
Щоб сповна скористатися функціями HP Instant Share, що доступні з контрольної
панелі HP all-in-one, необхідно встановити HP Instant Share на HP all-in-one. Про те,
як встановити HP Instant Share на HP all-in-one, див. розділи Використання
HP Instant Share (USB) чи Використання HP Instant Share (в мережі).
Інтернеті.
Примітка Якщо HP Instant Share налаштована на роботу в мережі, то з
пристроями під'єднаними через USB HP Instant Share не працюватиме.
Надсилання фотографій з карти пам'яті друзям та родичам (під'єднання
через USB)
За допомогою HP all-in-one можна посилати фотографії відразу після вставлення
карти пам'яті. Просто вставте карту пам'яті у відповідне гніздо, виберіть одну або
декілька фотографій та натисніть Фото на контрольній панелі.
Примітка Якщо HP Instant Share була попередньо налаштована на роботу в
мережі, то з пристроями під'єднаними через USB HP Instant Share не
працюватиме.
1Переконайтеся, чикартупам'ятівставленоувідповіднегніздо HP all-in-one.
2Виберітьоднуабобільшефотографій.
3НатиснітьФотонаконтрольнійпанелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню Фото.
HP Image Zone. Появиться піктограмаHP Instant Share. Зменшені
зображення фотографій з'являться в Selection Tray (Панель вибору).
Додаткові відомості див. у екранній довідці HP Image Zone Help.
60HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 64
Якщо Ви використовуєте Macintosh, на комп'ютері відкриється програма
клієнта HP Instant Share. Зменшені зображення фотографій з'являться у вікні
HP Instant Share.
Примітка При використанні версії операційної системи для Macintosh,
ранішої ніж OS X v10.1.5 (включно з OS 9), фотографії будуть
завантажені в HP Gallery. Натисніть E-mail (Електронна пошта).
Відправте фотографії прикріпленими до електронного
повідомлення, дотримуючись підказок на екрані комп'ютера.
Щоб відправити іншим фотографії за допомогою HP Instant Share,
дотримуйтеся екранних вказівок.
Надсилання фотографій з карти пам'яті друзям та родичам (мережеве
під'єднання)
За допомогою HP all-in-one можна посилати фотографії відразу після вставлення
карти пам'яті. Просто вставте карту пам'яті у відповідне гніздо, виберіть одну або
декілька фотографій та натисніть Фото на контрольній панелі.
Перед тим, як відсилати фотографії на карті пам'яті з мережевого HP all-in-one, на
ньому спочатку необхідно встановити HP Instant Share. Додаткову інформацію про
встановлення HP Instant Share на пристрої, див. у розділі Почнемо з початку.
1Переконайтеся, чикартупам'ятівставленоувідповіднегніздо HP all-in-one.
2Виберітьоднуабобільшефотографій.
3НатиснітьклавішуФотонаконтрольнійпанелі.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню Фото.
Можна скористатися HP Image Zone для перегляду та редагування файлів із
зображенням. Також можна друкувати зображення, відсилати їх електронною
поштою чи факсом родичам та друзям, завантажувати на веб-сайт,
використовувати для розваг та творчих друкованих проектів. Програмне
забезпечення НР дозволяє робити все це і багато іншого. Вивчіть програмне
забезпечення, щоб скористатися усіма перевагами HP all-in-one.
Додаткові відомості див. у екранній довідці HP Image Zone Help, що входить у
комплект програмного забезпечення.
Для Windows: ЯкщоВихочетевідкрити HP Image Zone пізніше, відкрийте
HP Director іклацнітьпіктограму HP Image Zone.
Для Macintosh: Для того, щобвідкритикомпонент HP Gallery програми HP Image
Zone пізніше, відкрийте HP Director танатисніть HP Gallery (OS 9), або клацнітьна HP Director вобластішвидкогодоступутавиберіть HP Gallery зрозділу
Manage and Share (Керування та доступ) меню HP Director (OS X).
Карта пам'яті та PictBridge
Посібник користувача61
Page 65
Розділ 6
Картапам'ятіта PictBridge
62HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 66
7
Використання функцій
копіювання
Пристрій HP all-in-one дозволяє робити високоякісні кольорові та чорно-білі копії на
різних типах паперу, включаючи плівку для термоаплікації. Можна збільшити або
зменшити розмір оригіналу відповідно до розміру паперу, встановити яскравість та
насиченість кольору копії та, скориставшись спеціальними функціями, одержувати
високоякісні копії фотографій включно з копіями без полів 10 на 15 см .
У цьому розділі міститься інформація про збільшення швидкості копіювання,
покращення якості копії, налаштування кількості копій для друку, вказівки щодо
вибору найкращого типу та розміру паперу для роботи, виготовлення плакатів та
плівок для термоаплікації.
Порада Для досягнення найкращої якості копій для стандартних проектів,
встановіть параметри розміру паперу Letter або A4, типу паперу
Звичайнийпапір, а якістькопіюванняШвидк.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення типу паперу можна знайти у розділі
Встановити тип паперу для копіювання.
Інформацію про налаштування якості паперу можна знайти у розділі
Збільшення швидкості чи якості копіювання.
Довідайтесь, як здійснювати різні проекти з копіювання фотографій, такі як
копіювання фотографій без полів, збільшення та зменшення копій фотографій
відповідно до потреб, виготовлення кількох копій фотографій на одній сторінці та
покращення якості копій вицвілих фотографій.
Використання функцій копіювання
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) без полів.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на повно-розмірну
сторінку.
Декілька копій фотографії на одній сторінці.
Покращення світлих ділянок копії.
Встановлення розміру паперу для копіювання
Можна встановити розмір паперу на HP all-in-one. Вибраний розмір повинен
відповідати розміру паперу, завантаженого в лоток подачі. Значення розміру
паперу за замовчуванням є Aвтоматично, тобто HP all-in-one самостійно визначає
розмір паперу в лотку подачі.
Посібник користувача63
Page 67
Розділ 7
Paper type (Тип паперу)Рекомендовані параметри розміру
паперу
Копіювальний, універсальний чи
звичайний папір
Папір для струменевих принтерівLetter або A4
Плівка для термоаплікаціїLetter або A4
Друковані бланкиLetter або A4
Фотопапір10x15 см або 10x15 см без полів
картки HagakiHagaki або Hagaki безполів
Прозорі плівкиLetter або A4
1Натисніть Копіювання, тоді 4.
Відобразиться Меню копіювання і виділиться Розмір паперу.
4x6 дюймів або 4x6 без полів
5x7 дюймів або 5x7 без полів
Letter або Letter безполів
A4 або A4 безполів
L-size або L-size безполів
Встановити тип паперу для копіювання
Встановити тип паперу можна на HP all-in-one. Значення типу паперу за
замовчуванням є Aвтоматично, тобто HP all-in-one самостійно визначає тип
паперу в лотку подачі.
При копіюванні на спеціальний тип паперу або при незадовільній якості друку з
параметром Автоматично, параметри типу паперу можна виставити вручну з
Меню копіювання.
Використання функцій копіювання
1Натисніть Копіювання, тоді 5.
Відобразиться Меню копіювання і виділиться Тип паперу.
2Натисніть
За допомогою наступної таблички визначте, який параметр типу паперу вибрати,
залежно від паперу, завантаженого в лоток подачі.
, щоб вибрати потрібний параметр типу паперу і натисніть OK.
Paper type (Тип паперу)
ПапірдлякопіюванняабофірмовийбланкЗвичайнийпапір
HP Bright White Paper (папір HP Bright White)Звичайний папір
64HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Налаштування контрольної
панелі
Page 68
(продовження)
Paper type (Тип паперу)Налаштування контрольної
панелі
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy
(фотопапір HP Premium Plus, Глянцевий)
HP Premium Plus Photo Paper, Matte (фотопапір
HP Premium Plus, Матовий)
HP Premium Plus 4 by 6 inch Photo Paper
(фотопапір HP Premium Plus, 4 на 6 дюймів)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
HP Photo Paper (фотопапір НР)Фотопапір
HP Everyday Photo Paper (фотопапір HP
Everyday Photo)
HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss
(фотопапір HP Everyday Photo, Напів-
Everyday Photo (Фотопапір
Everyday)
Everyday Matte (папір Everyday,
матовий)
глянцевий)
Інший фотопапірІнший фотопапір
HP Iron-On Transfer (Плівки для термоаплікації)
Плівка для термоаплікації
(длякольоровихтканин)
HP Iron-On Transfer (Плівки для термоаплікації)
(длясвітлихабобілихтканин)
Плівка для термоаплікації з
дзеркальним відображенням
HP Premium Paper (Папір HP Premium)Premium Inkjet (Premium для
струменевого друку)
Інший папір для струменевого друкуPremium Inkjet (Premium для
струменевого друку)
Використання функцій копіювання
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Glossy)
(Папірдляброшуртаафіш HP Professional
Brochure Glossy (Папір дляброшурглянцевий)
Brochure & Flyer (Глянцевий))
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Matte)
(Папірдляброшуртаафіш HP Professional
Brochure Matte (Папір дляброшурматовий)
Brochure & Flyer (Матовий))
HP Premium or Premium Plus Inkjet
Прозораплівка
Transparency Film (Прозора плівка дляструменевогодруку HP Premium або HP
Premium Plus)
Інша прозора плівкаПрозора плівка
Звичайний папір HagakiЗвичайний папір
Папір Hagaki глянцевийPremium Photo (Фотопапір
Premium)
Посібник користувача65
Page 69
Розділ 7
(продовження)
Paper type (Тип паперу)Налаштування контрольної
панелі
L (тільки для Японії)Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Збільшення швидкості чи якості копіювання
Пристрій HP all-in-one підтримує три параметри, які змінюють швидкість та якість
копіювання.
●Параметр Звичайна забезпечує високу якість результату друку і є
рекомендованим параметром для більшості завдань копіювання. Параметр
Звичайна забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр Найкраща.
●Параметр Найкраща забезпечує найвищу якість друку на папері всіх типів і
зменшує ефект смугастості, який іноді виникає на ділянках суцільного фону.
Копіювання з установленим параметром Найкраща виконується набагато
повільніше, ніж з іншими параметрами.
●Параметр Швидка забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр
Звичайна. Якість текстумаловідрізняєтьсявідпараметруЗвичайна, але
якість графіки може бути нижчою. При встановленому параметрі Швидка
економиться чорнило та збільшується термін експлуатації картриджів.
Якщо змінюються параметри копіювання на контрольній панелі, ці зміни
стосуються лише поточного завдання. Щоб застосувати параметри копіювання до
всіх наступних завдань, необхідно зберегти ці параметри як параметри за
замовчуванням.
Якщо параметри копіювання змінюються з контрольної панелі або з HP Director,
ці зміни стосуються лише поточного завдання копіювання. Щоб застосувати
66HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 70
параметри копіювання до всіх наступних завдань, необхідно зберегти ці параметри
як параметри за замовчуванням.
1ЗмінітьнеобхідніпараметривМеню копіювання.
2Натиснувши 0, виберітьВстановити якстанд.вМеню копіювання.
3Натиснувши OK встановітьновіпараметризазамовчуванням.
Встановлені тут параметри зберігаються лише безпосередньо на HP all-in-one.
Вони не впливають на параметри програмного забезпечення. Якщо для
визначення параметрів копіювання використовується HP Director, то значення,
які найчастіше використовуються, потрібно зберегти як значення за
замовчуванням в діалоговому вікні HP Copy (НР Копіювання). Щоб дізнатися як,
див. екранну довідку HP Image Zone Help.
Виготовлення кількох копій з оригіналу
Кількість копій, яку необхідно зробити встановлюють параметром Кількість копій
в Меню копіювання.
За допомогою HP all-in-one можна робити кольорові або чорно-білі копії одно- або
багато-сторінкових документів. В цьому прикладі на HP all-in-one копіюють двосторінковий чорно-білий оригінал.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) без
полів
Щоб досягнути кращої якості, завантажте в лоток подачі фотопапір і змініть
параметри копіювання для відповідного типу паперу та ефекти. Також можна
скористатися фотокартриджем для покращення якості друку. Встановивши триколірний картридж та фотокартридж, Ви одержуєте шести-чорнильну систему. За
додатковою інформацією, див. Використання фотокартриджа.
1Завантажтеувхіднийлотокфотопапір 10 на 15 см .
2Покладітьоригінальнуфотографіюзображеннямунизвправийпереднійкут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона була паралельною передньому
краю скла.
3НатиснітьПуск копіювання кольоровий.
HP all-in-one зробитьзфотографіїкопію 10 на 15 смбезполів, якпоказанонижче.
Використанняфункційкопіювання
68HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Порада Якщо вихідні копії є з полями, встановіть розмір паперу 10x15 см без
полів або4x6 без полів, тип паперу Фотопапір, встановіть
підвищення якості Фото і спробуйте знову.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення типу паперу можна знайти у розділі
Встановити тип паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення покращення якості Фото можна
знайти у розділі Покращення світлих ділянок копії.
Page 72
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на
повно-розмірну сторінку
За допомогою параметру Заповнити сторінку можна автоматично збільшити чи
зменшити оригінал так, щоб він заповнив всю область друку сторінки,
завантаженої в лоток У наведеному прикладі параметр Заповнити сторінку
використовується для збільшення фотографії 10 на 15 см і створення повнорозмірної копії без полів. Копіюючи фотографії, можна скористатися
фотокартриджем для покращення якості друку. Встановивши три-колірний
картридж та фотокартридж, Ви одержуєте шести-чорнильну систему. За
додатковою інформацією, див. Використання фотокартриджа.
Примітка Щоб надрукуватифотобезполів, незмінюючипропорційоригіналу,
HP all-in-one можедещообрізатизображенняпокраях. Вбільшостівипадківцепрактичнонепомітно.
1Завантажтефотопапіррозміром Letter абоА4 влотокподачіпаперу.
2Покладітьоригінальнуфотографіюзображеннямунизвправийпереднійкут
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона була паралельною передньому
краю скла.
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і виділиться Заповнити сторінку.
5НатиснітьПуск копіювання кольоровий.
Порада Якщо вихідні копії є з полями, встановіть розмір паперу Letter без
полів абоA4 без полів, тип паперу Фотопапір, встановіть
підвищення якості Фото і спробуйте знову.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення типу паперу можна знайти у розділі
Встановити тип паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення покращення якості Фото можна
знайти у розділі Покращення світлих ділянок копії.
Декілька копій фотографії на одній сторінці
Можна зробити декілька копій на одну сторінку, встановивши розмір зображення
за допомогою параметра Зменшити/Збільшити в Меню копіювання.
Використання функцій копіювання
Посібник користувача69
Page 73
Розділ 7
Після того, як вибрано один з допустимих розмірів зображення, Вам можуть
запропонувати надрукувати декілька копій, щоб заповнити сторінку паперу,
завантаженого в лоток подачі.
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і виділиться Розмір зображення.
5Задопомогою
і натисніть ОК.
Залежно від вибраного розміру, може з'явитися підказка Багато на стор.?, яка
з'ясовує, чи друкувати декілька копій, щоб заповнити сторінку, чи лише одну
копію.
При більших розмірах зображення така підказка не з'являється. В цьому
випадку на сторінці друкується лише одне зображення.
6Якщоз'явиласяпідказкаБагато на стор.?виберітьТакабоНіінатисніть OK.
7НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Якщо зображення чи текст оригіналу заповнює весь аркуш без полів,
скористайтеся функцією В розмір сторінки, щоб, зменшивши його, запобігти
обрізанню тексту чи зображення на краях аркуша.
Використанняфункційкопіювання
70HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 74
Порада За допомогою функції Fit to Page можна збільшити малу фотографію до
друкованої області повно-розмірної сторінки. Щоб зробити це, не
міняючи пропорцій та не обрізуючи країв, HP all-in-one може залишити
незаповненою деяку площу аркуша біля країв.
За допомогою параметру Світліше/Темніше можна встановити яскравість копії.
Також можна налаштувати насиченість кольору, щоб кольори на копії стали більш
яскравими, чи, навпаки, непомітними.
Відобразиться Меню копіювання і виділиться Світліше/Темніше. Діапазон
значень Світліше/Темніше появиться у вигляді шкали на кольоровому
графічному дисплеї.
4
Натискайте
, щоб зробити копію темнішою і натисніть OK.
Використання функцій копіювання
Примітка
5Натиснувши 9, виберіть Інтенсивність кольору в Меню копіювання.
Діапазон інтенсивності появиться у вигляді шкали на кольоровому графічному
дисплеї.
6
Натискайте
Примітка
7Натисніть Пуск копіюванняЧорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Можна натиснути
, щоб зробити зображення яскравішим, і натисніть OK.
Можна натиснути
, щоб зробити копію світлішою.
, щоб зробити зображення блідішим.
Копіювання документу, який декілька разів надсилали
факсом
За допомогою функції Підвищення якості можна автоматично відновити якість
текстового документу, збільшивши різкість зображення чи покращити фотографію,
наситивши світлі кольори, котрі місцями можуть стати білими.
Параметр підвищення якості Мішане встановлений за замовчуванням. За
допомогою параметру Мішане можна покращити чіткість більшості оригіналів.
Щоб скопіювати нечіткий документ за допомогою контрольної панелі
●Тонкі кольорові об’єкти чи лінії містять чорні ділянки
●У світлих чи світло-сірих ділянках з’являється горизонтальна зернистість чи
білі смуги
виберіть параметр підвищення якості Текст і натисніть ОК.
Покращення світлих ділянок копії
За допомогою параметру підвищення якості Фото можна покращити світлі кольори,
які місцями стали білими. Також за допомогою параметру підвищення якості Фото
можна вилучити або зменшити наступні явища, які могли виникнути при
копіюванні зі встановленим параметром підвищення якості Текст:
Легко встановити параметри Enhancement (Підвищення якості) для копіювання
фотографій та інших документів за допомогою програми HP Image Zone, яка
постачається разом з HP all-in-one. Одним натисканням кнопки миші можна
скопіювати фотографію з увімкнутим параметром Photo (Фото), текстовий
документ з ефектом Text (Текст), або документ, що містить і текст і зображення,
увімкнувши обидва параметри Photo (Фото) і Text (Текст). За додатковою
інформацією див екранну довідку HP Image Zone Help.
виберіть параметр підвищення якості Фото і натисніть ОК.
Виготовлення плакату
За допомогою функції Плакат можна створювати збільшені копії оригіналу
частинами і компонувати їх в плакат.
Відобразиться меню Зменшити/Збільшити і виділиться параметр Плакат.
5Задопомогою
Зазамовчуваннямширинаплакатудвісторінки.
6НатиснітьПуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Після встановлення ширини плакату, HP all-in-one автоматично визначає
довжину, дотримуючись пропорцій оригіналу.
Порада Якщо оригіналнеможе бути збільшенийдовибраноїшириниплакату, бо
вона перевищує максимально допустиме збільшення, появляється
повідомлення про помилку, яке рекомендує зменшити ширину. Виберіть
меншу ширину плакату і скопіюйте ще раз.
Більше творчих можливостей для обробки фотографій дає програма HP ImageZone, яка додаєтьсядо HP all-in-one. Додатковуінформаціюможназнайтив
екранній довідці HP Image Zone Help.
введіть ширину плакату в сторінках і натисніть ОК.
Підготовка плівок для термоаплікацій
Можна перевести зображення чи текст на плівку для термоаплікацій, а потім за
допомогою праски - на футболку, подушку, килимок або на іншу тканину.
Порада Спочатку спробуйте переводити зображення на старіший одяг.
Якщо Ви копіюєте фотографію, розмістіть її на склі так, щоб довша сторона
була паралельною передньому краю скла.
3Натисніть Копіювання, тоді 5.
Відобразиться Меню копіювання і виділиться Тип паперу.
4За допомогою
плівка інатиснітьОК.
Примітка Параметр Перебивна плівка вибираютьдлятемнихтканин, а
5Натисніть Пуск копіювання Чорно-білий або Пуск копіювання Кольоровий.
Посібник користувача73
виберіть параметр Перебивна плівка або Перебивна дзерк.
Перебивна дзерк. плівка длябілихтасвітлихтканин.
Page 77
Розділ 7
Примітка Якщо в якості типу паперу вибрано параметр Перебивна дзерк.
плівка, HP all-in-one автоматично робить дзеркальну копію
оригіналу так, щоб після перебивання воно з'явилося на тканині
правильно.
Припинення копіювання
Щоб припинити копіювання, натисніть Скасувати на контрольній панелі.
Використанняфункційкопіювання
74HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 78
8
Використання функцій
сканування
Цей розділ містить інформацію про сканування в прикладну програму, пункт
призначення HP Instant Share та на карту пам'яті.
Сканування - це процес перетворення тексту й малюнків у електронний формат
для Вашого комп'ютера. Ви можете сканувати будь-що: фотографії, статті з
журналів, текстові документи, навіть тривимірні предмети, якщо лише Ви є
достатньо обережними, щоб не пошкодити скло у вашому HP all-in-one.
Сканування на карту пам'яті надають зісканованим Вами зображенням навіть
більшу портативність.
Ви можете використовувати функції сканування на Вашому HP all-in-one, щоб
здійснити наступне:
●Зісканувати текст статті в текстовий редактор і вставити його в звіт.
●Друкувати візитки та буклети, самостійно відсканувавши логотип і
використовуючи його у видавничих комп'ютерних програмах.
●Відсканувати улюблені фотографії та надіслати їх друзям чи родичам
електронною поштою.
●Створити фотореєстр будинку чи офісу.
●Зберігати найцінніші фотографії в електронному фотоальбомі.
Примітка Сканування тексту (такожвідомеякоптичнерозпізнаваннязнаків, або
OCR) дозволяє вам внести зміст журнальних статтей, книг та інших
друкованих матеріалів у Ваш улюблений текстовий редактор і в багато
інших програм, як повністю придатний до редагування текст. Навчитися
правильно працювати з OCR є важливим, якщо Ви хочете досягнути
найкращих результатів. Не сподівайтеся, що відскановані документи
будуть досконалими, коли Ви вперше використовуватимете OCR
програму. Робота з комп'ютерними програмами OCR є мистецтвом, що
потребує часу й зусиль. Додаткові відомості про сканування документів,
особливо тих, що містять текст і графіку, див. у документації, що
надійшла з вашими комп'ютерними програмами OCR (оптичного
розпізнавання тексту).
Для використання функцій сканування, Ваш HP all-in-one і комп'ютер мають бути
підключені й увімкнені. Комп'ютерні програми HP all-in-one мають також бути
встановлені та попередньо включені на Вашому комп'ютері перед скануванням.
Щоб переконатися, що комп'ютерні програми HP all-in-one запущені, на комп'ютері
з операційною системою Windows, знайдіть піктограму HP all-in-one в системній
області у правій нижній стороні монітора, біля показника часу. У системі Macintosh
комп'ютерна програма HP all-in-one завжди включена.
Примітка Закриття піктограми HP у системній області Windows може спричинити
те, що HP all-in-one втратить деякі зі своїх функцій сканування і в
результаті того видасть повідомлення про помилку Відсутнє
з'єднання. Якщо такетрапиться, Ви можетевідновитиповну
функціональність шляхом перезавантаження свого комп'ютера або
повторного запуску програми HP Image Zone .
Посібник користувача75
Сканування
Page 79
Розділ 8
Відомості про те, як сканувати з комп'ютера, як налаштовувати зображення,
змінити його розмір, повернути, обрізати чи налаштувати чіткість, див. у екранній
довідці HP Image Zone Help, що надійшла в комплекті програмного забезпечення.
Сканування в прикладну програму
Ви можете сканувати оригінали на склі прямо з контрольної панелі.
Примітка Зміст меню, вказаних у цьому розділі, може відрізнятися залежно від
операційної системи Вашого комп'ютера та від того, які прикладні
програми Ви встановили як пункт призначення сканування у HP Image
Zone.
Скануванняоригіналу (USB-під'єднання)
Виконайте наступні дії, якщо Ваш HP all-in-one є під'єднаний безпосередньо до
комп'ютера через кабель USB.
1Розмістіть оригінал у правому передньому куті скла друкованою стороною
донизу .
2Натисніть Сканування, якщо кнопка ще не підсвітилася.
З'явиться Меню Сканування зі списком пунктів призначення, включаючи
прикладні програми для будь-якого сканування. За замовчуванням
використовуватиметься той пункт призначення, який Ви вибрали востаннє при
використанні цього меню. Ви визначаєте, які прикладні програми та інші
пункти призначення з'являтимуться в Меню Сканування, використовуючи
програму HP Image Zone на своєму комп'ютері.
3Щоб вибрати прикладну програму для одержання відсканованого зображення,
натисніть її номер на контрольній панелі або, використовуючи кнопки зі
стрілками, підсвітіть його і натисніть OK або Пуск Кольоровий. Щоб
одержати чорно-біле відскановане зображення, натисніть Пуск Чорно-білий
замість OK.
Попередній переглад відсканованого зображення з'явиться у вікні HP Scan
(НРСканування) на комп'ютері, де Ви зможете його відредагувати.
Додаткові відомості про редагування попередньо відсканованого зображення
див. у екранній довідці програми HP Image Zone, яка входить в програмне
забезпечення.
4Відредагуйтепопередньовідсканованезображенняувікні HP Scan
(НРСканування). Коли закінчите, натисніть Accept (Прийняти).
HP all-in-one відсилає відскановане зображення до обраної прикладної
програми. Якщо Ви, наприклад, обрали HP Image Zone, ця програма
автоматично відкривається й відображає зображення на моніторі.
Сканування оригіналу (мережеве під'єднання)
Виконайте наступні кроки, якщо HP all-in-one під'єднаний до одного чи більше
комп'ютерів у мережі.
Сканування
76HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
1Розмістіть оригінал у правому передньому куті скла друкованою стороною
донизу .
2Натисніть Сканування, якщо кнопка ще не підсвітилася.
З'явиться Меню Сканування зі списком різних пунктів меню.
3Натисніть 1, щоб вибрати Вибір комп'ютера або, користуючись клавішами зі
стрілками, підсвітіть та натисніть OK.
Page 80
З'явиться меню Вибір комп'ютера зі списком комп'ютерів, під'єднаних до
HP all-in-one.
Примітка Меню Вибір комп'ютера може містити успискукомп'ютериз USB-
під'єднанням у додаток до тих, що під'єднані у мережі.
4Щоб обрати зазначений за замовчуванням комп'ютер, натисніть OK. Щоб
обрати інший комп'ютер, натисніть його номер на контрольній панелі або
підсвітіть свій вибір, користуючись кнопками зі стрілками, а тоді натисніть OK.
Щоб відіслати відскановане зображення у прикладну програму на Вашому
комп'ютері, виберіть цей комп'ютер у меню.
З'явиться Меню Сканування зі списком пунктів призначення, включаючи
прикладні програми для будь-якого сканування. За замовчуванням
використовуватиметься той пункт призначення, який Ви вибрали востаннє при
використанні цього меню. Ви визначаєте, які пункти призначення з'являться в
МенюСканування, використовуючи програмуHP Image Zone на своєму
комп'ютері. Додаткові відомості див. у екранній довідці програми HP Image
Zone , що входитьукомплектпрограмногозабезпечення.
5Щобвибратиприкладнупрограму для одержання відсканованого зображення,
натисніть її номер на контрольній панелі або, використовуючи кнопки зі
стрілками, підсвітіть його і натисніть OK або Пуск Кольоровий. Щоб
одержати чорно-біле відскановане зображення, натисніть Пуск Чорно-білий
замість OK.
Якщо Ви обрали HP Image Zone, попередній перегляд відсканованого
зображення з'явиться у вікні HP Scan (НР Сканування) на комп'ютері, де Ви
зможете його відредагувати.
6За бажанням Ви можете відредагувати попередньо відскановане зображення
у вікні HP Scan (НР Сканування). Коли закінчите, натисніть Accept
(Прийняти).
HP all-in-one відсилаєвідсканованезображеннядообраноїприкладної
програми. Якщо Ви, наприклад, обрали HP Image Zone, ця програма
автоматично відкривається й відображає зображення на моніторі.
Відсиланнязображеннядопунктупризначення HP
Instant Share
HP Instant Share дає змогу поділитися своїми фотографіями з родичами та
друзями через повідомлення електронної пошти та фотоальбоми в режимі онлайн,
а також замовляти високоякісні фотовідбитки в Інтернеті. Для того, щоб у повній
мірі скористатися функціями HP Instant Share, доступними з контрольної панелі
HP all-in-one, необхідно встановити HP Instant Share на HP all-in-one.
Інформацію про налаштування HP Instant Share на HP all-in-one див. в розділі
Використання HP Instant Share (в мережі).
Інформацію про використання HP Instant Share, див. в екранній довідці HP Image
Zone Help.
Примітка Якщо HP Instant Share налаштована на роботу в мережі, то з
пристроями під'єднаними через USB HP Instant Share не працюватиме.
Надішліть відскановане зображення, натиснувши СКАНУВАННЯ на контрольній
панелі. Щоб скористатися клавішею СКАНУВАННЯ, покладіть оригінал
зображенням униз на скло, виберіть пункт призначення, куди потрібно надіслати
зображення, і почніть сканувати.
Примітка Якщо HP Instant Share попередньо була налаштована на роботу в
мережі, то з пристроями під'єднаними через USB HP Instant Share не
працюватиме.
Зображення буде відскановане і завантажене в комп'ютер.
Якщо Ви використовуєте Windows, на комп'ютері відкриється програма
HP Image Zone. Появиться закладкаHP Instant Share. В Selection Tray
(Панельвибору) появитьсязменшенезображення. Додатковівідомостідив. у
екранній довідці HP Image Zone Help.
Якщо Ви використовуєте Macintosh, на комп'ютері відкриється програма
клієнта HP Instant Share. У вікні HP Instant Share появиться зменшене
скановане зображення.
та
Сканування
Примітка При використанні операційної системи для Macintosh ранішої, ніж
OS X v10.1.5 (включно OS 9), скановане зображення буде
завантажене в HP Gallery. Натисніть E-mail (Електронна пошта).
Відправте зображення прикріпленими до електронного
повідомлення, дотримуючись підказок на екрані комп'ютера.
Щоб показати іншим відскановане зображення за допомогою HP Instant
Share, дотримуйтеся екранних вказівок.
Надсилання відсканованих зображень друзям та родичам (мережевий
пристрій)
Надішліть відскановане зображення, натиснувши СКАНУВАННЯ на контрольній
панелі. Щоб скористатися клавішею СКАНУВАННЯ, покладіть оригінал
зображенням униз на скло, виберіть пункт призначення, куди потрібно надіслати
зображення, і почніть сканувати.
Щоб розіслати зображення, відскановане на мережевому HP all-in-one, необхідно
попередньо встановити на комп'ютері програму HP Image Zone. Додаткову
інформацію щодо встановлення HP Image Zone на комп'ютері можна знайти в
Інструкції з налаштування, яка додається до HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться Меню Сканування.
3Натиснувши2, виберітьHP Instant Share.
ПоявитьсяМеню Share.
78HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 82
4Скористайтеся клавішами стрілок
хочете надіслати зображення.
5Натисніть кнопку OK, щоб підтвердити вибір і надіслати фотографії.
Зображення буде відскановане і відіслане вибраному адресатові.
і , щоб вибрати адресата, якому Ви
Збереження сканованого зображення на карту пам'яті
Ви можете відіслати відскановане зображення у форматі JPEG на карту пам'яті,
що в той час вставлена в один зі спеціальних гнізд на HP all-in-one. Це надасть
Вам можливість використовувати карту пам'яті для виготовлення відбитків без
полів та альбомних сторінок з відсканованих зображень. Це також дозволить
отримати доступ до відсканованих зображень з інших пристроїв, що підтримують
карту пам'яті.
Збереження сканованого зображення на карту пам'яті, вставлену в
гніздо HP all-in-one (USB-пристрій)
Ви можете відіслати на карту пам'яті відскановане зображення у форматі JPEG.
Це розділ описує процес, коли Ваш HP all-in-one є під'єднаний безпосередньо до
комп'ютера за допомогою кабеля USB. Переконайтеся, що Ви вставили карту
пам'яті в HP all-in-one.
1Розмістіть оригінал у правому передньому куті скла друкованою стороною
донизу.
2Натисніть Сканування, якщо кнопка ще не підсвітилася.
З'явиться Меню Сканування зі списком різних пунктів меню та призначення.
За замовчуванням використовуватиметься той пункт призначення, який Ви
вибрали востаннє при використанні цього меню.
3Натискайте
HP all-in-one відскануєзображеннятазбережефайлнакартіпам'ятіуформаті JPEG.
, доки виділиться напис Карта пам'яті, і натисніть OK.
Збереження сканованого зображення на карту пам'яті, вставлену в
гніздо HP all-in-one (мережевий пристрій)
Ви можете відіслати на карту пам'яті відскановане зображення у форматі JPEG.
Цей розділ описує процес, коли Ваш HP all-in-one є під'єднаний в мережу.
Примітка Ви можетевідіслатизображеннянакарту пам'ятілишевтомувипадку,
якщо її використовують спільно по всій мережі. Додаткові відомості
дивіться у розділі Контролюйте безпеку карти в мережі.
1Розмістіть оригінал у правому передньому куті скла друкованою стороною
донизу .
2Натисніть Сканування, якщо кнопка ще не підсвітилася.
З'явиться Меню Сканування зі списком різних пунктів меню та призначення.
3Натисніть 3, щоб вибрати Memory Card (Карта Пам'яті) або, користуючись
кнопками зі стрілками, підсвітіть та натисніть OK.
HP all-in-one відсканує зображення та збереже файл на карті пам'яті у
форматі JPEG.
Посібник користувача79
Сканування
Page 83
Розділ 8
Припинення сканування
Щоб припинити сканування, натисніть Скасувати на панелі управління.
Сканування
80HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 84
9
Друкзкомп'ютера
HP all-in-one може використовувати різні прикладні програми, що дозволяють друк.
В залежності від платформи (Windows чи Macintosh) інструкції будуть незначною
мірою відрізнятися. Читаючи цей розділ, дотримуйтеся інструкцій, відповідно до
операційної системи.
У додаток до можливостей друку, описаних у цьому розділі, можна друкувати
особливі проекти: зображення без полів, інформаційні бюлетені, транспаранти;
можна друкувати безпосередньо з карти пам'яті фотоапарату або з цифрового
фотоапарату, що підтримує PictBridge; друкувати з вибраних пристроїв, що
підтримують технологію Bluetooth, таких, як телефон з камерою чи кишеньковий
комп'ютер (PDA); також можна використовувати скановані зображення для друку
проектів у HP Image Zone.
●Додаткові відомості щодо друку з карти пам'яті чи цифрового фотоапарату див.
у розділі Використання карти пам'яті та фотоапарату з підтримкою PictBridge.
●Додаткові відомості щодо налаштування HP all-in-one для друку з пристроїв
Bluetooth див. у розділі Інформація про під'єднання.
●Додаткові відомості щодо друку особливих проектів чи друку зображень у
HP Image Zone дивіться в екранній довідці HP Image Zone Help.
Друк з прикладних програм
Більшість параметрів друку автоматично налаштовується прикладною програмою,
з якої Ви здійснюєте друк, або технологією HP ColorSmart. Вам треба змінювати
налаштовані параметри вручну лише тоді, коли необхідно змінити якість друку,
друкувати на певних типах паперу або прозорій плівці, а також при використанні
спеціальних можливостей друку.
Друк з комп'ютера
Щоб надрукувати з прикладної програми, в якій створено документ
(користувачі Windows)
діалогове вікно Properties (Властивості).
Залежно від Вашої прикладної програми ця кнопка може називатися
Properties (Властивості), Options (Параметри), Printer Setup (Налаштування
принтера) або Printer (Принтер).
5Виберіть відповідні параметри друку для свого принтера, використовуючи
можливості, представлені у вкладках Paper/Quality (Папір/Якість), Finishing
(Кінцева обробка), Effects (Ефекти), Basics (Основи) і Color (Колір).
Порада Ви можете легко друкувати зі встановленими стандартними
параметрами, що базуються на типі роботи, яку Ви хочете виконати.
На вкладці Printing Shortcuts (Швидкий виклик друку) виберіть тип
завдання для друку зі списку What do you want to do? (Що Ви
хочете робити?). Стандартні параметри для певного типу завдання
для друку встановлені і виведені на вкладці Printing Shortcuts
З'явиться діалогове вікно Print (Друк). У OS 9 буде відкрито панель General
(Загальні). Якщо на Вашому комп'ютері встановлено OS X, буде відкрита
панель Copies & Pages (Копії та сторінки).
Ви можете змінити параметри друку в HP all-in-one, щоб виконати майже будь-яке
завдання.
Користувачі Windows
Перед тим, як змінювати параметри друку, слід спочатку вирішити, чи ці зміни
стосуються лише даного завдання друку, чи повинні бути встановлені як
стандартні для всіх наступних. Вибір параметрів друку залежить від того, чи
потрібно застосувати ці зміни лише для даного завдання друку, чи також для всіх
наступних.
Для зміни параметрів друку для всіх подальших завдань
1В HP Director, натисніть Settings (Параметри), перейдітьдо Print Settings
Ви можете змінити параметри поточного завдання друку за допомогою діалогових
вікон Page Setup (Параметри сторінки) та Print (Друк). В залежності від
параметрів, які Ви хочете змінити, Вам слід вибрати правильне діалогове вікно.
Для зміни розміру паперу, орієнтації чи відсотку масштабування
1Передпочаткомдрукувиберіть HP all-in-one увкладціChooser (Вибір)
(OS 9), Print Center (Центр друку) (OS 10.2 або раніша версія), або Printer
Setup Utility (Утиліта налаштування принтера) (OS 10.3 або пізніша версія).
Хоча Ви можете припинити друк з HP all-in-one або з комп'ютера, для кращих
результатів ми рекомендуємо припиняти друк з HP all-in-one.
Щоб припинити друк з HP all-in-one
Натисніть кнопку Скасувати на контрольній панелі. На кольоровому
графічному дисплеї з'явиться повідомлення Друк скасовано. Якщо це
повідомлення не з'являється, натисніть Скасувати знову.
Посібник користувача83
Page 87
Друк з комп'ютера
Розділ 9
84HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 88
10
Налаштуванняфаксу
Після виконання всіх вказівок Інструкції з налаштування, скористайтеся
інструкціями цієї глави для завершення налаштування факсу. Збережіть Інструкцію
з налаштування для подальшого використання.
Ця глава допоможе налаштовувати HP all-in-one так, щоб отримання та відсилання
факсів успішно здійснювалося поряд з обладнанням та послугами, які можуть
використовувати ту саму телефонну лінію, що й HP all-in-one.
Перед тим, як почати налаштовувати HP all-in-one на отримання факсів, визначте,
яке ще обладнання чи послуги використовують ту саму телефонну лінію. У першій
колонці поданої таблиці виберіть комбінацію обладнання та послуг, яка відповідає
параметрам Вашого дому чи офісу. Потім відшукайте відповідний варіант
налаштування у другій колонці. Далі у цій главі знаходяться покрокові інструкції
для кожного випадку.
Налаштування факсу
Спільне використання факсової лінії
обладнанням/послугами
Немає.
Виділена телефонна лінія для факсів.
Послуга цифрової абонентської лінії
(DSL) телефонної компанії.
Внутрішня АТС (PBX) або цифрова
мережа зв'язку з комплексними
послугами (ISDN).
Послуга розділення дзвінків
телефонної компанії.
Голосові виклики.
Лінія використовується для голосових
та факсимільних викликів.
Голосові виклики та послуга голосової
пошти.
Лінія використовується для голосових
та факсимільних викликів, а також
можна підписатися на отримання
послуги голосової пошти, що надається
телефонною компанією.
Варіант В: Налаштування HP all-in-one
на лінії DSL
Варіант С: Налаштування HP all-in-one
на внутрішній АТС (PBX) чи лінії ISDN
Варіант D: Факс з послугою розділення
дзвінків на одній лінії
Варіант Е: Спільна лінія для голосових
і факсимільних викликів
Варіант F: Спільна лінія для голосових
і факсимільних викликів з голосовою
поштою
Посібник користувача85
Page 89
Розділ 10
Варіант А: Окрема факсова лінія (немає голосових
викликів)
Якщо у Вас окрема факсова лінія, яка не використовується для голосових викликів
і не містить іншого під'єднаного обладнання, налаштуйте HP all-in-one, як описано
в цьому розділі.
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
Налаштування факсу
2 Вкоробціз HP all-in-one додаєтьсятелефоннийкабель, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб налаштувати HP all-in-one на окремій факсовій лінії
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Увага При використанні іншого кабелю одержання та надсилання
факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей спеціальний
телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються
вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є закоротким, інформацію
щодо подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який
додається до HP all-in-one, не достатньо довгий.
2Налаштуйте HP all-in-one дляавтоматичноївідповідінавхіднідзвінки:
3(За бажанням) Змініть параметр Відповідь на дзвінки до одного чи двох
дзвінків.
Інформацію про зміну цього параметру див. в розділі Встановлення кількості
дзвінків до відповіді.
4Пуск перевірки факсу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Коли задзвонить телефон, HP all-in-one автоматично відповідатиме після того, як
прозвучить встановлена у параметрі Відповідь на дзвінки кількість дзвінків.
86HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 90
Потім, почавши видавати тони отримання факсу машині, що його висилає,
отримає факс.
Варіант В: Налаштування HP all-in-one на лінії DSL
Якщо послуга DSL надається телефонною компанією, скористайтеся поданими у
цьому розділі інструкціями для під'єднання фільтра DSL між телефонною розеткою
та HP all-in-one. Фільтр DSL усуває цифровий сигнал, який може створювати
HP all-in-one перешкодипризв'язку. (УВашійкраїні/регіоні DSL моженазиватися
ADSL.)
Увага Якщо налінії DSL непід'єднатифільтр DSL, товідсилатита
отримуватифаксизадопомогою HP all-in-one невдасться.
1Отримайтеупровайдерапослуги DSL фільтр DSL.
2Задопомогоютелефонного кабеля, що додається в коробці з HP all-in-one,
під'єднайте один кінець до відкритого порта фільтра DSL, а другий до порта з
позначкою "1-LINE" на задній панелі HP all-in-one.
Увага При використанні іншого кабелю одержання та надсилання
факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей спеціальний
телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються
вдома чи в офісі.
3Під'єднайтекабельфільтра DSL дотелефонноїрозетки.
4Запустітьперевіркуфаксу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Посібник користувача87
Page 91
Розділ 10
Варіант С: Налаштування HP all-in-one на внутрішній
АТС (PBX) чи лінії ISDN
При використанні внутрішньої АТС (PBX) або адаптеру ISDN перетворення
частоти/термінальний, перевірте наступне:
●При використанні внутрішньої АТС (PBX) або адаптеру ISDN перетворення
частоти/термінальний, під'єднайте HP all-in-one до порта, призначеного для
факсу та телефону. Також адаптер терміналу повинен по можливості бути
налаштований на правильний тип перемикання для Вашої країни/регіону.
Примітка Деякі системи ISDN дають можливість налаштовувати порти для
певного телефонного обладнання. Наприклад, можна
налаштувати один порт на телефон і факс Group 3 (Група 3), а
інший для різних потреб. Якщо виникають проблеми при
під'єднанні до порта факсу/телефону ISDN конвертера, спробуйте
під'єднатися до порта багатоцільового призначення; він може бути
позначений "multi-combi" (багатокомпонентний) чи щось тому
подібне.
●Для внутрішньої АТС (PBX) налаштуйте сигнал очікування дзвінка на "Вимк." .
Налаштування факсу
●При наявності внутрішньої АТС (PBX), перед тим, як набрати номер факсу,
●Перевірте, чи для під'єднання пристрою до телефонної розетки
Увага Багато внутрішніх АТС (PBX) мають заводську настройку
сигналу очікування дзвінка встановлену на "Увімк.". Сигнал очікування
дзвінка створюватиме перешкоди будь-яким відправленням факсу,
тому Ви не зможете відіслати чи отримати факс за допомогою HP allin-one. Знайдіть в документації до внутрішньої АТС (PBX) інструкції про
те, як вимкнути сигнал очікування дзвінка.
наберіть номер зовнішньої телефонної лінії.
використовується телефонний шнур, який додається до HP all-in-one, інакше
надсилання та отримання факсів може бути невдалим. Цей спеціальний
телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються вдома
чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є закоротким, інформацію щодо
подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який додається до
HP all-in-one, не достатньо довгий.
Варіант D: Факс з послугою розділення дзвінків на
одній лінії
При використанні послуги розділення дзвінків (телефонної компанії), яка дозволяє
мати на одній телефонній лінії багато номерів з різним зразком дзвінків,
під'єднайте HP all-in-one, як описано в цьому розділі.
88HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 92
Виглядзадньоїпанелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоннийкабельдодаєтьсявкоробціз HP all-in-one, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one з послугою розділення дзвінків
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Увага При використанні іншого кабелю одержання та надсилання
факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей спеціальний
телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються
вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є закоротким, інформацію
щодо подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який
додається до HP all-in-one, не достатньо довгий.
2Налаштуйте HP all-in-one дляавтоматичноївідповідінавхіднідзвінки:
3ЗмінітьпараметрЗразок дзвінка для відповідівідповіднодозразка,
встановленого телефонною компанією для номеру факсу, наприклад,
подвійні чи потрійні дзвінки.
Інформацію про зміну цього параметру див. в розділі Зміна зразка дзвінка для
відповіді (розділення дзвінків).
Налаштування факсу
Примітка Заводські параметри HP all-in-one передбачають відповідь на всі
зразки дзвінків. Якщо не налаштувати відповідний зразок дзвінка
номера факсу, встановленого телефонною компанією, HP all-inone відповідатиме і на голосові, і на факсимільні виклики, якщо
відповідатиме взагалі.
4(За бажанням) Змініть параметр Відповідь на дзвінки до одного чи двох
дзвінків.
Посібник користувача89
Page 93
Розділ 10
Інформацію про зміну цього параметру див. в розділі Встановлення кількості
дзвінків до відповіді.
5Запустіть перевірку факсу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
HP all-in-one автоматичновідповідатименавхіднідзвінкивизначеногозразка
(параметрЗразок дзвінка для відповіді) післявизначеноїкількостівикликів
(параметрВідповідь на дзвінки). Потім, почавшивидаватитониотриманняфаксумашині, щойоговисилає, отримаєфакс.
Варіант Е: Спільна лінія для голосових і факсимільних
викликів
Якщо голосові та факсимільні виклики отримуються за одним телефонним
номером, та відсутнє інше офісне обладнання (чи голосова пошта), під'єднайте
HP all-in-one, як описано у цьому розділі.
Налаштування факсу
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоннийкабельдодаєтьсявкоробціз HP all-in-one, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one на спільній лінії для голосових і факсимільних
викликів
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Увага При використанні іншого кабелю одержання та надсилання
факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей спеціальний
телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються
вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є закоротким, інформацію
щодо подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який
додається до HP all-in-one, не достатньо довгий.
2Тепер потрібно вирішити, як HP all-in-one повинен відповідати на дзвінки -
автоматично чи вручну:
–Якщо налаштувати HP all-in-one на автоматичну відповідь на дзвінки, то
він відповідатиме на всі вхідні дзвінки і отримуватиме факси. У даному
випадку HP all-in-one не зможе розрізняти між факсимільними та
90HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 94
голосовими викликами; розпізнавши голосовий виклик, Ви повинні
відповісти на нього перед тим, як HP all-in-one відповість на дзвінок.
–Якщо HP all-in-one налаштований на прийом факсів вручну, Ви повинні
особисто відповісти на вхідний дзвінок, інакше HP all-in-one не зможе
прийняти факсу.
aНатисніть Налаштування, потім 4, а тоді 3.
Відобразиться меню Основні настройки факсу і виділиться Відповідати
3Запустітьперевіркуфаксу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Якщо Ви піднімаєте слухавку перед HP all-in-one і почуєте сигнал факсимільного
апарату про надсилання факсу, треба буде відповісти на факсимільний виклик
вручну. Інформацію див. у розділі Прийом факсу вручну.
Варіант F: Спільна лінія для голосових і факсимільних
викликів з голосовою поштою
Якщо голосові та факсимільні виклики отримуються за одним телефонним
номером, а також використовується послугами голосової пошти телефонної
компанії, налаштуйте HP all-in-one, як описано у цьому розділі.
Примітка Ви не зможете отримувати факси автоматично, якщо користуєтеся
послугами голосової пошти за тим номером, що й отримуєте
факсимільні виклики. Вам треба отримувати факси вручну; це означає,
що Ви повинні особисто відповісти на вхідні факсимільні дзвінки. Якщо
Ви натомість хочете отримувати факси автоматично, зверніться до
своєї телефонної компанії і скористайтеся послугами розділення
дзвінків, або встановіть окрему телефонну лінію для одержання факсів.
Налаштування факсу
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоннийкабельдодаєтьсявкоробціз HP all-in-one, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Посібник користувача91
Page 95
Розділ 10
Щоб встановити HP all-in-one з послугами голосової пошти
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Увага При використанні іншого кабелю одержання та надсилання
факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей спеціальний
телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються
вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є закоротким, інформацію
щодо подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який
додається до HP all-in-one, не достатньо довгий.
2Налаштуйте HP all-in-one длявідповідінавхіднідзвінкивручну:
3Запустітьперевіркуфаксу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Налаштування факсу
Ви повинні особисто відповідати на вхідні дзвінки, інакше HP all-in-one не зможе
приймати факсів. Додаткову інформацію про отримання факсів вручну див. у
розділі Прийом факсу вручну.
Перевірка налаштування факсу
Щоб перевірити стан HP all-in-one та впевнитися в тому, що він правильно
налаштований на одержання та відсилання факсів, можна здійснити перевірку
налаштування факсу. Завершивши налаштування HP all-in-one для роботи в
режимі факсу, проведіть перевірку. Перевірка виконує наступне:
●Перевіряє факсимільний апарат
●Перевіряє, чи телефонний кабель підключений до відповідного порта
●Перевіряє сигнал мережі
●Перевіряє активну телефонну лінію
●Перевіряє стан зв'язку телефонної лінії
HP all-in-one друкує звіт з результатами перевірки. Якщо перевірка була виконана
невдало, знайдіть у звіті інформацію про те, як владнати проблему та ще раз
здійсніть перевірку.
Щоб перевірити налаштування факсу з контрольної панелі
1Налаштуйте HP all-in-one для роботи факсу відповідно до вказівок
налаштування, описаних у цьому розділі.
2Перед тим, як почати перевірку, подивіться, чи вставлені картриджі та
завантажений папір.
Додаткову інформацію див. у розділах Заміна картриджів та Завантаження
перевірте коректність параметрів, перелічених в звіті. Невстановлений чи
неправильно встановлений параметр факсу може спричинити проблеми з
роботою факсу.
–Якщо перевірка проходить невдало, знайдіть у звіті інформацію про те, як
залагодити кожну виявлену проблему.
6Забравши звіт факсу з HP all-in-one, натисніть ОК.
Якщо необхідно, владнайте виявлені проблеми та зробіть перевірку знову.
Докладнішу інформацію про вирішення виявлених під час перевірки проблем
див. у розділі При перевірці факсу виявлено помилки.
Налаштування факсу
Посібник користувача93
Page 97
Налаштування факсу
Розділ 10
94HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 98
11
Використанняфункційфаксу
За допомогою HP all-in-one можна надсилати та отримувати факси, включно з
кольоровими. Можна встановити експрес-набір для швидкого і простого
відправлення факсів на часто використовувані номери. За допомогою контрольної
панелі можна встановити ряд параметрів факсу, таких як розподільча здатність.
Доцільно вивчити програмне забезпечення HP Director, яке додається до
HP Image Zone, щоб скористатися перевагами усіх його функцій. За допомогою
HP Director можнанадіслатизкомп'ютерафакс, включнозтитульноюсторінкою,
створеною на комп'ютері, та встановити параметри швидкого набору номера.
Додаткові відомості див. у екранній довідці HP Image Zone Help.
Детальніше про запуск програми HP Director та виклик екранної довідки див. у
розділі Скористайтеся HP Image Zone для ефективнішого використання HP all-in-
one.
Налаштування HP all-in-one для одержання факсів
Пристрій HP all-in-one можна налаштувати на одержання факсів автоматично або
вручну в залежності від обладнання вдома чи в офісі. Якщо HP all-in-one
налаштований на автоматичний прийом, він відповідає на всі дзвінки та приймає
факси. Якщо HP all-in-one налаштований на прийом факсів вручну, Ви повинні
особисто відповісти на вхідний дзвінок, інакше HP all-in-one не зможе прийняти
факсу. Додаткову інформацію про отримання факсів вручну див. у розділі Прийом
факсу вручну.
В деяких ситуаціях виникає потреба одержання факсів вручну. Наприклад, якщо
телефон і HP all-in-one використовують одну і ту ж телефонну лінію і немає
визначника номера, тоді слід налаштувати HP all-in-one на прийом факсів вручну.
Якщо Ви користуєтесь послугою голосової пошти, Вам також доведеться приймати
дзвінки вручну. Бо HP all-in-one не зможе відрізнити факсимільний виклик від
телефонного.
Більш детально про налаштування офісного обладнання у поєднанні з HP all-inone розказано у розділі Налаштування факсу.
Використання функцій факсу
Вибір оптимального режиму відповіді в залежності від налаштування
Таблиця, подана нижче, допоможе на основі обладнання вдома чи в офісі
визначити, як налаштувати прийом факсу. У першому стовпчику поданої таблиці
виберіть тип обладнання і послуг, який відповідає параметрам вашого офісу. Потім
відшукайте відповідний параметр у другому стовпчику. В третьому стовпчику
вказано, як HP all-in-one відповідатиме на вхідні дзвінки.
Визначивши, який режим відповіді на дзвінки буде оптимальним для помешкання
чи офісу, за детальнішою інформацією зверніться до розділу Встановлення
режиму відповіді.
Посібник користувача95
Page 99
Розділ 11
Спільне використання
факсової лінії
обладнанням/
службами
Немає.
(Окремафаксовалінія,
яка використовується
лише для факсимільних
викликів.)
Спільна лінія для
голосових викликів без
автовідповідача.
(Телефонна лінія, яка
використовується як
для голосових, так і для
факсимільних викликів.)
Послуга голосової
пошти, що надається
телефонною
компанією.
Рекомендовано
Опис
параметр
Відповідати
автоматично
Увімк./Вимк.Пристрій HP all-in-one автоматично
відповідає на всі вхідні дзвінки,
використовуючи параметр Відповідь на
дзвінки. Додаткову інформаціюпро
встановлення кількості дзвінків див. у розділі
Встановлення кількості дзвінків до відповіді.
Вимк.Пристрій HP all-in-one не відповідає на
дзвінки автоматично. Всі факси необхідно
приймати вручну, натискаючи кнопку Пуск
чорно-білий або Пусккольоровий.
Додаткову інформацію про отримання
факсів вручну див. у розділі Прийом факсу
вручну.
Ви можете використовувати цей параметр,
якщо більшість дзвінків на цю телефонну
лінію є голосовими, а факси надходять лише
зрідка.
Вимк.Пристрій HP all-in-one не відповідає на
дзвінки автоматично. Всі факси необхідно
приймати вручну, натискаючи кнопку Пуск
чорно-білий або Пусккольоровий.
Додаткову інформацію про отримання
факсів вручну див. у розділі Прийом факсу
вручну.
Автовідповідач і спільна
лінія для голосових і
факсимільних викликів.
Увімк./Вимк.При такому налаштуванні на виклик
відповідає автовідповідач, а HP all-in-one
прослуховує телефонну лінію. Якщо HP all-
in-one чує факсові тони, то HP all-in-one
Використання функцій факсу
починає приймати факс.
Також, налаштуйте HP all-in-one так, щоб він
приймав виклики після автовідповідача.
Кількість дзвінків до прийому виклику для
HP all-in-one повинна бути більшою, ніж для
автовідповідача. Потрібно, щоб
автовідповідач приймав виклики швидше,
ніж HP all-in-one. Додаткову інформацію про
встановлення кількості дзвінків див. у розділі
Встановлення кількості дзвінків до відповіді.
Служба розділення
дзвінків
96HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Увімк./Вимк.Пристрій HP all-in-one автоматично
відповідаєнавсівхіднідзвінки.
Page 100
(продовження)
Спільне використання
факсової лінії
обладнанням/
службами
Рекомендовано
параметр
Відповідати
автоматично
Встановлення режиму відповіді
Режимвідповідівизначає, чибуде HP all-in-one відповідатинавхіднідзвінки. Якщо
HP all-in-one налаштованийнаавтоматичнийприйомфаксу (параметр
Відповідатиавтоматично встановлений Так), він відповідаєнавсідзвінкиі
приймає факси. Якщо HP all-in-one налаштований на прийом факсів вручну
(параметр Відповідати автоматично встановлено Вимк.), то для того, щоби
прийняти факс, Ви повинні мати змогу відповісти на вхідний виклик, інакше HP allin-one не прийматиме факсів. Додаткову інформацію про отримання факсів вручну
див. у розділі Прийом факсу вручну.
При сумнівах, який режим відповіді обрати, див. розділ Вибір оптимального
Переконайтеся, що зразок дзвінка,
встановлений телефонною компанією,
відповідає Зразку дзвінка для відповіді,
встановленого для HP all-in-one. За
додатковою інформацією див. Зміна зразка
дзвінка для відповіді (розділення дзвінків).
Використання функцій факсу
Відправлення факсу
Факси можна надсилати багатьма різними способами. За допомогою контрольної
панелі можна відправляти з HP all-in-one чорно-білі та кольорові факси. Можна
також надсилати факси вручну з під'єднаного телефону. У цьому випадку є
можливість поговорити з отримувачем перед надсиланням факсу.
Якщо часто відсилаються факси на ті ж самі номери, можна налаштувати експреснабір Цей розділ містить детальнішу інформацію про всі способи надсилання
факсів.
Відправлення основного факсу
За допомогою контрольної панелі можна відправити основний кілька-сторінковий
факс.
Примітка Якщо потрібно отримати друковане підтвердження успішного
відправлення факсу, увімкніть параметр підтвердження факсу перед
відсиланням факсу. Інформацію див. у розділі Увімкнення
підтвердження одержання факсу.
Посібник користувача97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.