Informace obsažené v tomto
dokumentu podléhají změnám bez
předchozího upozornění.
Reprodukce, úpravy nebo překlad bez
předchozího písemného svolení jsou
zakázány, s výjimkou případů, které
povoluje autorský zákon.
Adobe a logo Acrobat jsou buď
registrované obchodní známky nebo
obchodní známky společnosti Adobe
Systems Incorporated ve Spojených
státech anebo v jiných zemích.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® a Windows
2000® jsou obchodní známky
společnosti Microsoft registrované v
USA.
Intel® a Pentium® jsou registrované
obchodní známky společnosti Intel
Corporation.
Energy Star® a Energy Star logo® jsou
ochranné známky americké agentury
pro ochranu životního prostředí
registrované v USA.
Číslo publikace: Q3450-90212
Second edition
Upozornění
Záruky na produkty a služby
společnosti Hewlett-Packard jsou
uvedeny v písemných záručních
prohlášeních, která jsou součástí
takových produktů nebo služeb. Žádné
zde uvedené informace nelze chápat
jako ustanovení dodatečné záruky.
Společnost Hewlett-Packard není
odpovědná za zde obsažené technické
nebo vydavatelské chyby či opomenutí.
Společnost Hewlett-Packard není
odpovědná za náhodné nebo následné
škody vzniklé v důsledku nebo v
souvislosti s poskytnutím, vlastnostmi
nebo použitím tohoto dokumentu a
programového materiálu, který
popisuje.
Poznámka: Informace o předpisech
jsou uvedeny v kapitole s technickými
informacemi v této příručce.
Na mnoha místech není zákonné
vytvářet kopie následujících položek. V
případě pochybností se nejprve obraťte
na právního zástupce.
●Státní kolky a ceniny:
Poštovní známky
Potravinové známky
●Šeky nebo směnky vydané
státními institucemi
●Bankovky, cestovní šeky nebo
peněžní poukázky
●Vkladové certifikáty
●Dokumenty chráněné autorským
zákonem
Bezpečnostní informace
Upozornění Aby se
zamezilo nebezpečí požáru
nebo úrazu, nevystavujte
tento produkt dešti nebo
vlhkosti.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění v
důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
Upozornění Možné
nebezpečí úrazu
1Přečtěte si pozorně všechny
pokyny na instalačním letáku.
2Pro připojení zařízení ke zdroji
elektrické energie používejte
pouze uzemněné elektrické
zásuvky. Pokud nevíte, zda je
elektrická zásuvka uzemněná,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
3Dodržujte všechna varování a
pokyny vyznačené na produktu.
4Před čistěním odpojte tento
produkt ze zásuvky.
5Neinstalujte a nepoužívejte tento
produkt v blízkosti vody a
nemanipulujte s ním, pokud máte
mokré ruce.
6Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
7Instalujte produkt na chráněné
místo, kde není možné stoupnout
na síťový kabel a kde nemůže
dojít k poškození síťového
kabelu.
8Jestliže produkt nefunguje
správně, vyhledejte nápovědu
online pro odstraňování
problémů.
9Uvnitř se nenacházejí žádné díly,
jejichž opravu by bylo možné
zkonzultovat telefonicky.
Přenechejte servis
kvalifikovanému servisnímu
personálu.
Celou řadu funkcí zařízení HP all-in-one lze používat přímo bez zapnutí počítače.
Pomocí zařízení HP all-in-one lze snadno kopírovat, faxovat a tisknout fotografie z
paměťové karty. Tato kapitola popisuje hardwarové funkce zařízení HP all-in-one,
funkce ovládacího panelu a ovládání softwaru HP Image Zone.
Poznámka Funkce zařízení HP Photosmart 2600 series a HP Photosmart 2700 series
all-in-one se poněkud liší. Některé z funkcí popsaných v této příručce se
nemusejí týkat zakoupeného modelu.
Tip Další možnosti využití zařízení HP all-in-one jsou k dispozici po instalaci softwaru
HP Image Zone do počítače. Software obsahuje popis rozšířených funkcí pro
kopírování, faxování, skenování a práci s fotografiemi, rady pro odstraňování
problémů i nápovědu k výrobku. Další informace naleznete v nápovědě aplikaceHP Image Zone a v části Další funkce zařízení HP all-in-one při použití programu
HP Image Zone.
Zařízení HP all-in-one – stručný přehled
HP all-in-one - přehled
PopisekPopis
1Víko
2Barevný grafický displej
3Ovládací panel
4Patice pro paměťové karty a port pro
fotoaparát kompatibilní se standardem
PictBridge
5Dvířka pro přístup k tiskové kazetě
Uživatelská příručka5
Page 9
Kapitola 1
(pokračování)
PopisekPopis
6Vstupní zásobník
7Vodítko délky papíru
8Výstupní zásobník
HP all-in-one - přehled
9Indikátor zapnutí bezdrátového rádiového
režimu 802.11b a g
(pouze u zařízení HP Photosmart 2700
series all-in-one)
10Vodítko šířky papíru
11Skleněná podložka
12Port a indikátory pro síť Ethernet
13Zadní port USB
14Připojení ke zdroji napájení
15Konektory pro fax (1-LINE a 2-EXT)
16Zadní dvířka
Poznámka Možnost bezdrátového rádiového režimu je u zařízení HP Photosmart
2700 series all-in-one ve výchozím nastavení zapnuta. Modrá kontrolka
(bezdrátového rádiového režimu) indikuje stav režimu, a proto při zapnutí
rádiového režimu svítí. Pokud připojujete zařízení HP all-in-one pomocí
kabelu USB nebo kabelu Ethernet, bezdrátový rádiový režim vypněte.
Informace o vypnutí bezdrátového rádiového režimu a modré kontrolky
naleznete v Průvodci připojením k síti, který se dodává se zařízením
HP all-in-one.
Ovládací panel – přehled
V této části jsou popsány funkce tlačítek ovládacího panelu, kontrolky, klávesnice,
ikony, které se zobrazují na barevném grafickém displeji, a spořič obrazovky.
6HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 10
Funkce ovládacího panelu
HP all-in-one - přehled
PopisekNázev a popis
1Barevný grafický displej: Slouží k zobrazení nabídek, fotografií a hlášení. Lepšího
zobrazení lze dosáhnout naklopením barevného grafického displeje.
2Storno: Slouží k ukončení úlohy, nabídky nebo nastavení.
3Skenování: Výběr funkce skenování. Pokud tlačítko svítí, je skenování vybráno.
4Šipka vpravo: Zvýšení hodnot nebo postup vpřed při prohlížení fotografií na
barevném grafickém displeji.
Uživatelská příručka7
Page 11
Kapitola 1
(pokračování)
PopisekNázev a popis
5Fotografie: Výběr funkcí pro práci s fotografiemi. Pokud tlačítko svítí, je funkce pro
práci s fotografiemi vybrána. Toto tlačítko slouží k tisku fotografií z paměťové karty
nebo k uložení fotografií do počítače.
HP all-in-one - přehled
6
Šipka dolů: Procházení možností nabídek směrem dolů.
7Zkušební list: Tisk zkušebního listu po vložení paměťové karty do patice pro
paměťové karty. Zkušební list zobrazuje miniatury všech fotografií na paměťové
kartě. Fotografie ze zkušebního listu je možné vybrat a vytisknout je procházením
zkušebního listu.
8Otočit: Otočení fotografie zobrazené na barevném grafickém displeji o 90 stupňů.
Každé další stisknutí otočí fotografii vždy o dalších 90 stupňů.
Poznámka Funkce Otočit ovlivňuje tisk pouze v režimu album.
9
Klávesnice: Zadávání faxových čísel, hodnot nebo textu.
10Start Černobíle, Start Barevně: Spuštění černobílého nebo barevného kopírování,
skenování, faxování nebo úlohy pro paměťovou kartu.
11Funkce Zoom: Zvětšení obrazu na barevném grafickém displeji. Při tisku lze
pomocí tohoto tlačítka upravit rámeček pro oříznutí.
12HP Instant Share: Přístup k funkcím služby HP Instant Share.
13Faxovat: Výběr faxových funkcí. Pokud tlačítko svítí, je faxování vybráno.
14OK: Výběr nabídky, nastavení nebo hodnoty zobrazené na barevném grafickém
displeji.
15Šipka vlevo: Snížení hodnot nebo návrat zpět při prohlížení fotografií na barevném
grafickém displeji.
16
Šipka nahoru: Procházení možností nabídky směrem nahoru.
17Kopírovat: Výběr funkcí kopírování. Pokud tlačítko svítí, je kopírování vybráno. Ve
výchozím nastavení tlačítko svítí.
18Zapnuto: Zapíná a vypíná zařízení HP all-in-one. Je-li zařízení HP all-in-one
vypnuté, nadále spotřebovává minimální množství energie. Odpojením napájecí
šňůry zařízení HP all-in-one úplně odpojíte od zdroje.
19Setup (Nastavení): Přístup k systému nabídek pro funkce protokolů, nastavení
faxu, údržbu a nápovědu k výrobku.
Ikony na barevném grafickém displeji
Ve spodní části barevného grafického displeje se zobrazují následující ikony, které
poskytují důležité informace o zařízení HP all-in-one. Některé ikony se zobrazí pouze v
případě, že zařízení HP all-in-one je vybaveno podporou bezdrátové sítě.
8HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 12
IkonaÚčel
Znázorňuje, že tisková kazeta je téměř prázdná. Barva ve
spodní části ikony odpovídá barevné značce na horní straně
tiskové kazety. Zelená ikona například označuje kazetu se
zelenou značkou, což je tříbarevná tisková kazeta.
Znázorňuje hladinu inkoustu tiskové kazety odpovídající
barvě ikony. V tomto příkladu je zobrazena šedá fotografická
tisková kazeta.
Vlevo: znázorňuje, že zařízení je připojeno kabelem k síti.
Vpravo: znázorňuje, že zařízení není připojeno kabelem k
síti.
Znázorňuje, že zařízení HP all-in-one je vybaveno podporou
bezdrátové sítě, ale momentálně není k bezdrátové síti
připojeno. To platí pouze pro režim infrastruktury. (pouze u
zařízení HP Photosmart 2700 series all-in-one)
Znázorňuje, že zařízení je připojeno k bezdrátové síti v
režimu Ad hoc. (pouze u zařízení HP Photosmart 2700
series all-in-one)
Znázorňuje intenzitu signálu připojení k bezdrátové síti. To
platí pouze pro režim infrastruktury. (pouze u zařízení
HP Photosmart 2700 series all-in-one)
HP all-in-one - přehled
Znázorňuje, že byla přijata zpráva služby HP Instant Share.
Znázorňuje, že je služba HP Instant Share nastavena, ale je
vypnutý příjem.
Znázorňuje, že je nainstalován adaptér Bluetooth a zařízení
je připojeno.
Spořič barevného grafického displeje
Z důvodu prodloužení životnosti barevný grafický displej po dvou minutách nečinnosti
mírně pohasne. Po dalších osmi minutách nečinnosti (tedy celkem po deseti minutách)
přejde displej do režimu spořiče. Po 60 minutách nečinnosti přejde barevný grafický
displej do režimu spánku a zcela zhasne. Displej se znovu rozsvítí, jakmile provedete
nějakou operaci, například stisknete tlačítko na ovládacím panelu, nadzvednete víko,
vložíte paměťovou kartu, začnete zařízení HP all-in-one ovládat z připojeného počítače
nebo připojíte fotoaparát do předního portu pro fotoaparát.
Uživatelská příručka9
Page 13
Kapitola 1
Přehled nabídek
Následující tabulky nabízejí rychlé seznámení s nabídkami na nejvyšší úrovni, které se
zobrazují na barevném grafickém displeji zařízení HP all-in-one.
Nabídka Kopírování
HP all-in-one - přehled
Nabídka Kopírování
1. Počet kopií
2. Zmenšit/Zvětšit
3. Výběr zásobníku
4. Formát papíru
5. Typ papíru
6. Kvalita kopií
7. Světlejší či tmavší
8. Zvýraznění
9. Intenzita barev
0. Nastavit nové výchozí
hodnoty
Nabídka Skenovat do
V nabídce Skenovat do jsou uvedena cílová umístění pro skenování, včetně aplikací
instalovaných v počítači. Z tohoto důvodu může vaše nabídka Skenovat do obsahovat
jiná cílová umístění, než která jsou zde znázorněna.
Skenovat do (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe PhotoShop
4. HP Instant Share
5. Paměťová karta
Skenovat do (USB - Macintosh)
1. JPEG to HP Gallery (JPEG do
Galerie HP)
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
5. Paměťová karta
10HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 14
Nabídka Skenování
Pokud je zařízení HP all-in-one připojeno k síti s nejméně jedním počítačem, lze před
zobrazením některých možností zvolit připojený počítač pomocí nabídky Skenování .
Nabídka Skenování (v síti)
1. Vyberte počítač
2. HP Instant Share
3. Paměťová karta
Nabídka Fotografie
Pokud je zařízení HP all-in-one připojeno k jednomu nebo více počítačům v síti,
obsahuje nabídka Fotografie odlišnou sadu voleb, než když je připojeno k počítači
pomocí kabelu USB.
Nabídka Fotografie
1. Možnosti tisku
2. Upravit
3. Přenos do počítače
4. Prezentace
5. HP Instant Share
HP all-in-one - přehled
Nabídka Faxování
Nabídka Faxování
1. Rozlišení
2. Světlejší či tmavší
3. Nastavit nové výchozí
hodnoty
Nabídka Zkušební listy
Nabídka Zkušební listy
1. Zkušební list pro tisk
2. Zkušební list pro skenování
HP Instant Share nabídka
HP Instant Share
1. Odeslat
2. Přijmout
Uživatelská příručka11
Page 15
HP all-in-one - přehled
Kapitola 1
(pokračování)
HP Instant Share
3. Možnosti HP Instant Share
nabídka Nastavení
Volbou nabídky Nápověda v nabídce Nastavení lze rychle vyhledat nápovědu k
některým důležitým funkcím. Většina informací je zobrazena na monitoru počítače PC
se systémem Windows nebo na počítači Macintosh. Informace o ikonách barevného
grafického displeje jsou však zobrazeny pouze na barevném grafickém displeji.
nabídka Nastavení
1. Nabídka Nápověda
2. Tisk protokolu
3. Nastavení rychlé volby
4. Základní nastavení faxu
5. Upřesnit nastavení faxu
6. Nástroje
7. Předvolby
8. Síť
9. HP Instant Share
10. Bluetooth
Další funkce zařízení HP all-in-one při použití programu
HP Image Zone
Software HP Image Zone se do počítače nainstaluje po nastavení zařízení HP all-inone. Další informace naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením.
Ovládání softwaru HP Image Zone se liší v závislosti na používaném operačním
systému. Máte-li například počítač PC s operačním systémem Windows, je vstupním
bodem softwaru HP Image Zone aplikace HP Správce. Máte-li počítač Macintosh s
operačním systémem X V10.1.5 nebo vyšším, je vstupem softwaru HP Image Zone
okno aplikace HP Image Zone. V každém případě slouží vstupní bod jako spouštěcí
platforma pro software a služby HP Image Zone.
Funkce zařízení HP all-in-one lze snadno a rychle rozšířit pomocí softwaru HP ImageZone. Podobná pole v příručce obsahují rady pro jednotlivá témata a užitečné
informace pro vaše projekty.
Přístup k softwaru HP Image Zone (Windows)
Spusťte aplikaci HP Správce pomocí ikony zobrazené na pracovní ploše nebo v
systémové oblasti hlavního panelu nebo pomocí nabídky Start. Funkce softwaru
HP Image Zone se zobrazí v aplikaci HP Správce.
12HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 16
Chcete-li spustit HP Správce
1Proveďte jeden z následujících kroků:
–Poklepejte na ikonu HP Správce na ploše systému Windows.
–V systémové oblasti v pravé části hlavního panelu systému Windows
poklepejte na ikonu Monitor digitálního zobrazení Hewlett-Packard.
–Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na
položku Programy nebo Všechny programy, dále na položku HP a klepněte
na položku HP Správce.
2V okně Výběr zařízení klepnutím zobrazte seznam instalovaných zařízení.
3Zvolte HP all-in-one.
Poznámka Ikony programu HP Správce na níže uvedeném obrázku mohou ve vašem
počítači vypadat odlišně. Program HP Správce je upraven tak, aby
zobrazoval pouze ikony, které náleží k vybranému zařízení. Jestliže dané
zařízení není vybaveno určitou funkcí, ikona této funkce se v programu
HP Správce nezobrazí.
Tip Pokud program HP Správce ve vašem počítači neobsahuje žádné ikony, mohlo
dojít k chybě při instalaci softwaru. Tento stav lze napravit tak, že pomocí
Ovládacích panelů v systému Windows provedete úplné odebrání softwaruHP Image Zone a potom jej znovu nainstalujete. Další informace naleznete v
Průvodci nastavením dodávaném se zařízením HP all-in-one.
HP all-in-one - přehled
Tlačítko
Název a účel
Scan Picture (Sejmout obrázek): Slouží ke skenování fotografií, obrázků nebokreseb a jejich zobrazení v softwaru HP Image Zone.
Scan Document (Sejmout dokument): Slouží ke skenování dokumentů
obsahujících text nebo text a grafiku a jejich zobrazení ve vybraném programu.
Make Copies (Kopírovat): Pro vybrané zařízení zobrazí dialogové okno
Kopírovat, ze kterého můžete vytvořit tištěnou kopii obrázku nebo dokumentu.
Můžete zvolit kvalitu kopie, počet kopií, barvu a formát.
HP Image Zone: Spustí software HP Image Zone, který umožňuje:
●zobrazit a upravit obrázky,
●vytisknout fotografie na různé formáty,
●vytisknout fotoalbum, pohlednici nebo leták,
●vytvořit multimediální disk CD,
●
sdílet obrázky prostřednictvím elektronické pošty nebo webových stránek.
Transfer Images (Přenést obrázky): Spustí software HP Image Transfer,
pomocí kterého můžete přenést obrázky ze zařízení HP all-in-one a uložit je v
počítači.
Uživatelská příručka13
Page 17
Kapitola 1
Poznámka Informace o dalších funkcích a položkách nabídky, jako jsou Aktualizace
softwaru, Kreativní nápady a Nákupy HP naleznete v nápovědě aplikace
HP Image Zone.
K dispozici jsou i položky nabídek a seznamů, které umožňují zvolit požadované
zařízení, zkontrolovat jeho stav, upravit celou řadu nastavení softwaru a získat přístup k
nápovědě. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
HP all-in-one - přehled
Funkce
Účel
NápovědaTato funkce spustí software HP Image Zone Help, který poskytuje nápovědu k
softwaru a informace o odstraňování problémů, které se mohou vyskytnout u
zařízení HP all-in-one.
Výběr zařízení Pomocí této funkce můžete ze seznamu nainstalovaných zařízení vybrat
požadované zařízení.
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení HP all-
in-one, např. nastavení tisku, skenování nebo kopírování.
StavPomocí této funkce zobrazíte aktuální stav zařízení HP all-in-one.
Spouštění softwaru HP Image Zone (Macintosh OS X v10.1.5 a novější)
Poznámka Operační systémy Macintosh OS X v10.2.1 a v10.2.2 nejsou
podporovány.
Po instalaci softwaru HP Image Zone se v doku zobrazí ikona aplikace HP Image Zone.
Poznámka Pokud instalujete více zařízení HP all-in-one, v doku se pro každé zařízení
zobrazí ikona HP Image Zone. Pokud máte například nainstalovaný
skener HP a zařízení HP all-in-one, budou v doku zobrazeny dvě ikony
HP Image Zone, jedna pro každé zařízení. Pokud jste však nainstalovali
dva stejné typy zařízení (například dvě zařízení HP all-in-one), v doku se
zobrazí pouze jedna ikona softwaru HP Image Zone, která bude
zastupovat všechna zařízení tohoto typu.
Software HP Image Zone lze spustit dvěma způsoby:
●Pomocí okna softwaru HP Image Zone
●Z nabídky doku HP Image Zone
Otevřete okno softwaru HP Image Zone
Okno softwaru HP Image Zone otevřete pomocí ikony HP Image Zone. Okno softwaru
HP Image Zone se skládá ze dvou hlavních prvků:
●Oblast zobrazení pro karty Produkty/Služby
–Karta Produkty poskytuje přístup k mnoha funkcím zobrazovacích
produktů HP, např. k nainstalované rozbalovací nabídce produktů a k seznamu
dostupných úloh pro daný produkt. Seznam může obsahovat úlohy, jako je
14HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 18
kopírování, skenování, faxování nebo přenos obrázků. Klepnutím na úlohu
otevřete aplikaci, s jejíž pomocí úlohu provedete.
–Karta Služby poskytuje přístup k aplikacím digitálního zobrazení, jež vám
umožní zobrazovat, upravovat, spravovat a sdílet obrázky.
●Textové vstupní pole Hledat v nápovědě k aplikaci HP Image Zone
Textové vstupní pole Hledat v nápovědě k aplikaci HP Image Zone vám umožní
vyhledávání klíčových slov a frází v nápovědě k aplikaci HP Image Zone.
Chcete-li spustit okno HP Image Zone
➔
Klepněte na ikonu HP Image Zone v doku.
Zobrazí se okno softwaru HP Image Zone.
Okno softwaru HP Image Zone zobrazuje pouze ty funkce softwaru HP Image
Zone, které přísluší zvolenému zařízení.
Poznámka Ikony uvedené v následující tabulce mohou ve vašem počítači vypadat
poněkud odlišně. Okno softwaru HP Image Zone je upraveno tak, aby
zobrazovalo pouze ikony, které přísluší zvolenému zařízení. Pokud dané
zařízení není některou funkcí vybaveno, ikona této funkce se v okně
softwaru HP Image Zone nezobrazí.
Produkty
IkonaFunkce a účel
Unload Images (Načíst obrázky): Tato možnost slouží k přenosu obrázků z
paměťové karty do počítače.
HP all-in-one - přehled
Scan Picture (Sejmout obrázek): Tato funkce slouží k naskenování obrázku ak jeho zobrazení v aplikaci HP Gallery.
Scan to OCR (Skenovat do OCR): Tuto možnost použijte k naskenování textu
a jeho zobrazení ve vybraném cílovém programu pro úpravu textu.
Poznámka Dostupnost této funkce se liší podle země a oblasti.
Make Copies (Kopírovat): Tuto možnost použijte, chcete-li vytvořit černobílou
nebo barevnou kopii.
Služby
IkonaFunkce a účel
HP Gallery: Pomocí této možnosti zobrazíte program HP Gallery k prohlížení a
úpravám obrázků.
Uživatelská příručka15
Page 19
Kapitola 1
(pokračování)
Služby
IkonaFunkce a účel
HP Image Print: Tato funkce slouží k tisku obrázků z alba pomocí jedné z
dostupných šablon.
HP all-in-one - přehled
HP Instant Share: Tato funkce slouží k spuštění softwaru klientské aplikace
HP Instant Share. Software klientské aplikace umožňuje sdílení fotografií s
rodinou a přáteli pomocí služby HP Instant Share E-mail a jejich odesílání do
online fotoalba či online služby pro zpracování fotografií.
Kromě funkčních ikon je k dispozici několik nabídek a seznamů, které umožňují zvolit
požadované zařízení, upravit řadu softwarových nastavení a získat přístup k nápovědě.
Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
Funkce
Účel
Výběr zařízení Pomocí této funkce lze ze seznamu nainstalovaných zařízení zvolit požadované
zařízení.
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení HP all-
in-one, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
Vyhledávání v
nápovědě
aplikace HP
Tato funkce slouží k vyhledávání v nápovědě aplikace HP Image Zone.
Pomocí této funkce lze získat nápovědu k softwaru a informace o odstraňování
problémů, které se mohou vyskytnout při provozu zařízení HP all-in-one.
Image Zone
Zobrazení nabídky doku HP Image Zone
Nabídka doku HP Image Zone představuje zkrácený příkaz pro služby aplikace
HP Image Zone. Nabídka doku automaticky obsahuje všechny aplikace, které jsou v
okně softwaru HP Image Zone dostupné na kartěSlužby. Je také možné nastavit
předvolby softwaru HP Image Zone a přidat tak do nabídky další položky, např. úlohy
ze seznamu na kartě Products nebo nápovědu aplikace HP Image Zone.
Zobrazení nabídky doku HP Image Zone
➔
Proveďte jeden z následujících kroků:
–Jako výchozího správce fotografií nastavte aplikaci HP Gallery nebo iPhoto.
–Nastavte další možnosti související s upřednostňovaným programem pro
správu fotografií.
–Nastavte seznam položek zobrazených v nabídce doku HP Image Zone.
Přístup k softwaru HP Image Zone (Macintosh OS nižší než X v10.1.5)
Poznámka Operační systémy Macintosh OS 9 v9.1.5 a vyšší i v9.2.6 a vyšší jsou
podporovány. Operační systémy Macintosh OS X v10.0 a v10.0.4 nejsou
podporovány.
16HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 20
Aplikace HP Správce slouží jako vstupní bod softwaru HP Image Zone. V závislosti na
typu zařízení HP all-in-one vám aplikace HP Správce umožní spustit různé funkce
zařízení, jako je skenování, kopírování, faxování nebo načítání obrázků z digitálního
fotoaparátu nebo paměťové karty. Prostřednictvím aplikace HP Správce lze rovněž
spustit aplikaci HP Gallery a poté v počítači zobrazovat, upravovat a spravovat
obrázky.
Aplikaci HP Správce lze spustit některým z následujících postupů. Tyto postupy jsou
platné pouze pro operační systémy Macintosh.
●Macintosh OS X: Aplikace HP Správce se automaticky spustí při instalaci softwaru
HP Image Zone a v doku vašeho zařízení se vytvoří ikona HP Správce.
Zobrazení nabídky aplikace HP Správce:
V doku klepněte na ikonu HP Správce vašeho zařízení.
Zobrazí se nabídka aplikace HP Správce.
Poznámka Pokud instalujete více zařízení HP různého druhu (např. zařízení
HP all-in-one, fotoaparát a skener HP), zobrazí se v doku ikona
aplikace HP Správce pro každý druh zařízení. Pokud však
instalujete dvě zařízení stejného druhu (např. pokud máte
přenosný počítač a připojujete jej ke dvěma zařízením HP all-inone – k jednomu doma a k jednomu v práci), zobrazí se v doku
pro všechna zařízení tohoto druhu jen jedna ikona aplikace
HP Správce.
●Macintosh OS 9: Aplikace HP Správce je samostatný program, jehož funkce lze
využívat teprve po jeho spuštění. Aplikaci HP Správce lze spustit některým z
následujících způsobů:
–Poklepejte na zástupce aplikace HP Správce na pracovní ploše.
–Poklepejte na zástupce aplikace HP Správce ve složce
Aplications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software.
Aplikace HP Správce zobrazí pouze ta tlačítka, která přísluší zvolenému
zařízení.
HP all-in-one - přehled
Poznámka Ikony uvedené v následující tabulce mohou ve vašem počítači vypadat
poněkud odlišně. Nabídka aplikace HP Správce je upravena tak, aby
zobrazovala pouze ikony, které přísluší k zvolenému zařízení. Pokud dané
zařízení není některou z funkcí vybaveno, ikona této funkce se nezobrazí.
Device Tasks (Úlohy zařízení)
IkonaÚčel
Unload Images (Načíst obrázky): Tato možnost slouží k přenosu obrázků z
paměťové karty do počítače.
Poznámka Macintosh OS 9: Přenos obrázků z paměťové karty do počítače
není možný přes síť.
Scan Picture (Sejmout obrázek): Tuto možnost použijte k naskenováníobrázku a jeho zobrazení v programu HP Gallery.
Uživatelská příručka17
Page 21
HP all-in-one - přehled
Kapitola 1
(pokračování)
Device Tasks (Úlohy zařízení)
IkonaÚčel
Scan Document (Sejmout dokument): Tuto možnost použijte k naskenování
textu a jeho zobrazení ve vybraném cílovém programu pro úpravu textu.
Poznámka Dostupnost této funkce se liší podle země a oblasti.
Make Copies (Kopírovat): Tuto možnost použijte, chcete-li vytvořit černobílou
nebo barevnou kopii.
Manage and Share (Správa a sdílení)
IkonaÚčel
HP Gallery: Pomocí této možnosti zobrazíte program HP Gallery k prohlížení a
úpravám obrázků.
Pomocí dalších položek nabídky bez ikon lze na počítači zvolit funkci HP Gallery a
další aplikace, měnit nastavení na zařízení HP all-in-one a využívat nápovědu na
obrazovce. Tyto položky jsou vysvětleny v následující tabulce.
Manage and Share (Správa a sdílení)
FunkceÚčel
More Applications
Tuto možnost použijte, chcete-li v počítači vybrat jiné aplikace.
(Další aplikace)
HP on the Web (HP
Tuto možnost vyberte, chcete-li zobrazit webový server společnosti HP.
na webu)
HP Help
Tato možnost slouží k výběru zdroje nápovědy k zařízení HP all-in-one.
(Nápověda HP)
NastaveníTato funkce slouží k zobrazení nebo změně různých nastavení zařízení
HP all-in-one, jako je tisk, skenování nebo kopírování.
18HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 22
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Další informace
Informace o nastavení a použití zařízení HP all-in-one obsahuje celá řada tištěných
zdrojů i zdrojů na obrazovce.
Průvodce nastavením
Průvodce nastavením obsahuje návod pro nastavení
zařízení HP all-in-one a instalaci softwaru. Postupujte
přesně podle návodu.
Pokud při nastavování vyvstanou problémy, nahlédněte do
kapitoly Odstraňování problémů v poslední části Průvodce
nastavením nebo do kapitoly Odstraňování problémů v této
příručce.
Uživatelská příručka
Uživatelská příručka obsahuje informace o použití zařízení
HP all-in-one včetně tipů pro odstraňování problémů a
postupný návod.
Další informace
HP All-in-One Network Guide
Wireless and Wired Networking
Průvodce připojením k síti
Průvodce připojením k síti obsahuje informace o nastavení
zařízení HP all-in-one a jeho připojení k síti.
HP Image Zone Tour
HP Image Zone Tour je zábavný interaktivní program,
který poskytuje stručný přehled o softwaru dodávaném se
zařízením HP all-in-one. Ukáže vám, jak lze pomocí
aplikace HP Image Zone upravovat, třídit a tisknout
fotografie.
Správce HP
Program HP Director přináší snadný přístup k softwarovým
aplikacím, výchozím nastavením, stavu zařízení a k
nápovědě na obrazovce. Program HP Správce spustíte
poklepáním na ikonu HP Správce na ploše.
Uživatelská příručka19
Page 23
Kapitola 2
(pokračování)
Další informace
Soubor Readme
Nápověda k aplikaci HP Image Zone
Nápověda k aplikaci HP Image Zone obsahuje detailní
informace o použití softwaru pro zařízení HP all-in-one.
●Téma Podrobné pokyny podává informace o použití
softwaru HP Image Zone spolu se zařízením HP.
●Kapitola Prozkoumejte další možnosti přináší
informace o praktických a tvůrčích činnostech, jež vám
umožní software HP Image Zone a vaše zařízení.
●Další pomoc a informace aktualizaci softwaru
naleznete v kapitole Odstraňování problémů a
podpora.
Nápověda na obrazovce zařízení
K dispozici je nápověda na obrazovce obsahující další
informace o vybraných tématech. Přístup k nápovědě na
obrazovce umožňuje ovládací panel. V nabídce Setup
(Nastavení) zvýrazněte položku Nápověda a stiskněte OK.
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které
nelze nalézt v jiných publikacích.
Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru.
www.hp.com/supportPokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a
podporu na webových stránkách společnosti HewlettPackard. Tento webový server nabízí technickou podporu,
ovladače, spotřební materiál a informace o objednávání.
20HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 24
3
Informace o připojení
Zařízení HP all-in-one je vybaveno podporou síťového připojení. Je rovněž vybaveno
portem USB, který umožňuje přímé připojení počítače pomocí USB kabelu. Vložíte-li do
portu pro fotoaparát kompatibilního se standardem PictBridge (hostitelského USB
portu) na přední straně zařízení HP all-in-one bezdrátový adaptér HP bt300 Bluetooth®
Wireless Printer Adapter, lze na zařízení HP all-in-one tisknout i ze zařízení Bluetooth,
např. z osobních záznamníků PDA a mobilních telefonů s fotoaparátem.
Podporované typy připojení
PopisDoporučený počet
připojených
počítačů pro nejlepší
výkon
Připojení USBJeden počítač
připojený USB
kabelem k zařízení.
(Kabelové) připojení k
síti Ethernet
(Bezdrátové) připojení
802.11b nebo g
(pouze
HP Photosmart 2700
series all-in-one)
HP bt300 Bluetooth®
Wireless Printer
Adapter (HP bt300)
Až pět počítačů
připojených pomocí
rozbočovače nebo
směrovače.
Až pět počítačů
připojených pomocí
přístupového bodu.
(režim infrastruktury)
Nelze použít:Tisk.Postupujte podle
Podporované funkce
softwaru
Podporovány jsou
všechny funkce.
Podporovány jsou
všechny funkce,
včetně aplikace
Webscan.
Podporovány jsou
všechny funkce,
včetně aplikace
Webscan.
Připojení pomocí USB kabelu
Podrobné pokyny pro připojení počítače k zařízení HP all-in-one pomocí USB kabelu
jsou obsaženy v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením.
Pokyny pro
nastavení
Postupujte podle
podrobného návodu v
Průvodci nastavením.
Postupujte podle
podrobného návodu v
Průvodci nastavením
a v Průvodci
připojením k síti.
Postupujte podle
podrobného návodu v
Průvodci nastavením
a v Průvodci
připojením k síti.
pokynů v Připojení
pomocí adaptéru
HP bt300.
Informace o připojení
Připojením prostřednictvím sítě Ethernet
Zařízení HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one podporuje připojení k síti Ethernet
rychlostí 10 Mbps i 100 Mbps. Podrobné pokyny pro připojení zařízení HP all-in-one ke
kabelové síti Ethernet jsou uvedeny v Průvodci nastavením a v Průvodci připojením k
síti. Tyto příručky se dodávají se zařízením.
Uživatelská příručka21
Page 25
Kapitola 3
Bezdrátové připojení
Zařízení HP Photosmart 2700 series all-in-one je vybaveno vnitřní síťovou
komponentou, která podporuje bezdrátovou síť. Podrobné pokyny pro připojení
zařízení HP all-in-one k bezdrátové síti (802.11 b nebo g) jsou obsaženy v Průvodci
nastavením a v Průvodci připojením. Tyto příručky se dodávají se zařízením.
Připojení pomocí adaptéru HP bt300
Adaptér HP bt300 umožňuje tisk z většiny zařízení Bluetooth přímo na zařízení HP allin-one, bez nutnosti kabelového připojení. Po zasunutí adaptéru HP bt300 do portu
určeného k připojení fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge (port je
umístěn na přední straně zařízení HP all-in-one) lze tisknout ze zařízení Bluetooth,
např. z osobního záznamníku PDA nebo z mobilního telefonu s fotoaparátem.
Poznámka Tisk z počítače nebo z přenosného počítače na zařízení HP all-in-one
pomocí technologie Bluetooth zatím nelze provést.
Připojení adaptéru HP bt300 k zařízení HP all-in-one
1Zasuňte adaptér HP bt300 do portu určeného pro připojení fotoaparátu
kompatibilního se standardem PictBridge (viz následující obrázek).
Pokud se po zasunutí adaptéru
HP bt300 do zařízení HP all-inone na barevném grafickém
Poznámka
displeji zobrazí zpráva No
Bluetooth (Není Bluetooth),
odpojte adaptér od zařízení
HP all-in-one. Další informace
uvádí část Aktualizace zařízení.
Informace o připojení
22HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
2Některá zařízení Bluetooth si při vzájemné komunikaci a připojování vyměňují
adresy zařízení. Pokud zařízení Bluetooth vyžaduje pro připojení adresu zařízení
HP all-in-one, postupujte takto:
aStiskněte tlačítko Nastavení na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Nastavení.
bStiskněte tlačítko 0, potom tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Bluetooth, zvolí se možnost Adresa zařízení.
Zobrazí se Adresa zařízení pro zařízení HP all-in-one. Ta je určena pouze ke
čtení.
cPokud chcete tuto adresu zadat do zařízení Bluetooth, postupujte podle
pokynů dodaných s tímto zařízením.
3Některá zařízení Bluetooth po připojení zobrazují název tiskárny. Pokud zařízení
Bluetooth zobrazí název tiskárny:
aStiskněte tlačítko Nastavení na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Nastavení.
Page 26
bStiskněte tlačítko 0, potom tlačítko 2.
Zobrazí se nabídka Bluetooth, zvolí se možnost Název zařízení.
Zobrazí se Název zařízení.
Poznámka Název zařízení HP all-in-one je z výroby nastaven na TBD.
cPomocí obrazovkové klávesnice na obrazovce Název zařízení zadejte nový
název.
Další informace o použití obrazovkové klávesnice naleznete v tématu
Zadávání textu a symbolů.
dPo zadání názvu zařízení HP all-in-one zvýrazněte na obrazovkové klávesnici
položku Hotovo a stiskněte OK.
Zadaný název se po připojení zařízení HP all-in-one před tiskem zobrazí na
zařízení Bluetooth.
Nastavení zabezpečení zařízení Bluetooth na zařízení
HP all-in-one
Bezpečnostní nastavení tiskárny lze aktivovat z nabídky Bluetooth na zařízení HP allin-one. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Nastavení a z nabídky Nastavení zvolte
položku Bluetooth. Nabídka Bluetooth umožňuje:
●vyžadovat před tiskem ze zařízení Bluetooth na zařízení HP all-in-one ověření
přístupového kódu,
●nastavit zařízení HP all-in-one tak, aby bylo viditelné pro zařízení Bluetooth, která
jsou v dosahu.
použít k ověřování zařízení Bluetooth přístupový kód.
Úroveň zabezpečení zařízení HP all-in-one může být Nízká nebo Vysoká:
●Nízká: Zařízení HP all-in-one nevyžaduje přístupový kód. Umožňuje tisknout nazařízení z kteréhokoliv zařízení Bluetooth, které se nachází v dosahu.
●Vysoká: Zařízení HP all-in-one vyžaduje od zařízení Bluetooth přístupový kód,
teprve poté mu umožní odeslání tiskové úlohy.
Informace o připojení
Nastavení zařízení HP all-in-one tak, aby vyžadovalo ověření přístupovým kódem
1Stiskněte tlačítko Nastavení na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 0, potom tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Bluetooth. Zvolte položku Hlavní klíč.
Zobrazí se obrazovka Hlavní klíč.
Poznámka Hlavní klíč je na zařízení HP all-in-one z výroby nastaven na čtyři
nuly.
3Nový přístupový kód se zadává číslicovou klávesnicí na ovládacím panelu zařízení
HP all-in-one.
Další informace o použití klávesnice jsou uvedeny v části Zadávání textu a symbolů.
4Po zadání hlavního klíče stiskněte OK.
Zobrazí se nabídka Bluetooth.
5Stiskněte tlačítko 5.
Uživatelská příručka23
Page 27
Kapitola 3
Zvolí se položka Úroveň zabezpečení a zobrazí se nabídka Úroveň zabezpečení.
6Stisknutím tlačítka 1 zvolte možnost Vysoká.
Vysoká úroveň zabezpečení vyžaduje ověření.
Poznámka Výchozí úroveň zabezpečení je Nízká. Nízká úroveň zabezpečení
nevyžaduje ověření.
Nyní je nastaveno ověření hlavního klíče pro zařízení HP all-in-one.
Nastavení zařízení HP all-in-one tak, aby bylo pro zařízení Bluetooth
neviditelné
Zařízení HP all-in-one lze nastavit tak, že bude ve vztahu k zařízení Bluetooth Viditelné
pro všechny (bude veřejné) nebo Neviditelné (bude soukromé).
●Viditelné pro všechny: Zařízení HP all-in-one umožňuje tisk všem zařízením
Bluetooth v dosahu.
●Neviditelné: Tisknout mohou jen ta zařízení Bluetooth, která mají uloženou adresu
zařízení HP all-in-one.
Nastavení zařízení HP all-in-one pro režim Neviditelné
1Stiskněte tlačítko Nastavení na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 0, potom tlačítko 4.
Zobrazí se nabídka Bluetooth, zvolí se položka Dostupnost.
Zobrazí se nabídka Dostupnost.
Poznámka Výchozí nastavení zařízení HP all-in-one z výroby je Viditelné pro
Zařízení HP all-in-one je nyní nepřístupné pro zařízení Bluetooth, která nemají
uloženou jeho adresu.
Obnova nastavení zařízení Bluetooth na zařízení HP all-in-one
Pokud chcete na zařízení HP all-in-one znovu konfigurovat všechna nastavení zařízení
Informace o připojení
Bluetooth, lze výchozí nastavení z výroby obnovit následujícím způsobem:
1Stiskněte tlačítko Nastavení na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 0, potom tlačítko 6.
Zobrazí se nabídka Bluetooth, zvolí se možnost Resetovat zařízení Bluetooth.
Poznámka Možnost Resetovat zařízení Bluetooth zvolte jen tehdy, pokud
Použití aplikace Webscan
Aplikace Webscan umožňuje základní skenování zařízením HP all-in-one. K provedení
tohoto úkonu postačí webový prohlížeč. Aplikace umožňuje rovněž skenování zařízením
HP all-in-one bez nutnosti instalovat software zařízení do počítače. Stačí zadat IP
adresu zařízení HP all-in-one do webového prohlížeče, vstoupit na domovskou stránku
zabudovaného webového serveru zařízení HP all-in-one a spustit aplikaci Webscan.
všechny.
chcete všechna nastavení zařízení Bluetooth na zařízení HP all-inone vrátit na původní nastavení z výroby.
24HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 28
Uživatelské rozhraní aplikace Webscan slouží jen zařízení HP all-in-one a na rozdíl od
softwaru HP Image Zone nepodporuje skenování do cíle. Aplikace Webscan jen
minimálně podporuje funkce elektronické pošty, proto pro využívání těchto funkcí
doporučujeme software HP Image Zone.
Použití aplikace Webscan
1Do webového prohlížeče v počítači zadejte IP adresu zařízení HP all-in-one.
Poznámka Další informace o tisku stránky s konfigurací sítě a získání IP adresy
zařízení HP all-in-one jsou uvedeny v Průvodci připojením k síti, který
se dodává se zařízením.
V okně prohlížeče se zobrazí Domovská stránka zabudovaného webového
serveru.
2V levém sloupci pod položkou Aplikace zvolte nabídku Skenování.
3Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Informace o připojení
Uživatelská příručka25
Page 29
Kapitola 3
Informace o připojení
26HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 30
4
Práce s fotografiemi
Zařízení HP all-in-one umožňuje různé způsoby přenosu, úpravy, sdílení a tisku
fotografií. Tato kapitola uvádí stručný přehled řady možností, které umožňují provádění
těchto úloh podle vaší volby a nastavení počítače. Podrobnější informace pro každou
úlohu naleznete v dalších kapitolách této příručky nebo v nápovědě aplikace HP
Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.
Přenos fotografií
Fotografie lze přenášet několika různými způsoby. Fotografie lze přenášet do zařízení
HP all-in-one, do počítače nebo na paměťovou kartu. Další informace jsou pro
konkrétní operační systémy uvedeny v následujícím textu.
Přenos fotografií do počítače s operačním systémem Windows
Následující ilustrace popisuje několik metod přenosu fotografií do počítače s operačním
systémem Windows, do zařízení HP all-in-one a na paměťovou kartu. Další informace
jsou uvedeny v seznamu pod ilustrací.
APřenos fotografie z paměťové karty vložené do zařízení HP all-in-one do
počítače s operačním systémem Windows.
BPřenos fotografie z digitálního fotoaparátu HP do počítače s operačním
systémem Windows.
CPřenos fotografie skenováním přímo na paměťovou kartu vloženou do zařízení
HP all-in-one.
Uživatelská příručka27
Práce s fotografiemi
Page 31
Kapitola 4
Přenos fotografií pomocí počítače Macintosh
Následující ilustrace popisuje několik způsobů přenosu fotografií do počítače
Macintosh, do zařízení HP all-in-one nebo na paměťovou kartu. Další informace jsou
uvedeny v seznamu pod ilustrací.
APřenos fotografie z paměťové karty vložené do zařízení HP all-in-one do
počítače Macintosh.
BPřenos fotografie z digitálního fotoaparátu HP do počítače Macintosh.
CPřenos fotografie skenováním přímo na paměťovou kartu vloženou do zařízení
HP all-in-one.
Úprava fotografií
Fotografie lze upravovat několika různými způsoby. Další informace jsou pro konkrétní
operační systémy uvedeny v následujícím textu.
Úprava fotografií v počítači s operačním systémem Windows
Následující ilustrace zobrazuje dva způsoby úpravy fotografií v počítači s operačním
systémem Windows. Další informace jsou uvedeny v seznamu pod ilustrací.
Práce s fotografiemi
28HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 32
AÚprava fotografie v počítači PC s operačním systémem Windows pomocí
softwaru HP Image Zone.
BÚprava fotografie pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-one.
Úprava fotografií v počítači Macintosh
Následující ilustrace ukazuje tři způsoby úpravy fotografií v počítači Macintosh. Další
informace jsou uvedeny v seznamu pod ilustrací.
Práce s fotografiemi
AÚprava fotografie v počítači Macintosh pomocí softwaru HP Image Zone.
BÚprava fotografie v počítači Macintosh pomocí softwaru iPhoto.
CÚprava fotografie pomocí ovládacího panelu na zařízení HP all-in-one.
Uživatelská příručka29
Page 33
Kapitola 4
Sdílení fotografií
Fotografie lze sdílet s přáteli a rodinou několika různými způsoby. Další informace jsou
pro konkrétní operační systémy uvedeny v následujícím textu.
Sdílení fotografií pomocí počítače s operačním systémem Windows
Následující ilustrace ukazuje několik způsobů sdílení fotografií pomocí počítače s
operačním systémem Windows. Další informace jsou uvedeny v seznamu pod ilustrací.
ASdílení fotografií ze zařízení HP all-in-one připojeného pomocí kabelu USB,
prostřednictvím služby HP Instant Share. Fotografie lze přenést ze zařízení
HP all-in-one připojeného pomocí kabelu USB do počítače, na kterém používáte
software HP Instant Share. Poté je lze odeslat přátelům a rodině prostřednictvím
služby HP Instant Share jako zprávu elektronické pošty.
BPokud je zařízení HP all-in-one připojeno prostřednictvím sítě, lze fotografie
sdílet prostřednictvím sítě Internet a služby HP Instant Share. Fotografie se
ukládají do online alba.
CPokud je zařízení HP all-in-one připojeno prostřednictvím sítě, lze fotografie
sdílet prostřednictvím sítě Internet a služby HP Instant Share. Služba HP Instant
Share je pak může odeslat přátelům nebo rodině buď jako zprávu elektronické
pošty, nebo je lze zaslat jinému zařízení HP all-in-one připojenému
prostřednictvím sítě.
Práce s fotografiemi
Sdílení fotografií pomocí počítače Macintosh
Následující ilustrace ukazuje několik způsobů sdílení fotografií prostřednictvím počítače
Macintosh. Další informace jsou uvedeny v seznamu pod ilustrací.
30HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 34
ASdílení fotografií ze zařízení HP all-in-one připojeného pomocí USB
prostřednictvím služby HP Instant Share . Fotografie lze přenést ze zařízení
HP all-in-one připojeného pomocí kabelu USB do počítače, na kterém používáte
software HP Instant Share. Poté je lze odeslat svým přátelům a rodině
prostřednictvím služby HP Instant Share jako zprávu elektronické pošty.
BFotografie lze sdílet ze zařízení HP all-in-one připojeného prostřednictvím sítě
Internet ke službě HP Instant Share , kde jsou uloženy v online fotoalbu.
CFotografie lze sdílet ze zařízení HP all-in-one připojeného prostřednictvím sítě
Internet ke službě HP Instant Share . Služba HP Instant Share je pak může
odeslat přátelům nebo rodině buď jako zprávu elektronické pošty, nebo je lze
zaslat jinému zařízení HP all-in-one připojenému prostřednictvím sítě.
Tisk fotografií
Fotografie lze tisknout několika různými způsoby. Další informace jsou pro konkrétní
operační systémy uvedeny v následujícím textu.
Tisk fotografií pomocí počítače s operačním systémem Windows
Následující ilustrace ukazuje několik způsobů tisku fotografií z počítače s operačním
systémem Windows. Další informace jsou uvedeny v seznamu pod ilustrací.
Uživatelská příručka31
Práce s fotografiemi
Page 35
Kapitola 4
ATisk fotografií z digitálního fotoaparátu podporujícího standard PictBridge
pomocí této funkce.
Práce s fotografiemi
Poznámka Na zařízení HP all-in-one lze z fotoaparátu tisknout přímo i tehdy,
pokud používáte digitální fotoaparát HP, který nepodporuje
standard PictBridge. Fotoaparát nepřipojujte k portu pro připojení
fotoaparátu, ale k portu USB v zadní části zařízení HP all-in-one.
Tento postup lze použít pouze u digitálních fotoaparátů značky HP.
BTisk fotografií z fotoaparátu pomocí softwarové aplikace instalované v počítači.
CTisk fotografií z paměťové karty pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-
one.
DTisk fotografií z paměťové karty po přenosu do počítače s operačním systémem
Windows pomocí softwaru HP Image Zone.
Tisk fotografií pomocí počítače Macintosh
Následující ilustrace ukazuje několik způsobů tisku fotografií pomocí počítače
Macintosh. Další informace jsou uvedeny v seznamu pod ilustrací.
32HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 36
ATisk fotografií z digitálního fotoaparátu podporujícího standard PictBridge.
Poznámka Pokud používáte model digitálního fotoaparátu od společnosti
Hewlett-Packard, který nepodporuje standard PictBridge, můžete
přesto na zařízení HP all-in-one tisknout přímo. Nepřipojujte
fotoaparát k přednímu portu pro fotoaparát, ale k portu USB v
zadní části zařízení HP all-in-one. Tento postup lze použít pouze u
digitálních fotoaparátů společnosti Hewlett-Packard.
BTisk fotografií z fotoaparátu pomocí softwarové aplikace v počítači.
CTisk fotografií z paměťové karty pomocí ovládacího panelu na zařízení HP all-
in-one.
DTisk fotografií z paměťové karty po přenosu do počítače Macintosh, pomocí
softwaru HP Gallery nebo HP Správce.
Práce s fotografiemi
Uživatelská příručka33
Page 37
Kapitola 4
Práce s fotografiemi
34HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 38
5
Vložení předloh a papíru
Tato kapitola uvádí pokyny k vkládání předlohy na skleněnou podložku, o jejím
kopírování, skenování nebo faxování, o volbě nejvhodnějšího papíru, vkládání papíru
do vstupního zásobníku a o tom, jak zabránit jeho uvíznutí.
Vložení předlohy
Po vložení předlohy na skleněnou podložku můžete zkopírovat, naskenovat nebo
odfaxovat předlohy až do formátu letter nebo A4, jak je popsáno níže. Podle těchto
pokynů postupujte také při vkládání zkušebního listu při tisku fotografií.
Poznámka Pokud nejsou skleněná podložka a spodní strana víka čisté, nebude celá
řada speciálních funkcí pracovat správně. Další informace uvádí část
Čištění zařízení HP all-in-one.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1Zvedněte víko a položte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu
skleněné podložky.
Při vkládání zkušebního listu musí být horní okraj zkušebního listu přiražený k
pravému okraji skleněné podložky.
Tip Při vkládání předlohy vám napoví i vodítka u předního a pravého okraje
skleněné podložky.
Vložení předloh a papíru
2Zavřete víko.
Tip Předlohy s nadměrnou velikostí můžete kopírovat nebo skenovat při
odstraněném víku zařízení HP all-in-one. Víko odstraníte jeho zvednutím do
otevřené polohy, uchopením za strany a vytažením směrem nahoru. Zařízení
HP all-in-one bude s odstraněným víkem pracovat normálně. Vraťte víko na
místo vložením kloubových západek do odpovídajících štěrbin.
Uživatelská příručka35
Page 39
Kapitola 5
Vložení předloh a papíru
Výběr papíru pro tisk a kopírování
V zařízení HP all-in-one lze používat celou řadu typů a formátů papíru. Nejlepší kvality
při tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Při
každé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení.
Doporučené papíry
Pro dosažení nejlepší tiskové kvality doporučuje společnost HP značkové papíry HP
odpovídající danému projektu. Tisknete-li například fotografie, vložte do vstupního
zásobníku lesklý nebo matný fotografický papír. Při tisku brožury nebo prezentace
použijte papír určený k tomuto účelu.
Další informace o papírech HP naleznete v nápovědě aplikace HP Image Zone nebo
na webové stránce www.hp.com/support.
Papíry, jejichž použití není doporučeno
Při použití příliš tenkého papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který lze
snadno natáhnout, může dojít k jeho uvíznutí. Použití papíru s těžkou texturou nebo
takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
Nedoporučujeme tisknout na následující papíry:
●Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
●Papír s výraznou texturou připomínající plátno. Tisk nemusí být rovnoměrný a
inkoust se může na těchto papírech rozpíjet.
●Extrémně jemné, lesklé nebo potažené papíry, které nejsou přímo určeny pro
zařízení HP all-in-one. Mohou v zařízení HP all-in-one uvíznout nebo odpuzovat
inkoust.
●Vícedílné formuláře (například dvojité nebo trojité). Mohou se pomačkat nebo
uvíznout. Inkoust bude pravděpodobně vytvářet šmouhy.
●Obálky se sponami nebo s okénky.
36HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 40
Nedoporučujeme kopírovat na následující papíry:
●Jiné formáty než Letter, A4, 10 x 15 cm , 5 x 7 palců (13 x 18 cm), Hagaki nebo L.
Některé typy papíru nemusejí být v některých zemích nebo oblastech k dispozici.
●Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
●Jiný fotografický papír než HP Premium Photo Paper nebo
HP Premium Plus Photo Paper.
●Obálky.
●Skládaný papír.
●Jiné průhledné fólie než HP Premium Inkjet Transparency Film nebo
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film.
●Vícedílné formuláře nebo balík štítků.
Vložení papíru
V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení
HP all-in-one pro účely kopírování, tisku nebo faxování.
Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte
potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení papíru, se kterým
nebude zařízení HP all-in-one pracovat správně.
Vložení papíru plného formátu
Do hlavního vstupního zásobníku zařízení HP all-in-one můžete vložit celou řadu typů
papíru formátu letter, A4 nebo legal.
Vložení předloh a papíru
Tip Pokud je v zařízení nainstalován přídavný zásobník
HP 250 Sheet Plain Paper Tray, můžete do tohoto spodního zásobníku vložit
dalších 250 listů obyčejného papíru formátu letter nebo A4. Papír vložený do
přídavného spodního zásobníku je k dispozici pouze pro tisk z aplikací v počítači.
Není k dispozici pro kopírování nebo tisk přijatých faxů.
Založení papíru plného formátu do hlavního vstupního zásobníku
1Vyjměte výstupní zásobník a posuňte vodítko šířky a délky do krajní polohy.
2Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
–Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
–Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
Uživatelská příručka37
Page 41
Vložení předloh a papíru
Kapitola 5
3Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů.
Zasuňte balík papírů až k dorazu.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první.
Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů
plného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na
základně vstupního zásobníku.
4Posuňte vodítko délky a vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezarazí o
hrany papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
5Vraťte výstupní zásobník na místo.
6Zcela vysuňte podpěru výstupního zásobníku. Podpěra bude zachytávat hotové
kopie, výtisky nebo faxy.
38HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 42
Vložení obyčejného papíru plného formátu do přídavného spodního zásobníku
➔
Zásobník HP 250 Sheet Plain Paper Tray je k dispozici jako příslušenství k tomuto
produktu. Informace o vkládání papíru do zásobníku naleznete v dokumentaci
dodávané k tomuto příslušenství.
Fotografický papír formátu 10 x 15 cm je třeba vložit do hlavního vstupního zásobníku
zařízení HP all-in-one nebo do přídavného zadního zásobníku. (V Japonsku se toto
příslušenství nazývá Hagaki Tray with Auto Two-sided Print Accessory. V jiných zemích
se používá název HP Auto Two-sided Print Accessory with Small Paper Tray.)
Optimálních výsledků lze dosáhnout použitím doporučeného typu fotografického papíru
formátu 10 x 15 cm a zvolením takového typu a formátu papíru, který je pro danou
úlohu nejvhodnější. Další informace naleznete v nápovědě aplikace HP Image Zone.
Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte
potrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucení papíru, se kterým
nebude zařízení HP all-in-one pracovat správně.
Vložení předloh a papíru
Vložení fotografického papíru formátu 10 x 15 cm do hlavního vstupního
zásobníku
1Vyjměte výstupní zásobník.
2Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry.
3Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního
zásobníku lesklou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru až k dorazu.
Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte jej tak,
aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
Tip Další nápovědu poskytují při vkládání fotografických papírů malého formátu
ikony vytlačené na spodní desce vstupního zásobníku (ikony papíru a
fotoaparátu). Pomocí přerušovaných čar vytlačených na základně vstupního
zásobníku se přesvědčte, zda jste fotografický papír zasunuli dostatečně
daleko. Tyto čáry označují, jak daleko musí být papír zasunut.
4Posuňte vodítko délky a vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku
fotografického papíru, dokud se nezarazí.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Uživatelská příručka39
Page 43
Vložení předloh a papíru
Kapitola 5
5Vraťte výstupní zásobník na místo.
Vložení fotografického papíru formátu 10 x 15 cm do přídavného zadního
zásobníku
➔
Pro tento produkt jsou k dispozici zásobníky
HP Auto Two-sided Print Accessory with Small Paper Tray a
Hagaki Tray with Auto Two-sided Print Accessory. Informace o vkládání papíru do
těchto zásobníků naleznete v dokumentaci dodávané k tomuto příslušenství.
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki
Pohlednice nebo karty Hagaki můžete vložit do hlavního vstupního zásobníku zařízení
HP all-in-one nebo do přídavného zadního vstupního zásobníku. (V Japonsku se toto
příslušenství nazývá Hagaki Tray with Auto Two-sided Print Accessory. V jiných zemích
se používá název HP Auto Two-sided Print Accessory with Small Paper Tray.)
Optimálních výsledků lze dosáhnout zvolením vhodného typu a formátu papíru ještě
před zahájením tisku nebo kopírování. Další informace naleznete v nápovědě aplikace
HP Image Zone.
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki do hlavního vstupního zásobníku
1Vyjměte výstupní zásobník.
2Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry.
3Balík pohlednic vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního zásobníku
tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík pohlednic až k dorazu.
Tip Další nápovědu poskytují při vkládání pohlednic nebo karet Hagaki ikony
vytlačené na spodní desce vstupního zásobníku (ikony papíru a fotoaparátu).
4Posouvejte vodítko délky a vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku
pohlednic, dokud se nezarazí.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek pohlednic ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
40HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 44
5Vraťte výstupní zásobník na místo.
Vložení pohlednic nebo karet Hagaki do přídavného zadního zásobníku
➔
Pro tento produkt jsou k dispozici zásobníky
HP Auto Two-sided Print Accessory with Small Paper Tray a
Hagaki Tray with Auto Two-sided Print Accessory. Informace o vkládání papíru do
těchto zásobníků naleznete v dokumentaci dodávané k tomuto příslušenství.
Vložení obálek
Do vstupního zásobníku zařízení HP all-in-one lze vložit jednu nebo několik obálek.
Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě ke svému textovému editoru. Nejlepších výsledků
dosáhnete, použijete-li pro zpáteční adresu štítek, který nalepíte na
obálku.
Vložení předloh a papíru
Vložení obálek
1Vyjměte výstupní zásobník.
2Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry.
3Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně vstupního zásobníku
chlopní vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.
Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vytlačeném na
základně vstupního zásobníku.
4Posouvejte vodítko délky a vodítko šířky papíru směrem dovnitř proti balíku
obálek, dokud se nezarazí.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek obálek ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
5Vraťte výstupní zásobník na místo.
Uživatelská příručka41
Page 45
Vložení předloh a papíru
Kapitola 5
Vložení jiných typů papíru
V následující tabulce jsou uvedeny pokyny pro vkládání různých typů papíru. Nejlepších
výsledků dosáhnete, změníte-li nastavení papíru po každé změně jeho formátu nebo
typu. Informace o změně nastavení papíru naleznete v nápovědě aplikace HP Image
Zone.
Poznámka Ne všechny formáty a typy papíru jsou k dispozici se všemi funkcemi
zařízení HP all-in-one. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze při
zahájení tiskové úlohy z dialogového okna Tisk příslušné aplikace. Tyto
papíry nelze použít pro kopírování, faxování nebo tisk fotografií z
paměťové karty nebo digitálního fotoaparátu. Papíry, které lze použít
pouze při tisku z aplikace, jsou uvedeny v následující tabulce.
Papír
Tipy
Papíry HP●Papír HP Premium Paper: Na netiskové straně papíru najděte šedou
šipku a zasuňte papír do vstupního zásobníku tak, aby strana se
šipkou byla otočená směrem nahoru.
●Průhledné fólie pro inkoustové tiskárny HP Premium Inkjet
Transparency Film: Vložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (s
šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře a vcházel do vstupního
zásobníku nejdříve.
Poznámka Pokud je fólie nesprávně vložena nebo pokud použijete
fólii jiné značky než HP, nemusí zařízení HP all-in-one
fólii automaticky rozpoznat. Optimálních výsledků
dosáhnete nastavením typu média na fólii ještě před
zahájením tisku či kopírování na fólii.
●Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers: Před použitím nažehlovací
fólii důkladně vyrovnejte - nevkládejte pokroucené fólie.
(Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až do
jejího použití v originálním balení.) Na netiskové straně fólie najděte
modrý proužek a pak do vstupního zásobníku ručně vkládejte vždy
pouze jeden list modrým proužkem nahoru.
●Matný pohlednicový papír HP Matte Greeting Cards, fotografický
pohlednicový papír HP Photo Greeting Cards nebo dekorativní
pohlednicový papír HP Textured Greeting Cards: Vložte malý balík
pohlednicového papíru HP do vstupního zásobníku tiskovou stranou
dolů. Papíry pak zasuňte až k dorazu.
Štítky
(pouze při tisku z
aplikace)
Vždy používejte listy se štítky formátu Letter nebo A4, určené k použití v
inkoustových tiskárnách HP (například štítky Avery Inkjet). Zkontrolujte,
zda nejsou štítky starší než dva roky. Starší štítky by se při průchodu
zařízením HP all-in-one mohly odlepit a mohlo by pak dojít k jejich
uvíznutí.
1Provzdušněte balík štítků, abyste zajistili, že žádné z listů nebudou
slepeny dohromady.
2Vložte do vstupního zásobníku balík listů se štítky na papír plného
formátu tak, aby strana se štítky směřovala dolů. Štítky nevkládejte
po jednom listu.
42HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 46
(pokračování)
PapírTipy
Vložení předloh a papíru
Skládaný papír
(transparent)
(pouze při tisku z
aplikace)
Skládaný papír pro tisk transparentů je též známý jako počítačový papír
nebo papír skládaný do z.
1Vyjměte výstupní zásobník.
2Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry.
Poznámka Při tisku transparentu na zařízení HP all-in-one je
vhodné odebrat výstupní zásobník, aby se skládaný
papír nepotrhal.
3Zkontrolujte, zda balík papíru pro transparent obsahuje alespoň pět
stránek.
Poznámka Pokud používáte papír jiných značek než HP, je třeba
použít papír o gramáži 75 g/m2.
4Odtrhněte opatrně perforované pásky na obou stranách balíku
papíru (pokud existují) a rozložte a znovu složte papír, abyste se
ujistili, že stránky nejsou navzájem slepeny.
5Zasuňte papír do vstupního zásobníku tak, aby se volný konec
nalézal na horní straně balíku.
6Podle obrázku níže zasuňte přední konec papíru nadoraz do
vstupního zásobníku.
Předcházení uvíznutí papíru
Aby nedocházelo k uvíznutí papíru, postupujte podle následujících pokynů:
●Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštění
nebo zkroucení papíru.
●Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku.
●Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje
nejsou ohnuté ani potrhané.
●Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balík
musí obsahovat papíry stejného formátu a typu.
●Posuňte vodítka papíru ve vstupním zásobníku tak, aby těsně přiléhala k papíru.
Ujistěte se, zda vodítka papíru neohýbají papíry ve vstupním zásobníku.
●Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a příliš hluboko.
●Používejte pouze typy papíru doporučené pro zařízení HP all-in-one. Další
informace naleznete v části Výběr papíru pro tisk a kopírování.
Informace o odstraňování uvíznutého papíru uvádí část Odstraňování problémů s
papírem.
Uživatelská příručka43
Page 47
Vložení předloh a papíru
Kapitola 5
44HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 48
6
Použití paměťové karty nebo
fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge
Zařízení HP all-in-one dokáže číst většinu paměťových karet, které se používají v
digitálních fotoaparátech. Fotografie tedy můžete tisknout, ukládat, spravovat i sdílet.
Paměťovou kartu můžete vložit do zařízení HP all-in-one, případně můžete přímo
připojit digitální fotoaparát, přičemž zařízení HP all-in-one načte obsah paměťové karty
vložené ve fotoaparátu.
Tato kapitola podává informace o použití paměťových karet nebo fotoaparátu
podporujícího standard PictBridge spolu se zařízením HP all-in-one. Získáte zde
informace o přenosu fotografií do počítače, o možnostech nastavení jejich tisku,
úpravy, o prohlížení prezentací a o sdílení fotografií s rodinou a přáteli.
Patice pro paměťové karty a port pro fotoaparát
Pokud váš digitální fotoaparát používá k ukládání fotografií paměťovou kartu, je možné
tuto kartu vložit do zařízení HP all-in-one a uložené fotografie vytisknout nebo uložit.
Lze vytisknout zkušební list, který může mít několik stránek a zobrazuje miniatury
fotografií uložených na paměťové kartě. Fotografie z paměťové karty můžete vytisknout
i v případě, že zařízení HP all-in-one není připojeno k počítači. K zařízení HP all-in-one
můžete připojit také digitální fotoaparát, který podporuje standard PictBridge, a
vytisknout fotografie přímo z fotoaparátu.
Zařízení HP all-in-one umí přečíst následující paměťové karty: CompactFlash (I, II),
Memory Stick, MultiMediaCard (MMC), Secure Digital, SmartMedia a xD-Picture Card.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Poznámka Je možné naskenovat dokument a poslat naskenovaný obrázek do
vložené paměťové karty. Další informace uvádí část Odeslání
naskenovaného obrázku na paměťovou kartu.
Zařízení HP all-in-one má čtyři patice pro paměťové karty, které jsou znázorněny na
následujícím obrázku s paměťovými kartami, které odpovídají jednotlivým paticím.
Uživatelská příručka45
Page 49
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Patice mají následující konfiguraci:
●Levá horní patice: CompactFlash (I, II)
●Pravá horní patice: Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
●Levá dolní patice: SmartMedia, xD-Picture Card (lze zasunout do pravé horní části
patice)
●Pravá dolní patice: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick Duo (s
uživatelským adaptérem), Memory Stick Pro
●Port pro fotoaparát kompatibilní se standardem PictBridge (pod paticemi pro
paměťové karty): kompatibilní s digitálními fotoaparáty vybavenými rozhraním
USB, které podporují standard PictBridge.
Poznámka Do portu pro fotoaparát lze připojit pouze digitální fotoaparáty vybavené
rozhraním USB, které podporují standard PictBridge. Pokud do portu pro
fotoaparát připojíte jiné zařízení USB než kompatibilní digitální fotoaparát
(nebo adaptér Bluetooth), zobrazí se na barevném grafickém displeji
chybové hlášení. Vlastníte-li starší digitální fotoaparát značky HewlettPackard, zkuste použít kabel USB, který byl dodán společně s
fotoaparátem. Kabel připojte do portu USB v zadní části zařízení HP allin-one, nikoli do portu pro fotoaparát vedle patic pro paměťové karty. Tento
postup lze použít pouze u digitálních fotoaparátů značky HP.
Tip Při výchozím nastavení systém Windows XP zformátuje paměťovou kartu s 8 MB
nebo méně a 64 MB nebo více ve formátu FAT32. Digitální fotoaparáty a další
zařízení používají formát FAT (FAT16 nebo FAT12) a neumí pracovat s kartami,
které jsou zformátovány na formát FAT32. Buď zformátujte paměťovou kartu ve
fotoaparátu nebo vyberte formát FAT, pokud chcete paměťovou kartu formátovat v
počítači se systémem Windows XP.
Zabezpečení paměťové karty v síti
Zařízení HP all-in-one připojené k síti umožňuje, aby ostatní počítače v síti měly přístup
k obsahu paměťových karet. Při provozu v bezdrátové síti bez aktivovaného šifrování
má přístup k obsahu paměťové karty vložené do zařízení HP all-in-one každý, kdo je v
dosahu bezdrátové sítě a kdo zná název vaší sítě a síťové ID zařízení HP all-in-one.
Zabezpečení dat na paměťové kartě lze zvýšit buď zavedením klíče WEP (Wired
Equivalent Privacy) nebo WPA/PSK (Wi-Fi Protected Access/Pre-Shared Key) v
bezdrátové síti, nebo takovým nastavením zařízení HP all-in-one, které zakáže sdílení
vložené paměťové karty počítačům připojeným k síti, ať bezdrátové či kabelové. To
znamená, že ostatní počítače v síti nebudou mít přístup k souborům na paměťové
kartě.
Více informací o šifrování v bezdrátové síti naleznete v Průvodci připojením k síti.
Poznámka Zařízení HP all-in-one neumožňuje sdílet obsah paměťové karty v
digitálním fotoaparátu, který je k zařízení HP all-in-one připojen
prostřednictvím portu pro fotoaparát.
1Stiskněte tlačítko Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 8 a pak stiskněte tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Síť a bude vybrána možnost Upřesnit nastavení.
3Stisknutím tlačítka 3 vyberte možnost Zabezpečení paměťové karty.
46HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 50
4Stiskněte tlačítko vedle požadované možnosti zabezpečení:
–1. Sdílet soubory s ostatními prostřednictvím sítě
–2. Nesdílet soubory prostřednictvím sítě
Přenos fotografií do počítače
Po pořízení fotografií pomocí digitálního fotoaparátu je možné tyto fotografie ihned
vytisknout nebo je uložit přímo na pevný disk počítače. Chcete-li fotografie uložit do
počítače, je nutné vyjmout paměťovou kartu z fotoaparátu a vložit ji do příslušné patice
v zařízení HP all-in-one.
Poznámka V zařízení HP all-in-one je v daném okamžiku možné pracovat pouze
s jednou paměťovou kartou.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
Pokud je paměťová karta správně vložena, začne blikat tlačítko Fotografie na
ovládacím panelu. Na barevném grafickém displeji se zobrazí hlášení Načítání
fotografií.... V průběhu načítání bliká zeleně stavová kontrolka umístěná vedle
patice pro paměťovou kartu.
Pokud vložíte paměťovou kartu nesprávně, začne stavová kontrolka vedle patice
pro paměťovou kartu blikat žlutě a na barevném grafickém displeji se zobrazí
chybové hlášení, například Karta je zasunuta opačně nebo Karta není úplně
zasunuta.
Upozornění V průběhu načítání nikdy nevyjímejte paměťovou kartu.
Pokud byste tak učinili, mohou se poškodit soubory na kartě. Kartu je
možné bezpečně vyjmout pouze v případě, že stavová kontrolka vedle
patice nebliká.
2Pokud se na paměťové kartě nalézají fotografické soubory, které ještě nebyly
přeneseny, zobrazí se v počítači dialogové okno s dotazem, zda chcete tyto
soubory uložit do počítače.
Je-li zařízení HP all-in-one připojeno k síti, zobrazte tlačítkem Fotografie nabídku
Fotografie, tlačítkem 3 vyberte možnost Přenos do počítače a ze zobrazeného
seznamu vyberte svůj počítač. Vraťte se k počítači a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
3Klepnutím na příslušnou možnost proveďte uložení.
Tím budou všechny nové fotografie z paměťové karty uloženy do počítače.Pro uživatele systému Windows: Soubory jsou při výchozím nastavení ukládány
do složek označených rokem a měsícem pořízení fotografií. V systémech Windows
XP a Windows 2000 jsou tyto složky vytvářeny ve složce C:\Documents and
Settings\uživatelské_jméno\Dokumenty\Obrázky.
Pro uživatele systému Macintosh: Soubory se při výchozím nastavení ukládají v
počítači do složky Hard Drive:Documents:HP All-in-One Data:Photos (Pevný
disk:Dokumenty:HP All-in-One data:Fotografie) (OS 9) nebo HardDrive:Users:User Name:Pictures:HP Photos (Pevný disk:Uživatelé:Jméno
uživatele:Obrázky:Fotografie HP) (OS X).
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Tip K přenosu souborů z paměťové karty do připojeného počítače je možné
použít také ovládací panel. Stiskněte tlačítko Fotografie a stisknutím tlačítka
3 vyberte možnost Přenos do počítače. Postupujte podle pokynů
zobrazených na počítači. Paměťová karta se v počítači zobrazuje také jako
Uživatelská příručka47
Page 51
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
jednotka. Fotografické soubory můžete přesunout z paměťové karty na
pracovní plochu.
Jakmile zařízení HP all-in-one dokončí čtení paměťové karty a na paměťové kartě
nejsou žádné nové soubory, přestane tlačítko Fotografie blikat a začne svítit, a
stavový indikátor vedle patic pro paměťovou kartu zůstane svítit. První fotografie z
paměťové karty se zobrazí na barevném grafickém displeji.
Fotografie na paměťové kartě lze procházet stisknutím tlačítka
fotografiemi se lze pohybovat směrem zpět nebo vpřed vždy po jedné fotografii.
Pokud stisknete a podržíte tlačítko
nebo vpřed.
Poznámka Na počítači Macintosh lze k načítání fotografií využít aplikaci Image
Capture. Další informace naleznete v dokumentaci dodané s počítačem
Macintosh.
nebo
, fotografie lze rychle procházet zpět
Tisk fotografií ze zkušebního listu
Zkušební list umožňuje jednoduchým a pohodlným způsobem vybírat fotografie
a tisknout je přímo z paměťové karty bez použití počítače. Na zkušebním listu, který
může mít více stránek, jsou zobrazeny miniatury fotografií uložených na paměťové
kartě. Pod každou miniaturou je uveden název souboru, číslo miniatury a datum.
Zkušební listy rovněž umožňují rychlé vytvoření tištěného katalogu fotografií. Chcete-li
fotografie vytisknout pomocí zkušebního listu, je nutné nejprve vytisknout zkušební list,
vyplnit jej a potom naskenovat.
Poznámka Zkušební list lze vytisknout pouze z paměťové karty vložené do zařízení
HP all-in-one. Tisk nelze provést z fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge připojeného k portu fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge.
nebo
. Mezi
Tisk fotografií ze zkušebního listu se skládá ze tří kroků: tisk zkušebního listu,
dokončení zkušebního listu a jeho naskenování. Tato část uvádí podrobné informace o
všech třech krocích.
Tip Kvalitu fotografií vytištěných zařízením HP all-in-one můžete zvýšit i zakoupením
fotografické nebo šedé fotografické tiskové kazety. S instalovanou tříbarevnou
tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se
šesti inkousty, který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií.
S instalovanou tříbarevnou tiskovou kazetou a šedou fotografickou tiskovou
kazetou můžete tisknout celý rozsah odstínů šedé, což zajišťuje vyšší kvalitu tisku
černobílých fotografií. Další informace o fotografické tiskové kazetě naleznete v
tématu Používání fotografické tiskové kazety. Další informace o šedé fotografické
tiskové kazetě naleznete v tématu Použití šedé fotografické tiskové kazety.
Tisk zkušebního listu
Prvním krokem je vytištění zkušebního listu ze zařízení HP all-in-one.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
2Stiskněte tlačítko Zkušební list a pak stiskněte tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Zkušební listy a bude vybrán příkaz Zkušební list pro tisk.
48HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 52
Poznámka V závislosti na počtu fotografií na paměťové kartě může tisk
zkušebního listu trvat různě dlouho.
3Jestliže je na kartě více než 20 fotografií, zobrazí se nabídka Výběr fotografií.
Stiskněte číslo vedle příkazu, který chcete zvolit:
–1. All (Všechny)
–2. Posledních 20
–3. Vlastní rozsah
Poznámka Pomocí čísla miniatury na zkušebním listu vyberte, které fotografie
chcete vytisknout pro vlastní rozsah. Toto číslo se může lišit od čísla,
pod kterým je daná fotografie uvedena v digitálním fotoaparátu. Pokud
na paměťovou kartu přidáte fotografie nebo je z ní odstraníte,
vytiskněte znovu zkušební list, aby se zobrazila správná čísla
miniatur.
4Pokud zvolíte možnost Vlastní rozsah, zadejte čísla miniatur pro první a poslední
fotografii, kterou chcete vytisknout.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Poznámka
Čísla miniatur lze vymazat stisknutím tlačítka
.
Vyplnění zkušebního listu
Po vytištění můžete na zkušebním listu vybrat fotografie, které chcete vytisknout.
Poznámka Pro dosažení nejvyšší kvality tisku můžete použít fotografickou tiskovou
kazetu. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou
kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí
část Používání fotografické tiskové kazety.
1Vyberte fotografie pro tisk pomocí tmavého pera nebo tužky tak, že vyplníte
kroužky pod miniaturami obrázků na zkušebním listu.
2Vyberte jeden styl vzhledu vyplněním kroužku v kroku 2 uvedeném na zkušebním
listu.
Uživatelská příručka49
Page 53
Kapitola 6
Poznámka Pokud potřebujete mít lepší kontrolu nad nastavením tisku, než jakou
nabízí zkušební list, můžete vytisknout fotografie přímo z ovládacího
panelu. Další informace uvádí část Tisk fotografií přímo z paměťové
karty.
Skenování zkušebního listu
Posledním krokem je naskenování vyplněného zkušebního listu, který jste položili na
skleněnou podložku.
Tip Ujistěte se, že skleněná podložka zařízení HP all-in-one je zcela čistá, aby se
zkušební list správně naskenoval. Další informace uvádí část Čištění skleněné
podložky.
PictBridge
paměťová karta nebo standard
1Položte zkušební list potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné
podložky. Zkontrolujte, zda jsou okraje zkušebního listu přiraženy k pravé a přední
hraně. Zavřete víko.
2Do vstupního zásobníku vložte fotografický papír formátu 10 x 15 cm .
Zkontrolujte, zda při skenování zkušebního listu je v patici vložena stejná paměťová
karta, kterou jste použili k tisku tohoto zkušebního listu.
3Stiskněte tlačítko Zkušební list a pak stiskněte tlačítko 2.
Zobrazí se nabídka Zkušební listy a vybere se možnost Zkušební list pro
skenování.
Zařízení HP all-in-one naskenuje zkušební list a vytiskne vybrané fotografie.
50HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 54
Nastavení možností tisku fotografií
Pomocí ovládacího panelu zařízení HP all-in-one lze ovládat tisk fotografií, typ a formát
papíru, rozvržení tisku atd.
Tato část uvádí informace k následujícím tématům: nastavení a změna možností tisku
fotografií a nastavení nových výchozích hodnot pro tisk fotografií.
Přístup k možnostem tisku fotografií a k jejich nastavení získáte pomocí nabídky
Fotografie. Tato nabídka je dostupná z ovládacího panelu zařízení HP all-in-one.
Tip Možnosti tisku fotografií lze nastavit i pomocí softwaru HP Image Zone. Další
informace naleznete v nápovědě aplikace HP Image Zone.
Nastavení možností tisku fotografií pomocí nabídky Možnosti tisku
Nabídka Možnosti tisku umožňuje přístup k různým nastavením, která ovlivňují způsob
tisku fotografií, např. počet kopií, typ papíru apod. Výchozí rozměry a formáty se mohou
lišit podle země nebo oblasti.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
2Stiskněte tlačítko Fotografie.
Zobrazí se nabídka Fotografie.
3Stisknutím tlačítka 1 zpřístupněte nabídku Možnosti tisku a stiskněte číslo vedle
nastavení, které chcete změnit.
Nastavení
1. Počet kopiíUmožňuje nastavit počet vytištěných kopií.
2. Formát obrázkuUmožňuje nastavit formát, na který má být obrázek
Popis
vytištěn. Většinu voleb není třeba vysvětlovat, s
výjimkou následujících dvou: Vyplnit celou stránku a
Přizpůsobit na stránku.
Při nastavení Vyplnit celou stránku se velikost obrázku
upravuje tak, aby obrázek pokryl celou tiskovou oblast
papíru. Pokud je ve vstupním zásobníku vložen
fotografický papír, nebude kolem fotografie žádný bílý
okraj. Může dojít k výskytu oříznutí. Při nastavení
Přizpůsobit na stránku je velikost obrázku upravena
tak, aby obrázek pokryl co největší plochu stránky při
zachování původního poměru stran a nedošlo přitom k
oříznutí. Obrázek je vytištěn uprostřed stránky a
ohraničen bílým okrajem.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
3. Výběr zásobníkuUmožňuje vybrat vstupní zásobník (přední nebo zadní),
který má zařízení HP all-in-one používat. Toto
nastavení je k dispozici pouze v případě, že zařízení
HP all-in-one po zapnutí zjistí zadní zásobník.
4. Formát papíruUmožňuje vybrat formát papíru pro aktuální tiskovou
úlohu. Při nastavení Automaticky se jako výchozí
použije velký formát (Letter nebo A4) a malý formát 10 x
15 cm . Tyto formáty se liší podle země a oblasti. Pokud
Uživatelská příručka51
Page 55
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
NastaveníPopis
jsou možnosti Formát papíru i Typ papíru nastaveny
na Automaticky, vybere zařízení HP all-in-one
optimální možnosti tisku pro aktuální tiskovou úlohu.
Nastavíte-li jiný Formát papíru, bude mít toto nastavení
přednost před automatickým nastavením.
5. Typ papíruUmožňuje vybrat typ papíru pro aktuální tiskovou úlohu.
Při nastavení Automaticky zařízení HP all-in-one
automaticky zjistí a nastaví typ papíru. Pokud jsou
možnosti Formát papíru i Typ papíru nastaveny na
Automaticky, vybere zařízení HP all-in-one optimální
možnosti pro aktuální tiskovou úlohu. Nastavíte-li jiný
Typ papíru, bude mít toto nastavení přednost před
automatickým nastavením.
6. VzhledUmožňuje vybrat jeden ze tří stylů vzhledu pro aktuální
tiskovou úlohu.
Pokud je vybrán vzhled Šetření papírem, umístí se na
stránku co nejvíce fotografií, které jsou podle potřeby
otočeny nebo oříznuty.
Při použití vzhledůAlbum je zachována orientace
původních fotografií. Může dojít k jejich oříznutí.
7. Inteligentní
zaostření
Umožňuje zapnout nebo vypnout automatické digitální
ostření fotografií. Možnost Inteligentní zaostření
ovlivňuje pouze vytištěné fotografie. Tato možnost nemá
vliv na vzhled fotografií na barevném grafickém displeji
ani na skutečný soubor s obrázkem na paměťové kartě.
Možnost Inteligentní zaostření je ve výchozím
nastavení zapnuta.
8. Digitální bleskUmožňuje zesvětlit tmavé fotografie. Možnost Digitální
blesk ovlivňuje pouze vytištěné fotografie. Tato
možnost nemá vliv na vzhled fotografií na barevném
grafickém displeji ani na skutečný soubor s obrázkem na
paměťové kartě. Možnost Digitální blesk je ve
výchozím nastavení vypnuta.
9. Nastavit nové
výchozí hodnoty
Umožňuje uložit aktuální Možnosti tisku jako nové
výchozí hodnoty.
Změna možností tisku
Stejným postupem lze změnit všechna nastavení v nabídce Možnosti tisku.
1Stiskněte tlačítko Fotografie, dále tlačítko 1 a pak stiskněte číslo vedle nastavení,
které chcete změnit. Nabídku Možnosti tisku můžete procházet stisknutím tlačítka
na ovládacím panelu a prohlédnout si tak všechny možnosti.
Aktuálně vybraná možnost je zvýrazněna a příslušné výchozí nastavení (pokud
existuje) je zobrazeno ve spodní části barevného grafického displeje.
2Proveďte změny nastavení a stiskněte tlačítko OK.
52HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 56
Poznámka Opětovným stisknutím tlačítka Fotografie vystoupíte z nabídky
Možnosti tisku a vrátíte se k zobrazení fotografie.
Nastavení nových výchozích hodnot možností tisku fotografií
Výchozí hodnoty možností tisku fotografií můžete změnit pomocí ovládacího panelu.
1Stiskněte tlačítko Fotografie a pak stiskněte tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Možnosti tisku.
2Proveďte požadované změny kteréhokoli nastavení.
Při potvrzení nového nastavení kterékoli možnosti se znovu zobrazí nabídka
Možnosti tisku.
3Při zobrazené nabídce Možnosti tisku stiskněte tlačítko 9 a jakmile budete
vyzváni k nastavení nových výchozích hodnot, stiskněte tlačítko OK.
Všechna aktuální nastavení se stanou novými výchozími hodnotami.
paměťová karta nebo standard
Použití funkcí pro úpravu obrázků
Zařízení HP all-in-one nabízí několik základních funkcí pro úpravu obrázků, které
můžete použít u obrázku právě zobrazeného na barevném grafickém displeji. Mezi tyto
funkce patří například úprava jasu a speciální barevné efekty.
Tato část uvádí informace k následujícím tématům: úprava obrázků pomocí zařízení
HP all-in-one, použití funkcí Lupa a Otočit.
Úprava obrázků pomocí zařízení HP all-in-one
Pomocí těchto funkcí můžete upravit fotografii, která je aktuálně zobrazena na displeji.
Tyto úpravy se vztahují pouze na tisk nebo prohlížení a nejsou uloženy spolu se
samotným obrázkem.
1Stiskněte tlačítko Fotografie a pak stiskněte tlačítko 2.
Zobrazí se nabídka Úpravy.
2Stisknutím odpovídajícího čísla vyberte požadovanou možnost úpravy.
Možnost úpravy
1. Jas fotografieUmožňuje zesvětlit nebo ztmavit obrázek. Stisknutím
2. Barevný efektZobrazí nabídku speciálních barevných efektů, které
Účel
tlačítka
obrázek zesvětlíte.
můžete u obrázku použít. Volba Bez efektu ponechá
obrázek v původním stavu. Volba Hnědé zabarvení
zbarví obrázek dohněda, takže se bude podobat
fotografiím z počátku 20. století. Volba Ruční
kolorování je podobná volbě Hnědé zabarvení s tím
rozdílem, že jsou do obrázku přidány světlé barvy, takže
obrázek vypadá jako ručně kolorovaný. Volba
Černobíle poskytuje stejný tiskový výstup jako při
stisknutí tlačítka Start Černobíle.
obrázek ztmavíte. Stisknutím tlačítka
PictBridge
3. RámUmožňuje přidat k aktuálnímu obrázku rámeček a zvolit
jeho barvu.
Uživatelská příručka53
Page 57
Kapitola 6
PictBridge
Možnost úpravyÚčel
4. Červené očiUmožňuje z fotografií odstranit efekt červených očí. Při
volběZapnuto je funkce odstranění červených očí
aktivní. Při volbě Vypnuto je funkce odstraněníčervených očí vypnuta. Výchozí nastavení je Vypnuto.
Použití funkcí Zoom a Otočit
Před vytištěním můžete obrázek zvětšit či zmenšit nebo otočit. Nastavení funkce Zoom
a Otočit platí pro aktuální tiskovou úlohu. Tato nastavení nejsou uložena spolu s
fotografií.
Použití funkce Zoom
1Zobrazte fotografii na barevném grafickém displeji.
2Stiskněte tlačítko Funkce zoom. Stisknutím tlačítka 1 fotografii zmenšíte nebo
stisknutím tlačítka 3 zvětšíte na požadovanou velikost. Pomocí tlačítek se šipkami
můžete fotografii posouvat a zjistit tak přibližnou oblast, která bude vytištěna.
3Vytiskněte fotografii stisknutím tlačítka Start Barevně nebo Start Černobíle.
4Stisknutím tlačítka Storno ukončíte funkci Zoom a fotografie se vrátí do původního
stavu.
paměťová karta nebo standard
Použití funkce Otočit
1Zobrazte fotografii na barevném grafickém displeji.
2Stisknutím tlačítka Otočit otočíte fotografii vždy o 90 stupňů ve směru hodinových
ručiček.
3Vytiskněte fotografii stisknutím tlačítka Start Barevně nebo Start Černobíle.
4Opakovaným stisknutím tlačítka Otočit vraťte fotografii do původního stavu.
Tisk fotografií přímo z paměťové karty
Do zařízení HP all-in-one můžete vložit paměťovou kartu a pomocí ovládacího panelu
vytisknout fotografie. Informace o tisku fotografií na zařízení HP all-in-one z fotoaparátu
kompatibilního se standardem PictBridge naleznete v části Tisk fotografií z digitálního
fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge.
Tato část obsahuje informace o následujících tématech: tisk jednotlivých fotografií,
tvorba fotografií bez okrajů a zrušení výběru fotografií.
Poznámka Při tisku fotografií je třeba vybrat správný typ papíru a zvýraznění. Další
informace naleznete v části Nastavení možností tisku fotografií. Pro
dosažení nejvyšší kvality tisku můžete použít fotografickou tiskovou
kazetu. Další informace uvádí část Používání fotografické tiskové kazety.
Při použití softwaru HP Image Zone budete mít kromě tisku fotografií k dispozici ještě
další funkce. Tento software umožní použít fotografie pro obtisky na trička, plakáty,
transparenty, nálepky a další kreativní projekty. Další informace naleznete v nápovědě
aplikace HP Image Zone.
54HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 58
Tisk jednotlivých fotografií
Fotografie je možné tisknout přímo z ovládacího panelu bez použití zkušebního listu.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
Rozsvítí se tlačítko Fotografie.
2Zobrazte fotografii na barevném grafickém displeji a stisknutím tlačítka OK ji
vyberte k tisku. U vybrané fotografie je zobrazeno zaškrtnutí. Pomocí tlačítek
nebo
postupně po jedné procházejte fotografie. Pomocí tlačítek
můžete rychle procházet fotografiemi.
Poznámka Fotografie lze také vybrat zadáním čísel miniatur fotografií, které
chcete vytisknout. Pomocí znaku křížku (#) zadejte rozsah: 21-30.
Jakmile dokončíte zadávání čísel miniatur fotografií, stiskněte tlačítko
OK. Pokud neznáte čísla miniatur fotografií, před výběrem jednotlivých
fotografií pro tisk vytiskněte nejprve zkušební list.
nebo
paměťová karta nebo standard
3Stisknutím tlačítka Fotografie zobrazte nabídku Fotografie a podle potřeby
upravte možnosti tisku fotografií. Po dokončení tiskové úlohy se možnosti tisku
vrátí zpět do výchozího nastavení.
4Stisknutím tlačítka Start Černobíle nebo Start Barevně vytiskněte vybrané
fotografie.
Vytvoření fotografií bez okrajů
Jedinečnou funkcí zařízení HP all-in-one je schopnost převést fotografie uložené na
paměťové kartě na profesionální fotografie bez okrajů.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
Rozsvítí se tlačítko Fotografie.
2Zobrazte fotografii na barevném grafickém displeji a stisknutím tlačítka OK ji
vyberte k tisku. U vybrané fotografie je zobrazeno zaškrtnutí. Pomocí tlačítek
nebo
postupně po jedné procházejte fotografie. Pomocí tlačítek
můžete rychle procházet fotografiemi.
Poznámka Fotografie je rovněž možné vybrat tak, že zadáte čísla miniatur
fotografií, které chcete vytisknout. Pomocí znaku křížku (#) zadejte
rozsah: 21-30. Jakmile dokončíte zadávání čísel miniatur fotografií,
stiskněte tlačítko OK.
Tip Jestliže fotografický papír, který používáte, má perforované chlopně, vložte
jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem k vám.
4Stisknutím tlačítka Start Černobíle nebo Start Barevně vytiskněte vybrané
fotografie bez okrajů.
nebo
PictBridge
Uživatelská příručka55
Page 59
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
Zrušení výběru fotografií
Zrušení výběru fotografií lze provést z ovládacího panelu.
➔
Proveďte jeden z následujících kroků:
–stisknutím tlačítka OK zrušíte výběr fotografie, která je právě zobrazena na
displeji,
–stisknutím tlačítka Storno zrušíte výběr všech fotografií a uvedete displej do
pohotovostního stavu.
Tisk fotografií z digitálního fotoaparátu kompatibilního se
standardem PictBridge
Zařízení HP all-in-one podporuje standard PictBridge, který umožňuje připojit jakýkoli
fotoaparát kompatibilní s tímto standardem do portu pro fotoaparát a vytisknout
fotografie uložené na paměťové kartě ve fotoaparátu.
1Připojte digitální fotoaparát kompatibilní se standardem PictBridge do portu pro
fotoaparát v přední části zařízení HP all-in-one pomocí kabelu USB, který byl
dodán k fotoaparátu.
2Zapněte fotoaparát a zkontrolujte, zda je přepnut do režimu PictBridge.
Poznámka Při správném připojení fotoaparátu se rozsvítí stavová kontrolka vedle
patice pro paměťové karty. Při tisku z fotoaparátu stavová kontrolka bliká
zeleně.
Pokud fotoaparát nepodporuje standard PictBridge nebo pokud není
přepnut do režimu PictBridge, stavová kontrolka bliká žlutě a na monitoru
počítače se zobrazí chybové hlášení (pouze pokud je v počítači
nainstalován software zařízení HP all-in-one). Odpojte fotoaparát,
odstraňte problém a fotoaparát znovu připojte. Další informace o
odstraňování problémů s portem pro připojení fotoaparátu kompatibilního
se standardem PictBridge vám poskytne nápověda TroubleshootingHelp, která je součástí softwaru HP Image Zone.
Po úspěšném připojení fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge k zařízení
HP all-in-one můžete vytisknout fotografie. Zkontrolujte, zda formát papíru vloženého do
zařízení HP all-in-one souhlasí s nastavením na fotoaparátu. Pokud je na fotoaparátu
nastaven výchozí formát papíru, použije zařízení HP all-in-one papír, který je vložen ve
vstupním zásobníku. Podrobné informace o tisku z fotoaparátu naleznete v příručce k
fotoaparátu.
Tip Pokud používáte model digitálního fotoaparátu od společnosti Hewlett-Packard,
který nepodporuje standard PictBridge, můžete přesto na zařízení HP all-in-one
tisknout přímo. Nepřipojujte fotoaparát k přednímu portu pro fotoaparát, ale k portu
USB v zadní části zařízení HP all-in-one. Tento postup lze použít pouze u
digitálních fotoaparátů značky HP.
Použití rychlého tisku k vytištění aktuální fotografie
Pomocí funkce Rychlý tisk můžete vytisknout fotografii, která je právě zobrazena na
barevném grafickém displeji.
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one.
56HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 60
2Vyhledejte fotografii, kterou chcete vytisknout.
3Stisknutím tlačítka Start Černobíle nebo Start Barevně vytiskněte fotografii s
použitím aktuálního nastavení.
Tisk souboru DPOF
Formát DPOF (Digital Print Order Format) je soubor formátovaný podle průmyslového
standardu, který vytvářejí některé digitální fotoaparáty. Fotoaparátem vybrané fotografie
jsou fotografie, které jste označili v digitálním fotoaparátu jako určené pro tisk. Pokud
vyberete fotografie pomocí digitálního fotoaparátu, vytvoří fotoaparát soubor DPOF,
jenž určuje, které fotografie byly označeny pro tisk. Zařízení HP all-in-one je schopno
načíst soubor DPOF z paměťové karty, takže není třeba vybírat fotografie k tisku
znovu.
Poznámka Ne všechny digitální fotoaparáty umožňují označit fotografie pro tisk.
Prostudováním dokumentace k digitálnímu fotoaparátu můžete zjistit, zda
podporuje soubor DPOF. Zařízení HP all-in-one podporuje formát souboru
DPOF ve verzi 1.1.
Pokud tisknete fotoaparátem vybrané fotografie, tiskové nastavení zařízení HP all-inone se nepoužije; nastavení v souboru DPOF týkající se rozvržení fotografie a počtu
kopií má přednost před nastavením v zařízení HP all-in-one.
Digitální fotoaparát ukládá vytvářené soubory DPOF na paměťovou kartu. Soubory
obsahují následující informace:
●fotografie, které mají být vytištěny,
●počet výtisků jednotlivých fotografií,
●otočení fotografie,
●oříznutí fotografie,
●tisk indexu (miniatur vybraných fotografií).
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Postup tisku fotografií vybraných ve fotoaparátu
1Zasuňte paměťovou kartu do odpovídající patice zařízení HP all-in-one. Pokud
karta obsahuje fotografie označené pro soubor DPOF, zobrazí se na barevném
grafickém displeji výzva Nalezeno DPOF.
2Proveďte jeden z následujících kroků:
–Stisknutím tlačítka 1 vytiskněte všechny fotografie označené pomocí souborů
Postup tisku fotografie aktuálně zobrazené v prezentaci
1Jakmile se fotografie, kterou chcete vytisknout, zobrazí na barevném grafickém
displeji, stiskněte tlačítko Storno a prezentaci zastavte.
2Stisknutím tlačítka Start Černobíle nebo Start Barevně vytiskněte fotografii s
použitím aktuálního nastavení.
Sdílení fotografií pomocí služby HP Instant Share
Zařízení HP all-in-one vám v kombinaci s příslušným softwarem umožňuje sdílet
fotografie s přáteli a rodinou pomocí služby HP Instant Share. Služba HP Instant Share
umožňuje:
●sdílení fotografií s přáteli a příbuznými prostřednictvím elektronické pošty,
●vytváření alb online,
●objednávání tisku fotografií online.
Poznámka Objednávání tisku fotografií online není možné ve všech zemích a
oblastech.
K plnému využití funkcí služby HP Instant Share, které jsou dostupné pomocí
ovládacího panelu zařízení HP all-in-one, je nejdříve třeba službu HP Instant Share na
zařízení HP all-in-one nastavit. Informace o nastavení služby HP Instant Share na
zařízení HP all-in-one jsou uvedeny v částech Použití služby HP Instant Share
(připojení kabelem USB) a Používání služby HP Instant Share (připojení prostřednictvím
sítě).
Poznámka Zřídíte-li službu HP Instant Share na síti, nebude služba HP Instant Share
k dispozici na zařízení připojeném kabelem USB.
Sdílení fotografií z paměťové karty s přáteli a příbuznými (připojení kabelem
USB)
Zařízení HP all-in-one umožňuje sdílení fotografií ihned po vložení paměťové karty.
Stačí vložit paměťovou kartu do odpovídající patice, zvolit nejméně jednu fotografii a
stisknout tlačítko Fotografie na ovládacím panelu.
Poznámka Pokud jste službu HP Instant Share zřídili na síti, nebude služba
HP Instant Share k dispozici na zařízení připojeném kabelem USB.
1Zkontrolujte, zda je do odpovídající patice na zařízení HP all-in-one vložena
paměťová karta.
2Vyberte jednu nebo více fotografií.
3Stiskněte tlačítko Fotografie na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Fotografie.
4Stisknutím tlačítka 5 vyberte možnost HP Instant Share.
Pokud používáte systém Windows, v počítači se otevře software HP Image Zone.
Zobrazí se karta HP Instant Share. V panelu výběru se zobrazí miniatury
fotografií. Další informace naleznete v nápovědě aplikace HP Image Zone.
58HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 62
Pokud používáte operační systém Macintosh, spustí se na počítači software
klientské aplikace HP Instant Share. Miniatury fotografií se zobrazí v okně HP
Instant Share.
Poznámka Pokud používáte systém Macintosh OS verze nižší než OS X v10.1.5
(včetně OS 9), budou fotografie v počítači Macintosh načteny do
aplikace HP Gallery. Klepněte na položku E-mail. Podle pokynů na
obrazovce počítače lze fotografie odeslat jako přílohu elektronické
pošty.
Podle pokynů zobrazených na počítači lze fotografie sdílet s dalšími uživateli
služby HP Instant Share.
Sdílení fotografií z paměťové karty s přáteli a příbuznými (připojení
prostřednictvím sítě)
Zařízení HP all-in-one umožňuje sdílení fotografií ihned po vložení paměťové karty.
Stačí vložit paměťovou kartu do odpovídající patice, zvolit nejméně jednu fotografii a
stisknout tlačítko Fotografie na ovládacím panelu.
Před sdílením fotografií uložených na paměťové kartě vložené do zařízení HP all-inone, které je připojeno prostřednictvím sítě, je třeba nejdříve nastavit službu HP Instant
Share. Další informace o nastavení služby HP Instant Share na zařízení uvádí část
Začínáme.
1Zkontrolujte, zda je do odpovídající patice na zařízení HP all-in-one vložena
paměťová karta.
2Vyberte jednu nebo více fotografií.
3Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko Fotografie.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Fotografie.
4Stisknutím tlačítka 5 vyberte možnost HP Instant Share.
Zobrazí se nabídka Sdílení.
5Pomocí šipek
6Stisknutím tlačítka OK vyberte cíl a odešlete fotografie.
a zvýrazněte cíl, do nějž chcete fotografie odeslat.
paměťová karta nebo standard
PictBridge
Použití softwaru HP Image Zone
Software HP Image Zone můžete použít k zobrazování a úpravám obrazových
souborů. Pomocí tohoto softwaru lze obrázky tisknout, zasílat je elektronickou poštou
nebo faxem přátelům či příbuzným, vystavit je na webových stránkách nebo je jinak
použít v různých zábavných a kreativních tiskových projektech. Software HP vám
umožňuje toto vše a ještě mnohem více. Prostudujte software, abyste mohli plně využít
všechny funkce zařízení HP all-in-one.
Další informace naleznete v nápovědě aplikace HP Image Zone, která je součástí
dodaného softwaru.
Pro uživatele systému Windows: Chcete-li software HP Image Zone spustit později,
spusťte program HP Správce a klepněte na ikonu HP Image Zone.
Pro uživatele systému Macintosh: Pokud chcete součást HP Gallery programu
HP Image Zone otevřít později, spusťte program HP Správce a klepněte na možnost
HP Gallery (OS 9) nebo klepněte na položku HP Správce v doku a vyberte možnst
HP Gallery v části Manage and Share (Správa a sdílení) nabídky HP Správce (OS
X).
Uživatelská příručka59
Page 63
PictBridge
paměťová karta nebo standard
Kapitola 6
60HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 64
7
Použití funkcí kopírování
Zařízení HP all-in-one umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na
papíry různých typů včetně průhledných fólií. Předlohu můžete zvětšit nebo zmenšit
tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas a intenzitu barev kopie a používat
zvláštní funkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií, včetně kopií formátu 10 x
15 cm bez okrajů.
Tato kapitola uvádí pokyny pro zvýšení rychlosti a kvality kopírování, nastavení počtu
kopií, volbu optimálního typu a formátu papíru a vytváření plakátů a nažehlovacích
obtisků.
Tip Při běžných tiskových úlohách lze optimálních výsledků dosáhnout nastavením
formátu papíru na Letter nebo A4, typu papíru na Obyčejný papír a kvality
kopírování na hodnotu Rychlá.
Informace o nastavení formátu papíru uvádí část Nastavení formátu papíru pro
kopírování.
Informace o nastavení typu papíru uvádí část Nastavení typu papíru pro
kopírování.
Informace o nastavení kvality kopírování uvádí část Zvýšení rychlosti nebo kvality
kopírování.
Dozvíte se, jak lze vytvářet fotografické projekty, např. kopie fotografií bez okrajů, o
zvětšování a zmenšování kopií, o vytváření více kopií na jedné straně a o zvyšování
kontrastu při kopírování nevýrazných fotografií.
Použití funkcí kopírování
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie.
Kopírování fotografie formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) na celou stránku.
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku.
Zvýraznění světlých ploch kopie.
Nastavení formátu papíru pro kopírování
Formát papíru můžete nastavit na zařízení HP all-in-one. Vybraný formát papíru by měl
odpovídat formátu papíru, který je vložen ve vstupním zásobníku. Ve výchozím
nastavení je formát papíru nastaven na Automaticky. Při tomto nastavení zařízení
HP all-in-one zjistí formát papíru ve vstupním zásobníku.
Typ papíru
Papíry do kopírky, univerzální nebo
obyčejné papíry
Papíry pro inkoustové tiskárnyLetter nebo A4
Uživatelská příručka61
Doporučená nastavení formátu papíru
Letter nebo A4
Page 65
Kapitola 7
(pokračování)
Typ papíruDoporučená nastavení formátu papíru
Nažehlovací fólieLetter nebo A4
Hlavičkový papírLetter nebo A4
Fotografické papíry10x15 cm nebo 10x15 cm bez okraje
4x6 palců nebo 4x6 p. bez okraje
5x7 palců nebo 5x7 p. bez okraje
Letter nebo Letter bez okraje
A4 nebo A4 bez okraje
Formát L nebo Formát L bez okraje
Karty HagakiHagaki nebo Hagaki bez okraje
Průhledné fólieLetter nebo A4
1Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 4.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Formát papíru.
2Opakovaně stiskněte tlačítko
3Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazený formát papíru.
, dokud se nezobrazí požadovaný formát papíru.
Nastavení typu papíru pro kopírování
Typ papíru můžete nastavit na zařízení HP all-in-one. Ve výchozím nastavení je typ
papíru pro kopírování nastaven na Automaticky. Při tomto nastavení zařízení HP allin-one zjistí typ papíru ve vstupním zásobníku.
Pokud kopírujete na speciální papíry a při nastavení Automaticky nejste spokojeni s
kvalitou tisku, můžete typ papíru nastavit ručně v nabídce Kopírování.
1Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 5.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Typ papíru.
2Zvýrazněte nastavení typu papíru stisknutím tlačítka
OK.
Použití funkcí kopírování
Pomocí následující tabulky určete nastavení typu papíru podle papíru vloženého ve
vstupním zásobníku.
a potom stiskněte tlačítko
Typ papíru
Papír určený pro kopírování nebo hlavičkový
papír
Jasně bílý papír HP Bright White PaperObyčejný papír
Fotografický lesklý papír HP Premium Plus Photo
Paper, Glossy
Fotografický matný papír HP Premium Plus Photo
Paper, Matte
62HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Nastavení na ovládacím panelu
Obyčejný papír
Fotografický papír HP
Fotografický papír HP
Page 66
(pokračování)
Typ papíruNastavení na ovládacím panelu
Fotografický papír HP Premium Plus 4 × 6 palců
Photo Paper
Fotografický papír HP Photo PaperFotografický papír
Fotografický papír pro každodenní použití HP
Everyday Photo Paper
Pololesklý fotografický papír pro každodenní
použití HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss
Jiný fotografický papírJiný fotografický
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro
barevné textilie)
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro světléči bílé textilie)
Papír HP Premium PaperPapír Premium Inkjet
Jiný papír do inkoustové tiskárnyPapír Premium Inkjet
Lesklý papír na brožury a letáky HP Professional
Brochure & Flyer Paper, Glossy
Matný papír na brožury a letáky HP Professional
Brochure & Flyer Paper, Matte
Průhledná fólie do inkoustových tiskáren
HP Premium nebo Premium Plus
Fotografický papír HP
Fotografický papír pro
každodenní použití
Matný pro každodenní použití
Nažehlovací fólie
Nažehlovací zrcadlový
Lesklý papír na brožury
Matný papír na brožury
Průhledná fólie
Použití funkcí kopírování
Jiná průhledná fóliePrůhledná fólie
Obyčejný papír HagakiObyčejný papír
Lesklý papír HagakiPap. Premium Photo
L (pouze Japonsko)Fotografický papír HP
Zvýšení rychlosti nebo kvality kopírování
Zařízení HP all-in-one nabízí tři možnosti nastavení rychlosti a kvality kopírování.
●Volba Normální poskytuje výstup vysoké kvality a je doporučeným nastavením prokopírování ve většině případů. Volba Normální umožňuje rychlejší kopírování než
volba Nejlepší.
●Volba Nejlepší zajišťuje nejvyšší možnou kvalitu pro všechny typy papíru
a zamezuje výskytu vad (pruhů), které se někdy objevují na souvislých plochách.
Volba Nejlepší znamená, že kopírování probíhá pomaleji než při jiných
nastaveních kvality.
●Volba Rychlá umožňuje rychlejší kopírování než volba Normální. V tomto režimu
má text srovnatelnou kvalitu jako při použití volby Normální, kvalita grafiky však
Uživatelská příručka63
Page 67
Kapitola 7
může být nižší. Při volběRychlá se spotřebuje méně inkoustu a životnost tiskových
kazet je proto delší.
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 6.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Kvalita kopií.
4Stisknutím tlačítka
5Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
zvýrazněte nastavení kvality a stiskněte tlačítko OK.
Volba vstupního zásobníku
Pokud je zařízení HP all-in-one vybaveno více než jedním vstupním zásobníkem, lze
požadovaný zásobník zvolit pomocí ovládacího panelu.
1Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Výběr zásobníku.
2Pomocí tlačítka
3Stisknutím tlačítka OK vyberte zvýrazněný zásobník papíru.
zvýrazněte požadovaný vstupní zásobník.
Změna výchozího nastavení kopírování
Změníte-li nastavení kopírování z ovládacího panelu, bude použito pouze pro aktuální
úlohu kopírování. Chcete-li použít nastavení pro všechny budoucí úlohy kopírování,
můžete uložit tato nastavení jako výchozí.
Změníte-li nastavení kopírování z ovládacího panelu nebo z programu HP Správce,
bude použito pouze pro aktuální úlohu kopírování. Chcete-li použít nastavení pro
všechny budoucí úlohy kopírování, můžete uložit tato nastavení jako výchozí.
1Proveďte všechny potřebné změny nastavení v nabídce Kopírování.
2Stisknutím tlačítka 0 vyberte příkaz Nastavit nové výchozí hodnoty z nabídky
Kopírování.
3Potvrďte nastavení jako nové výchozí stisknutím tlačítka OK.
Nastavení, která zde byla zadána, budou uložena pouze v zařízení HP all-in-one.
Použití funkcí kopírování
Nemění nastavení v softwaru. Jestliže nastavení pořizovaných kopií ovládáte pomocí
programu HP Správce, měli byste v dialogovém okněKopírování HP zadat nejčastěji
používané nastavení jako výchozí. Postup naleznete v nápovědě aplikace HP Image
Zone.
Vytvoření více kopií jedné předlohy
Počet kopií, které chcete vytisknout, můžete nastavit pomocí volby Počet kopií v
nabídce Kopírování.
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Počet kopií.
4
Stiskněte tlačítko
pomocí klávesnice a potom stiskněte tlačítko OK.
64HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
nebo zadejte počet kopií nepřesahující povolené maximum
Page 68
(Maximální počet kopií se liší v závislosti na modelu.)
Tip Jestliže stisknete a podržíte některé z tlačítek se šipkou, počet kopií se zvýší
vždy o 5, takže bude usnadněno nastavení velkého počtu kopií.
5Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
V tomto příkladu vytvoří zařízení HP all-in-one tři kopie fotografie formátu 10 x
15 cm .
Kopírování dvoustránkového černobílého dokumentu
Zařízení HP all-in-one můžete použít k černobílému nebo barevnému kopírování
jednostránkového nebo vícestránkového dokumentu. V tomto příkladu je zařízení
HP all-in-one použito ke kopírování dvoustránkové černobílé předlohy.
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte první stránku předlohy do pravého předního rohu skleněné podložky
potištěnou stranou dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat, pokud již není jeho indikátor rozsvícen.
4Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
5Odeberte první stránku z podložky a vložte druhou stránku.
6Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
Použití funkcí kopírování
Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců)
z fotografie
Pro dosažení nejlepší kvality kopírované fotografie vložte do vstupního zásobníku
fotografický papír a nastavte správný typ papíru a zvýraznění fotografie. Může být
rovněž vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo nejvyšší kvality
tisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte
k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí část Používání fotografické
tiskové kazety.
1Vložte fotografický papír formátu 10 x 15 cm do vstupního zásobníku.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana fotografie
umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stiskněte tlačítko Start Barevně.
Uživatelská příručka65
Page 69
Kapitola 7
Zařízení HP all-in-one vytvoří kopii původní fotografie ve formátu 10 x 15 cm bez
okrajů, jak ukazuje následující obrázek.
Tip Pokud jsou na výstupu okraje, nastavte formát papíru na 10x15 cm bez
okraje nebo 4x6 palců bez okraje, typ papíru na Fotografický papír,
kontrast na hodnotu Fotografie a zkuste postup zopakovat.
Další informace o nastavení formátu papíru uvádí část Nastavení formátu
papíru pro kopírování.
Informace o nastavení typu papíru uvádí část Nastavení typu papíru pro
kopírování.
Informace o nastavení kontrastu na hodnotu Fotografie uvádí téma
Zvýraznění světlých ploch kopie.
Kopírování fotografie formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) na
celou stránku
Nastavení Vyplnit celou stránku můžete použít k automatickému zvětšení nebo
zmenšení předlohy tak, aby byla zaplněna celá tisková plocha papíru vloženého ve
vstupním zásobníku. V tomto příkladu byla funkce Vyplnit celou stránku použita pro
zvětšení fotografie formátu 10 x 15 cm a k vytvoření kopie bez okrajů. Při kopírování
fotografie může být vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo
nejvyšší kvality tisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou
tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí část
Používání fotografické tiskové kazety.
Poznámka Aby bylo možné vytvořit kopii bez okrajů beze změny rozměrů originální
fotografie, může zařízení HP all-in-one oříznout část obrázku, která
přesahuje okraje. Ve většině případů nebude toto oříznutí znatelné.
Použití funkcí kopírování
1Vložte fotografický papír formátu letter nebo A4 do vstupního zásobníku.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana fotografie
umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stisknutím tlačítka Kopírovat zobrazte nabídku Kopírování.
4Stiskněte postupně tlačítka 2 a 3.
66HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 70
Zobrazí se nabídka Zmenšit/Zvětšit a bude vybrán příkaz Vyplnit celou stránku.
5Stiskněte tlačítko Start Barevně.
Tip Pokud jsou na výstupu okraje, nastavte formát papíru na Letter bez okraje
nebo A4 bez okraje, typ papíru na Fotografický papír a kontrast na hodnotu
Fotografie a zkuste postup zopakovat.
Informace o nastavení formátu papíru uvádí část Nastavení formátu papíru
pro kopírování.
Informace o nastavení typu papíru uvádí téma Nastavení typu papíru pro
kopírování.
Informace o nastavení kontrastu na hodnotu Fotografie uvádí část
Zvýraznění světlých ploch kopie.
Vícenásobné kopírování jedné fotografie na stránku
Jednu fotografii lze vícekrát zkopírovat na stránku výběrem formátu obrázku
přístupného z možnosti Zmenšit/Zvětšit v nabídce Kopírování.
Jakmile zvolíte některý z dostupných formátů, můžete být dotázáni, zda chcete
vytisknout více kopií fotografie tak, aby zaplnily papír vložený do vstupního zásobníku.
Použití funkcí kopírování
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana fotografie
umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stisknutím tlačítka Kopírovat zobrazte nabídku Kopírování.
4Stiskněte postupně tlačítka 2 a 5.
Zobrazí se nabídka Zmenšit/Zvětšit a bude vybrán příkaz Formáty obrázků.
5Stisknutím tlačítka
stiskněte tlačítko OK.
V závislosti na vybraném formátu obrázku se může zobrazit výzva Více na
stránku?, pomocí které lze zadat, zda chcete tisknout více kopií fotografie nebo
jen jednu kopii na papír ve vstupním zásobníku.
U některých větších formátů se výzva k zadání počtu obrázků neobjeví. V takovém
případě se na stránku zkopíruje pouze jeden obrázek.
6Pokud se zobrazí výzva Více na stránku?, vyberte možnost Ano nebo Ne a
stiskněte tlačítko OK.
7Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
Uživatelská příručka67
zvýrazněte formát, na který chcete kopírovat fotografii, a pak
Page 71
Kapitola 7
Změna formátu předlohy na papír formátu letter nebo A4
Jestliže obrázek nebo text předlohy bez okrajů vyplní celý list, použijte ke zmenšení
předlohy funkci Přizpůsobit na stránku, čímž zabráníte oříznutí textu nebo obrázku na
okrajích listu.
Tip Funkci Přizpůsobit na stránku lze také použít ke zvětšení malé fotografie tak,
aby se vešla do hranic oblasti určené pro tisk na celé stránce. Aby bylo možné toto
provést beze změny proporcí původní fotografie nebo bez oříznutí hran, zařízení
HP all-in-one může na okrajích papíru ponechat různé množství bílého místa.
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 4.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Formát papíru.
4Stisknutím tlačítka
5Stisknutím tlačítka 1 vyberte možnost Zmenšit/Zvětšit z nabídky Kopírování.
6Stisknutím tlačítka
tlačítko OK.
7Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
zvýrazněte možnost Letter a stiskněte tlačítko OK.
zvýrazněte možnost Přizpůsobit na stránku a stiskněte
Kopírování nevýrazné předlohy
Pomocí volby Světlejší či tmavší můžete nastavit, zda mají být vytvářené kopie světlé
Použití funkcí kopírování
68HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
nebo tmavé. Úpravou intenzity barev lze na kopiích dosáhnout živějších nebo naopak
tlumenějších barev.
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 7.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Světlejší či tmavší. Rozsah
hodnot možnosti Světlejší či tmavší se zobrazí na barevném grafickém displeji ve
formě stupnice.
4
Stisknutím tlačítka
Poznámka
5Stisknutím tlačítka 9 vyberte možnost Intenzita barev z nabídky Kopírování.
Rozsah hodnot intenzity barev se zobrazí na barevném grafickém displeji ve formě
stupnice.
Stisknutím tlačítka
ztmavte kopii a stiskněte tlačítko OK.
můžete kopii zesvětlit.
Page 72
6
Stisknutím tlačítka
zvýrazněte barvy obrázku a stiskněte tlačítko OK.
Poznámka
7Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
Stisknutím tlačítka
můžete barvy obrázku ztlumit.
Kopírování dokumentu, který byl několikrát posílán faxem
Pomocí funkce Zvýraznění můžete automaticky upravit kvalitu textových dokumentů
zaostřením hran černého textu nebo kvalitu fotografií zvýrazněním světlých barev, které
se mohou jinak jevit jako bílé.
Výchozí nastavení hodnoty je Smíšené. Zvýraznění Smíšené vede u většiny předloh ke
zvýšení ostrosti okrajů.
Postup kopírování neostrých dokumentů z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 8.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Zvýraznění.
4Stisknutím tlačítka
5Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
Tip Jestliže se vyskytne některá z následujících situací, vypněte možnost zvýraznění
Text pomocí volby Fotografie nebo Žádné:
●V okolí některých částí textu jsou na kopiích vytištěny náhodně rozmístěné barevné
body
●Velká černá písmena se zobrazují se skvrnami (nestejnoměrně)
●Tenké barevné objekty nebo čáry obsahují černé úseky
●Ve světle a středně šedých oblastech jsou zobrazeny zrnité nebo bílé vodorovné
pruhy
zvýrazněte nastavení Text a stiskněte tlačítko OK.
Použití funkcí kopírování
Zvýraznění světlých ploch kopie
Pomocí možnosti zvýraznění Fotografie můžete zvýraznit světlé barvy, které se mohou
jinak jevit jako bílé. Možnost zvýraznění Fotografie můžete také použít, chcete-li
eliminovat nebo snížit výskyt některého z následujících jevů, které se vyskytují při
kopírování se zvýrazněním Text:
●V okolí některých částí textu jsou na kopiích vytištěny náhodně rozmístěné barevné
body
●Velká černá písmena se zobrazují se skvrnami (nestejnoměrně)
●Tenké barevné objekty nebo čáry obsahují černé úseky
●Ve světle a středně šedých oblastech jsou zobrazeny zrnité nebo bílé vodorovné
pruhy
Postup kopírování přeexponované fotografie z ovládacího panelu
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte originál fotografie do pravého předního rohu skleněné podložky stranou s
obrázkem dolů.
Uživatelská příručka69
Page 73
Kapitola 7
Upravte polohu fotografie na skleněné podložce tak, aby byla delší strana fotografie
umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 8.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Zvýraznění.
4Stisknutím tlačítka
OK.
5Stiskněte tlačítko Start Barevně.
Možnosti Zvýraznění lze pro fotografie a jiné kopírované dokumenty snadno nastavit
pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP all-in-one. Jediným
klepnutím můžete určit, aby byla fotografie kopírována s nastaveným zvýrazněním
Fotografie, textový dokument se zvýrazněním Text a dokument, který obsahuje
obrázky i text, se zvýrazněním Fotografie i Text. Další informace naleznete v
nápovědě na obrazovce k aplikaci HP Image Zone.
zvýrazněte nastavení Fotografie. Potom stiskněte tlačítko
Vytvoření plakátu
Pomocí funkce Plakát můžete zvětšit kopii předlohy na několik částí a sestavit z nich
plakát.
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
Jestliže kopírujete fotografii, upravte její polohu na skleněné podložce tak, aby byla
delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
Zobrazí se nabídka Zmenšit/Zvětšit a bude vybrán příkaz Plakát.
5Stisknutím tlačítka
OK.
Výchozí formát plakátu je na šířku dvou stránek.
6Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
Po výběru šířky plakátu zařízení HP all-in-one automaticky upraví jeho délku tak,
aby zůstaly zachovány proporce předlohy.
Tip Pokud nelze originál zvětšit na požadovanou velikost plakátu, protože by došlo k
překročení maximálního procentuálního zvětšení, zobrazí se chybové hlášení,
které vám navrhne použití menší šířky. V takovém případě zvolte menší formát
plakátu a kopírování opakujte.
zvýrazněte šířku stránky pro plakát. Potom stiskněte tlačítko
Page 74
Další kreativní možnosti při zpracování fotografií nabízí software HP Image Zone
dodávaný se zařízením HP all-in-one. Další informace naleznete v nápovědě aplikace
HP Image Zone.
Příprava barevné nažehlovací fólie
Obrázek nebo text lze zkopírovat na nažehlovací fólii a pak jej nažehlit na tričko, povlak
polštáře, prostírání nebo jinou textilii.
Tip Nanesení nažehlovací fólie nejprve vyzkoušejte na starším kusu oděvu.
1Vložte nažehlovací obtisk do vstupního zásobníku.
2Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
Jestliže kopírujete fotografii, upravte její polohu na skleněné podložce tak, aby byla
delší strana fotografie umístěna podél předního okraje skleněné podložky.
3Stiskněte tlačítko Kopírovat a pak stiskněte tlačítko 5.
Zobrazí se nabídka Kopírování a bude vybrán příkaz Typ papíru.
4Stisknutím tlačítka
zrcadlový a stiskněte tlačítko OK.
Poznámka Možnost Nažehlovací obtisk vyberte jako typ papíru pro tmavý textil,
možnost Nažehlovací zrcadlový pro bílý a světlý textil.
5Stiskněte tlačítko Start Barevně nebo Start Černobíle.
Poznámka Pokud jako typ papíru zvolíte Nažehlovací zrcadlový, zařízení
HP all-in-one automaticky zkopíruje zrcadlový obraz předlohy, takže
se předloha po nažehlení na textilii zobrazí správně.
zvýrazněte možnost Nažehlovací obtisk nebo Nažehlovací
Použití funkcí kopírování
Zastavení kopírování
➔
Chcete-li zastavit kopírování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.
Uživatelská příručka71
Page 75
Kapitola 7
Použití funkcí kopírování
72HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 76
8
Použití funkcí skenování
Tato kapitola obsahuje informace o skenování do aplikace, do cíle služby HP Instant
Share a na paměťovou kartu.
Skenování (snímání) je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu
vhodného pro počítačové zpracování. Skenovat je možné cokoli: fotografie, novinové
články, textové dokumenty a dokonce i trojrozměrné objekty, pokud budete dávat pozor
a nepoškrábete skleněnou podložku zařízení HP all-in-one. Uložením naskenovaných
obrázků na paměťovou kartu dosáhnete ještě větší přenositelnosti obrázků.
Skenovací funkce zařízení HP all-in-one můžete využít následujícími způsoby:
●Můžete naskenovat text novinového článku do textového editoru a poté jej citovat
ve vlastním textu.
●Můžete naskenovat logo své společnosti a pomocí publikačního softwaru pak
tisknout vizitky nebo brožury.
●Můžete naskenovat své oblíbené fotografie a poslat je přátelům a příbuzným jako
součást zprávy elektronické pošty.
●Můžete vytvořit fotografický inventář svého domu nebo kanceláře.
●Můžete archivovat cenné fotografie v elektronickém albu.
Poznámka Skenování textu (označované také jako optické rozpoznávání znaků
neboli OCR) můžete použít k přenesení obsahu novinových článků, knih a
jiných tištěných materiálů do oblíbeného textového procesoru a mnoha
dalších programů ve formě plně upravitelného textu. Chcete-li dosáhnout
co nejlepších výsledků, je důležité naučit se při provádění optického
rozpoznávání znaků správný postup. Nečekejte, že při prvním použití
softwaru OCR budou naskenované textové dokumenty bez jediné chyby.
Používání softwaru OCR je dovednost, jejíž zvládnutí vyžaduje určitý čas a
zkušenosti. Další informace o skenování dokumentů (zvláště dokumentů
obsahujících text i grafiku) naleznete v dokumentaci k softwaru OCR.
Chcete-li využívat funkce skeneru, musí být zařízení HP all-in-one připojeno k počítači
a počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače nainstalovat
a spustit software HP all-in-one. Chcete-li v prostředí Windows ověřit, zda je software
zařízení HP all-in-one spuštěn, vyhledejte ikonu zařízení HP all-in-one v systémové
oblasti hlavního panelu, která je umístěna vpravo dole na obrazovce vedle zobrazení
času. Na počítači Macintosh je software HP all-in-one vždy spuštěn.
Poznámka Zavřete-li tuto ikonu v systémové oblasti hlavního panelu, mohou být
některé skenovací funkce zařízení HP all-in-one nedostupné a na displeji
se zobrazí chybové hlášení Bez připojení. Pokud k tomu dojde, můžete
funkčnost zařízení plně obnovit restartováním počítače nebo spuštěním
softwaru HP Image Zone.
Informace o skenování z počítače a úpravě, otočení, oříznutí, změně velikosti a
vyostření naskenovaných obrázků naleznete v nápovědě k softwaru HP Image Zone,
která je součástí dodaného softwaru.
Uživatelská příručka73
Skenování
Page 77
Kapitola 8
Skenování do aplikace
Předlohy položené na skleněnou podložku můžete naskenovat přímo z ovládacího
panelu.
Poznámka Obsah nabídek uvedených v této části se může lišit v závislosti na
použitém operačním systému počítače a na tom, které aplikace byly v
softwaru HP Image Zone nastaveny jako cílová umístění pro skenování.
Skenování předlohy (připojení USB)
Postupujte podle těchto kroků, je-li zařízení HP all-in-one přímo připojeno k počítači
pomocí kabelu USB.
1Vložte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné
podložky.
2Stiskněte tlačítko Skenovat, pokud jeho kontrolka ještě nesvítí.
Zobrazí se nabídka Skenování se seznamem cílových umístění (včetně aplikací)
pro skenované obrázky. Výchozí cílové umístění je to, které jste vybrali při
posledním použití této nabídky. Aplikace a další cílová umístění uvedená v nabídce
Skenování se určují pomocí softwaru HP Image Zone na počítači.
3Chcete-li vybrat aplikaci, která má být příjemcem naskenovaného obrázku,
stiskněte odpovídající číslo na ovládacím panelu nebo pomocí tlačítek se šipkami
tuto aplikaci zvýrazněte a pak stiskněte tlačítko OK nebo Start Barevně. Pokud
chcete obrázek naskenovat černobíle, stiskněte místo tlačítka OK tlačítko Start
Černobíle.
Zobrazí se náhled skenovaného obrázku v okně HP Scan (Snímání HP) v
počítači, kde je možné jej upravit.
Další informace o úpravách obrázku v náhledu naleznete v nápovědě k softwaruHP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.
4Proveďte požadované úpravy náhledu obrázku v okněSnímání HP. Po dokončení
klepněte na tlačítko Přijmout.
Zařízení HP all-in-one odešle naskenovaný obrázek do vybrané aplikace. Pokud
jste například zvolili HP Image Zone, tento software se automaticky spustí a
zobrazí obrázek.
Skenování předlohy (síťové připojení)
Postupujte podle těchto kroků, je-li vaše zařízení HP all-in-one připojeno k jednomu
nebo více počítačům v síti.
1Vložte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné
podložky.
2Stiskněte tlačítko Skenovat, pokud jeho kontrolka ještě nesvítí.
Zobrazí se nabídka Skenování se seznamem různých možností.
3Stisknutím tlačítka 1 zvolte položku Vyberte počítač nebo ji zvýrazněte pomocí
tlačítek se šipkami a pak stiskněte tlačítko OK.
Zobrazí se nabídka Vyberte počítač se seznamem počítačů připojených k
Skenování
74HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
zařízení HP all-in-one.
Poznámka V nabídce Vyberte počítač mohou být kromě počítačů připojených
prostřednictvím sítě uvedeny také počítače připojené pomocí rozhraní
USB.
Page 78
4Chcete-li vybrat výchozí počítač, stiskněte tlačítko OK. Pokud chcete vybrat jiný
počítač, stiskněte odpovídající číslo na ovládacím panelu nebo počítač zvýrazněte
pomocí tlačítek se šipkami a pak stiskněte tlačítko OK. Jestliže chcete
naskenovaný obrázek odeslat do aplikace ve svém počítači, vyberte v nabídce
svůj počítač.
Zobrazí se nabídka Skenování se seznamem cílových umístění (včetně aplikací)
pro skenované obrázky. Výchozí cílové umístění je to, které jste vybrali při
posledním použití této nabídky. Cílová umístění uvedená v nabídce Skenování se
určují pomocí softwaru HP Image Zone na počítači. Další informace naleznete v
nápovědě k softwaru HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.
5Chcete-li vybrat aplikaci, která má být příjemcem naskenovaného obrázku,
stiskněte odpovídající číslo na ovládacím panelu nebo pomocí tlačítek se šipkami
tuto aplikaci zvýrazněte a pak stiskněte tlačítko OK nebo Start Barevně. Pokud
chcete obrázek naskenovat černobíle, stiskněte místo tlačítka OK tlačítko Start
Černobíle.
Pokud jste zvolili software HP Image Zone, zobrazí se náhled skenovaného
obrázku v okně Snímání HP v počítači, kde je možné jej upravit.
6Proveďte požadované úpravy náhledu obrázku v okněSnímání HP. Po dokončení
klepněte na tlačítko Přijmout.
Zařízení HP all-in-one odešle naskenovaný obrázek do vybrané aplikace. Pokud
jste například zvolili HP Image Zone, tento software se automaticky spustí a
zobrazí obrázek.
Odeslání naskenovaného obrázku do cílového umístění
služby HP Instant Share
Pomocí služby HP Instant Share můžete sdílet své fotografie s příbuznými a přáteli
pomocí zpráv elektronické pošty, online fotoalb a kvalitních výtisků fotografií. K plnému
využití funkcí služby HP Instant Share, které jsou přístupné z ovládacího panelu
zařízení HP all-in-one, je nejprve třeba službu HP Instant Share na zařízení HP all-inone nastavit.
Informace o nastavení služby HP Instant Share na zařízení HP all-in-one uvádí část
Používání služby HP Instant Share (připojení prostřednictvím sítě).
Informace o využívání služby HP Instant Share naleznete v nápovědě aplikace HP
Image Zone.
Poznámka Zřídíte-li službu HP Instant Share na síti, služba HP Instant Share nebude
k dispozici na zařízením připojeném kabelem USB.
Sdílení naskenovaného obrázku s přáteli a příbuznými (zařízení připojené
kabelem USB)
Naskenovaný obrázek lze sdílet stisknutím tlačítka Skenovat na ovládacím panelu.
Chcete-li použít tlačítko Skenovat, položte obrázek lícovou stranou na skleněnou
podložku, vyberte cíl, do nějž chcete obrázek odeslat, a začněte skenovat.
Poznámka Pokud jste si službu HP Instant Share zřídili na síti, služba HP Instant
Share nebude k dispozici na zařízením připojeném kabelem USB.
1Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
Uživatelská příručka75
Skenování
Page 79
Kapitola 8
2Stiskněte tlačítko Skenovat.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Skenovat do.
3Pomocí šipek
4Stisknutím tlačítka OK vyberete cíl a zahájíte skenování.
Obrázek bude naskenován a načten do počítače.
Pokud používáte systém Windows, v počítači se otevře software HP Image Zone.
Zobrazí se karta služby HP Instant Share . V panelu výběru se zobrazí miniatura
skenovaného obrázku. Další informace naleznete v nápovědě k aplikaci HPImage Zone.
Pokud používáte operační systém Macintosh, spustí se na počítači software
klientské aplikace HP Instant Share. V okně aplikace HP Instant Share se
zobrazí miniatura naskenovaného obrázku.
Poznámka Pokud používáte systém Macintosh OS verze nižší než OS X v10.1.5
Podle pokynů zobrazených na počítači lze naskenovaný obrázek sdílet s dalšími
uživateli služby HP Instant Share.
a zvýrazněte položku služby HP Instant Share.
(včetně OS 9), naskenovaný obrázek se v počítači Macintosh načte do
aplikace HP Gallery. Klepněte na položku E-mail. Podle pokynů na
obrazovce počítače odešlete obrázek jako přílohu elektronické pošty.
Sdílení naskenovaného obrázku s přáteli a příbuznými (připojení
prostřednictvím sítě)
Naskenovaný obrázek lze sdílet stisknutím tlačítka Skenování na ovládacím panelu.
Chcete-li použít tlačítko Skenovat, položte obrázek lícovou stranou na skleněnou
podložku, vyberte cíl, do nějž chcete obrázek odeslat, a začněte skenovat.
Než budete moci sdílet naskenovaný obrázek pomocí zařízení HP all-in-one
připojeného prostřednictvím sítě, musíte nejprve do počítače nainstalovat aplikaci
HP Image Zone. Více informací o instalaci aplikace HP Image Zone naleznete v
Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP all-in-one.
1Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky lícovou stranou
dolů.
2Stiskněte tlačítko Skenování.
Na barevném grafickém displeji se zobrazí nabídka Skenování.
3Stisknutím tlačítka 2 vyberte možnost HP Instant Share.
Zobrazí se nabídka Sdílení.
zvýrazněte cíl, do nějž chcete snímky odeslat.
4Pomocí šipek
5Stisknutím tlačítka OK vyberete cíl a zahájíte skenování.
Obrázek bude po naskenování odeslán do vybraného cíle.
a
Odeslání naskenovaného obrázku na paměťovou kartu
Skenování
76HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Naskenovaný obrázek můžete odeslat ve formátu JPEG na paměťovou kartu, která je
zasunuta v některé patici pro paměťové karty na zařízení HP all-in-one. Pomocí funkcí
paměťové karty pak můžete z naskenovaného obrázku vytvořit fotografie bez okrajů a
stránky fotoalba. Naskenované obrázky jsou pak k dispozici i v jiném zařízení, které
umí pracovat s paměťovými kartami.
Page 80
Odeslání naskenovaného obrázku na paměťovou kartu vloženou do zařízení
HP all-in-one (připojeného kabelem USB)
Naskenovaný obrázek můžete odeslat ve formátu JPEG na paměťovou kartu. V této
části je popsán postup, který je třeba provést v případě, že je zařízení HP all-in-one
přímo připojeno k počítači prostřednictvím kabelu USB. Zkontrolujte, zda je paměťová
karta zasunuta do zařízení HP all-in-one.
1Vložte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné
podložky.
2Stiskněte tlačítko Skenovat, pokud jeho kontrolka ještě nesvítí.
Zobrazí se nabídka Skenování se seznamem různých možností nebo cílových
umístění. Výchozí cílové umístění je to, které jste vybrali při posledním použití této
nabídky.
3Stisknutím šipky
Zařízení HP all-in-one naskenuje obrázek a uloží soubor na paměťovou kartu ve
formátu JPEG.
zvýrazněte položku Paměťová karta a stiskněte tlačítko OK.
Odeslání naskenovaného obrázku na paměťovou kartu vloženou v zařízení
HP all-in-one (připojeném prostřednictvím sítě)
Naskenovaný obrázek můžete odeslat ve formátu JPEG na paměťovou kartu. V této
části je popsán postup, který je třeba provést v případě, že je zařízení HP all-in-onepřipojeno k síti.
Poznámka Naskenovaný obrázek můžete na paměťovou kartu odeslat, pouze pokud
je paměťová karta sdílena v síti. Další informace uvádí téma Zabezpečení
paměťové karty v síti.
1Vložte předlohu lícovou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné
podložky.
2Stiskněte tlačítko Skenovat, pokud jeho kontrolka ještě nesvítí.
Zobrazí se nabídka Skenování se seznamem různých možností nebo cílových
umístění.
3Stisknutím tlačítka 3 vyberte položku Paměťová karta nebo ji zvýrazněte pomocí
tlačítek se šipkami a pak stiskněte tlačítko OK.
Zařízení HP all-in-one naskenuje obrázek a uloží soubor na paměťovou kartu ve
formátu JPEG.
Zastavení skenování
➔
Chcete-li zastavit skenování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.
Uživatelská příručka77
Skenování
Page 81
Kapitola 8
Skenování
78HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 82
9
Tisk z počítače
Zařízení HP all-in-one lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Pokyny se
liší v závislosti na tom, zda tisknete z počítače s operačním systémem Windows nebo z
počítače Macintosh. Podle pokynů v této kapitole postupujte v závislosti na používaném
operačním systému.
Kromě tisku pomocí funkcí popsaných v této kapitole lze rovněž tisknout fotografie bez
okrajů, bulletiny a transparenty, tisknout přímo z fotografické paměťové karty nebo z
digitálního fotoaparátu, který podporuje standard PictBridge, tisknout z podporovaného
zařízení Bluetooth, např. z mobilního telefonu s fotoaparátem nebo z osobního
digitálního záznamníku (PDA) a využívat naskenované obrázky v tiskových projektech v
aplikaci HP Image Zone.
●Další informace o tisku z paměťové karty nebo digitálního fotoaparátu uvádí část
Použití paměťové karty nebo fotoaparátu kompatibilního se standardem PictBridge.
●Další informace o nastavení zařízení HP all-in-one pro tisk ze zařízení Bluetooth
uvádí část Informace o připojení.
●Další informace o zvláštních tiskových úlohách nebo o tisku obrázků z aplikace
HP Image Zone naleznete v nápovědě aplikace HP Image Zone.
Tisk z aplikace
Většina nastavení tisku se automaticky provádí v softwarové aplikaci, ze které tisknete,
případně pomocí technologie HP ColorSmart. Tato nastavení je třeba změnit ručně
pouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo při
použití speciálních funkcí.
Tisk z počítače
Postup pro tisk dokumentu z aplikace, ve které byl vytvořen (uživatelé systému
Windows)
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.
3Jako tiskárnu vyberte zařízení HP all-in-one.
4Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře
dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,Nastavení tiskárny nebo Tiskárna.
5Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozici
na kartách Papír/Kvalita, Úpravy, Efekty, Základní a Barva.
Tip Úlohu můžete snadno tisknout se sadou výchozích nastavení založených na
typu úlohy, kterou chcete tisknout. Klepnutím v seznamu Co chcete provést?
na kartě Zkrácená nastavení tisku zvolte typ tiskové úlohy. Výchozí
nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsou nastavena a shrnuta na kartěZástupci pro tisk. V případě potřeby můžete upravit nastavení na této kartě
nebo můžete provést změny na ostatních kartách v dialogovém okněVlastnosti.
6Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
7Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Uživatelská příručka79
Page 83
Tisk z počítače
Kapitola 9
Postup pro tisk dokumentu z aplikace, ve které byl vytvořen (uživatelé systému
Macintosh)
1Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
2Před tiskem zvolte zařízení HP all-in-one v položce Chooser (OS 9), Print Center
(OS 10.2 nebo nižší), nebo Printer Setup Utility (OS 10.3 nebo vyšší).
3Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup
(Vzhled stránky).
Zobrazí se dialogové okno Page Setup (Nastavení stránky), ve kterém můžete
zadat formát papíru, orientaci a měřítko.
Poznámka Pro OS 9 obsahuje dialogové okno Page Setup (Vzhled stránky)
také možnosti pro tisk zrcadlově otočeného (neboli převráceného)
obrazu a pro nastavení okrajů stránky pro oboustranný tisk.
5Klepněte na tlačítko OK.
6Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).
Prohlížeč zobrazí dialogové okno Tisk. Pokud používáte systém OS 9, otevře se
panel General (Obecné). Pokud používáte systém OS X, otevře se panel Copies& Pages (Kopie a stránky).
7Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce, aby byla
vhodná pro daný projekt.
8Klepnutím na příkaz Print (Tisk) zahájíte tisk.
Změna nastavení tisku
Nastavení tisku na zařízení HP all-in-one je možné přizpůsobit téměř pro jakoukoli
tiskovou úlohu.
Uživatelé systému Windows
Před změnou nastavení tisku je třeba rozhodnout, zda chcete změny provést jen pro
danou tiskovou úlohu, nebo zda je chcete nastavit jako výchozí nastavení pro všechny
budoucí tiskové úlohy. Zobrazení možností nastavení tisku závisí na tom, zda chcete
změněné nastavení použít pro všechny budoucí tiskové úlohy nebo pouze pro
konkrétní tiskovou úlohu.
Postup pro změnu nastavení tisku pro všechny budoucí úlohy
1V aplikaci HP Správce klepněte na nabídku Settings (Nastavení), přejděte na
příkaz Print Settings (Nastavení tiskárny), pak klepněte na příkaz PrinterSettings (Nastavení tiskárny).
2Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
Postup pro změnu nastavení tisku pro aktuální tiskovou úlohu
1Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.
2Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP all-in-one.
3Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
80HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 84
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,
Nastavení tiskárny nebo Tiskárna.
4Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.
5Vytiskněte úlohu klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okněTisk.
Uživatelé počítačů Macintosh
Pokud chcete změnit nastavení tiskové úlohy, použijte dialogová okna Page Setup
(Vzhled stránky) a Print (Tisk). Výběr dialogového okna závisí na nastavení, které
chcete změnit.
Postup pro změnu formátu papíru, orientace nebo měřítka papíru
1Před tiskem zvolte zařízení HP all-in-one v položce Chooser (OS 9), Print Center
(OS 10.2 nebo nižší), nebo Printer Setup Utility (OS 10.3 nebo vyšší).
2Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup
(Vzhled stránky).
3Změňte nastavení formátu papíru, orientace a měřítka a klepněte na tlačítko OK.
Postup pro změnu všech ostatních nastavení tisku
1Před tiskem zvolte zařízení HP all-in-one v položce Chooser (OS 9), Print Center
(OS 10.2 nebo nižší), nebo Printer Setup Utility (OS 10.3 nebo vyšší).
2Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).
3Změňte nastavení tisku a klepnutím na tlačítko Print (Tisk) vytiskněte tiskovou
úlohu.
Zastavení tiskové úlohy
Ačkoli je možné zastavit tiskovou úlohu buď ze zařízení HP all-in-one nebo z počítače,
doporučujeme ji pro zajištění nejlepších výsledků zastavit ze zařízení HP all-in-one.
Tisk z počítače
Postup pro zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP all-in-one
➔
Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Ověřte, zda se zobrazilo hlášení
Print Cancelled (Tisk zrušen) na barevném grafickém displeji. Pokud se hlášení
nezobrazí, stiskněte znovu tlačítko Storno.
Uživatelská příručka81
Page 85
Tisk z počítače
Kapitola 9
82HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 86
10
Nastavení faxu
Po provedení všech kroků uvedených v Průvodci nastavením dokončete nastavení faxu
podle pokynů v této kapitole. Průvodce nastavením uschovejte pro další potřebu.
V této kapitole se dozvíte, jak nastavit zařízení HP all-in-one tak, aby funkce faxu
fungovaly i v případě, kdy je na jedné telefonní lince spolu se zařízením HP all-in-one
připojeno další zařízení či služba.
Před nastavením zařízení HP all-in-one na faxování určete, jaký další typ zařízení nebo
služeb je připojen ke stejné telefonní lince. Z prvního sloupce v následující tabulce
zvolte kombinaci zařízení a služby dostupné ve vašem domě nebo kanceláři. Poté v
druhém sloupci vyhledejte odpovídající nastavení. Podrobné pokyny pro konkrétní
případy jsou uvedeny v dalších částech této kapitoly.
Další zařízení nebo služby sdílející vaši
faxovou linku
Doporučené nastavení faxu
Nastavení faxu
Žádné.
Pro faxování je vyhrazena samostatná
telefonní linka.
Digitální předplatitelská linka (DSL)
telekomunikační společnosti.
Telefonní pobočková ústředna (PBX)
nebo služba ISDN (Integrated Services
Digital Network).
Služba pro rozlišovací vyzvánění.Případ D: Fax a služba rozlišovacího
Hlasová volání.
Na této lince přijímáte hlasová i faxová
volání.
Hlasové volání a služba hlasové pošty.
Na této lince přijímáte hlasová i faxová
volání a využíváte službu hlasové pošty,
kterou poskytuje telekomunikační
společnost.
Případ A: Samostatná faxová linka
(nepřijímá žádná hlasová volání)
Případ B: Nastavení zařízení HP all-inone pro provoz se službou DSL
Případ C: Nastavení zařízení HP all-inone s pobočkovou ústřednou (PBX) nebo
linkou ISDN
vyzvánění na stejné telefonní lince
Případ E: Sdílená hlasová a faxová linka
Případ F: Hlasová a faxová linka sdílená s
hlasovou poštou
Případ A: Samostatná faxová linka (nepřijímá žádná
hlasová volání)
Pokud máte k dispozici samostatnou faxovou linku, na které nepřijímáte žádná hlasová
volání, a nepřipojili jste k ní žádné další zařízení, nastavte zařízení HP all-in-one
následujícím způsobem.
Uživatelská příručka83
Page 87
Nastavení faxu
Kapitola 10
Zadní pohled na zařízení HP all-in-one
1 Telefonní zásuvka ve zdi
2 Telefonní kabel dodaný spolu s zařízením HP all-in-one, připojený k portu „1-LINE“
Nastavení zařízení HP all-in-one se samostatnou faxovou linkou
1Telefonní kabel dodaný se zařízením HP all-in-one připojte jedním koncem k
telefonní zásuvce ve zdi, druhým k portu označenému „1-LINE“ na zadní straně
zařízení HP all-in-one.
Upozornění Pokud pro připojení zařízení HP all-in-one k telefonní zásuvce
ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento
kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již
používáte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho
prodloužení v části Telefonní kabel dodaný s HP all-in-one není dostatečně
dlouhý.
2Zařízení HP all-in-one lze na automatický příjem příchozího volání nastavit takto:
aStiskněte tlačítko Nastavení, pak tlačítko 4 a tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Základní nastavení faxu a bude vybrána možnost
Automatická odpověď.
bStisknutím tlačítka 1 vyberte možnost Zapnuto.
cVybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3(Volitelné) Změňte nastavení položky Zazv. před odpovědí z jednoho zazvonění
na dvě.
Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Nastavení počtu zazvonění před
příjmem faxu.
4Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Zařízení HP all-in-one automaticky odpoví po počtu zazvonění nastaveném v položce
Zazv. před odpovědí. Poté začne k odesílajícímu faxu vysílat přijímací faxové tóny a
přijme fax.
Případ B: Nastavení zařízení HP all-in-one pro provoz se
službou DSL
Pokud využíváte prostřednictvím telekomunikační společnosti službu DSL, řiďte se při
připojování filtru DSL mezi telefonní zásuvku ve zdi a zařízením HP all-in-one pokyny
uvedenými v této části. Filtr DSL odstraňuje digitální signál, který brání zařízení HP all-
84HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 88
in-one ve správné komunikaci s telefonní linkou. (V některých zemích nebo oblastech
může být služba DSL nazývána ADSL.)
Upozornění Pokud využíváte linku DSL a filtr DSL nepřipojíte, zařízení HP all-
in-one nebude moci odesílat ani přijímat faxy.
Zadní pohled na zařízení HP all-in-one
1 Telefonní zásuvka ve zdi
2 Filtr DSL a kabel dodaný poskytovatelem služby DSL
3 Telefonní kabel dodaný spolu s zařízením HP all-in-one, připojený k portu „1-LINE“
Nastavení zařízení HP all-in-one pro provoz se službou DSL
1Filtr DSL je možné získat od poskytovatele DSL.
2Telefonní kabel dodaný se zařízením HP all-in-one připojte jedním koncem k
otevřenému portu na filtru DSL, druhý konec připojte k portu označenému „1-LINE“
na zadní straně zařízení HP all-in-one.
Nastavení faxu
Upozornění Pokud pro připojení zařízení HP all-in-one k telefonní zásuvce
ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí být úspěšné. Tento
kabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná již
používáte.
3Kabel filtru DSL připojte k telefonní zásuvce ve zdi.
4Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Případ C: Nastavení zařízení HP all-in-one s pobočkovou
ústřednou (PBX) nebo linkou ISDN
Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX) nebo konvertor, ev. koncový adaptér pro
ISDN, postupujte následujícím způsobem:
●Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX) nebo konvertor, ev. koncový adaptér
pro ISDN, připojte zařízení HP all-in-one k portu určenému pro fax a telefon.
Zkontrolujte také to, zda je koncový adaptér nastaven na typ přepínače
odpovídající vaší zemi či oblasti (pokud je tato možnost k dispozici).
Poznámka Některé systémy ISDN umožňují konfiguraci portů pro konkrétní
telefonní zařízení. Mohli jste například přiřadit jeden port pro telefon
a fax Skupiny 3 a jiný port pro další účely. Pokud se při připojení k
faxovému nebo telefonnímu portu konvertoru ISDN vyskytnou potíže,
Uživatelská příručka85
Page 89
Kapitola 10
zkuste použít univerzální port. Může být označen „multi-combi“ nebo
podobně.
Upozornění U mnoha digitálních pobočkových ústředen (PBX) je tón
čekajícího volání z výroby zapnut. Tón čekajícího volání bude rušit přenos
faxu. Zařízení HP all-in-one nebude moci faxy odesílat ani přijímat. Pokyny
k tomu, jak tón čekajícího hovoru vypnout, naleznete v dokumentaci dodané
s pobočkovou ústřednou (PBX).
●Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX), vytočte před vytočením faxového
čísla číslo vnější linky.
●Pokud pro připojení zařízení HP all-in-one k telefonní zásuvce ve zdi nepoužijete
dodaný kabel, faxování nemusí proběhnout úspěšně. Tento zvláštní kabel se od
kabelů ve vašem domě nebo kanceláři liší. Pokud je dodaný kabel příliš krátký,
vyhledejte informace o jeho prodloužení v části Telefonní kabel dodaný s HP all-
in-one není dostatečně dlouhý.
Případ D: Fax a služba rozlišovacího vyzvánění na stejné
telefonní lince
Nastavení faxu
Pokud využíváte službu pro rozlišovací vyzvánění (poskytnutou telekomunikační
společností), která několika telefonním číslům přiřazuje různé druhy vyzvánění,
nastavte zařízení HP all-in-one podle pokynů uvedených v této části.
Zadní pohled na zařízení HP all-in-one
1 Telefonní zásuvka ve zdi
2 Telefonní kabel dodaný spolu s zařízením HP all-in-one, připojený k portu „1-LINE“
Nastavení zařízení HP all-in-one se službou pro rozlišovací vyzvánění
1Telefonní kabel dodaný se zařízením HP all-in-one připojte jedním koncem k
telefonní zásuvce ve zdi, druhým k portu označenému „1-LINE“ na zadní straně
zařízení HP all-in-one.
Upozornění Pokud pro připojení zařízení HP all-in-one k telefonní zásuvce
ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento
zvláštní kabel se od kabelů ve vašem domě nebo kanceláři liší. Pokud je
86HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 90
dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho prodloužení v části
Telefonní kabel dodaný s HP all-in-one není dostatečně dlouhý.
2Zařízení HP all-in-one lze na automatický příjem příchozího volání nastavit takto:
aStiskněte tlačítka Nastavení, pak stiskněte tlačítko 4 a tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Základní nastavení faxu a bude vybrána možnost
Automatická odpověď.
bStisknutím tlačítka 1 vyberte možnost Zapnuto.
cVybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3Změňte nastavení položky Odpověď na typ zvonění na hodnotu, kterou faxovému
číslu přiřadila telekomunikační společnost, např. na dvojité nebo trojité vyzvánění.
Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Změna odpovědi podle typu
zvonění (rozlišovací vyzvánění).
Poznámka Zařízení HP all-in-one je z výroby nastaveno tak, aby odpovídalo na
všechny typy vyzvánění. Pokud nenastavíte typ vyzvánění, který
faxovému číslu přiřadila telekomunikační společnost, zařízení HP allin-one by buď mohlo odpovídat na hlasová i faxová volání, nebo by
nemuselo odpovídat vůbec.
4(Volitelné) Změňte příkaz Počet zazvonění před odpovědí z jednoho zazvonění
na dvě.
Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Nastavení počtu zazvonění před
příjmem faxu.
5Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Zařízení HP all-in-one automaticky odpoví na příchozí volání se zvoleným typem
vyzvánění (podle nastavení položky Odpověď na typ zvonění) po daném počtu
zazvonění (podle nastavení položky Zazv. před odpovědí). Pak začne k odesílajícímu
faxu vysílat přijímací tóny a obdrží fax.
Případ E: Sdílená hlasová a faxová linka
Pokud přijímáte hlasové i faxové volání na stejném telefonním čísle a pokud na této
telefonní lince nevyužíváte žádné další kancelářské zařízení (nebo hlasovou poštu),
nastavte zařízení HP all-in-one následujícím způsobem.
Nastavení faxu
Uživatelská příručka87
Page 91
Nastavení faxu
Kapitola 10
Zadní pohled na zařízení HP all-in-one
1 Telefonní zásuvka ve zdi
2 Telefonní kabel dodaný spolu s zařízením HP all-in-one, připojený k portu „1-LINE“
Nastavení zařízení HP all-in-one se sdílenou hlasovou a faxovou linkou
1Telefonní kabel dodaný se zařízením HP all-in-one připojte jedním koncem k
telefonní zásuvce ve zdi, druhým k portu označenému „1-LINE“ na zadní straně
zařízení HP all-in-one.
Upozornění Pokud pro připojení zařízení HP all-in-one k telefonní zásuvce
ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento
zvláštní kabel se od kabelů ve vašem domě nebo kanceláři liší. Pokud je
dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho prodloužení v části
Telefonní kabel dodaný s HP all-in-one není dostatečně dlouhý.
2Nyní je třeba rozhodnout, zda bude zařízení HP all-in-one odpovídat na volání
automaticky nebo manuálně:
–Pokud nastavíte zařízení HP all-in-one na automatický příjem volání, bude
zařízení odpovídat na všechna příchozí volání a přijímat faxy. Zařízení HP allin-one v tomto případě nebude moci rozlišovat mezi faxovým a hlasovým
voláním. Pokud se domníváte, že jde o hlasové volání, měli byste na něj
odpovědět dříve než zařízení HP all-in-one.
–Pokud nastavíte zařízení HP all-in-one na ruční příjem faxů, musíte na
příchozí faxová volání reagovat osobně, jinak zařízení HP all-in-one nebude
moci faxy přijmout.
aStiskněte tlačítka Setup (Nastavení), pak stiskněte tlačítko 4 a poté tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Základní nastavení faxu a bude vybrána možnost
Automatická odpověď.
bStisknutím tlačítka 1 zvolte možnost Zapnuto (automatický příjem) nebo
stisknutím tlačítka 2 zvolte možnost Vypnuto (ruční příjem).
cVybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Pokud telefon zvednete dříve než zařízení HP all-in-one a uslyšíte tóny z odesílajícího
faxového přístroje, bude fax třeba přijmout ručně. Další informace uvádí téma Ruční
příjem faxu.
88HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 92
Případ F: Hlasová a faxová linka sdílená s hlasovou poštou
Pokud přijímáte hlasová a faxová volání na stejném telefonním čísle a současně
využíváte službu hlasové pošty, nastavte zařízení HP all-in-one následujícím
způsobem.
Poznámka Pokud máte nastavenu službu hlasové pošty na stejném telefonním čísle,
které používáte k faxování, nelze faxy přijímat automaticky. Faxy je třeba
přijímat ručně. To znamená, že při přijímání příchozích faxů musíte být
osobně přítomni. Pokud chcete faxy přijímat automaticky, obraťte se na
telekomunikační společnost a objednejte si službu rozlišovacího
vyzvánění nebo samostatnou telefonní linku pro fax.
Zadní pohled na zařízení HP all-in-one
1 Telefonní zásuvka ve zdi
2 Telefonní kabel dodaný spolu s zařízením HP all-in-one, připojený k portu „1-LINE“
Nastavení faxu
Nastavení zařízení HP all-in-one s hlasovou poštou
1Telefonní kabel dodaný se zařízením HP all-in-one připojte jedním koncem k
telefonní zásuvce ve zdi, druhým k portu označenému „1-LINE“ na zadní straně
zařízení HP all-in-one.
Upozornění Pokud pro připojení zařízení HP all-in-one k telefonní zásuvce
ve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tento
zvláštní kabel se od kabelů ve vašem domě nebo kanceláři liší. Pokud je
dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jeho prodloužení v části
Telefonní kabel dodaný s HP all-in-one není dostatečně dlouhý.
2Zařízení HP all-in-one lze na ruční příjem příchozích volání nastavit takto:
aStiskněte tlačítko Nastavení, pak tlačítko 4 a tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Základní nastavení faxu a bude vybrána možnost
Automatická odpověď.
bStisknutím tlačítka 2 zvolte možnost Vypnuto.
cVybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.
Uživatelská příručka89
Page 93
Kapitola 10
Na příchozí faxová volání musíte reagovat osobně, jinak zařízení HP all-in-one nebude
moci faxy přijmout. Další informace o ručním příjmu faxů naleznete v tématu Ruční
příjem faxu.
Kontrola nastavení faxu
Nastavení faxu můžete prověřit a zkontrolovat tak stav zařízení HP all-in-one a ujistit
se, že je nastaveno správně pro faxování. Tento test proveďte po dokončení nastavení
zařízení HP all-in-one na faxování. Test provede následující ověření:
●Zkontroluje hardware faxu.
●Ověří, zda je telefonní kabel připojen ke správnému portu.
●Zkontroluje vytáčecí tón.
●Zkontroluje, zda je telefonní linka aktivní.
●Zkontroluje stav připojení telefonní linky.
Zařízení HP all-in-one vytiskne protokol s výsledky testu. Pokud při testu dojde k
chybě, vyhledejte v protokolu návod, jak problém vyřešit, a test zopakujte.
Testování nastavení faxu z ovládacího panelu
1Zařízení HP all-in-one nastavte na faxování podle pokynů uvedených v této
Nastavení faxu
kapitole.
2Před spuštěním testu se ujistěte, že jsou instalovány tiskové kazety a ve vstupním
zásobníku je vložen papír.
Další informace naleznete v částech Výměna tiskových kazet a Vložení papíru
plného formátu.
3Stiskněte tlačítko Nastavení.
4Stiskněte tlačítko 6 a tlačítko 5.
Zobrazí se nabídka Nástroje, zvolí se možnost Spustit test faxu.
Zařízení HP all-in-one zobrazí výsledek testu na barevném grafickém displeji a
vytiskne protokol.
5Přečtěte si protokol.
–Pokud test proběhl úspěšně a potíže s faxováním přetrvávají, zkontrolujte
nastavení faxu uvedené v protokolu a ověřte jeho správnost. Žádné nebo
nesprávné nastavení faxu může při faxování způsobit problémy.
–Pokud při testu dojde k chybě, vyhledejte v protokolu informace o tom, jak
potíže odstranit.
6Po vyjmutí protokolu faxu ze zařízení HP all-in-one stiskněte tlačítko OK.
V případě potřeby potíže odstraňte a test zopakujte.
Další informace o řešení potíží zjištěných při testu uvádí část Selhal test faxování.
90HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 94
11
Použití funkcí faxu
Zařízení HP all-in-one můžete používat pro odesílání a příjem černobílých i barevných
faxů. K rychlému a snadnému odesílání faxů na často používaná čísla můžete použít
rychlé volby. Z ovládacího panelu lze nastavit řadu funkcí faxu, například rozlišení.
Prozkoumejte program HP Správce dodaný se softwarem HP Image Zone, abyste
plně využili všechny jeho funkce. Pomocí programu HP Správce můžete odeslat fax
z počítače, včetně počítačem vytvořené titulní stránky, a ihned nastavit rychlé volby.
Další informace naleznete v nápovědě aplikace HP Image Zone.
Další informace o přístupu k aplikaci HP Správce a nápovědě uvádí část Další funkce
zařízení HP all-in-one při použití programu HP Image Zone.
Nastavení zařízení HP all-in-one pro příjem faxů
Zařízení HP all-in-one může být nastaveno na automatický nebo ruční příjem faxů,
v závislosti na nastavení v domácím nebo pracovním počítači. Pokud nastavíte
zařízení HP all-in-one na automatický příjem faxů, bude odpovídat na všechna příchozí
volání a přijímat faxy. Pokud nastavíte zařízení HP all-in-one na ruční příjem faxů,
musíte být přítomni, abyste osobně reagovali na příchozí faxová volání, jinak zařízení
HP all-in-one nebude moci faxy přijmout. Další informace o ručním příjmu faxů uvádí
téma Ruční příjem faxu.
V určitých situacích může být žádoucí přijímat faxy ručně. Jestliže například zařízení
HP all-in-one sdílí linku s telefonním přístrojem a tato linka nepodporuje rozlišovací
vyzvánění nebo k ní není připojen telefonní záznamník, bude nutné nastavit zařízení
HP all-in-one na ruční odpověď na faxová volání. Pokud využíváte službu hlasové
pošty, bude faxy třeba přijímat ručně. Je tomu tak proto, že zařízení HP all-in-one
nebude schopno rozlišovat mezi faxovým a telefonním voláním.
Další informace o nastavení kancelářského vybavení v kombinaci se zařízením HP allin-one uvádí část Nastavení faxu.
Použití funkcí faxu
Volba vhodného režimu odpovědi
Následující tabulka obsahuje informace, jak byste měli odpovídat na příchozí faxová
volání na základě nastavení domácího nebo pracovního počítače. Z prvního sloupce
v tabulce vyberte typ zařízení a služby dostupné ve vaší kanceláři. Pak vyhledejte
vhodné nastavení ve druhém sloupci. Třetí sloupec popisuje, jak bude zařízení HP allin-one odpovídat na příchozí volání.
Po určení doporučeného nastavení režimu odpovědi pro domácí nebo kancelářské
nastavení vyhledejte další informace v části Nastavení režimu odpovědi.
Uživatelská příručka91
Page 95
Kapitola 11
Zařízení nebo služby
sdílející vaši faxovou
linku
Žádné.
(Používáte samostatnou
faxovou linku pouze pro
příjem faxových volání.)
Sdílená hlasová a faxová
linka bez telefonního
záznamníku.
(Používáte sdílenou
telefonní linku pro příjem
hlasových i faxových
volání.)
ZapnutoZařízení HP all-in-one automaticky odpoví na
příchozí volání podle nastavení parametru
Počet zazvonění před odpovědí. Další
informace o nastavení počtu zazvonění
naleznete v tématu Nastavení počtu zazvonění
před příjmem faxu.
VypnutoZařízení HP all-in-one nebude automaticky
odpovídat na volání. Musíte přijmout všechny
faxy ručně stisknutím tlačítka Start Černobíle
nebo Start Barevně. Další informace o ručním
příjmu faxů naleznete v tématu Ruční příjem
faxu.
Nastavení můžete použít, pokud většina volání
na této telefonní lince jsou hlasová volání a faxy
přijímáte pouze zřídka.
VypnutoZařízení HP all-in-one nebude automaticky
odpovídat na volání. Musíte přijmout všechny
faxy ručně stisknutím tlačítka Start Černobíle
nebo Start Barevně. Další informace o ručním
příjmu faxů naleznete v tématu Ruční příjem
faxu.
Telefonní záznamník a
sdílená hlasová a faxová
linka.
ZapnutoNa volání bude odpovídat telefonní záznamník,
zařízení HP all-in-one bude monitorovat linku.
Jestliže zařízení HP all-in-one zjistí signál faxu,
zařízení HP all-in-one přijme fax.
Použití funkcí faxu
Nastavte zařízení HP all-in-one tak, aby
odpovídalo na telefon až po záznamníku. Počet
zazvonění do odpovědi zařízení HP all-in-one
by měl být vyšší než počet zazvonění před
odpovědí záznamníku. Záznamník by měl
odpovědět před zařízením HP all-in-one. Další
informace o nastavení počtu zazvonění před
odpovědí naleznete v tématu Nastavení počtu
zazvonění před příjmem faxu.
Služba rozlišovacího
vyzvánění.
ZapnutoZařízení HP all-in-one bude automaticky
odpovídat na všechna příchozí volání.
Ujistěte se, že typ zvonění nastavený
telekomunikační společností pro vaši faxovou
linku odpovídá nastavení funkce Odpověď na
typ zvonění pro zařízení HP all-in-one. Další
informace naleznete v tématu Změna odpovědi
podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění).
92HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 96
Nastavení režimu odpovědi
Režim odpovědi určuje, zda zařízení HP all-in-one odpovídá na příchozí volání či nikoli.
Pokud zařízení HP all-in-one nastavíte na automatický příjem faxů (položka
Automatická odpověď je nastavena na hodnotu Ano), odpovídá zařízení na všechna
příchozí volání a přijímá faxy. Pokud zařízení HP all-in-one nastavíte na ruční příjem
faxů (hodnota položky Automatická odpověď je Vypnuto), musíte být při příjmu faxu
osobně přítomni, jinak zařízení HP all-in-one faxy nepřijme. Další informace o ručním
příjmu faxů uvádí téma Ruční příjem faxu.
Pokud nevíte, který z režimů odpovědi použít, vyhledejte příslušné informace v části
Volba vhodného režimu odpovědi.
1Stiskněte tlačítko Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 3.
Zobrazí se nabídka Základní nastavení faxu a bude vybrána možnost
Automatická odpověď.
3Stisknutím tlačítka 1 vyberte možnost Zapnuto nebo stisknutím tlačítka 2 možnost
Vypnuto.
4Vybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Odeslání faxu
Fax lze odeslat různými způsoby. Pomocí ovládacího panelu lze ze zařízení HP all-inone odeslat černobílý nebo barevný fax. Fax lze rovněž odeslat ručně z připojeného
telefonu. To umožňuje hovořit s příjemcem faxu před jeho odesláním.
Pokud často odesíláte faxy na stejná čísla, můžete nastavit rychlé volby vytáčení. V této
části naleznete další informace o všech způsobech odesílání faxů.
Odeslání základního faxu
Pomocí ovládacího panelu můžete odeslat základní vícestránkový fax.
Použití funkcí faxu
Poznámka Pokud potřebujete vytisknout potvrzení o úspěšném odeslání faxů,
aktivujte tuto funkci před odesíláním faxů. Další informace uvádí téma
Aktivace potvrzení faxu.
Tip Fax lze rovněž odeslat pomocí monitoru vytáčení. Můžete tak kontrolovat rychlost
vytáčení. Tato funkce je užitečná, pokud chcete poplatek za volání uhradit pomocí
telefonní karty a potřebujete odpovědět na tónovou výzvu během vytáčení. Další
informace uvádí část Odeslání faxu pomocí monitoru vytáčení.
1Položte první stránku do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou
stranou dolů.
2Stiskněte tlačítko Faxovat.
Objeví se obrazovka s textem Zadejte číslo faxu.
3Pomocí klávesnice zadejte číslo faxu.
Tip Chcete-li zadat mezeru v posloupnosti, stiskněte opakovaně tlačítko Mezera
(#), dokud se na barevném grafickém displeji nezobrazí pomlčka.
4Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
5Pokud je v paměti uložen naposledy odeslaný černobílý fax, objeví se obrazovka
Režim faxu. Stisknutím tlačítka 1 odešlete nový fax.
6Stiskněte znovu tlačítko Start Černobíle.
Uživatelská příručka93
Page 97
Kapitola 11
7Pokud chcete odeslat faxem další stránku, stiskněte po výzvě tlačítko 1. Vložte
další stránku potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné podložky
a stiskněte tlačítko Start Černobíle. Jestliže nechcete faxovat další stránku,
stiskněte tlačítko 2.
Po naskenování všech stránek zařízení HP all-in-one odešle fax.
Tip Ze zařízení HP all-in-one lze odeslat i barevný fax, např. fotografii. Stačí
stisknout tlačítko Start Barevně místo tlačítka Start Černobíle.
Víte o možnosti odeslat fax z počítače pomocí možnosti HP Správce, která je součástí
softwaru HP Image Zone? Je možné také připojit k faxu titulní stránku vytvořenou v
počítači a odeslat ji spolu s ním. Je to snadné. Další informace naleznete v nápovědě k
aplikaci HP Image Zone, která je součástí softwaru HP Image Zone
Aktivace potvrzení faxu
Potřebujete-li vytisknout potvrzení o úspěšném odeslání faxů, aktivujte potvrzení faxu
podle následujících pokynů ještě před odesláním jakýchkoli faxů.
Výchozí nastavení pro potvrzení faxů je Při každé chybě. To znamená, že zařízení
HP all-in-one vytiskne protokol pouze v případě, že nastanou potíže s odesláním nebo
příjmem faxu. Po skončení každé transakce se na barevném grafickém displeji krátce
zobrazí hlášení informující, zda byl fax správně odeslán. Další informace o tisku
protokolů naleznete v tématu Tisk protokolů.
1Stiskněte tlačítko Nastavení.
2Stiskněte tlačítko 2 a pak tlačítko 1.
Zobrazí se nabídka Tisk protokolu a bude vybrán příkaz Nastavení protokolů
faxu.
3Stiskněte tlačítko 5 a pak tlačítko OK.
Bude vybrána možnost Pouze odeslané.
Při každém odeslání faxu vytiskne zařízení HP all-in-one potvrzovací protokol,
který informuje, zda fax byl nebo nebyl úspěšně odeslán.
Poznámka Zvolíte-li možnost Pouze odeslané a při příjmu faxů zařízením
HP all-in-one dojde k výskytu chyb, potvrzovací protokol se
Použití funkcí faxu
nevytiskne. Chyby v příjmu faxů lze zkontrolovat vytisknutím položky
Protokol faxu. Další informace o položce Protokol faxu naleznete v
části Ruční vytváření protokolů.
Ruční odeslání faxu z telefonu
Před odesláním faxu můžete mít telefonní hovor a hovořit s příjemcem. Tato metoda
odesílání faxu se označuje jako ruční odesílání faxu. Ruční odesílání faxu je užitečné,
pokud se chcete před odesláním faxu ujistit, že příjemce má možnost fax přijmout.
Poznámka Pokud chcete odeslat fax přímo do jiného faxového přístroje, je vhodné jej
odeslat přímo z ovládacího panelu, než abyste před jeho odesláním
hovořili s příjemcem. Pokud fax odesíláte ručně z telefonu, může odesílání
trvat delší dobu. Druhý faxový přístroj může mít před přijetím faxu časovou
prodlevu a odeslání nemusí proběhnout úspěšně. V takovém případě
odešlete fax z ovládacího panelu nebo pomocí monitoru vytáčení.
Informace naleznete v tématu Odeslání základního faxu nebo Odeslání
faxu pomocí monitoru vytáčení.
94HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 98
Z telefonu lze odeslat černobílý nebo barevný fax. V následující části jsou uvedeny
pokyny pro odeslání černobílého faxu.
Ruční odeslání faxu z telefonu
1Položte první stránku do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou
stranou dolů.
2Vytočte číslo pomocí klávesnice na telefonu připojeného k zařízení HP all-in-one.
Poznámka K vytočení čísla je nutné použít klávesnici na telefonu. Nepoužívejte
klávesnici na ovládacím panelu zařízení HP all-in-one.
Objeví se obrazovka Režim faxu.
4Stisknutím tlačítka 1 odešlete nový fax.
5Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
Pokud příjemce přijme hovor, můžete s ním před odesláním faxu mluvit. Informujte
příjemce, že jakmile uslyší tóny faxu, měl by stisknout tlačítko Start na faxovém
přístroji.
6Pokud chcete faxovat další stránku, stiskněte po výzvě tlačítko 1. Vložte stránku
potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné podložky a stiskněte
tlačítko OK. Jestliže nechcete faxovat další stránku, stiskněte tlačítko 2.
Poznámka Pokud na výzvu nezareagujete do 30 s, zařízení HP all-in-one fax
odešle automaticky.
Během přenosu faxu bude telefonní linka tichá. V této době můžete telefon
zavěsit. Pokud chcete pokračovat v hovoru s příjemcem, nezavěšujte, dokud se
přenos faxu neukončí.
Opakované odeslání faxu více příjemcům
Naposledy odeslaný černobílý fax je uložen v paměti, takže jej můžete rychle odeslat
dalším příjemcům, aniž byste museli znovu skenovat předlohy. Zařízení HP all-in-one
neukládá do paměti barevné faxy.
Fax se uloží do paměti až na 5 minut, pokud zůstane zobrazena obrazovka Zadejte
číslo faxu. Pokud stisknutím libovolného tlačítka (např. tlačítka Storno) opustíte
nabídku Faxování nebo pokud odešlete barevný fax, bude tento fax odstraněn z
paměti.
1Odešlete černobílý fax.
Další informace uvádí téma Odeslání základního faxu.
2Pomocí klávesnice zadejte další číslo faxu.
3Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
4Pokud je naposledy odeslaný černobílý fax stále uložen v paměti, objeví se
obrazovka Režim faxu.
5Stisknutím tlačítka 2 odešlete poslední fax uložený v paměti.
Zařízení HP all-in-one vytočí faxové číslo a odešle fax. Opakováním těchto kroků
můžete odeslat fax uložený v paměti dalšímu příjemci.
Použití funkcí faxu
Uživatelská příručka95
Page 99
Kapitola 11
Odeslání faxu pomocí opakované volby
Opakovanou volbu můžete použít pro odeslání faxu na naposledy vytočené faxové
číslo. Pomocí opakovaného vytáčení lze odeslat černobílý nebo barevný fax.
Následující část uvádí pokyny pro odesílání černobílého faxu.
1Položte první stránku do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou
stranou dolů.
2Stiskněte tlačítko Faxovat.
Objeví se obrazovka s textem Zadejte číslo faxu.
3Stisknutím tlačítka
4Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
5Pokud je v paměti uložen naposledy odeslaný černobílý fax, objeví se obrazovka
Režim faxu. Stisknutím tlačítka 1 odešlete nový fax.
6Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
7Pokud chcete faxovat další stránku, stiskněte po výzvě tlačítko 1. Vložte stránku
potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné podložky a stiskněte
tlačítko OK. Jestliže nechcete faxovat další stránku, stiskněte tlačítko 2.
Zařízení HP all-in-one odešle fax.
vytočte naposledy vytáčené číslo.
Odeslání faxu pomocí rychlých voleb
K rychlému odeslání faxu ze zařízení HP all-in-one slouží rychlé volby. Pomocí rychlých
voleb lze odeslat černobílý nebo barevný fax. V následující části jsou uvedeny pokyny
pro odeslání černobílého faxu.
Položky rychlé volby se nezobrazí, dokud je nenastavíte. Další informace uvádí část
Nastavení rychlých voleb.
1Položte první stránku do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou
stranou dolů.
2Stiskněte tlačítko Faxovat.
Objeví se obrazovka s textem Zadejte číslo faxu.
3Stisknutím tlačítka
4Stiskněte tlačítko
zpřístupněte rychlé volby.
a počkejte, až se objeví odpovídající zadání rychlé volby.
Poznámka Kód rychlé volby můžete také zadat pomocí klávesnice na ovládacím
Použití funkcí faxu
5Stisknutím tlačítka OK zvolte položku rychlé volby.
6Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
7Pokud je v paměti uložen naposledy odeslaný černobílý fax, objeví se obrazovka
Režim faxu. Stisknutím tlačítka 1 odešlete nový fax.
8Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
9Pokud chcete odeslat další stránku, stiskněte po výzvě tlačítko 1. Vložte další
stránku potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné podložky a
stiskněte tlačítko OK. Jestliže nechcete faxovat další stránku, stiskněte tlačítko 2.
panelu.
Odeslání faxu pomocí monitoru vytáčení
Monitor vytáčení umožňuje vytočit číslo z ovládacího panelu stejným způsobem, jakým
byste je vytáčeli na běžném telefonním přístroji. Tato funkce je užitečná, pokud chcete
poplatek za volání uhradit pomocí telefonní karty a potřebujete odpovědět na tónovou
výzvu během vytáčení. V případě potřeby rovněž umožňuje vytáčet číslo vlastní
rychlostí.
96HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one
Page 100
Pomocí monitoru vytáčení můžete odeslat černobílý nebo barevný fax. V následující
části jsou uvedeny pokyny pro odeslání černobílého faxu.
Poznámka Zkontrolujte, zda je zapnuta hlasitost, jinak vytáčecí tón neuslyšíte. Další
Postup pro odeslání faxu z ovládacího panelu pomocí monitoru vytáčení
1Položte první stránku do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou
stranou dolů.
2Stiskněte tlačítko Faxovat.
Objeví se obrazovka s textem Zadejte číslo faxu.
3Stiskněte tlačítko Start Černobíle.
4Stiskněte znovu tlačítko Start Černobíle.
Zařízení HP all-in-one naskenuje stránku do paměti.
5Pokud chcete odeslat další stránku, stiskněte po výzvě tlačítko 1. Vložte další
stránku potištěnou stranou dolů do pravého předního rohu skleněné podložky a
stiskněte tlačítko OK. Jestliže nechcete faxovat další stránku, stiskněte tlačítko 2.
Objeví se obrazovka s textem Zadejte číslo faxu.
6Jakmile uslyšíte oznamovací tón, zadejte číslo pomocí klávesnice na ovládacím
panelu.
7Postupujte podle pokynů, které se zobrazí.
Fax se odešle, když přijímající faxový přístroj odpoví.
Příjem faxu
V závislosti na nastavení funkce Automatická odpověď může zařízení HP all-in-one
přijímat faxy automaticky nebo ručně. Pokud je funkce Automatická odpověď
nastavena na Vypnuto, je nutné přijímat faxy ručně. Je-li funkce Automatická
odpověď nastavena na Zapnuto, zařízení HP all-in-one automaticky odpoví na
příchozí volání a přijme faxy. Další informace o funkci Automatická odpověď
naleznete v tématu Nastavení zařízení HP all-in-one pro příjem faxů.
informace uvádí téma Nastavení hlasitosti.
Použití funkcí faxu
Poznámka Pokud je instalována fotografická tisková kazeta nebo šedá fotografická
tisková kazeta pro tisk fotografií, může být nutné ji pro příjem faxů nahradit
černou tiskovou kazetou. Viz téma Práce s tiskovými kazetami.
Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxu
Můžete zadat, po kolika zazvoněních zařízení HP all-in-one automaticky přijme
příchozí volání.
Poznámka Toto nastavení se používá pouze v případě, že je funkce Automatická
odpověď nastavena na Zapnuto.
Nastavení Počet zazvonění před odpovědí je důležité, pokud je telefonní záznamník
připojen ke stejné lince jako zařízení HP all-in-one a pokud potřebujete, aby záznamník
přijímal telefonická volání dříve než zařízení HP all-in-one. Nastavený počet zazvonění
před příjmem faxu by měl být pro zařízení HP all-in-one vyšší než pro telefonní
záznamník.
Nastavte například telefonní záznamník tak, aby odpověděl po čtyřech zazvoněních a
zařízení HP all-in-one tak, aby reagovalo po maximálním podporovaném počtu
zazvonění. (Maximální počet zazvonění se liší podle země a oblasti.) Při tomto
Uživatelská příručka97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.