Sva prava zadržana. Reprodukcija, adaptacija ili
prevod ovog materijala zabranjeni su bez
prethodne pismene dozvole kompanije HP,
osim na način dozvoljen u okviru zakona o
autorskim pravima.
Informacije u ovom dokumentu podložne su
promeni bez obaveštenja.
Jedine garancije za HP proizvode i usluge
navedene su u izričitim izjavama o garanciji
koje se dobijaju uz te proizvode i usluge. Ništa
što je ovde navedeno ne sačinjava neku
dodatnu garanciju. Preduzeće HP nije
odgovorno za eventualne tehničke ili uredničke
greške odnosno propuste u ovom dokumentu.
Izdanje 1, 5/2017
Adobe®, Acrobat® i PostScript® su registrovani
zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi kompanije
Adobe Systems Incorporated u Sjedinjenim
Državama i/ili drugim zemljama.
ENERGY STAR i oznaka ENERGY STAR
predstavljaju registrovane žigove čiji je vlasnik
Agencija za zaštitu životne sredine SAD.
Intel® Core™ je zaštitni žig kompanije Intel
Corporation u SAD i drugim zemljama.
Java je zaštitni znak kompanije Oracle i/ili
njenih podružnica.
Microsoft i Windows su registrovani žigovi ili
žigovi korporacije Microsoft u SAD i/ili drugim
zemljama.
UNIX® je registrovani zaštitni žig kompanije The
Open Group.
Sadržaj
1 Prvi koraci .................................................................................................................................................... 1
Dobro došli ............................................................................................................................................................. 1
Funkcije proizvoda ................................................................................................................................................. 1
HP PageWide Pro 750 series ............................................................................................................... 1
Kapacitet ležišta (Bond papir od 75 GSM/20 funti) .......................................................... 2
Ekološke funkcije ................................................................................................................................. 3
Funkcije pristupačnosti ....................................................................................................................... 3
Prikazi proizvoda ................................................................................................................................................... 3
Prikaz prednje leve strane ................................................................................................................... 4
Prikaz prednje desne strane ................................................................................................................ 4
Prikaz zadnje strane ............................................................................................................................ 5
Kertridž i brojevi proizvoda ................................................................................................................. 5
Uključivanje i isključivanje ..................................................................................................................................... 6
Uključivanje i isključivanje proizvoda .................................................................................................. 6
Upotreba kontrolne table ...................................................................................................................................... 7
Dugmad na kontrolnoj tabli ................................................................................................................ 8
Okvir s komandama kontrolne table ................................................................................................... 9
Funkcije Pomoći ................................................................................................................................. 10
Informacije o štampaču .................................................................................................. 10
Animacije Pomoći ............................................................................................................ 10
2 Povezivanje proizvoda ................................................................................................................................. 11
Povezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom ............................................................................................... 11
Povezivanje proizvoda pomoću USB kabla ....................................................................................... 11
Povezivanje proizvoda s mrežom ..................................................................................................... 12
Upravljanje postavkama mreže ........................................................................................................................... 18
Prikaz ili promena postavki mreže ................................................................................................... 18
Podešavanje ili promena lozinke proizvoda ..................................................................................... 18
Ručno kongurisanje TCP/IP parametara s kontrolne table ............................................................ 18
Brzina veze i postavke obostranog štampanja ................................................................................. 19
3 Upravljanje štampačem i usluge ................................................................................................................... 20
HP Embedded Web Server ................................................................................................................................... 20
Osnovni podaci o sistemu EWS ......................................................................................................... 20
Osnovni podaci o kolačićima ............................................................................................................. 20
Otvaranje sistema EWS ..................................................................................................................... 21
Funkcije .............................................................................................................................................. 21
Kartica Home (Početak) .................................................................................................. 21
Bezbednosne funkcije uređaja ............................................................................................................................ 24
Izjave o bezbednosti .......................................................................................................................... 24
Zaštitni zid ......................................................................................................................................... 24
HP Printer Assistant u sistemu softver štampača (Windows) ............................................................................ 25
Otvaranje alatke HP Printer Assistant .............................................................................................. 25
Funkcije .............................................................................................................................................. 25
4 Papir i medijumi za štampanje ...................................................................................................................... 28
Podržane veličine medijuma ............................................................................................................................... 29
Podržane veličine papira i medijuma za štampanje ......................................................................... 30
Podržane veličine koverti (samo ležište 1) ....................................................................................... 31
Podržane veličine kartica .................................................................................................................. 31
Podržane veličine nalepnica .............................................................................................................. 31
Podržane veličine foto-medijuma ..................................................................................................... 32
Podržani tipovi papira, kapaciteti ležišta i položaji ............................................................................................. 32
Ubacivanje memoranduma ili unapred odštampanih obrazaca ...................................................... 41
Saveti za izbor i korišćenje papira ....................................................................................................................... 43
HP PageWide kertridži ......................................................................................................................................... 44
Smernice kompanije HP u vezi sa kertridžima drugih proizvođača .................................................. 44
Falsikovani HP kertridži .................................................................................................................. 44
Saveti za rad sa kertridžima ................................................................................................................................ 49
Štampanje s računara .......................................................................................................................................... 51
Da biste štampali s računara (Windows) ........................................................................................... 51
Da biste štampali s računara (OS X) .................................................................................................. 53
Da biste podesili prečice za štampanje (Windows) ........................................................................... 54
Da biste podesili početne postavke štampanja (OS X) ..................................................................... 54
Da biste prilagodili boje ili upravljali njima ....................................................................................... 55
Odaberite temu boje početne postavke za zadatak štampanja .................................... 55
Ručno prilagodite opcije boje za zadatak za štampanje ................................................ 55
Poklapanje boja sa ekranom računara ........................................................................... 56
Kontrola pristupa štampanju u boji ................................................................................ 57
Štampanje sa kontrolne table ............................................................................................................................. 57
Štampanje uz upotrebu skladišta zadataka ..................................................................................... 57
Onemogućavanje ili ponovno omogućavanje skladišta zadataka ................................. 57
Onemogućavanje ili omogućavanje skladišta zadataka (Windows) ........... 57
Onemogućavanje ili omogućavanje skladišta zadataka (OS X) ................... 58
Primena skladišta zadataka na jedan zadatak štampanja ili sve zadatke
Primena skladišta zadataka na jedan zadatak štampanja (Windows) ........ 58
Primena skladišta zadataka na sve zadatke štampanja (Windows) ........... 59
Primena skladišta zadataka na jedan zadatak štampanja (OS X) ............... 60
Primena skladišta zadataka na sve zadatke štampanja (OS X) ................... 60
Štampanje zadatka uskladištenog u štampaču ............................................................. 61
Brisanje zadatka uskladištenog u štampaču .................................................................. 61
Štampanje sa USB uređaja ................................................................................................................ 62
Štampanje pomoću funkcije NFC ......................................................................................................................... 62
Štampanje pomoću usluge AirPrint (OS X) .......................................................................................................... 62
Saveti za uspešno štampanje .............................................................................................................................. 63
Saveti za kertridž ............................................................................................................................... 63
Saveti za ubacivanje papira ............................................................................................................... 63
Saveti u vezi sa postavkama štampača (Windows) .......................................................................... 63
Saveti u vezi sa postavkama štampača (OS X) ................................................................................. 64
7 Rešavanje problema .................................................................................................................................... 65
Lista za proveru koja rešava probleme ............................................................................................................... 65
Provera da li je napajanje uređaja uključeno .................................................................................... 65
Provera da li postoje poruke o grešci na kontrolnoj tabli ................................................................. 65
Pokušajte da pošaljete zadatak za štampanje sa računara ............................................................. 66
Testiranje plug-and-print funkcionalnosti za USB ........................................................................... 66
Faktori koji utiču na performanse uređaja ........................................................................................ 66
viSRWW
Stranice sa informacijama ................................................................................................................................... 67
Fabrički podešene podrazumevane vrednosti .................................................................................................... 68
Uklanjanje zaglavljenog papira iz Ležišta 1 (višenamenskog ležišta) ........................... 71
Uklanjanje zaglavljenog papira iz ležišta 2 .................................................................... 72
Uklanjanje zaglavljenih papira iz donjih ležišta za 550 listova ...................................... 73
Uklanjanje zaglavljenog papira iz dela ležište za 550 listova ili iz prvog
ležišta na postolju ........................................................................................ 73
Uklanjanje zaglavljenog papira iz drugog ležišta u 3 ležišta za 550
listova i postolje ............................................................................................ 75
Uklanjanje zaglavljenog papira iz trećeg ležišta u 3 ležišta za 550
listova i postolje ............................................................................................ 77
Uklanjanje zaglavljenog papira iz HCI ležišta ................................................................. 79
Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog HCI ležišta ..................................... 79
Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog HCI ležišta .................................. 81
Uklanjanje zaglavljenog papira iz levih vratanaca ......................................................... 83
Uklanjanje zaglavljenog papira iz levog dupleksera ...................................................... 85
Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnih vratanaca ...................................................... 86
Uklanjanje zaglavljenog papira iz desnog dupleksera ................................................... 87
Uklanjanje zaglavljenog papira iz izlazne korpe ............................................................ 88
Problemi sa kertridžom ....................................................................................................................................... 89
Dopunjen ili prerađen kertridž .......................................................................................................... 89
Tumačenje poruka o kertridžima na kontrolnoj tabli ....................................................................... 90
Cartridge Depleted (Kertridž je ispražnjen) .................................................................... 90
Cartridge Low (Kertridž je na izmaku) ............................................................................ 90
Problem sa kertridžom ................................................................................................... 91
Cartridge Very Low (Kertridž je skoro potrošen) ............................................................ 91
[boja] – instaliran je falsikovan ili polovan kertridž ..................................................... 91
Nemojte koristiti SETUP kertridže .................................................................................. 91
Instaliran je originalni HP kertridž .................................................................................. 91
Used [color] installed (Instalirana je korišćena [boja]) ................................................... 93
Problemi sa štampanjem ..................................................................................................................................... 93
Uređaj ne štampa .............................................................................................................................. 94
Kontrolna lista rešavanja problema sa štampanjem ..................................................... 94
Ponovna instalacija ili zamena levog dupleksera .......................................................... 95
Uklanjanje graničnika brisača glave štampača .............................................................. 96
Štampanje izveštaja o kvalitetu štampanja ................................................................. 101
Poravnavanje glave štampača ..................................................................................... 101
Problemi sa povezivanjem ................................................................................................................................ 101
Rešavanje problema sa direktnim povezivanjem preko USB veze ................................................. 102
Rešavanje problema sa mrežom ..................................................................................................... 102
Loša zička veza ........................................................................................................... 102
Računar koristi neodgovarajuću IP adresu za proizvod ............................................... 102
Računar ne može da komunicira s proizvodom ........................................................... 103
Proizvod koristi neodgovarajuće postavke mastila i obostrane štampe za datu
Novi softverski programi možda dovode do problema s kompatibilnošću ................. 103
Računar ili radna stanica možda nisu ispravno podešeni ............................................ 103
Proizvod je onemogućen ili je neka druga mrežna postavka neispravna ................... 103
Problemi sa bežičnom mrežom ......................................................................................................................... 103
viiiSRWW
Kontrolna lista za bežično povezivanje .......................................................................................... 104
Proizvod ne štampa, a računar ima instaliran zaštitni zid nezavisnog proizvođača ..................... 105
Bežična veza ne funkcioniše pošto ste premestili bežičnu mrežnu skretnicu ili proizvod ............ 105
Dolazi do prekida u komunikaciji bežičnog proizvoda kad je povezan sa VPN-om ....................... 105
Mreža se ne prikazuje na listi bežičnih mreža ................................................................................ 105
Problemi sa softverom proizvoda (Windows) ................................................................................................... 105
Problemi sa softverom proizvoda (OS X) .......................................................................................................... 107
Zadatak za štampanje nije poslat na željeni proizvod ................................................................... 107
Kad koristite USB vezu, koristite generički upravljački program za štampač ................................ 107
8 Servis i podrška ......................................................................................................................................... 108
Podrška za korisnike .......................................................................................................................................... 108
Izjava o ograničenoj garanciji kompanije HP ..................................................................................................... 108
Velika Britanija, Irska i Malta ........................................................................................................... 110
Austrija, Belgija, Nemačka i Luksemburg ....................................................................................... 110
Belgija, Francuska i Luksemburg .................................................................................................... 111
Danska ............................................................................................................................................. 113
Portugal ........................................................................................................................................... 113
Grčka i Kipar ..................................................................................................................................... 114
Slovenija .......................................................................................................................................... 117
Hrvatska .......................................................................................................................................... 117
Rusija ............................................................................................................................................... 118
Dodatak A Tehničke informacije ..................................................................................................................... 119
Specikacije proizvoda ...................................................................................................................................... 119
Izjava o označavanju uslova prisutnosti zabranjenih supstanci (Tajvan) ...................................... 126
Izjava o ograničenju opasnih materija (Turska) .............................................................................. 127
Izjava o ograničenju opasnih materija (Ukrajina) ........................................................................... 127
Nalepnica o energiji za štampač, faks i mašinu za kopiranje u Kini ............................................... 127
Informacije o propisima ..................................................................................................................................... 128
Obaveštenja o propisima ................................................................................................................ 128
Identikacioni regulatorni broj modela ........................................................................ 128
Dobro došli u elektronsku pomoć za HP PageWide štampač. Ova pomoć sadrži osnovne informacije o
proizvodu, u koje spadaju:
●
Rezime funkcija proizvoda
●
Opcije i postavke upravljanja napajanjem
●
Način upotrebe kontrolne table
●
Način pristupa ugrađenoj pomoći i video-uputstvima
●
Podrška za korisnike i HP kontakt informacije
●
Fizičke, električne, akustičke i ekološke specikacije
●
Potrebne zakonske, ekološke i regulatorne informacije
HP na lokaciji za podršku za PageWide štampače pruža najaktuelnije vodiče za korisnike, savete, korake za
rešavanje problema, rezolucije štampanja i drugu dokumentaciju. Idite na HP podrška za korisnike .
Ako vam je potrebna pomoć od predstavnika HP tehničke podrške da biste rešili problem, posetite HP podršku
za korisnike.
Funkcije proizvoda
●
HP PageWide Pro 750 series
●
Ekološke funkcije
●
Funkcije pristupačnosti
HP PageWide Pro 750 series
●
Kapacitet ležišta (Bond papir od 75 GSM/20 funti)
●
Štampanje
●
Mogućnost povezivanja
●
Bežična veza
●
Opcionalna oprema
SRWWDobro došli1
Kapacitet ležišta (Bond papir od 75 GSM/20 funti)
750dn750dw
Ležište 1: 100 listova
Ležište 2: 550 listova
Izlazna korpa: 500 listova
Štampanje
750dn750dw
Jednostrano štampanje uz brzinu od najviše 35 str/min – crno-belo i u
boji u profesionalnom režimu
Dvostrano štampanje uz brzinu od najviše 24 str/min – crno-belo i u boji
u profesionalnom režimu
Do 55 str/min u opštem kancelarijskom režimu
Eksterni:
●
„Plug-and-Print“ sa USB portom tipa A na hostu
●
Štampanje MS Oice dokumenata
Mogućnost povezivanja
750dn750dw
802.3 LAN (10/100/1000) Ethernet port
USB portovi tipa A i tipa B na hostu (sa prednje i zadnje strane)
USB port tipa B na uređaju (sa zadnje strane)
Bežična veza
750dn750dw
Ugrađenu mogućnost bežičnog korišćenja
Podršku za dvopojasni 802.11n
Podršku za NFC (komunikacija u bliskom polju); eksterno štampanje sa
pametnih telefona i tablet računara
Bluetooth Smart
Wi-Fi Direct
2Poglavlje 1 Prvi koraciSRWW
Opcionalna oprema
750dn750dw
ležište za 550 listova
ležište za 550 listova i postolje
3 ležišta za 550 listova i postolje
Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje
128 GB eMMC (ugrađena multimedijalna kartica)
Hardware integration pocket (za povezivanje pribora i uređaja nezavisnih
proizvođača)
Ekološke funkcije
FunkcijaPogodnosti za životnu sredinu
Dvostrano štampanjeAutomatsko dvostrano štampanje je dostupno na svim modelima ovog
proizvoda. Dvostrano štampanje pomaže u zaštiti životne sredine i štedi vaš
novac.
Štampanje više stranica na listuUštedite papir štampanjem dve ili više stranica uporedo na jednom listu papira.
Ovoj funkciji možete pristupiti preko upravljačkog programa štampača.
Ušteda energijeRežimi mirovanja i opcije tajmera omogućavaju ovom uređaju da brzo pređe u
Funkcije pristupačnosti
Proizvod poseduje nekoliko funkcija koje pomažu korisnicima sa oštećenjima vida i sluha, smanjenom
spretnošću ili snagom:
●
Uputstvo za upotrebu na mreži kompatibilno je sa tekstualnim čitačima ekrana.
●
Kertridži se mogu instalirati i ukloniti jednom rukom.
Prikazi proizvoda
●
Prikaz prednje leve strane
●
Prikaz prednje desne strane
●
Prikaz zadnje strane
●
Kertridž i brojevi proizvoda
Kertridže za štampanje reciklirajte koristeći uslugu vraćanja HP Planet Partners.
stanje smanjene potrošnje energije kada ne štampa kako bi se uštedela
energija.
SRWWPrikazi proizvoda3
Prikaz prednje leve strane
OznakaOpis
1Leva vratanca
2USB port tipa A na hostu
3Kontrolna tabla
4Dugme za napajanje
5Donja ležišta (dostupna samo kao opcionalni pribor):
●
●
●
●
6Ležište 2 – Ovo je podrazumevano ležište za proizvod
7Vrata za kertridže
8Levi duplekser
Prikaz prednje desne strane
ležište za 550 listova
ležište za 550 listova i postolje
3 ležišta za 550 listova i postolje (na slici)
Ulazna ležišta visokog kapaciteta za 4000 listova i postolje
4Poglavlje 1 Prvi koraciSRWW
OznakaOpis
1Izlazna korpa
2Desna vratanca
3Donja desna vratanca (dostupna samo na nekim modelima)
4Desni duplekser
Prikaz zadnje strane
OznakaOpis
1Povezivanje kabla za napajanje
2USB port tipa A na hostu i USB port tipa B na uređaju
3Port Ethernet veze
4Ležište 1 (višenamensko ležište)
5Produžetak Ležišta 1
Kertridž i brojevi proizvoda
OznakaOpis
1Slotovi za kertridže
SRWWPrikazi proizvoda5
OznakaOpis
2Brojevi delova kertridža
3Serijski broj proizvoda i broj proizvoda
Uključivanje i isključivanje
PAŽNJA:Da ne bi došlo do oštećenja proizvoda, koristite samo kabl za napajanje koji ste dobili sa
proizvodom.
●
Uključivanje i isključivanje proizvoda
●
Upravljanje napajanjem
Uključivanje i isključivanje proizvoda
Uključivanje uređaja
1.Priključite kabl za napajanje koji ste dobili uz proizvod u port za povezivanje sa zadnje strane proizvoda.
2.Priključite kabl za napajanje u utičnicu u zidu.
NAPOMENA:Uverite se da je izvor napajanja prikladan za napon proizvoda. Proizvod koristi 100–240 V
naizmenične struje ili 200–240 V naizmenične struje i 50/60 Hz.
3.Pritisnite i pustite dugme za napajanje sa prednje strane proizvoda.
Isključivanje uređaja
Vreme isključivanja zavisi od funkcija koje proizvod u trenutku isključivanja izvršava.
NAPOMENA:Ne isključujte proizvod ako kertridž nedostaje. Može doći do oštećenja proizvoda.
▲
Pritisnite i pustite dugme za napajanje na prednjoj strani proizvoda da biste isključili HP PageWide Pro
750 series štampač.
6Poglavlje 1 Prvi koraciSRWW
Ako pokušate da isključite proizvod kada nedostaje jedan ili više kertridža, na kontrolnoj tabli će se
pojaviti poruka upozorenja.
PAŽNJA:Da biste izbegli probleme u kvalitetu štampanja, isključite proizvod koristeći isključivo dugme
za napajanje na prednjoj strani. Nemojte isključivati proizvod iz utičnice, isključivati produžni kabl ili
koristi bilo koji drugi metod..
Upravljanje napajanjem
HP PageWide Pro 750 series štampači imaju funkcije za upravljanje napajanjem pomoću kojih možete da
smanjite potrošnju i uštedite energiju:
●
Režim spavanja prebacuje proizvod u stanje smanjene potrošnje energije ako je bio neaktivan neko
određeno vreme. Pomoću kontrolne table možete da navedete koliko vremena treba da prođe pre nego
što uređaj uđe u režim spavanja.
●
Zakazivanje uključivanja/isključivanja vam omogućava da automatski uključite ili isključite proizvod na
dan i u vreme koje podesite na kontrolnoj tabli. Na primer, možete podesiti proizvod da se isključuje u
18:00 časova od ponedeljka do petka.
NAPOMENA:Napajanjem možete da upravljate i iz sistema HP Embedded Web Server. Više informacija
potražite u članku Kartica Settings (Postavke).
Podešavanje vremena za režim spavanja
1.Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog
ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana).
3.Dodirnite Power Management (Upravljanje napajanjem), a zatim dodirnite Schedule Wake/Sleep
(Zakazivanje buđenja/spavanja).
4.Aktivirajte opcije Schedule On (Zakaži uključivanje) ili Schedule O (Zakaži isključivanje).
5.Izaberite opciju Zakaži uključivanje ili Zakaži isključivanje, a zatim izaberite dan i vreme koje želite da
zakažete.
Proizvod se uključuje i isključuje u izabrano vreme i na izabrani dan.
Upotreba kontrolne table
●
Dugmad na kontrolnoj tabli
●
Početni ekran kontrolne table
●
Okvir s komandama kontrolne table
SRWWUpotreba kontrolne table7
●
Funkcije Pomoći
Dugmad na kontrolnoj tabli
Dugmad i lampice indikatora na kontrolnoj tabli HP PageWide Pro 750 series štampača svetle kada je njihova
funkcija dostupna, a zatamne se ako im funkcija nije dostupna.
1Dugme Početak.
Dodirnite ga da biste videli početni ekran kontrolne table.
2Bežični mrežni indikator (dostupan samo na nekim štampačima).
Svetli plavo ako je proizvod povezan sa bežičnom mrežom. Treperi kada proizvod traži bežičnu vezu. Isključen
ako je sledeće tačno:
●
Proizvod je povezan sa bežičnom mrežom.
●
Bežična mreža je isključena.
●
Administrator onemogućava funkciju bežične veze.
3NFC (Near Field Communications) indikator (dostupan samo na nekim štampačima).
Dodirnite koristeći uređaj omogućen za NFC radi brzog i jednostavnog mobilnog štampanja.
4Dugme Nazad ili Otkaži.
Dodirnite ga da biste se vratili na prethodni ekran ili otkazali proces koji je u toku.
5Dugme Pomoć.
Dodirnite ga da biste videli opcije menija Pomoć.
Početni ekran kontrolne table
Početni ekran kontrolne table prikazuje kontrolnu tablu i aplikacije.
8Poglavlje 1 Prvi koraciSRWW
1Ikona „Prijavljivanje“.
Proizvod se može podesiti tako da korisnicima traži da se prijave pre nego što počnu da koriste neke aplikacije. Dodirnite
ovde da biste se prijavili pomoću pristupnog koda.
2Okvir s komandama.
Ikone u okviru s komandama prikazuju trenutni status proizvoda i pružaju pristup ekranima za promenu postavki
proizvoda (pogledajte Okvir s komandama kontrolne table). Da biste prikazali ceo okvir s komandama, dodirnite traku u
vrhu početnog ekrana ili pritisnite i prevucite ručicu na sredini trake okvira s komandama.
3Prikaz vremena i datuma.
Ovaj odeljak takođe prikazuje zakazane događaje, kao što je zakazano vreme isključivanja (pogledajte Upravljanje
napajanjem).
4Aplikacija ili ikone podešavanja.
Pritisnite i prevlačite da biste se horizontalno pomerali po dostupnim ikonama. Dodirnite ikonu da biste videli aplikaciju ili
ekran za podešavanje.
Okvir s komandama kontrolne table
Da biste otvorili komandnu tablu, brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog ekrana ili
dodirnite traku u vrhu početnog ekrana.
1Veće ikone se pojavljuju u gornjem delu komandne table. Ove ikone pokazuju status proizvoda i omogućavaju vam da
promenite postavke proizvoda.
SRWWUpotreba kontrolne table9
Brzo prevlačite da biste se horizontalno pomerali po dostupnim ikonama. Dodirnite ikonu da biste videli ekran sa statusom
ili promenili postavke proizvoda.
2Na ikoni se pojavljuje žuti ili crveni trougao koji pokazuje da je potrebno da korisnik nešto preduzme.
U primeru iznad, žuto upozorenje znači da su jedan ili više kertridža skoro prazni.
Funkcije Pomoći
HP PageWide Pro 750 series štampači imaju ugrađenu pomoć kojoj se može pristupiti sa kontrolne table. U
funkcije Pomoći spadaju saveti, važne informacije o proizvodima koje možete da prikažete ili odštampate, kao
i animacije koje prikazuju kako se izvršavaju zadaci ili rešavaju problemi.
Da biste videli ove funkcije pomoći, dodirnite (Help) (Pomoć) na kontrolnoj tabli štampača.
●
Informacije o štampaču
●
Animacije Pomoći
Informacije o štampaču
Na stranici „Informacije o štampaču“ prikazuju se sledeće informacije o vašem HP PageWide Pro 750 series
štampaču:
●
Naziv i broj modela
●
Serijski broj proizvoda
●
Servisni ID proizvoda
●
Broj aktuelne verzije rmvera
●
Informacije o korišćenju, statusu i postavkama (ako štampate stranice sa kompletnim informacijama o
proizvodu i izveštajem o statusu štampača)
Prikaz ili štampanje stranice sa informacijama o štampaču
2.Dodirnite Printer Information (Informacije o štampaču).
3.Ako želite da odštampate informacije, dodirnite Print (Odštampaj).
Animacije Pomoći
Ugrađena pomoć sadrži animacije koje prikazuju kako se izvršavaju zadaci ili rešavaju problemi. Da biste
izabrali i prikazali neku od dostupnih animacija pomoći:
Instaliranje softvera za HP štampač za bežični proizvod koji je već na mreži
●
Otvorite softver štampača (Windows)
●
Upravljanje postavkama mreže
Povezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom
●
Povezivanje proizvoda pomoću USB kabla
●
Povezivanje proizvoda s mrežom
Povezivanje proizvoda pomoću USB kabla
Možete koristiti USB kabl da biste povezali proizvod s računarom.
Ovaj proizvod podržava USB 2.0 vezu. Koristite USB kabl A-to-B tipa. HP preporučuje upotrebu kabla koji nije
duži od 2 m.
PAŽNJA:Ne povezujte USB kabl dok vam instalacioni softver ne bude to zatražio.
1.Izađite iz svih otvorenih programa na računaru.
2.Instalirajte softver štampača sa lokacije HP podrška za korisnike , a zatim pratite uputstva na ekranu.
3.Kada vam bude zatraženo, izaberite USB-Connect the printer to the computer using a USB cable (USB
povezivanje štampača sa računarom pomoću USB kabla), a zatim kliknite na dugme Dalje .
NAPOMENA:Prikazuje se dijalog koji vas upozorava da HP ePrint i aplikacije za štampanje nisu
dostupne kod instalacije preko USB veze. Kliknite na dugme Yes (Da) da biste nastavili sa instalacijom
preko USB veze ili kliknite na dugme No (Ne) da biste je otkazali.
4.Kad vam softver to zatraži, povežite kraj USB kabla tipa B sa USB portom tipa B za vezu (1) na zadnjem
delu proizvoda.
5.Po završetku instalacije, odštampajte stranicu iz bilo kog programa kako biste proverili da li je softver
štampača pravilno instaliran.
SRWWPovezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom11
Povezivanje proizvoda s mrežom
Proizvod podržava vezu s ožičenom ili bežičnom mrežom.
Podržani mrežni protokoli
Proizvod podržava sledeće mrežne protokole:
●
AirPrint 1.6 x
●
AirPrint Scan
●
ARP Ping
●
Bonjour
●
Bootp
●
CIFS klijent
●
DHCP, AutoIP
●
DHCP v6
●
HTTP, HTTPS
●
IPP
●
IPv4
●
IPv6
●
Legacy Default IP (Stara podrazumevana IP adresa)
Povezivanje proizvoda preko ožičene mreže
Pomoću ove procedure možete povezati uređaj na ožičenu mrežu:
1.Povežite Ethernet kabl s Ethernet portom (1) i sa mrežom.
●
LLMNR
●
LPD
●
Microsoft veb usluge (štampanje, skeniranje, otkrivanje)
●
Netbios
●
Port 9100 štampanje
●
SLP
●
SMTP klijent za upozorenja
●
SNMP V1, V2, V3
●
Sistemski dnevnik
●
TLS 1.0, 1.1, 1.2
●
WINS
●
WPA Enterprise
2.Uključite uređaj.
3.Sačekajte 60 sekundi pre nego što nastavite. Za to vreme, mreža će prepoznati uređaj i dodeliti mu IP
adresu ili ime hosta.
4.Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog
ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana).
5.Na komandnoj tabli kontrolne table dodirnite (Ethernet) da biste prikazali IP adresu. Dodirnite Print
Details (Detalji štampanja) da biste odštampali stranicu sa IP adresom.
12Poglavlje 2 Povezivanje proizvodaSRWW
Povezivanje proizvoda putem bežične mreže (samo za bežične modele)
Mogućnost bežičnog povezivanja je podrazumevano isključena. Koristite sledeće metode da biste uključili
bežičnu vezu i povezali proizvod sa bežičnom mrežom:
●
Omogućavanje bežične veze na proizvodu
●
Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom pomoću čarobnjaka za podešavanje bežične veze
●
Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom preko WPS-a
●
Ručno povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom
NAPOMENA:Štampač podržava 802.11n mreže (2,4 GHz i 5 GHz).
Ako vaša bežična mrežna skretnica ne podržava Wi-Fi Protected Setup (WPS), zatražite od administratora
sistema ime bežične mreže ili identikator skupa mrežnih usluga (SSID), kao i bezbednosnu lozinku bežične
mreže ili ključ za šifrovanje.
Omogućavanje bežične veze na proizvodu
1.Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog
ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana).
4.Dodirnite Network Setup (Podešavanje mreže), a zatim dodirnite Wireless Settings (Postavke bežične
veze).
5.Dodirnite stavku Čarobnjak za podešavanje bežične veze.
6.Proizvod skenira u potrazi za dostupnim bežičnim mrežama i vraća listu imena mreža (SSID-ova).
Izaberite SSID za svoju bežičnu skretnicu sa liste ako je dostupan. Ako SSID za vašu bežičnu mrežnu
skretnicu nije naveden na listi, dodirnite Enter SSID (Unesi SSID). Kad vam bude zatražen tip bezbednosti
mreže, izaberite opciju koju koristi vaša bežična mrežna skretnica. Na ekranu kontrolne table otvara se
tastatura.
7.Uradite nešto od sledećeg:
●
Ako bežična mrežna skretnica koristi WPA bezbednost, otkucajte frazu za prolaz na tastaturi.
●
Ako bežična mrežna skretnica koristi WEP bezbednost, otkucajte šifru na tastaturi.
8.Dodirnite U redu i sačekajte da proizvod uspostavi vezu sa bežičnom mrežnom skretnicom. Možda će biti
potrebno nekoliko minuta da se bežična veza uspostavi.
SRWWPovezivanje proizvoda sa računarom ili mrežom13
Povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom preko WPS-a
Da biste mogli da povežete štampač sa bežičnom mrežom koristeći WPS, uverite se da imate sledeće:
●
Bežičnu mrežnu skretnicu omogućenu za WPS ili pristupnu tačku.
●
Računar je povezan sa bežičnom mrežom sa kojom planirate da povežete štampač. Uverite se da imate
instaliran softver HP štampača na računaru.
Ako imate WPS mrežnu skretnicu sa WPS komandnim dugmetom, sledite metod komandnog dugmeta. Ako
niste sigurni da li vaša mrežna skretnica ima komandno dugme, sledite metod PIN koda.
Metod komandnog dugmeta
1.Uverite se da je bežična mogućnost za štampač uključena.
Više informacija potražite u članku Omogućavanje bežične veze na proizvodu.
2.Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog
ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana).
c.Dodirnite Network Setup (Podešavanje mreže), a zatim dodirnite Wireless Settings (Postavke
bežične veze).
d.Dodirnite Wi-Fi Protected Setup (Podešavanje zaštićene Wi-Fi veze), a zatim dodirnite PIN.
WPS PIN se prikazuje na ekranu.
i unesite WPS PIN kôd.
NAPOMENA:Više informacija o korišćenju uslužnog programa za konguraciju potražite u
dokumentaciji koju ste dobili uz mrežnu skretnicu ili bežičnu pristupnu tačku.
prestaje da trepće, ali ostaje uključen.
14Poglavlje 2 Povezivanje proizvodaSRWW
Ručno povezivanje proizvoda sa bežičnom mrežom
U toku prvih 120 minuta instalacije proizvoda ili nakon što resetujete podrazumevane mrežne postavke
proizvoda (dok mrežni kabl nije priključen u proizvod), bežični radio-predajnik proizvoda emitovaće mrežu za
bežično podešavanje proizvoda.
Ova mreža se zove „HP-Setup-xx-[ime proizvoda]“.
NAPOMENA:Deo „xx“ u imenu mreže su poslednja dva znaka MAC adrese proizvoda. Ime proizvoda je HP
PageWide Pro 750.
1.Uverite se da je bežična mogućnost za štampač uključena.
Više informacija potražite u članku Omogućavanje bežične veze na proizvodu.
2.Sa proizvoda koji podržava bežičnu mrežu, povežite se na mrežu za podešavanje uređaja.
3.Dok ste povezani s ovom mrežom za podešavanje, otvorite veb pregledač i otvorite HP Embedded Web
Server (EWS) pomoću sledeće IP adrese.
●
192.168.223.1
4.Pronađite čarobnjak za podešavanje bežične mreže na EWS-u i pratite uputstva da biste ručno povezali
proizvod.
NAPOMENA:Proizvod podrazumevano pruža automatsku DHCP adresu.
Korišćenje usluge Wi-Fi Direct
Wi-Fi Direct vam omogućava da štampate bežično sa računara, pametnog telefona, tableta ili drugog uređaja
omogućenog za bežičnu vezu – ne povezujući se sa postojećom bežičnom mrežom.
Uputstva za korišćenje funkcije Wi-Fi Direct
●
Proverite da li računar ili mobilni uređaj imaju neophodan softver.
—
Ako koristite računar, preuzmite softver štampača sa lokacije www.support.hp.com.
Povežite se sa funkcijom Wi-Fi Direct. Zatim instalirajte softver štampača i izaberite stavku
Wireless (Bežična mreža) kad vas softver štampača upita za tip veze.
—
Ako koristite mobilni uređaj, proverite da li ste instalirali kompatibilnu aplikaciju za štampanje. Za
više informacija o štampanju preko mobilnog uređaja, posetite veb lokaciju www.hp.com/go/
mobileprinting .
●
Uverite se da je funkcija Wi-Fi Direct za štampač uključena.
●
Do pet računara i mobilnih uređaja može da koristi istu vezu za Wi-Fi Direct.
●
Wi-Fi Direct takođe možete koristiti dok je štampač povezan sa računarom putem USB kabla ili sa
mrežom pomoću bežične veze.
●
Wi-Fi Direct nije moguće koristiti za povezivanje računara, mobilnog uređaja ili štampača sa internetom.
Uključivanje funkcije Wi-Fi Direct
1.Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog
ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana).
4.Ako ekran prikazuje da je funkcija Wi-Fi Direct isključena, dodirnite Wi-Fi Direct i uključite je.
NAPOMENA:Za bezbednije veze možete da kongurišete napredne Wi-Fi Direct postavke iz sistema EWS.
Na kartici Network (Mreža), u okviru Wi-Fi Direct izaberite stavku Status (Status), a zatim izaberite Edit
Settings (Uredi postavke). U okviru Status (Status) izaberite stavku On (Uključeno) i u okviru Connection
Method (Metod povezivanja) kliknite na Advanced (Napredno).
SAVET:Wi-Fi Direct možete uključiti i iz EWS-a. Za više informacija o korišćenju EWS-a pogledajte HP
Embedded Web Server.
Štampanje sa mobilnog uređaja omogućenog za bežičnu vezu
NAPOMENA:Proverite da li ste na mobilnom uređaju instalirali kompatibilnu aplikaciju za štampanje. Više
informacija potražite na veb lokaciji www.hp.com/go/mobileprinting .
1.Proverite da li ste uključili Wi-Fi Direct na štampaču.
2.Uključite Wi-Fi vezu na mobilnom uređaju. Više informacija potražite u dokumentaciji obezbeđenoj uz
mobilni uređaj.
NAPOMENA:Ako mobilni uređaj ne podržava Wi-Fi, ne možete da koristite Wi-Fi Direct.
3.Povežite se sa novom mrežom sa mobilnog uređaja. Koristite proces koji obično koristite za povezivanje
sa novom bežičnom mrežom ili pristupnom tačkom. Odaberite Wi-Fi Direct ime sa liste prikazanih
bežičnih mreža, kao što je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (gde su ** jedinstveni znakovi za identikovanje štampača, a XXXX je model štampača koji se nalazi na štampaču).
4.Unesite Wi-Fi Direct lozinku kada budete upitani.
5.Odštampajte dokument.
Štampanje sa računara omogućenog za bežičnu vezu (Windows)
1.Uverite se da je funkcija Wi-Fi Direct za štampač uključena.
2.Uključite Wi-Fi vezu računara. Više informacija potražite u dokumentaciji obezbeđenoj uz računar.
NAPOMENA:Ako računar ne podržava Wi-Fi, ne možete da koristite Wi-Fi Direct.
3.Sa računara se povežite na novu mrežu. Koristite proces koji obično koristite za povezivanje sa novom
bežičnom mrežom ili pristupnom tačkom. Odaberite Wi-Fi Direct ime sa liste prikazanih bežičnih mreža,
kao što je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (gde su ** jedinstveni znakovi za identikovanje štampača, a
XXXX je model štampača koji se nalazi na štampaču).
4.Unesite Wi-Fi Direct lozinku kada budete upitani.
NAPOMENA:Da biste pronašli lozinku, dodirnite (Wi-Fi Direct) na početnom ekranu.
5.Pređite na sledeći korak ako je štampač povezan sa računarom preko bežične mreže. Ako je štampač
povezan sa računarom pomoću USB kabla, pratite ove korake da biste instalirali softver štampača
pomoću HP Wi-Fi Direct veze:
a.Otvorite softver štampača. Više informacija potražite u članku Otvorite softver štampača
(Windows).
b.Izaberite stavku Podešavanje štampača i softver, a zatim izaberite stavku Povezivanje novog
d.Izaberite HP softver štampača sa liste otkrivenih štampača.
e.Pratite uputstva na ekranu.
6.Odštampajte dokument.
Štampanje sa računara omogućenog za bežičnu vezu (OS X)
1.Uverite se da je funkcija Wi-Fi Direct za štampač uključena.
2.Uključite Wi-Fi na računaru.
Više informacija potražite u dokumentaciji koju obezbeđuje Apple.
3.Kliknite na ikonu Wi-Fi i odaberite Wi-Fi Direct ime, kao što je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (gde su **
jedinstveni znakovi za identikovanje štampača, a XXXX je model štampača koji se nalazi na štampaču).
4.Ako je Wi-Fi Direct uključen sa bezbednošću, unesite lozinku kada se to zatraži.
5.Dodajte štampač:
a.Otvorite System Preferences (Željene opcije sistema).
b.Izaberite stavku Štampači.
c.Kliknite na + ispod liste štampača sa leve strane.
d.Sa liste otkrivenih štampača izaberite štampač (reč „Bonjour“ navedena je u desnoj koloni pored
imena štampača) i kliknite na dugme Add (Dodaj).
Instaliranje softvera za HP štampač za bežični proizvod koji je
već na mreži
Ako proizvod već ima IP adresu na bežičnoj mreži i želite da instalirate softver za proizvod na računaru,
izvršite sledeće korake:
1.Potražite IP proizvoda (u okviru s komandama kontrolne table dodirnite [Ethernet]).
2.Instalirajte softver štampača sa adrese www.support.hp.com.
3.Pratite uputstva na ekranu.
4.Kad se to od vas zatraži, izaberite opciju Wireless - Connect the printer to your wireless network and
internet (Bežično –povežite štampač sa bežičnom mrežom i internetom i kliknite na Dalje .
5.Sa liste dostupnih štampača izaberite štampač koji ima odgovarajuću IP adresu.
Otvorite softver štampača (Windows)
U zavisnosti od operativnog sistema, softver štampača možete da otvorite na sledeći način:
●
Windows 10: Na radnoj površini računara kliknite na dugme Start, izaberite stavku Sve aplikacije,
izaberite stavku HP, kliknite na fasciklu za štampač, a zatim izaberite ikonu sa imenom štampača.
●
Windows 8,1: Kliknite na strelicu nadole u donjem levom uglu početnog ekrana, a zatim izaberite ime
štampača.
SRWWInstaliranje softvera za HP štampač za bežični proizvod koji je već na mreži17
●
Windows 8: Na početnom ekranu kliknite desnim tasterom miša na praznu oblast, na traci sa
aplikacijama izaberite stavku Sve aplikacije, a zatim izaberite ime štampača.
●
Windows 7, Windows Vista i Windows XP: Na radnoj površini računara kliknite na dugme Start
(Početak), izaberite stavku All Programs (Svi programi), izaberite stavku HP (HP), kliknite na fasciklu za
štampač, a zatim izaberite ikonu sa imenom štampača.
Upravljanje postavkama mreže
●
Prikaz ili promena postavki mreže
●
Podešavanje ili promena lozinke proizvoda
●
Ručno kongurisanje TCP/IP parametara s kontrolne table
●
Brzina veze i postavke obostranog štampanja
Prikaz ili promena postavki mreže
Koristite HP Embedded Web Server da biste prikazali ili promenili postavke konguracije IP-a.
1.Potražite IP proizvoda (u okviru s komandama kontrolne table dodirnite [Ethernet]).
2.Otkucajte IP adresu proizvoda na traci za adresu veb pregledača da biste otvorili HP Embedded Web
Server.
3.Kliknite na karticu Network (Mreža) da biste dobili informacije o mreži. Postavke možete da menjate
prema potrebama.
Podešavanje ili promena lozinke proizvoda
Pomoću ugrađenog HP Veb servera možete postaviti lozinku ili promeniti postojeću lozinku za umrežene
uređaje da neovlašćeni korisnici ne bi mogli da menjaju postavke proizvoda.
NAPOMENA:Za informacije o zaštiti lozinke proizvoda pogledajte dokument „Najbolje prakse bezbednosti“
na veb lokaciji HP bezbedno štampanje.
1.Potražite IP proizvoda (u okviru s komandama kontrolne table dodirnite [Ethernet]).
2.Otkucajte IP adresu proizvoda u polju za adresu veb pregledača. Izaberite karticu Settings (Postavke),
kliknite na Security (Bezbednost), a zatim kliknite na vezu General Security (Opšta bezbednost).
NAPOMENA:Ukoliko lozinka već postoji, od vas će biti zatraženo da je upišete. Otkucajte „admin“ za
korisničko ime, kao i lozinku, a zatim kliknite na Apply (Primeni).
3.Otkucajte novu lozinku u poljima Password (Lozinka) i Conrm Password (Potvrdite lozinku).
4.U dnu prozora kliknite na dugme Apply (Primeni) da biste sačuvali lozinku.
Ručno kongurisanje TCP/IP parametara s kontrolne table
Koristite menije na kontrolnoj tabli da biste ručno podesili IPv4 adresu, podmrežnu masku i podrazumevani
mrežni prolaz.
1.Otvorite komandnu tablu kontrolne table (brzo prevucite nadole karticu komandne table u vrhu bilo kog
ekrana ili dodirnite traku u vrhu početnog ekrana).