HP PageWide 352dw User's Guide [lv]

HP PageWide Pro 352dw
Lietošanas rokasgrāmata
Autortiesības un licence
Informācija par preču zīmēm
© 2017. Copyright HP Development Company, L.P.
Visas tiesības aizsargātas. Šī materiāla pavairošana, adaptēšana vai tulkošana bez iepriekšējas HP rakstiskas atļaujas ir aizliegta, izņemot autortiesību likumos atļautajos gadījumos.
Informācija šajā dokumentā var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.
Vienīgās HP izstrādājumiem un pakalpojumiem noteiktās garantijas ir ietvertas attiecīgajiem izstrādājumiem un pakalpojumiem pievienotajos garantijas paziņojumos. Nekas no šeit minētā nav uzskatāms par papildu garantiju nodrošinošu faktoru. HP neuzņemas atbildību par šajā tekstā pieļautām tehniskām vai redakcionālām drukas kļūdām vai izlaidumiem.
Izdevums 2, 6.2017.
Adobe®, Acrobat®, and PostScript® ir korporācijas Adobe Systems Incorporated preču zīmes.
ENERGY STAR un ENERGY STAR atzīme ir reģistrētas preču zīmes, kas pieder ASV Vides aizsardzības aģentūrai.
Intel® Core™ ir Intel Corporation preču zīme ASV un citās valstīs.
Java™ ir Sun Microsystems, Inc. preču zīme ASV
Microsoft®, Windows®, Windows® XP un Windows Vista® ir ASV reģistrētas Microsoft Corporation preču zīmes.
UNIX® ir Open Group reģistrēta preču zīme.
Saturs
1 Pamatinformācija par produktu ...................................................................................................................... 1
Produkta iespējas .................................................................................................................................................. 1
Vides aizsardzības līdzekļi .................................................................................................................. 1
pieejamības funkcijas .......................................................................................................................... 2
Iekārtas apskats .................................................................................................................................................... 2
Skats no priekšas ................................................................................................................................ 2
Skats no aizmugures ........................................................................................................................... 3
Kasetņu nodalījuma vāka skats .......................................................................................................... 3
Ieslēgšana un izslēgšana ....................................................................................................................................... 3
Ieslēdziet ierīci ..................................................................................................................................... 4
Enerģijas pārvaldība ............................................................................................................................ 4
Iekārtas izslēgšana ............................................................................................................................. 5
Vadības paneļa izmantošana ................................................................................................................................. 5
Vadības paneļa izvēlnes pogas ........................................................................................................... 5
Vadības paneļa izvēlnes navigācija ..................................................................................................... 6
Vadības paneļa darbības pogas .......................................................................................................... 7
Vadības paneļa piegādes statuss ........................................................................................................ 7
Palīdzības funkcijas ............................................................................................................................. 8
Informācija par printeri ..................................................................................................... 8
Palīdzības animācijas ........................................................................................................ 8
Klusais režīms ........................................................................................................................................................ 8
Klusā režīma ieslēgšana un izslēgšana no vadības paneļa ................................................................ 8
Lai ieslēgtu vai izslēgtu kluso režīmu no EWS .................................................................................... 9
2 Produkta pievienošana ................................................................................................................................ 10
Izstrādājuma savienošana ar datoru vai tīklu ..................................................................................................... 10
Izstrādājuma pievienošana, izmantojot USB kabeli ......................................................................... 10
Lai ierīci pievienotu tīklam ................................................................................................................ 10
Atbalstītie tīkla protokoli ................................................................................................ 11
Izstrādājuma pievienošana, izmantojot vadu tīklu ........................................................ 11
Izstrādājuma pievienošana, izmantojot bezvadu tīklu (tikai bezvadu savienojuma
modeļiem) ....................................................................................................................... 11
Iekārtas pievienošana bezvadu tīklam, izmantojot bezvadu
iestatījumu vedni .......................................................................................... 12
Iekārtas pievienošana bezvadu tīklam, izmantojot WPS ............................ 12
Iekārtas manuāla pievienošana bezvadu tīklam ......................................... 13
LVWW iii
Izmantojiet Wi-Fi Direct, lai datoru vai ierīci savienotu ar iekārtu ..................................................................... 13
Lai ieslēgtu Wi-Fi Direct .................................................................................................................... 13
Drukāšana no mobilās ierīces, kurai var izmantot bezvadu savienojumu ....................................... 13
Drukāšana no datora, ar kuru var izveidot bezvadu savienojumu (sistēmā Windows) ................... 13
Drukāšana no datora, ar kuru var izveidot bezvadu savienojumu (OS X) ........................................ 13
HP printera programmatūras instalēšana bezvadu iekārtai, kas pašlaik atrodas tīklā ..................................... 15
Atveriet printera programmatūru (sistēmā Windows) ....................................................................................... 16
Tīkla iestatījumu pārvaldība ................................................................................................................................ 16
Tīkla iestatījumu skatīšana vai mainīšana ........................................................................................ 16
Izstrādājuma paroles iestatīšana vai mainīšana .............................................................................. 17
TCP/IP parametru manuāla kongurēšana no vadības paneļa ........................................................ 17
Savienojuma ātrums un abpusējās drukas iestatījumi .................................................................... 17
3 Printera pārvaldība un pakalpojumi .............................................................................................................. 19
HP Embedded Web Server ................................................................................................................................... 19
Par iegulto tīmekļa serveri (EWS) ..................................................................................................... 19
Par sīkfailiem ..................................................................................................................................... 19
Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana ......................................................................................... 20
Funkcijas ............................................................................................................................................ 20
Cilne Home (Sākums) ...................................................................................................... 20
Cilne Web Services (Tīmekļa pakalpojumi) ..................................................................... 21
Cilne Network (Tīkls) ....................................................................................................... 21
Cilne Tools (Rīki) .............................................................................................................. 21
Cilne Settings (Iestatījumi) ............................................................................................. 22
Tīmekļa pakalpojumi ........................................................................................................................................... 23
Kādi ir tīmekļa pakalpojumi? ............................................................................................................. 23
HP ePrint ......................................................................................................................... 23
Tīmekļa pakalpojumu iestatīšana ..................................................................................................... 23
Tīmekļa pakalpojumu izmantošana ................................................................................................. 24
HP ePrint ......................................................................................................................... 24
Tīmekļa pakalpojumu noņemšana ................................................................................................... 25
Iekārtas drošības funkcijas .................................................................................................................................. 25
Paziņojumi par drošību ..................................................................................................................... 25
Ugunsmūris ....................................................................................................................................... 26
Drošības iestatījumi ........................................................................................................................... 27
Aparātprogrammatūras atjauninājumi ............................................................................................. 27
HP Printer Assistant (HP printera palīgs) printera programmatūra (sistēmā Windows) ................................... 27
HP Printer Assistant (HP printera palīgs) atvēršana ........................................................................ 27
Funkcijas ............................................................................................................................................ 27
Cilne Connected (Pievienots) .......................................................................................... 28
Cilne Print (Drukāt) ......................................................................................................... 28
iv LVWW
Cilne Shop (Veikals) ......................................................................................................... 28
Cilne Help (Palīdzība) ...................................................................................................... 28
Cilne Tools (Rīki) .............................................................................................................. 28
Cilne Estimated Levels (Aprēķinātie līmeņi) ................................................................... 29
HP Utility (HP utilītprogramma) (OS X) ................................................................................................................ 29
AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 29
4 Papīrs un apdrukājamie materiāli ................................................................................................................. 30
Izpratne par papīra lietošanu .............................................................................................................................. 30
Atbalstītie materiālu izmēri ................................................................................................................................. 31
Atbalstītie papīra un drukas materiālu izmēri .................................................................................. 31
Atbalstītie aplokšņu izmēri ............................................................................................................... 32
Atbalstītie karšu un uzlīmju izmēri ................................................................................................... 32
Atbalstītie fotoattēlu materiālu izmēri ............................................................................................. 33
Atbalstītie papīra veidi un paliktņa ietilpība ....................................................................................................... 33
1. tekne (daudzfunkciju) produkta kreisajā pusē ............................................................................. 33
2. tekne (noklusētā tekne) un 3. tekne (papildpiederums) .............................................................. 34
Tekņu kongurēšana ........................................................................................................................................... 34
Materiālu ievietošana .......................................................................................................................................... 35
Ievietošana 1. teknē .......................................................................................................................... 35
Ievietošana 2. teknē .......................................................................................................................... 36
Ievietošana papildu 3. teknē ............................................................................................................. 37
Ievietojiet aploksnes ......................................................................................................................... 38
Ievietojiet iespiedveidlapu vai iepriekš apdrukātas veidlapas ......................................................... 40
Padomi papīra izvēlei un lietošanai ..................................................................................................................... 41
5 Kasetnes ..................................................................................................................................................... 43
HP PageWide kasetnes ........................................................................................................................................ 43
HP politika attiecībā uz citu ražotāju kasetnēm ............................................................................... 43
Viltotas HP kasetnes ......................................................................................................................... 43
Kasetņu pārvaldība .............................................................................................................................................. 43
Kasetņu glabāšana ............................................................................................................................ 44
Drukāšana režīmā General Oice (Vispārīga biroja) ......................................................................... 44
Drukāšana, kad beidzies kasetnes lietošanas laiks ......................................................................... 44
Aptuveno kasetnes līmeņu pārbaude ............................................................................................... 44
Kasetņu pasūtīšana ........................................................................................................................... 45
Pārstrādātas kasetnes ...................................................................................................................... 46
Kasetņu nomaiņa ................................................................................................................................................. 46
Padomi darbam ar kasetnēm .............................................................................................................................. 47
LVWW v
6 Druka ......................................................................................................................................................... 49
Drukāšana no datora ........................................................................................................................................... 49
Drukāšana no datora (sistēmā Windows) ......................................................................................... 49
Drukāšana no datora (OS X) .............................................................................................................. 51
Drukāšanas saīšņu izmantošana (sistēmā Windows) ...................................................................... 51
Drukāšanas iepriekšiestatījumu iestatīšana (OS X) .......................................................................... 52
Krāsu regulēšana vai pārvaldība ....................................................................................................... 52
Iepriekšiestatīta krāsu dizaina izvēlēšanās drukas darbam .......................................... 52
Drukas darba krāsu opciju manuāla pielāgošana .......................................................... 53
Krāsu saskaņošana datora ekrānā ................................................................................. 53
Piekļuves krāsu drukai kontrole ..................................................................................... 54
Drukāšana ar HP ePrint ....................................................................................................................................... 54
Izdrukas vietne, nosūtot e-pastu ar HP ePrint programmu ............................................................. 54
Drukāšana no vietēja datora vai mobilās ierīces .............................................................................. 54
Drukāšana ar AirPrint (OS X) ................................................................................................................................ 55
Padomi veiksmīgai drukai ................................................................................................................................... 55
Padomi par kasetnēm ....................................................................................................................... 55
Padomi par papīra ievietošanu ......................................................................................................... 56
Padomi par printera iestatījumiem (sistēmā Windows) ................................................................... 56
Padomi par printera iestatījumiem (OS X) ........................................................................................ 57
7 Problēmu risinājumi .................................................................................................................................... 58
Problēmu risināšanas kontrolsaraksts ............................................................................................................... 58
Pārliecinieties, vai iekārta ir ieslēgta ................................................................................................ 58
Pārbaudiet, vai vadības panelī nav kļūdas ziņojumu ....................................................................... 58
Drukāšanas funkciju pārbaude ......................................................................................................... 59
Mēģiniet nosūtīt drukas darbu no datora ......................................................................................... 59
Faktori, kas ietekmē iekārtas veiktspēju .......................................................................................... 59
Informācijas lapas ............................................................................................................................................... 59
Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi ...................................................................................................................... 60
Tīrīšanas procedūras ........................................................................................................................................... 60
Notīriet drukas galviņu ...................................................................................................................... 61
Vadības paneļa ekrāna tīrīšana ......................................................................................................... 61
Papīra iestrēgšanas un padeves problēmas ....................................................................................................... 61
Iekārta nepaņem papīru .................................................................................................................... 61
Ierīce vienlaikus paņem vairākas papīra loksnes ............................................................................. 62
Papīra iestrēgšanas novēršana ......................................................................................................... 62
Izņemiet iestrēgušo apdrukājamo materiālu. .................................................................................. 62
Iestrēgšanas vietas ......................................................................................................... 63
Iestrēguša papīra izņemšana no 1. teknes (daudzfunkcionālā tekne) .......................... 63
Iestrēguša papīra izņemšana no 2. teknes .................................................................... 63
vi LVWW
Iestrēguša papīra izņemšana no 3. teknes .................................................................... 64
Iestrēguša papīra izņemšana pa kreisās puses durtiņām ............................................. 66
Iestrēguša papīra izņemšana no izdruku uztvērēja ....................................................... 66
Iestrēguša papīra izņemšana no dupleksera ................................................................. 67
Ar kasetnēm saistītas problēmas ........................................................................................................................ 68
Uzpildītas vai pārstrādātas kasetnes ............................................................................................... 68
Vadības paneļa kasetņu ziņojumu skaidrojums ............................................................................... 69
Ar IESTATĪŠANAS kasetnēm saistīta problēma ............................................................... 69
Ievietota autentiska HP kasetne .................................................................................... 69
Ievietota viltota vai lietota [color] kasetne .................................................................... 69
Ievietotas kasetnes, kuru ražotājs nav HP ..................................................................... 69
Install [color] cartridge (Uzstādiet [krāsa] kasetni) ....................................................... 69
Izmantojiet UZSTĀDĪŠANAS kasetnes ............................................................................ 70
Ļoti zems kasetnes līmenis ............................................................................................ 70
Neizmantojiet UZSTĀDĪŠANAS kasetnes ........................................................................ 70
Nesaderīga [krāsa] .......................................................................................................... 70
Nesaderīgas kasetnes ..................................................................................................... 70
Printera kļūme ................................................................................................................ 71
Problēma ar printera sagatavošanu ............................................................................... 71
Problēma saistībā ar drukas sistēmu ............................................................................. 71
Tukša kasetne ................................................................................................................. 71
Used [color] installed (Ievietota lietota [krāsa] kasetne) .............................................. 71
Zems kasetnes līmenis ................................................................................................... 71
Drukāšanas problēmas ........................................................................................................................................ 72
Iekārta nedrukā ................................................................................................................................. 72
Iekārta drukā lēni .............................................................................................................................. 72
Drukas kvalitātes uzlabošana ........................................................................................................... 73
Pārbaude, vai nav autentisku HP kasetņu ...................................................................... 73
HP specikācijām atbilstoša papīra izmantošana ......................................................... 73
Printera draiverī izmantojiet pareizo papīra tipa iestatījumu. ....................................... 74
Papīra tipa un izmēra iestatījuma maiņa (sistēmā Windows) ..................... 74
Papīra tipa un izmēra iestatījuma maiņa (OS X) ........................................... 74
Izmantojiet printera draiveri, kas vislabāk atbilst jūsu drukāšanas vajadzībām .......... 74
Drukas galviņas izlīdzināšana ........................................................................................ 75
Drukas kvalitātes atskaites drukāšana .......................................................................... 75
Savienojamības problēmas ................................................................................................................................. 75
Tiešā USB savienojuma problēmu novēršana .................................................................................. 75
Tīkla problēmu novēršana ................................................................................................................ 75
Slikts ziskais savienojums ............................................................................................ 76
Dators iekārtai izmanto nepareizu IP adresi .................................................................. 76
Dators nevar sazināties ar iekārtu ................................................................................. 76
LVWW vii
Iekārta izmanto nepareizu saiti un dupleksos tīkla iestatījumus .................................. 77
Jaunas programmatūras programmas var izraisīt saderības problēmas ..................... 77
Iespējams, nepareizi iestatīts dators vai darbstacija ..................................................... 77
Atspējota iekārta vai nepareizi citi tīkla iestatījumi ....................................................... 77
Bezvadu tīkla problēmas ..................................................................................................................................... 77
Bezvadu savienojumu kontrolsaraksts ............................................................................................ 77
Iekārta nedrukā, un datoram ir instalēts trešās puses ugunsmūris ................................................ 78
Bezvadu savienojums nedarbojas pēc bezvadu maršrutētāja vai iekārtas pārvietošanas ............. 78
Bezvadu iekārtai nevar pievienot vairākus datorus ......................................................................... 78
Bezvadu iekārta zaudē saziņu pēc savienojuma ar VPN izveidošanu .............................................. 79
Tīkls neparādās bezvadu tīklu sarakstā ........................................................................................... 79
Bezvadu tīkls nedarbojas .................................................................................................................. 79
Iekārtas programmatūras problēmas (sistēmā Windows) ................................................................................. 79
Iekārtas programmatūras problēmas (OS X) ...................................................................................................... 81
Drukas darbs netika nosūtīts uz vēlamo produktu .......................................................................... 81
Izmantojot USB savienojumu, jūs izmantojat vispārēju printera draiveri ........................................ 81
8 Apkope un atbalsts ...................................................................................................................................... 82
Klientu atbalsts .................................................................................................................................................... 82
HP paziņojums par ierobežoto garantiju ............................................................................................................. 82
Apvienotā Karaliste un Malta ............................................................................................................ 84
Austrija, Beļģija, Vācija un Luksemburga .......................................................................................... 84
Beļģija, Francija un Luksemburga ..................................................................................................... 85
Itālija .................................................................................................................................................. 86
Spānija ............................................................................................................................................... 86
Dānija ................................................................................................................................................. 87
Norvēģija ........................................................................................................................................... 87
Zviedrija ............................................................................................................................................. 87
Portugāle ........................................................................................................................................... 87
Grieķija un Kipra ................................................................................................................................ 88
Ungārija ............................................................................................................................................. 88
Čehija ................................................................................................................................................. 88
Slovākija ............................................................................................................................................ 89
Polija .................................................................................................................................................. 89
Bulgārija ............................................................................................................................................. 89
Rumānija ............................................................................................................................................ 90
Beļģijā un Nīderlandē ........................................................................................................................ 90
Somija ................................................................................................................................................ 90
Slovēnija ............................................................................................................................................ 91
Horvātija ............................................................................................................................................ 91
Latvija ................................................................................................................................................ 91
viii LVWW
Lietuva ............................................................................................................................................... 91
Igaunija .............................................................................................................................................. 92
Krievija ............................................................................................................................................... 92
A pielikums. Tehniskā informācija ................................................................................................................... 93
Ierīces tehniskie parametri .................................................................................................................................. 93
Drukas tehniskie dati ........................................................................................................................ 93
Fiziskās specikācijas ....................................................................................................................... 93
Strāvas patēriņa un elektrības specikācijas ................................................................................... 93
Akustiskās emisijas specikācijas .................................................................................................... 93
Vides tehniskie parametri ................................................................................................................. 94
Vides produktu uzraudzības programma ............................................................................................................ 94
Vides aizsardzība ............................................................................................................................... 95
Ozona izdalīšanās .............................................................................................................................. 95
Elektroenerģijas patēriņš .................................................................................................................. 95
Eiropas Savienības Komisijas Regula 1275/2008 ............................................................................ 95
Papīrs ................................................................................................................................................. 95
HP PageWide drukāšanas izejmateriāli ............................................................................................ 95
Plastmasa .......................................................................................................................................... 96
Elektroniskās aparatūras pārstrāde ................................................................................................. 96
Materiāla ierobežojumi ..................................................................................................................... 96
Vispārīga informācija par akumulatoru .......................................................................... 96
Atbrīvošanās no akumulatora Taivānā ........................................................................... 96
Kalifornijas paziņojums par perhlorāta materiāliem ..................................................... 96
ES akumulatoru direktīva ............................................................................................... 97
Paziņojums par akumulatoru lietotājiem Brazīlijā ......................................................... 97
Ķīmiskas vielas .................................................................................................................................. 97
EPEAT ................................................................................................................................................. 97
Atbrīvošanās no vecā aprīkojuma ..................................................................................................... 97
Paziņojuma par ierobežoto vielu klātbūtnes nosacījuma marķējumu (Taivāna) ............................. 98
Toksisko un bīstamo vielu tabula (Ķīna) ........................................................................................... 99
Paziņojums par bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (Turcija) .............................................. 99
Paziņojums par bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (Ukraina) ............................................ 99
Bīstamo vielu paziņojuma ierobežojumi (Indija) ............................................................................ 100
Ķīnas enerģijas marķējums printerim, faksam un kopētājam ....................................................... 100
Ķīnas SEPA Eco uzlīmes lietotāja informācija ................................................................................. 100
Normatīvā informācija ....................................................................................................................................... 100
Normatīvie paziņojumi .................................................................................................................... 101
Normatīvs modeļa identikācijas numurs ................................................................... 101
FCC paziņojums ............................................................................................................. 101
VCCI paziņojums (Japāna) ............................................................................................................... 102
LVWW ix
Strāvas vada norādes ...................................................................................................................... 102
Paziņojums par strāvas vadu (Japāna) ........................................................................................... 102
EMC paziņojums (Koreja) ................................................................................................................. 102
Paziņojums lietotājiem Vācijā par vizuālajiem displejiem darbvietās ........................................... 102
Eiropas Savienības normatīvais paziņojums .................................................................................. 102
Eiropas Savienības normatīvais paziņojums ................................................................ 102
Tikai bezvadu modeļi .................................................................................................... 103
Papildu paziņojumi par bezvadu iekārtām ..................................................................................... 103
Pakļaušana radiofrekvenču starojuma iedarbībai ....................................................... 103
Paziņojums lietotājiem Brazīlijā ................................................................................... 103
Kanādas paziņojumi ...................................................................................................... 104
Japānas paziņojums ..................................................................................................... 104
Paziņojums lietotājiem Korejā ...................................................................................... 104
Taivānas paziņojums .................................................................................................... 104
Meksikas paziņojums .................................................................................................... 104
Alfabētiskais rādītājs .................................................................................................................................... 105
x LVWW

1 Pamatinformācija par produktu

Produkta iespējas

Iekārtas apskats
Ieslēgšana un izslēgšana
Vadības paneļa izmantošana
Klusais režīms
Produkta iespējas
PageWide Pro 352dw
J6U57A, J6U57B, J6U57C, J6U57D
Paliktņa ietilpība (75 GSM vai 20 mārc. Bond papīrs)
1. paliktnis: 50 lapas
2. paliktnis: 500 lapas
3. papildu paliktnis 500 lapas
Standarta izvades uztvērējs: 300 lapas
Druka
Vienpusējā režīmā drukāšanas ātrums ir līdz 30 lpp./min gan krāsu, gan melnbaltajā režīmā ar profesionālas kvalitātes iestatījumu

Vides aizsardzības līdzekļi

Līdzeklis Vides ieguvumi
Abpusējā drukāšana Automātiskā divpusējā drukāšana ir pieejama visiem HP PageWide 352dw
Vairāku lappušu drukāšana katrā lapā Taupiet papīru, drukājot divas vai vairākas dokumenta lappuses citu citai blakus
Divpusējā režīmā drukāšanas ātrums ir līdz 21 lpp./min gan krāsu, gan melnbaltajā režīmā ar profesionālas kvalitātes iestatījumu
Līdz 45 lpp./min vispārīgā biroja režīmā
Savienojamība
802.3 LAN (10/100) Ethernet pieslēgvieta
Resursdatora USB A un B veida pieslēgvietas (aizmugurē)
modeļiem. Abpusējā drukāšana palīdz taupīt apkārtējās vides resursus un jūsu līdzekļus.
uz vienas papīra lapas. Šai funkcijai var piekļūt, izmantojot printera draiveri.
Bezvadu savienojums
Iegultu bezvadu iespēju
802.11n 5 GHz dubultjoslas atbalstu
HP ePrint: sūtiet dokumentus uz produkta e­pasta adresi drukāšanai
HP Wireless Direct atbalsts
Otrreizējā pārstrāde Samaziniet atkritumu daudzumu, izmantojot otrreiz pārstrādātu papīru.
Nododiet kasetnes otrreizējai pārstrādei, izmantojot HP Planet Partners programmas nodošanas procesu.
Enerģijas taupīšana Miega režīmi un taimera opcijas iekārtā ātri aktivizē samazināta
elektroenerģijas patēriņa stāvokli, kad netiek drukāts, šādi taupot enerģiju.
LVWW Produkta iespējas 1

pieejamības funkcijas

Šai iekārtai ir vairākas funkcijas, kas to ļauj lietot personām ar redzes, dzirdes, kustību vai spēka traucējumiem.
Tiešsaistes lietošanas pamācība ir saderīga ar ekrāna lasīšanas programmām.
Kasetnes var ievietot un izņemt ar vienu roku.
Visus vākus un pārsegus var atvērt ar vienu roku.

Iekārtas apskats

Skats no priekšas

Skats no aizmugures
Kasetņu nodalījuma vāka skats
Skats no priekšas
Numurs Apraksts
1 Vadības panelis
2 Kasetņu nodalījuma vāks
3 1. teknes pagarinājums
4 1. tekne
5 Power (Barošana) poga
6 2. tekne - noklusētā papīra tekne
7 Izdruku uztvērējs
2 1. nodaļa. Pamatinformācija par produktu LVWW

Skats no aizmugures

Numurs Apraksts
1 Izdruku uztvērēja aizturis
2 Ethernet savienojuma pieslēgvieta
3 USB A un B veida pieslēgvietas
4 Strāvas vada kontaktligzda
5 Kreisās puses vāks
6 Pavairotājs

Kasetņu nodalījuma vāka skats

Numurs Apraksts
1 Kasetnes sloti
2 Izstrādājuma sērijas numurs un izstrādājuma numurs
3 Kasetnes daļas numuri

Ieslēgšana un izslēgšana

PAZIŅOJUMS: Lai nesabojātu izstrādājumu, izmantojiet tikai tā komplektā iekļauto strāvas vadu.
Ieslēdziet ierīci
Enerģijas pārvaldība
LVWW Ieslēgšana un izslēgšana 3
Iekārtas izslēgšana

Ieslēdziet ierīci

1. Izstrādājuma komplektā iekļauto strāvas vadu pievienojiet savienošanas pieslēgvietai izstrādājuma
aizmugurē.
2. Strāvas vadu pievienojiet sienas kontaktligzdai ar atbilstošu sprieguma nominālu.
PIEZĪME. Pārbaudiet, vai jūsu strāvas avots atbilst izstrādājuma sprieguma nominālam. Izstrādājums
izmanto 100–240 V maiņstrāvu vai 200–240 V maiņstrāvu un 50/60 Hz.
3. Nospiediet un atlaidiet barošanas pogu izstrādājuma priekšpusē.

Enerģijas pārvaldība

HP PageWide 352dw printeriem ir enerģijas pārvaldības funkcijas, kuras var palīdzēt samazināt strāvas patēriņu un ietaupīt enerģiju.
Snaudas režīmā izstrādājums tiek ieslēgts samazināta strāvas patēriņa stāvoklī, ja tas ir bijis dīkstāvē noteiktu laiku. Vadības panelī varat iestatīt laiku, pēc kura iekārta pāriet snaudas režīmā.
Graka ieslēgšana/izslēgšana ļauj automātiski ieslēgt vai izslēgt izstrādājumu vadības panelī iestatītajās dienās un laikā. Piemēram, varat iestatīt, ka izstrādājums izslēdzas 18.00 no pirmdienas līdz piektdienai.
Snaudas režīma laika iestatīšana
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Printer Settings (Printera iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Power Management (Barošanas pārvaldība) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet Sleep Mode (Snaudas režīms) un nospiediet OK (Labi).
5. Atlasiet vienu no laika intervāla opcijām un nospiediet OK (Labi).
Izstrādājums pārslēdzas samazināta enerģijas patēriņa stāvoklī, kad tas ir bijis dīkstāvē jūsu atlasītajā laika periodā.
Izstrādājuma ieslēgšanās vai izslēgšanās ieplānošana
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Printer Settings (Printera iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
4 1. nodaļa. Pamatinformācija par produktu LVWW
3. Atlasiet Power Management (Barošanas pārvaldība) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet Schedule On/O (Graks ieslēgts/izslēgts) un nospiediet OK (Labi).
5. Atlasiet Schedule On (Graks ieslēgts) vai Schedule O (Graks izslēgts) un nospiediet OK (Labi).
6. Atlasiet plānojamo datumu un laiku un nospiediet OK (Labi).
Izstrādājums ieslēdzas un izslēdzas atlasītajā laikā un dienā.

Iekārtas izslēgšana

PAZIŅOJUMS: Neizslēdziet izstrādājumu, ja trūkst kādas kasetnes. Tā var sabojāt izstrādājumu.
Piespiediet un atlaidiet barošanas pogu izstrādājuma priekšpusē, lai izslēgtu HP PageWide 352dw printeri.
Ja trūkst vienas vai vairāku kasetņu, mēģinot izslēgt izstrādājumu, vadības panelī parādās brīdinājuma ziņojums.
PAZIŅOJUMS: Lai novērstu drukas kvalitātes problēmas, izstrādājumu izslēdziet tikai ar barošanas pogu
priekšpusē. Neatslēdziet izstrādājumu, neizslēdziet pagarinātājvadu un neizmantojiet nekādu citu metodi.

Vadības paneļa izmantošana

Vadības paneļa izvēlnes pogas

Vadības paneļa izvēlnes navigācija
Vadības paneļa darbības pogas
Vadības paneļa piegādes statuss
Palīdzības funkcijas
PIEZĪME. Mazais teksts vadības panelī nav paredzēts ilgstošai skatīšanai.
Vadības paneļa izvēlnes pogas
Izmantojot pogas HP PageWide 352dw printeru vadības panelī, varat skatīt un naviģēt izvēlnes displeja ekrānā.
LVWW Vadības paneļa izmantošana 5
1 Poga Home (Sākums).
Nospiediet, lai skatītu vadības paneļa sākumekrānu.
2 Poga Help (Palīdzība).
Nospiediet, lai skatītu palīdzības izvēlnes opcijas.
3 Bezvadu savienojums
Vienmērīgi zils, ja izstrādājums ir pievienots bezvadu tīklam. Mirgo, ja izstrādājums meklē bezvadu savienojumu. Izslēgts, ja izstrādājums ir pievienots vadu tīklam vai ar USB kabeli.
4 Poga HP ePrint. Nospiediet, lai piekļūtu HP tīmekļa pakalpojumu funkcijām.
HP ePrint ļauj drukāt no datora, planšetdatora vai viedtālruņa, sūtot dokumentus uz izstrādājuma e-pasta adresi.
5 Poga Back (Atpakaļ). Pieskarieties, lai atgrieztos iepriekšējā izvēlnē vai ekrānā.

Vadības paneļa izvēlnes navigācija

Pogas vadības panelī ļauj ritināt izvēlnes un atlasīt opcijas, kuras parādās izvēļņu sarakstā.
1 Izvēlņu saraksts. Displeja ekrānā var tikt parādīti pieci izvēlnes vienumi. Nospiediet pogu OK (Labi), lai izvēlētos
izcelto vienumu.
2 Izvēlnes nosaukums. Redzams izvēlņu saraksta augšā.
3 Up (Augšup) un down (lejup). Izmantojiet šīs pogas, lai ritinātu izvēlņu sarakstu un izceltu vienumu.
6 1. nodaļa. Pamatinformācija par produktu LVWW
4 OK (Labi). Nospiediet, lai izcelto vienumu atlasītu izvēļņu sarakstā.
5 Cancel (Atcelt). Nospiediet, lai atceltu drukas darbu vai citu notiekošu procesu vai izvēlētos izvēlnes vienumu,
kas tiek parādīts izvēļņu saraksta apakšā pa kreisi.

Vadības paneļa darbības pogas

Dažreiz vadības panelī tiek parādīts ziņojums, prasot atcelt procesu, piemēram, drukas darbu, vai izvēlēties kādu no divām opcijām, piemēram, Cancel (Atcelt) vai Continue (Turpināt). Opcijas tiek parādītas izvēļņu saraksta apakšā displeja ekrānā.
1 Cancel (Atcelt). Nospiediet, lai atceltu pašreizējo procesu vai izvēlētos opciju izvēlņu saraksta apakšā pa kreisi.
2 OK (Labi). Nospiediet, lai izvēlētos opciju, kas tiek parādīta izvēlņu saraksta apakšā pa labi (piemēram, Continue
(Turpināt)).

Vadības paneļa piegādes statuss

HP PageWide kasetņu līmeņus var pārbaudīt printera vadības panelī.
1 Kasetņu līmeņi. Joslas rāda dzeltenās, fuksīna, ciāna un melnās krāsas kasetņu līmeņus.
1. Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Cartridge Information (Informācija par kasetni) (ja nepieciešams,
izmantojiet pogu
2. Atlasiet Estimated Levels (Noteiktie līmeņi) un nospiediet OK (Labi).
Vadības panelī ir redzams kasetnes līmenis katrai no četrām krāsu kasetnēm.
vai ) un nospiediet OK (Labi).
LVWW Vadības paneļa izmantošana 7

Palīdzības funkcijas

HP PageWide 352dw printeriem ir iebūvēta palīdzība, kurai var piekļūt no vadības paneļa. Palīdzības funkcijas iekļauj padomus, svarīgu izstrādājuma informāciju, kuru var skatīt vai drukāt, un animācijas, kuras rāda, kā veikt uzdevumus un atrisināt problēmas.
Lai skatītu šīs palīdzības funkcijas, nospiediet printera vadības panelī.
Informācija par printeri
Palīdzības animācijas
Informācija par printeri
Printera statusa ziņojums parāda šādu informāciju par jūsu HP PageWide 352dw printeri:
modeļa nosaukums un numurs;
izstrādājuma sērijas numurs;
izstrādājuma apkopes ID;
pašreizējās aparātprogrammatūras versijas numurs;
lietošanas, statusa un iestatījumu informācija (ja drukājat pilnu izstrādājuma informāciju un printera statusa ziņojumu lapas)
Printera statusa ziņojuma skatīšana vai drukāšana
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Print Reports (Drukāt atskaites) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Printer Status Report (Printera statusa atskaite) un nospiediet OK (Labi).
Palīdzības animācijas
Iebūvētā palīdzība satur animācijas, kas rāda, kā veikt uzdevumus vai novērst problēmas. Lai atlasītu un skatītu pieejamo palīdzības animāciju
1. Printera vadības panelī nospiediet .
2.
AtlasietHow To (Izmantošana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
3. Animāciju, ko vēlaties atskaņot, atlasiet printera vadības paneļa displejā.

Klusais režīms

Lai samazinātu printera troksni, izmantojiet Quiet Mode (Klusais režīms). Šo režīmu var iespējot no vadības paneļa vai HP Embedded Web Server (EWS - Iegultais tīmekļa serveris).
PIEZĪME. Klusajā režīmā samazinās printera ātrums. Ja tas traucē produktivitātei, varat šo režīmu izslēgt.

Klusā režīma ieslēgšana un izslēgšana no vadības paneļa

1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Printer Settings (Printera iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
8 1. nodaļa. Pamatinformācija par produktu LVWW
3. Atlasiet Quiet Mode (Klusais režīms) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet On (Ieslēgts) vai O (Izslēgts) un nospiediet OK (Labi).

Lai ieslēgtu vai izslēgtu kluso režīmu no EWS

1. Atveriet EWS. Papildinformāciju skatiet nodaļā Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana.
2. Noklikšķiniet uz cilnes Settings (Iestatījumi).
3. Sadaļā Preferences (Preferences) noklikšķiniet uz Quiet Mode (Klusais režīms), lai to ieslēgtu vai
izslēgtu.
4. noklikšķiniet uz Apply (Lietot).
LVWW Klusais režīms 9

2 Produkta pievienošana

Izstrādājuma savienošana ar datoru vai tīklu

Izmantojiet Wi-Fi Direct, lai datoru vai ierīci savienotu ar iekārtu
HP printera programmatūras instalēšana bezvadu iekārtai, kas pašlaik atrodas tīklā
Atveriet printera programmatūru (sistēmā Windows)
Tīkla iestatījumu pārvaldība
Izstrādājuma savienošana ar datoru vai tīklu

Izstrādājuma pievienošana, izmantojot USB kabeli

Izstrādājuma savienošanai ar datoru var izmantot USB kabeli.
Šī iekārta atbalsta USB 2.0 savienojumu. Izmantojiet A vai B tipa USB kabeli. HP iesaka izmantot kabeli, kura garums pārsniedz 2 m.
PAZIŅOJUMS: Nepievienojiet USB kabeli, kamēr to nepieprasa instalēšanas programmatūra.
1. Izejiet no visām datorā atvērtajām programmām.
2. Instalējiet printera programmatūru no 123.hp.com/pagewide (ieteicams) vai HP programmatūras
kompaktdiska, kas ir iekļauts printera komplektā, un izpildiet ekrānā redzamās norādes.
PIEZĪME. Ja instalējat sistēmā Mac, noklikšķiniet uz About HP Easy Start (Par HP vienkāršo sākumu),
lai instalētu programmatūru.
3. Pēc uzaicinājuma atlasiet opciju USB-Connect the printer to the computer using a USB cable (USB:
pievienot printeri datoram, izmantojot USB kabeli) un pēc tam noklikšķiniet uz pogas Tālāk .
PIEZĪME. Dialoglodziņā tiek parādīts brīdinājums, ka tīmekļa pakalpojumi nav pieejami, veicot USB
instalēšanu. Noklikšķiniet uz Yes (Jā), lai turpinātu ar USB instalēšanu, vai noklikšķiniet uz No (Nē), lai to atceltu.
4. Pēc programmatūras uzvednes USB kabeļa B tipa galu pievienojiet savienojuma portam (1) izstrādājuma
aizmugurē.
5. Kad instalēšana ir pabeigta, izdrukājiet pārbaudes lappusi no jebkuras programmas, lai pārliecinātos, vai
drukāšanas programmatūra ir pareizi instalēta.

Lai ierīci pievienotu tīklam

Izstrādājums atbalsta savienojumu ar vadu vai bezvadu tīklu.
10 2. nodaļa. Produkta pievienošana LVWW
Atbalstītie tīkla protokoli
HP PageWide Pro 352dw izstrādājumi atbalsta tālāk norādītos tīkla protokolus.
TCP/IPv4
IPv6
DHCP, AutoIP
DHCP v6
HTTP serveris, HTTP klients
SMTP klients brīdinājumiem
SNMP v1
Open_ssl bibliotēka
Bonjour
Izstrādājuma pievienošana, izmantojot vadu tīklu
Izmantojiet šo procedūru, lai izstrādājumu instalētu vadu tīklā, izmantojot sistēmu Windows.
1. Ethernet kabeli pievienojiet Ethernet pieslēgvietai (1) un tīklam.
gSOAP
SAND lodziņš
LPD
Bootp, Bootp TCE uzlabojums
Netbios
WINS
LLMNR
CIFS v6
2. Ieslēdziet ierīci.
3. Uzgaidiet 60 sekundes un tad turpiniet. Šajā laikā tīkls atpazīst iekārtu un piešķir tai IP adresi vai
resursdatora nosaukumu.
4.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
5. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
6. Atlasiet View Ethernet Details (Skatīt Ethernet informāciju) un nospiediet OK (Labi).
7. Nospiediet (Print (Drukāt)), lai drukātu lapu ar IP adresi.
Izstrādājuma pievienošana, izmantojot bezvadu tīklu (tikai bezvadu savienojuma modeļiem)
Izstrādājumu var pievienot bezvadu tīklā, izmantojot kādu no tālāk norādītajām metodēm.
Iekārtas pievienošana bezvadu tīklam, izmantojot bezvadu iestatījumu vedni
Iekārtas pievienošana bezvadu tīklam, izmantojot WPS
Iekārtas manuāla pievienošana bezvadu tīklam
Ja jūsu bezvadu maršrutētājs neatbalsta standartu Wi-Fi Protected Setup (WPS), iegūstiet bezvadu maršrutētāja tīkla iestatījumus no sava sistēmas administratora vai veiciet tālāk minētās darbības.
LVWW Izstrādājuma savienošana ar datoru vai tīklu 11
Iegūstiet bezvadu tīkla nosaukumu vai pakalpojumu kopas identikatoru (Service Set Identier — SSID).
Noskaidrojiet bezvadu tīkla drošības paroli vai šifrēšanas atslēgu.
PIEZĪME. Pirms iekārtas programmatūras instalēšanas pārliecinieties, vai iekārta nav pievienota tīklam ar
Ethernet kabeli.
Iekārtas pievienošana bezvadu tīklam, izmantojot bezvadu iestatījumu vedni
Bezvadu iestatījumu vednis ir vislabākais veids, kā instalēt iekārtu bezvadu tīklā.
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Wireless Settings (Bezvadu savienojuma iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Wireless Setup Wizard (Bezvadu iestatīšanas vednis) un nospiediet OK (Labi).
4. Iekārta meklē pieejamos bezvadu tīklus un parāda sarakstu ar tīklu nosaukumiem (SSID). Sarakstā
izvēlieties sava bezvadu maršrutētāja SSID, ja tas ir pieejams. Ja jūsu bezvadu maršrutētāja SSID nav sarakstā, atlasiet Enter New Name (Ievadīt jaunu nosaukumu) un nospiediet OK (Labi). Izmantojiet pogas un un pogu OK (Labi), lai ievadītu tīkla nosaukumu. Atlasiet Done (Pabeigts) un nospiediet
OK (Labi).
5. Veiciet vienu no šīm darbībām:
Ja bezvadu maršrutētājs izmanto WPA drošību, ievadiet paroli.
Ja bezvadu maršrutētājs izmanto WEP drošību, ievadiet atslēgu.
6. Nospiediet Labi un pagaidiet, līdz izstrādājums izveido savienojumu ar bezvadu maršrutētāju. Bezvadu
savienojuma izveide var ilgt dažas minūtes.
Iekārtas pievienošana bezvadu tīklam, izmantojot WPS
Pirms printera pievienošanas bezvadu tīklam, izmantojot WPS, pārliecinieties, vai ir spēkā šādi nosacījumi:
Bezvadu 802.11b/g/n tīkls ar bezvadu maršrutētāju vai piekļuves punktu, kurš aprīkots ar WPS tehnoloģiju.
PIEZĪME. Printeris atbalsta tikai savienojumus, kas izmanto 2,4 GHz.
dators, kas savienots ar bezvadu tīklu, kuram vēlaties pievienot printeri. Pārliecinieties, vai datorā ir instalēta HP printera programmatūra.
Ja jums ir WPS maršrutētājs ar WPS stūmējpogu, izmantojiet Push Button method (Stūmējpogas metode). Ja neesat pārliecināts par to, vai maršrutētājam ir stūmējpoga, izmantojiet PIN method (PIN metode).
Pogas nospiešanas metode
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Wireless Settings (Bezvadu savienojuma iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Wi-Fi Protected Setup (Wi-Fi aizsargātais iestatījums) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet Push Button (Spiedpoga) un nospiediet OK (Labi).
5. Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem.
12 2. nodaļa. Produkta pievienošana LVWW
PIN metode
1. Atrodiet WPS PIN:
a.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai
) un nospiediet OK (Labi).
b. Atlasiet Wireless Settings (Bezvadu savienojuma iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
c. Atlasiet Wi-Fi Protected Setup (Wi-Fi aizsargātais iestatījums) un nospiediet OK (Labi).
d. Atlasiet PIN un nospiediet OK (Labi).
2. Atveriet bezvadu maršrutētāja vai bezvadu piekļuves punkta kongurācijas utilītu vai programmatūru
un pēc tam ievadiet WPS PIN.
PIEZĪME. Plašāku informāciju par kongurācijas utilītprogrammas izmantošanu skatiet maršrutētāja
vai bezvadu savienojuma piekļuves punkta dokumentācijā.
3.
Pagaidiet apmēram divas minūtes. Ja printera savienojums ir veiksmīgs, indikators pārtrauc mirgot, bet paliek izgaismots.
Iekārtas manuāla pievienošana bezvadu tīklam
Pirmajās 120 iekārtas iestatīšanas minūtēs vai pēc iekārtas tīkla noklusējuma iestatījumu atjaunošanas (ja iekārtai nav pievienots tīkla kabelis), iekārtas bezvadu radio pārraida iekārtai iestatītā bezvadu tīkla datus.
Šī tīkla nosaukums ir HP-Setup-xx-[iekārtas nosaukums].
PIEZĪME. “xx” tīkla nosaukumā apzīmē iekārtas MAC adreses pēdējās divas rakstzīmes. Iekārtas nosaukums
ir HP PageWide Pro 352dw dw.
1. No bezvadu iekārtas izveidojiet savienojumu ar ierīcei iestatīto tīklu.
2. Kamēr ir izveidots savienojums ar šo iestatīto tīklu, atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu un HP iegulto
tīmekļa serveri (EWS), izmantojot šādu IP adresi:
192.168.223.1
3. Iekārtas iegultā tīmekļa serverī atrodiet bezvadu tīkla iestatīšanas vedni un izpildiet norādījumus, lai
manuāli izveidotu savienojumu ar iekārtu.
PIEZĪME. Iekārta pēc noklusējuma izmanto iestatījumu Automatic DHCP (Automātisks DHCP).

Izmantojiet Wi-Fi Direct, lai datoru vai ierīci savienotu ar iekārtu

Ar Wi-Fi Direct varat drukāt, izmantojot bezvadu savienojumu, no datora, viedtālruņa, planšetdatora vai citas ierīces, kas var izveidot bezvadu savienojumu, to nepievienojot esošam bezvadu tīklam.
Norādījumi, izmantojot Wi-Fi Direct
Pārliecinieties, vai datoram vai mobilajai ierīcei ir nepieciešamā programmatūra.
Ja izmantojat datoru, pārliecinieties, vai esat instalējis printera programmatūru no 123.hp.com/
pagewide (ieteicams) vai no printera komplektācijā iekļautā HP programmatūras kompaktdiska.
LVWW Izmantojiet Wi-Fi Direct, lai datoru vai ierīci savienotu ar iekārtu 13
Ja datorā nav instalēta HP printera programmatūra, vispirms izveidojiet savienojumu ar Wi-Fi Direct un pēc tam instalējiet printera programmatūru. Kad printera programmatūra parāda uzvedni par savienojuma veidu, atlasiet Wireless (Bezvadu savienojums).
Ja izmantojat mobilo ierīci, pārliecinieties, vai ir instalēta saderīga drukāšanas lietojumprogramma. Papildinformāciju par mobilo drukāšanu skatiet HP Mobile Printing (Mobilā
drukāšana). tīmekļa vietnē.
Pārliecinieties, vai printerim ir ieslēgts Wi-Fi Direct.
Vienu Wi-Fi Direct savienojumu var izmantot līdz pieciem datoriem un mobilajām ierīcēm.
Wi-Fi Direct var izmantot, kamēr printeris ir savienots ar datoru, izmantojot USB kabeli vai tīklu (ar bezvadu savienojumu).
Wi-Fi Direct nevar izmantot, lai datoram, mobilajai ierīcei vai printerim izveidotu savienojumu ar internetu.

Lai ieslēgtu Wi-Fi Direct

1. Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Wi-Fi Setup (Wi-Fi iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu
vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Ja displejā ir redzams, ka Wi-Fi Direct ir izslēgts, nospiediet (Settings (Iestatījumi)) un to ieslēdziet.
PADOMS. Wi-Fi Direct var ieslēgt arī no iegultā tīmekļa servera. Plašāku informāciju par EWS izmantošanu
skatiet HP Embedded Web Server.

Drukāšana no mobilās ierīces, kurai var izmantot bezvadu savienojumu

Pārliecinieties, vai mobilajā ierīcē ir instalēta saderīga drukāšanas lietojumprogramma. Lai iegūtu plašāku informāciju, apmeklējiet HP Mobile Printing (Mobilā drukāšana). tīmekļa vietni.
1. Pārliecinieties, vai printerī ir ieslēgts Wi-Fi Direct.
2. Mobilajā ierīcē ieslēdziet Wi-Fi savienojumu. Papildinformāciju skatiet dokumentācijā, kas iekļauta
mobilās ierīces komplektā.
PIEZĪME. Ja mobilā ierīce neatbalsta Wi-Fi, jūs nevarat izmantot Wi-Fi Direct.
3. No mobilās ierīces izveidojiet savienojumu ar jaunu tīklu. Izmantojiet procesu, kuru parasti lietojat, lai
izveidotu savienojumu ar jaunu bezvadu tīklu vai tīklāju. Izvēlieties nosaukumu Wi-Fi Direct no redzamā bezvadu tīklu saraksta, piemēram, DIRECT-**-HP PageWide XXXX (kur ** ir unikālas rakstzīmes printera identikācijai un XXXX ir printera modelis, kas norādīts uz printera).
4. Pēc uzvednes ievadiet Wi-Fi Direct paroli.
5. Izdrukājiet dokumentu.

Drukāšana no datora, ar kuru var izveidot bezvadu savienojumu (sistēmā Windows)

1. Pārliecinieties, vai printerim ir ieslēgts Wi-Fi Direct.
2. Ieslēdziet datora Wi-Fi savienojumu. Papildinformāciju skatiet dokumentācijā, kas iekļauta datora
komplektā.
PIEZĪME. Ja dators neatbalsta Wi-Fi, jūs nevarat izmantot Wi-Fi Direct.
14 2. nodaļa. Produkta pievienošana LVWW
3. No datora izveidojiet savienojumu ar jaunu tīklu. Izmantojiet procesu, kuru parasti lietojat, lai izveidotu
savienojumu ar jaunu bezvadu tīklu vai tīklāju. Izvēlieties nosaukumu Wi-Fi Direct no redzamā bezvadu tīklu saraksta, piemēram, DIRECT-**-HP PageWide XXXX (kur ** ir unikālas rakstzīmes printera identikācijai un XXXX ir printera modelis, kas norādīts uz printera).
4. Pēc uzvednes ievadiet Wi-Fi Direct paroli.
PIEZĪME. Lai atrastu paroli, vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Wi-Fi Setup (Wi-Fi iestatīšana) (ja
nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
5. Ja printeris ir pievienots datoram bezvadu tīklā, pārejiet uz nākamo darbību. Ja printeris ir pievienots
datoram ar USB kabeli, veiciet tālāk norādītās darbības, lai instalētu printera programmatūra, izmantojot HP Wi-Fi Direct savienojumu.
a. Atveriet printera programmatūru. Papildinformāciju skatiet nodaļā Atveriet printera
programmatūru (sistēmā Windows).
b. Noklikšķiniet uz Printer Setup & Software (Printera iestatīšana un programmatūra) un pēc tam
atlasiet Connect a new printer (Pievienot jaunu printeri).
c. Kad redzams programmatūras ekrāns Connection Options (Savienojuma opcijas), atlasiet
Wireless (Bezvadu).
Atrasto printeru sarakstā atlasiet sava HP printera programmatūru.
d. Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem.
6. Izdrukājiet dokumentu.

Drukāšana no datora, ar kuru var izveidot bezvadu savienojumu (OS X)

1. Pārliecinieties, vai printerim ir ieslēgts Wi-Fi Direct.
2. Ieslēdziet datorā Wi-Fi.
Papildinformāciju skatiet dokumentācijā, kas iekļauta Apple komplektā.
3. Noklikšķiniet uz Wi-Fi ikonas un Izvēlieties nosaukumu Wi-Fi Direct, piemēram, DIRECT-**-HP PageWide
XXXX (kur ** ir unikālas rakstzīmes printera identikācijai un XXXX ir printera modelis, kas norādīts uz
printera).
4. Ja Wi-Fi Direct ir ieslēgts ar drošības funkciju, uzvednes gadījumā ievadiet paroli.
5. Pievienojiet printeri:
a. Atveriet System Preferences (Sistēmas preferences).
b. Noklikšķiniet uz Printers (Printeri).
c. Kreisajā pusē zem printeru saraksta noklikšķiniet uz +.
d. Atrasto printeru sarakstā atlasiet printeri (vārds “Bonjour” ir norādīts labajā slejā pie printera
nosaukuma) un noklikšķiniet uz Add (Pievienot).

HP printera programmatūras instalēšana bezvadu iekārtai, kas pašlaik atrodas tīklā

Ja iekārtai jau ir IP adrese bezvadu tīklā un vēlaties instalēt iekārtas programmatūru datorā, veiciet tālāk minētās darbības.
1. Iegūstiet izstrādājuma IP:
LVWW HP printera programmatūras instalēšana bezvadu iekārtai, kas pašlaik atrodas tīklā 15
a.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai
) un nospiediet OK (Labi).
b. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
c. Atlasiet View Ethernet Details (Skatīt Ethernet informāciju) un nospiediet OK (Labi).
2. Instalējiet printera programmatūru no 123.hp.com/pagewide (ieteicams) vai HP programmatūras
kompaktdiska, kas ir iekļauts printera komplektā.
3. Rīkojieties atbilstoši ekrānā redzamajiem norādījumiem.
4. Pēc uzvednes atlasiet Wireless - Connect the printer to your wireless network and internet (Bezvadu
savienojums — savienojiet printeri ar bezvadu tīklu un internetu) un pēc tam noklikšķiniet uz Tālāk .
5. Pieejamo printeru sarakstā atlasiet printeri ar pareizo IP adresi.

Atveriet printera programmatūru (sistēmā Windows)

Atkarībā no operētājsistēmas printera programmatūra var atvērt šādi:
Windows 10 Datora darbvirsmā noklikšķiniet uz Start (Sākt), atlasiet All apps (Visas lietotnes), noklikšķiniet uz HP, noklikšķiniet uz printera mapes un pēc tam atlasiet ikonu ar printera nosaukumu.
Windows 8.1: noklikšķiniet uz lejupvērstās bultiņas sākumekrāna apakšējā kreisajā stūrī un pēc tam atlasiet printera nosaukumu.
Windows 8: sākumekrānā ar peles labo pogu noklikšķiniet tukšā ekrāna apgabalā, lietojumprogrammu joslā noklikšķiniet uz All Apps (Visas lietojumprogrammas) un pēc tam atlasiet printera nosaukumu.
Windows 7, Windows Vista un Windows XP: datora darbvirsmā noklikšķiniet uz Start (Sākt), atlasiet All Programs (Visas programmas), noklikšķiniet uz HP, noklikšķiniet uz printera mapes un pēc tam atlasiet
ikonu ar printera nosaukumu.

Tīkla iestatījumu pārvaldība

Tīkla iestatījumu skatīšana vai mainīšana

Izstrādājuma paroles iestatīšana vai mainīšana
TCP/IP parametru manuāla kongurēšana no vadības paneļa
Savienojuma ātrums un abpusējās drukas iestatījumi
Tīkla iestatījumu skatīšana vai mainīšana
Izmantojiet HP iegulto tīmekļa serveri, lai skatītu vai mainītu IP kongurācijas iestatījumus.
1. Iegūstiet izstrādājuma IP:
a.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai
) un nospiediet OK (Labi).
b. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
c. Atlasiet View Ethernet Details (Skatīt Ethernet informāciju) un nospiediet OK (Labi).
2. Produkta IP adresi ievadiet tīmekļa pārlūka adreses joslā, lai atvērtu HP iegulto tīmekļa serveri.
3. Noklikšķiniet uz cilnes Network (Tīkls), lai iegūtu tīkla informāciju. Iestatījumus var mainīt pēc
nepieciešamības.
16 2. nodaļa. Produkta pievienošana LVWW

Izstrādājuma paroles iestatīšana vai mainīšana

Izmantojiet HP iegulto tīmekļa serveri, lai iestatītu paroli vai mainītu esošu paroli tīklā pievienotai iekārtai un lai nesankcionēti lietotāji nevarētu mainīt iekārtas iestatījumus.
1. Iegūstiet izstrādājuma IP:
a.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai
) un nospiediet OK (Labi).
b. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
c. Atlasiet View Ethernet Details (Skatīt Ethernet informāciju) un nospiediet OK (Labi).
2. Pārlūkprogrammas adreses joslā ierakstiet iekārtas IP adresi. Noklikšķiniet uz cilnes Settings
(Iestatījumi), noklikšķiniet uz Security (Drošība) un pēc tam noklikšķiniet uz saites Password Settings (Paroles iestatījumi).
PIEZĪME. Ja parole ir iepriekš iestatīta, jums tiks pieprasīts ierakstīt paroli. Kā lietotājvārdu ievadiet
“admin” kopā ar paroli un pēc tam noklikšķiniet uz Apply (Lietot).
3. Jauno paroli ievadiet laukā Password (Parole) un laukā Conrm Password (Apstiprināt paroli).
4. Loga apakšā noklikšķiniet uz Apply (Lietot), lai saglabātu paroli.
TCP/IP parametru manuāla kongurēšana no vadības paneļa
Izmantojiet vadības paneļa izvēlnes, lai manuāli iestatītu IPv4 adresi, apakštīkla masku un noklusējuma vārteju.
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Advanced Settings (Papildu iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet IP Settings (IP iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
5. Atlasiet Manual (Static) (Manuāli (Statiski)) un nospiediet OK (Labi).
6. Izvēlieties vienu no šīm opcijām un nospiediet OK (Labi).
IP Address (IP adrese)
Subnet Mask (Apakštīkla maska)
Default Gateway (Noklusējuma vārteja)
7.
Izmantojiet pogas un un pogu (Next (Tālāk)), lai ievadītu IP adresi, apakštīkla masku vai noklusējuma vārteju. un nospiediet (Next (Tālāk)).
8. Nospiediet (Apply (Lietot)).

Savienojuma ātrums un abpusējās drukas iestatījumi

PIEZĪME. Šī informācija attiecas tikai uz Ethernet (vadu) tīkliem. Tā neattiecas uz bezvadu tīkliem.
Drukas servera savienojuma ātrumam un sakaru režīmam jāatbilst tīkla centrmezglam. Vairumā gadījumu iekārta jāatstāj automātiskajā režīmā. Ja veiksiet nepareizas izmaiņas saites ātruma un abpusējās drukas
LVWW Tīkla iestatījumu pārvaldība 17
iestatījumos, iespējams, iekārta nevarēs sazināties ar citām tīkla ierīcēm. Ja jāveic izmaiņas, izmantojiet printera vadības paneli.
PIEZĪME.
Šim iestatījumam jābūt tādam pašam kā tās tīkla iekārtas iestatījumam, ar kuru veidojat savienojumu (tīkla centrmezglu, komutatoru, vārteju, maršrutētāju vai datoru).
Izdarot izmaiņas šajos iestatījumos, iekārta vispirms izslēgsies un tad ieslēgsies. Veiciet izmaiņas tikai tad, kad iekārta netiek darbināta.
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Advanced Settings (Papildu iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet Link Speed (Saites ātrums) un nospiediet OK (Labi).
5. Izvēlieties vienu no šīm opcijām un nospiediet OK (Labi):
Iestatījums Apraksts
automātiski Drukas serveris, lai nodrošinātu tīklā pieļaujamo maksimālo saites ātrumu un sakaru režīmu,
kongurāciju veic automātiski.
10-Full (10-pilns) 10 Mbps, pilndupleksā darbība.
10-Half (10-puse) 10 Mbps, pusdupleksā darbība.
100-Full (100-pilns) 100 Mbps, pilndupleksā darbība.
100-Half (100-puse) 100 Mbps, pusdupleksā darbība.
18 2. nodaļa. Produkta pievienošana LVWW

3 Printera pārvaldība un pakalpojumi

HP Embedded Web Server

Tīmekļa pakalpojumi
Iekārtas drošības funkcijas
HP Printer Assistant (HP printera palīgs) printera programmatūra (sistēmā Windows)
HP Utility (HP utilītprogramma) (OS X)
AirPrint™ (OS X)
HP Embedded Web Server

Par iegulto tīmekļa serveri (EWS)

Par sīkfailiem

Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana
Funkcijas
Par iegulto tīmekļa serveri (EWS)
Šai iekārtai ir HP iegults tīmekļa serveris (EWS), kas nodrošina piekļuvi informācijai par iekārtu un darbībām tīklā. Iegultais tīmekļa serveris (EWS) nodrošina vidi, kurā var darboties tīmekļa programmas, tāpat kā operētājsistēma, piemēram, Windows, nodrošina vidi, lai programmas varētu darboties datorā. No šīm programmām iegūto informāciju var parādīt, izmantojot tīmekļa pārlūkprogrammu.
Iegultais tīmekļa serveris atrodas aparatūras ierīcē (piemēram, HP printerī) vai aparātprogrammatūrā, nevis programmatūrā, kas ielādēta tīkla serverī.
EWS priekšrocība ir tā, ka serveris nodrošina iekārtas interfeisu, ko var izmantot jebkurš, kam pieejama ar tīklu savienota iekārta un dators. Nav jāinstalē vai jākongurē īpaša programmatūra, bet datorā ir jābūt atbalstītai tīmekļa pārlūkprogrammai. Lai piekļūtu EWS, pārlūkprogrammas adreses rindiņā ierakstiet iekārtas IP adresi.
Par sīkfailiem
Pārlūkošanas laikā EWS cietajā diskā saglabā ļoti mazus teksta failus (sīkfailus). Šie faili nākamajā apmeklējuma reizē ļauj ITS atpazīt jūsu datoru. Piemēram, ja esat kongurējis ITS valodu, sīkfails palīdzēs atcerēties, kuru valodu esat izvēlējies, lai nākamreiz, piekļūstot ITS, lapas tiktu parādītas tajā pašā valodā. Lai gan daži sīkfaili tiek notīrīti katras sesijas beigās (piemēram, sīkfails, kurā tiek saglabāta izvēlētā valoda), citi (piemēram, sīkfails, kurā tiek glabātas noteiktas klienta preferences) glabājas datorā līdz manuālai notīrīšanai.
SVARĪGI! Sīkfaili, ko EWS saglabā datorā, tiek izmantoti tikai iestatījumu saglabāšanai datorā vai
informācijas koplietošanai starp printeri un datoru. Šie sīkfaili netiek nosūtīti uz HP vietnēm.
Varat kongurēt savu pārlūkprogrammu, lai tā pieņemtu visus sīkfailus, vai arī kongurēt to tā, lai ikreiz, kad tiek piedāvāts sīkfails, tiktu parādīts brīdinājums - tādējādi varēsiet izvēlēties, kurus sīkfailus pieņemt un kurus noraidīt. Pārlūkprogrammu var izmantot arī nevēlamu sīkfailu noņemšanai.
LVWW HP Embedded Web Server 19
Atkarībā no printera, ja atspējosiet sīkfailus, tiks atspējotas arī viena vai vairākas no turpmāk minētajām funkcijām:
Sākšana no vietas, kur izgājāt no lietojumprogrammas (īpaši noderīgi, ja lieto iestatīšanas vedņus).
ITS pārlūkprogrammas valodas iestatījuma iegaumēšana.
EWS sākumlapas personalizēšana.
Informāciju par to, kā mainīt privātuma un sīkfailu iestatījumus un kā apskatīt vai dzēst sīkfailus, skatiet dokumentācijā, kas pieejama ar jūsu tīmekļa pārlūkprogrammu.

Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana

Lai atvērtu iegulto tīmekļa serveri (EWS), veiciet vienu no šīm darbībām:
Atbalstītā tīmekļa pārlūkprogrammā ierakstiet iekārtas IP adresi adreses lodziņā.
Lai iegūtu IP adresi, veiciet tālāk norādītās darbības.
a.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai
) un nospiediet OK (Labi).
b. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
c. Atlasiet View Ethernet Details (Skatīt Ethernet informāciju) un nospiediet OK (Labi).
Printera programmatūrā atveriet HP Printer Assistant (HP printera palīgs) un cilnē Druka noklikšķiniet uz Printer Home Page (EWS) (Printera sākumlapa (EWS)).
Papildinformāciju skatiet nodaļā HP Printer Assistant (HP printera palīgs) atvēršana.
OS X izmantojiet HP Utility (HP utilīta) vai noklikšķiniet uz System Preferences (Sistēmas preferences) > Printers (Printeri) > HP PageWide Pro 352dw > Options & Supplies (Opcijas un materiāli) > General (Vispārīgi) > Show Printer Webpage (Rādīt printera tīmekļa lapu).
PIEZĪME. Ja, atverot EWS, rodas kļūda, pārbaudiet, vai jūsu tīklam ir pareizi starpniekservera iestatījumi.
PADOMS. Kad vietrādis URL ir atvērts, varat to pievienot grāmatzīmēm, lai turpmāk tajā varētu ātri
atgriezties.

Funkcijas

Cilne Home (Sākums)
Cilne Web Services (Tīmekļa pakalpojumi)
Cilne Network (Tīkls)
Cilne Tools (Rīki)
Cilne Settings (Iestatījumi)
PIEZĪME. Tīkla iestatījumu maiņa EWS var atspējot dažas produktu vai produktu programmatūras funkcijas.
Cilne Home (Sākums)
Izmantojiet cilni Home (Sākums), lai piekļūtu bieži lietotiem vienumiem no cilnēm Web Services (Tīmekļa pakalpojumi), Network (Tīkls), Tools (Rīki) un Settings (Iestatījumi).
PIEZĪME. Ne visi no šiem vienumiem ir redzami pēc noklusējuma. Izmantojiet pogu Personalize
(Personalizēt), lai rādītu vai paslēptu izvēlētos vienumus.
20 3. nodaļa. Printera pārvaldība un pakalpojumi LVWW
Izstrādājums Apraksts
Enerģijas taupīšanas iestatījumi Kongurējiet enerģijas taupīšanas līdzekļus, lai printeri pārslēgtu snaudas režīmā vai arī
automātiski ieslēgtu vai izslēgtu printeri
Web Services (Tīmekļa pakalpojumi) Iespējojiet vai atspējojiet HP ePrint vai drukas programmas, kas ļauj drukāt no e-pasta
Printera atjaunināšana Pārbaudiet, vai nav jaunu printera atjauninājumu
Aptuvenie kasetņu līmeņi Pārskatiet kasetnes līmeņa statusu
Network Summary (Tīkla kopsavilkums)
Drukas kvalitātes rīklodziņš Palaidiet apkopes rīkus, lai uzlabotu drukas kvalitāti
Wireless Setup Wizard (Bezvadu savienojuma iestatīšanas vednis)
Wi-Fi Direct Iestatiet Wi-Fi Direct, lai drukātu ar printeri tieši no mobilās ierīces, neizveidojot savienojumu ar
AirPrint AirPrint™ iestatīšana drukāšanai no Apple atbalstītiem izstrādājumiem
Informācija par printeri Skatiet informāciju par printeri, piemēram, izstrādājuma sērijas numuru, pakalpojuma ID,
Administrators Printera līdzekļu administratora kontroles iestatīšana
Dublēšana Dublējiet printera iestatījumus ar paroli aizsargātā failā
Ugunsmūris Kongurējiet tīkla ugunsmūri
Printera atskaites Drukājiet informācijas lapas par savu printeri
Lietojuma pārskats Parādiet lietojuma skaitītājus drukas darbiem
Skatiet vadu (802.3) statusu vai bezvadu (802.11) statusu
Iestatiet bezvadu savienojumu, izmantojot vedni
bezvadu tīklu
aparātprogrammatūras versiju un lappušu kopskaitu
PIEZĪME. Šīs lapas iestatījumi automātiski tiek saglabāti tīmekļa pārlūkprogrammas sīkfailos. Izdzēšot
tīmekļa pārlūkprogrammas sīkfailus, šie iestatījumi pazūd.
Cilne Web Services (Tīmekļa pakalpojumi)
Izmantojiet cilni Web Services (Tīmekļa pakalpojumi), lai šim produktam kongurētu un iespējotu HP tīmekļa pakalpojumus. Lai izmantotu funkciju HP ePrint, jāiespējo HP tīmekļa pakalpojumi.
Cilne Network (Tīkls)
Izmantojiet cilni Network (Tīkls), lai kongurētu un nodrošinātu tīkla iestatījumus produktam, kad tas ir savienots ar IP bāzes tīklu. Cilne Network (Tīkls) netiek rādīta, ja produkts ir savienots ar citiem tīklu veidiem.
Cilne Tools (Rīki)
Izmantojiet cilni Tools (Rīki), lai skatītu vai pārvaldītu produkta utilītas.
Izstrādājums
Informācija par iekārtu
LVWW HP Embedded Web Server 21
Apraksts
Printer Information (Printera informācija): skatiet informāciju par printeri, piemēram, izstrādājuma sērijas numuru, pakalpojuma ID, aparātprogrammatūras versiju un lappušu kopskaitu
Cartridge Level Gauge (Kasetnes līmeņa rādītājs): pārskatiet kasetnes līmeņa statusu
Izstrādājums Apraksts
Cartridge Settings (Kasetnes iestatījumi): iestatiet robežvērtību, pie kuras printeris sniedz paziņojumus, ka kasetnes drīz būs tukšas
Pārskati
Utilītprogrammas
Dublēšana un atjaunošana
Printera restartēšana Power Cycle (Barošanas cikls): izslēdziet un restartējiet printeri
Printera atjauninājumi Firmware Updates (Aparātprogrammatūras atjauninājumi): iestatiet printeri, lai tas jūs
Usage Report (Lietojuma pārskats): skatiet drukāšanai apstrādāto lappušu skaitu
Printer Report (Printera atskaite): drukājiet dažādas atskaites, piemēram, fontu sarakstus
Event Log (Notikumu žurnāls): skatiet printera pēdējos kļūdu ziņojumus
Job Log (Darbu žurnāls): skatiet nesenāko printera veikto darbu sarakstu
Color Usage Job Log (Krāsu izmantojuma darbu žurnāls): skatiet melnbaltā/pelēkskalā un krāsas nodrukāto lappušu skaitu visiem darbiem un atsevišķiem darbiem
Bookmarking (Grāmatzīmju pievienošana): pievienojiet EWS lapām grāmatzīmes
Print Quality Toolbox (Drukas kvalitātes rīklodziņš): palaidiet apkopes rīkus, lai izdrukās uzlabotu drukas kvalitāti
Asset Tracking (Līdzekļa atsekošana): piešķiriet šai ierīcei līdzekļa numuru/vietu
Backup (Dublēšana): izveidojiet ar paroli aizsargātu šifrētu failu, kurā saglabāti printera iestatījumi
Restore (Atjaunot): atjaunojiet printera iestatījumus, izmantojot EWS izveidoto dublēšanas failu
brīdinātu par atjauninājumiem vai automātiski instalētu atjauninājumus
Cilne Settings (Iestatījumi)
Izmantojiet cilni Settings (Iestatījumi), lai produktam iestatītu un uzturētu dažādas opcijas, tostarp barošanas pārvaldību, datumu un laiku, drukāšanas un papīra iestatījumus, e-pasta brīdinājumus, rūpnīcas noklusējumus un ugunsmūra iestatījumus.
Izstrādājums Apraksts
Barošanas pārvaldība Iestatiet enerģijas taupīšanas režīmu, lai pēc iespējas samazinātu jaudu, ko izstrādājums
Preferences (Preferences) Kongurējiet noklusējuma iestatījumus vispārējām printera funkcijām, piemēram, datumam un
Security (Drošība) Kongurējiet iestatījumus, lai novērstu printera vai specisku printera funkciju nesankcionētu
E-pasta brīdinājumi Iestatiet noklusējuma vērtības e-pasta serverim, brīdinājuma mērķiem un brīdinājuma
Print Settings (Drukas iestatījumi) Kongurējiet drukāšanas noklusētos iestatījumus (piemēram, fontu, drukas kvalitāti, divpusējo
Restore Defaults (Atjaunot noklusējuma iestatījumus)
Ugunsmūris Kongurējiet ugunsmūra iestatījumus, piemēram, noteikumus, adreses, pakalpojumus, un citas
patērē gaidstāvē, un samazinātu elektronisko komponentu nolietojumu
laikam, valodai, displejam un anonīmās lietošanas informācijai. Varat arī iestatīt noklusējuma vērtības speciskām funkcijām, piemēram, manuālai padevei, teknes un papīra pārvaldībai, attēla reģistrācijai, ColorLok un klusuma režīmam.
lietošanu. Papildinformāciju skatiet nodaļā Drošības iestatījumi.
iestatījumus
druku un melnbalto vai krāsu druku)
Atjaunojiet rūpnīcas noklusējumus vai tīkla iestatījumus
opcijas
22 3. nodaļa. Printera pārvaldība un pakalpojumi LVWW

Tīmekļa pakalpojumi

Kādi ir tīmekļa pakalpojumi?

Tīmekļa pakalpojumu iestatīšana

Tīmekļa pakalpojumu izmantošana
Tīmekļa pakalpojumu noņemšana
Kādi ir tīmekļa pakalpojumi?
Printeris nodrošina inovatīvus tīmekļa iespējotus pakalpojumus, kas var palīdzēt ātri piekļūt internetam, iegūt dokumentus un tos izdrukāt ātrāk un vienkāršāk, neizmantojot datoru.
PIEZĪME. Lai izmantotu šīs tīmekļa iespējas, printerim ir jābūt pieslēgtam internetam (izmantojot Ethernet
kabeli vai bezvadu savienojumu). Šīs tīmekļa funkcijas nevar izmantot, ja printera savienojums ir izveidots, izmantojot USB kabeli.
HP ePrint
HP ePrint ir HP bezmaksas pakalpojums, kas ļauj drukāt ar HP e-Print iespējotu printeri jebkurā laikā no jebkuras vietas. Tas ir tikpat vienkārši, kā nosūtīt e-pastu uz e-pasta adresi, kas piešķirta jūsu printerim, kad tajā ir iespējoti tīmekļa pakalpojumi. Nav nepieciešami īpaši draiveri vai programmatūra. Ja varat nosūtīt e­pastu, varat drukāt no jebkuras vietas, izmantojot HP ePrint.
PIEZĪME.
Jūs varat reģistrēties kontā Pievienots HP tīmekļa vietnē (var nebūt pieejama visās valstīs/reģionos) un pierakstīties, lai kongurētu ePrint iestatījumus.
Tiklīdz esat reģistrējis kontu HP Connected tīmekļa vietnē, varat pierakstīties, lai skatītu sava HP ePrint darba statusu, pārvaldītu HP ePrint printera rindu, noteiktu, kurš var izmantot printera HP ePrint e-pasta adresi drukāšanai, un saņemt palīdzību darbam ar HP ePrint.
Tīmekļa pakalpojumu iestatīšana
Pirms tīmekļa pakalpojumu iestatīšanas pārliecinieties, vai printerim ir izveidots savienojums ar internetu, izmantojot Ethernet vai bezvadu savienojumu.
Lai iestatītu tīmekļa pakalpojumus, izmantojiet kādu no šīm metodēm.
Tīmekļa pakalpojumu iestatīšana, izmantojot vadības paneli
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Web Services (Tīmekļa pakalpojumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Lai apstiprinātu tīmekļa pakalpojumu lietošanas noteikumus un iespējotu tīmekļa pakalpojumus,
nospiedietOK (Labi).
4. Nospiediet OK (Labi), lai atļautu printerim automātiski meklēt izstrādājuma atjauninājumus.
PIEZĪME. Ja tiek parādīta uzvedne saistībā ar starpniekservera iestatījumiem un jūsu tīklā tiek
izmantoti starpniekservera iestatījumi, izpildiet ekrānā redzamās norādes, lai iestatītu starpniekserveri. Ja vēl joprojām nevarat atrast šo informāciju, sazinieties ar tīkla administratoru vai personu, kura iestatīja bezvadu tīklu.
LVWW Tīmekļa pakalpojumi 23
5. Ja tiek atvērts ekrāns Update Available (Atjauninājums pieejams), nospiediet OK (Labi).
6. Kad ir izveidots printera savienojums ar serveri, printeris izdrukā informācijas lapu. Izpildiet informācijas
lapā sniegtos norādījumus, lai pabeigtu iestatīšanu.
Tīmekļa pakalpojumu iestatīšana, izmantojot iegulto tīmekļa serveri
1. Atveriet EWS. Papildinformāciju skatiet nodaļā Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana.
2. Noklikšķiniet uz cilnes Device Services (Ierīces pakalpojumi).
3. Sadaļā Web Services Settings (Tīmekļa pakalpojumu iestatījumi) noklikšķiniet uz Setup (Iestatījumi),
noklikšķiniet uz noteikumiem.
4. Ja tiek parādīta attiecīga uzvedne, izvēlieties ļaut printerim pārbaudīt, vai ir pieejami printera
atjauninājumi, un instalēt tos.
PIEZĪME. Ja tiek parādīta uzvedne saistībā ar starpniekservera iestatījumiem un jūsu tīklā tiek
izmantoti starpniekservera iestatījumi, izpildiet ekrānā redzamās norādes, lai iestatītu starpniekserveri. Ja vēl joprojām nevarat atrast šo informāciju, sazinieties ar tīkla administratoru vai personu, kura iestatīja bezvadu tīklu.
5. Kad ir izveidots printera savienojums ar serveri, printeris izdrukā informācijas lapu. Izpildiet informācijas
lapā sniegtos norādījumus, lai pabeigtu iestatīšanu.
Continue (Turpināt) un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas, lai piekristu lietošanas

Tīmekļa pakalpojumu izmantošana

HP ePrint
Lai izmantotu HP ePrint, rīkojieties šādi.
Pārliecinieties, vai jums ir dators vai mobilā ierīce ar interneta un e-pasta iespēju.
Printerī iespējojiet tīmekļa pakalpojumus. Plašāku informāciju skatiet sadaļā Tīmekļa pakalpojumu
iestatīšana.
Lai iegūtu papildinformāciju par HP ePrint iestatījumu pārvaldīšanu, kongurēšanu un jaunākajām funkcijām, apmeklējiet Pievienots HP . Šī saite, iespējams, nav pieejams visās valstīs/reģionos.
Lai drukātu dokumentus, izmantojot HP ePrint
1. Datorā vai mobilajā ierīcē atveriet e-pasta lietojumprogrammu.
2. Izveidojiet jaunu e-pasta ziņojumu un pēc tam pievienojiet failu, ko vēlaties drukāt.
3. Ievadiet HP ePrint e-pasta adresi ziņojuma laukā “To” (Kam) un pēc tam atlasiet e-pasta ziņojuma
sūtīšanas opciju.
PIEZĪME. Neievadiet nevienu papildu e-pasta adresi laukos “To” (Kam) un “Cc” (Kopija). Serveris
HP ePrint neapstiprina drukas darbus, ja norādītas vairākas e-pasta adreses.
HP ePrint e-pasta adreses atrašana
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Web Services (Tīmekļa pakalpojumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Display Email Address (Parādīt e-pasta adresi) un nospiediet OK (Labi).
24 3. nodaļa. Printera pārvaldība un pakalpojumi LVWW
HP ePrint izslēgšana, izmantojot vadības paneli
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Web Services (Tīmekļa pakalpojumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet HP ePrint, nospiediet OK (Labi) un izslēdziet to.
HP ePrint izslēgšana EWS
1. Atveriet EWS. Papildinformāciju skatiet nodaļā Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana.
2. Noklikšķiniet uz cilnes Web Services (Tīmekļa pakalpojumi).
3. Sadaļā Web Services Settings (Tīmekļa pakalpojumu iestatījumi) saistībā ar HP ePrint noklikšķiniet uz
Turn O (Izslēgt).
4. Atvērtajā apstiprinājuma dialoglodziņā noklikšķiniet uz Yes (Jā).

Tīmekļa pakalpojumu noņemšana

Izmantojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai noņemtu tīmekļa pakalpojumus.
Tīmekļa pakalpojumu noņemšana, izmantojot vadības paneli
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Web Services (Tīmekļa pakalpojumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Remove Web Services (Noņemt tīmekļa pakalpojumus) un nospiediet OK (Labi).
Tīmekļa pakalpojumu noņemšana, izmantojot EWS
1. Atveriet EWS. Papildinformāciju skatiet nodaļā Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana.
2. Noklikšķiniet uz cilnes Device Services (Ierīces pakalpojumi).
3. Sadaļā Web Services Settings (Tīmekļa pakalpojumu iestatījumi) noklikšķiniet uz Remove Web Services
(Noņemt tīmekļa pakalpojumus).
4. Lai apstiprinātu, noklikšķiniet uz Remove Web Services (Noņemt tīmekļa pakalpojumus).
5. Noklikšķiniet uz Yes (Jā), lai tīmekļa pakalpojumus noņemtu no printera.

Iekārtas drošības funkcijas

Paziņojumi par drošību

Ugunsmūris
Drošības iestatījumi
Aparātprogrammatūras atjauninājumi
Paziņojumi par drošību
Šī iekārta atbalsta drošības standartus un protokolus, kas palīdz aizsargāt šo iekārtu, aizsargā informāciju jūsu tīklā un vienkāršo iekārtas pārraudzību un uzturēšanu.
LVWW Iekārtas drošības funkcijas 25
Lai iegūtu informāciju par HP's drošajiem attēlveidošanas un drukāšanas risinājumiem, apmeklējiet tīmekļa vietni HP drošā drukāšana. Šajā vietnē ir pieejamas saites uz tehnisko dokumentāciju un bieži uzdotajiem jautājumiem par drošības funkcijām, un tajā var būt informācija par papildu drošības funkcijām, kas nav minētas šajā dokumentā.

Ugunsmūris

HP iegultais tīmekļa serveris nodrošina iespēju aktivizēt un kongurēt iekārtas ugunsmūra kārtulas, prioritātes, veidnes, pakalpojumus un politikas. Ugunsmūra funkcija nodrošina drošības tīkla slāni gan tīklā IPv4, gan IPv6. Ugunsmūra kongurācijas iespēja nodrošina kontroli pār IP adresēm, kurām iekārtai ir atļauts piekļūt. Tas ļauj iestatīt atļaujas un prioritātes digitālajai sūtīšanai, pārvaldībai, atklāšanai un drukas pakalpojumiem. Tas viss palīdz labāk nodrošināt kontrolētu piekļuvi iekārtai.
Arī ugunsmūra līdzeklis ļauj atspējot neizmantotos protokolus un pakalpojumus. Šo protokolu un pakalpojumu iestatījumus var arī aizsargāt pret mainīšanu, iestatot iegultā tīmekļa servera administratora paroli. Šie protokoli un pakalpojumi ietver turpmāk minēto.
Protokols vai pakalpojums Apraksts
IPv4 un IPv6 lai pareizi darbotos TCP/IP tīklā, iekārtai ir jābūt kongurētai, izmantojot derīgus TCP/IP tīkla
Bonjour Bonjour pakalpojumi parasti tiek lietoti mazos tīklos, kur netiek izmantots tradicionālais DNS
kongurācijas iestatījumus, piemēram, IP adresi, kas ir derīga jūsu tīklam.
Šī iekārta atbalsta divas šī protokola versijas: versiju 4 (IPv4) un versiju 6 (IPv6). IPv4 un IPv6 var aktivizēt/deaktivizēt atsevišķi vai aktivizēt vienlaikus.
serveris, lai nodrošinātu IP adreses un nosaukuma atrisi. Bonjour pakalpojumu var aktivizēt vai deaktivizēt.
SNMP tīkla pārvaldības lietojumprogrammas iekārtas pārvaldībai izmanto vienkāršo tīkla pārvaldības
protokolu (Simple Network Management Protocol — SNMP). Šī iekārta IP tīklos atbalsta protokolu SNMPv1. Šī iekārta nodrošina iespēju aktivizēt/deaktivizēt protokolu SNMPv1.
WINS ja jūsu tīklā ir dinamiskā resursdatora kongurācijas protokola (Dynamic Host Conguration
Protocol — DHCP) pakalpojums, šī iekārta automātiski nosaka tā IP adresi no servera un reģistrē tā nosaukumu ar jebkuru RFC 1001 un 1002 saderīgu dinamiskā nosaukuma pakalpojumu, ja vien ir norādīta Windows interneta nosaukumdošanas pakalpojuma (Windows Internet Name Service — WINS) servera IP adrese.
WINS servera IP adreses kongurāciju var aktivizēt vai deaktivizēt. Ja tā ir aktivizēta, tad var norādīt primāro un sekundāro WINS serveri.
SLP pakalpojuma atrašanās vietas protokols (Service Location Protocol — SLP) ir interneta
standarta tīkla protokols, kas nodrošina platformu, lai tīkla lietojumprogrammas uzņēmumu tīklos varētu noteikt tīkloto pakalpojumu esamību, atrašanās vietu un kongurāciju. Šo protokolu var aktivizēt vai deaktivizēt.
LPD Line Printer Daemon (LPD) attiecas uz protokolu un programmām, kas saistītas ar līnijas-
printera spolēšanas pakalpojumiem, kas var būt instalēti dažādās TCP/IP sistēmās. LPD var aktivizēt vai deaktivizēt.
LLMNR standarts LLMNR (Link-Local Multicast Name Resolution) ir protokols, kura pamatā ir domēnu
nosaukumu sistēmas (Domain Name System — DNS) paketes formāts, kas ļauj gan IPv4, gan IPv6 resursdatoriem veikt tajā pašā lokālajā saitē esošo resursdatoru nosaukumu atrisi. LLMNR var aktivizēt vai deaktivizēt.
Port 9100 Produkts atbalsta tiešo IP drukāšanu caur TCP portu 9100. Šis HP izmantotais produkta TCP/IP
ports pēc noklusējuma ir drukāšanai paredzētais ports un tam piekļūst HP programmatūra. Portu 9100 var aktivizēt vai deaktivizēt.
Web Services (Tīmekļa pakalpojumi) šī iekārta nodrošina iespēju aktivizēt vai deaktivizēt Microsoft tīmekļa pakalpojumu dinamiskās
noteikšanas (Web Services Dynamic Discovery — WS Discovery) protokolus vai Microsoft tīmekļa pakalpojumus ierīcēm (Web Services for Devices — WSD) drukas pakalpojumus, kas
26 3. nodaļa. Printera pārvaldība un pakalpojumi LVWW
Protokols vai pakalpojums Apraksts
tiek nodrošināti šajā iekārtā. Šos tīmekļa pakalpojumus var aktivizēt vai deaktivizēt kopā, vai WS Discovery protokolu var aktivizēt atsevišķi.
Interneta drukāšanas protokols (IPP)

Drošības iestatījumi

Lai garantētu izstrādājuma drošību, izmantojiet iegultā tīmekļa servera cilni Settings (Iestatījumi) sadaļā Security (Drošība), lai garantētu izstrādājuma drošību.
Izstrādājums Apraksts
Password Settings (Paroles iestatījumi)
Administratora iestatījumi Pielāgojiet printeri, iespējojot vai atspējojot funkcijas, kas ir saistītas ar tīkla savienojamību,
Vadības paneļa saīsnes Atlasiet, kuras saīsnes ir redzamas printera vadības paneļa mapē Shortcuts (Saīsnes).
Piekļuves kontrole Iespējojiet un kongurējiet pierakstīšanās metodes, lai kontrolētu lietotāja piekļuvi
Saglabātu datu aizsardzība Kongurējiet iestatījumus, lai printerī saglabātos darbus aizsargātu no nepilnvarotiem
interneta drukāšanas protokols (Internet Printing Protocol — IPP) ir interneta standarta protokols, kas ļauj drukāt dokumentus un pārvaldīt darbus internetā. Protokolu IPP var aktivizēt vai deaktivizēt.
Iestatiet paroli, lai novērstu iespēju, ka nesankcionēti lietotāji attāli kongurē printeri vai skata printera iestatījumus no EWS
tīmekļa pakalpojumus, printera funkcijas (piemēram, krāsu druku), atmiņas ierīces un aparātprogrammatūras atjauninājumus
speciskiem printera uzdevumiem
lietotājiem

Aparātprogrammatūras atjauninājumi

Printera aparātprogrammatūru var atjaunināt automātiski. Iegultā tīmekļa servera cilnē Tools (Rīki) noklikšķiniet uz Printer Updates (Printera atjauninājumi), Firmware Updates (Aparātprogrammatūras atjauninājumi) un pēc tam uz Install updates automatically (Automātiski instalēt atjauninājumus). HP iesaka izmantot šo opciju.

HP Printer Assistant (HP printera palīgs) printera programmatūra (sistēmā Windows)

HP Printer Assistant (HP printera palīgs) nodrošina piekļuvi HP printera funkcijām un resursiem no Windows programmu izvēlnes vai darbvirsmas ikonas datorā.

HP Printer Assistant (HP printera palīgs) atvēršana

1. Datorā noklikšķiniet uz Sākums un pēc tam uz All Programs (Visas programmas).
2. Noklikšķiniet uz HP, u produkta nosaukuma un pēc tam uz sava printera.

Funkcijas

Cilne Connected (Pievienots)
Cilne Print (Drukāt)
LVWW HP Printer Assistant (HP printera palīgs) printera programmatūra (sistēmā Windows) 27
Cilne Shop (Veikals)
Cilne Help (Palīdzība)
Cilne Tools (Rīki)
Cilne Estimated Levels (Aprēķinātie līmeņi)
Cilne Connected (Pievienots)
Noklikšķiniet uz cilnes Connected (Pievienots), lai piekļūtu Pievienots HP tīmekļa vietnei (var nebūt pieejama visās valstīs/reģionos). HP Connected nodrošina atsevišķu pieteikšanos atlasītām HP lietojumprogrammām un mākoņa risinājumiem, kā arī piekļuvi HP Connected platformai no viedtālruņa, planšetdatora, datora vai tīmeklim iespējota HP printera. Varat pierakstīties HP Connected, izmantojot savu esošo ePrintCenter kontu, vai pieteikties jaunam HP Connected kontam.
Cilne Print (Drukāt)
Izmantojiet cilni Druka , lai skatītu vai pārvaldītu drukas utilītas. Šī cilne ietver tālāk norādītos elementus.
Izstrādājums Apraksts
Druka
Cilne Shop (Veikals)
Izmantojiet cilni Shop (Veikals), lai tiešsaistē iegādātos HP materiālus un citus produktus.
Connect Printer to the Web (Printera pievienošana tīmeklim): noklikšķiniet, lai atvērtu HP tīmekļa
vietne , un iegūstiet jaunu saturu un risinājumus savam HP printerim ar tīmekļa savienojumu
Set Preferences (Iestatīt preferences): noklikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu Printing Preferences (Drukāšanas preferences) un varētu skatīt, piemēram, papīra izmēra un drukas kvalitātes noklusējumus
Maintain Your Printer (Printera apkope): noklikšķiniet, lai atvērtu rīklodziņu un varētu izlīdzināt un iztīrīt kasetnes vai drukāt diagnostikas lapu
Print From Your Mobile Devices (Drukāšana no mobilās ierīces): noklikšķiniet, lai atvērtu HP
Mobile Printing (Mobilā drukāšana). tīmekļa vietni un uzzinātu, kā drukāt no viedtālruņa vai
planšetdatora. Ja jūsu valstī/reģionā nav pieejama šīs tīmekļa vietnes vietējā versija, jūs, iespējams, pārvirzīs uz HP mobilās drukāšanas vietni citā valstī/reģionā vai valodā.
See What's Printing (Skatīt, kas tiek drukāts): noklikšķiniet, lai atvērtu drukas monitoru un skatītu, pauzētu vai atceltu savus drukas darbus
Customize Your Printer (Pielāgojiet savu printeri): noklikšķiniet, lai atvērtu dialoglodziņu Printing Preferences (Drukas preferences) un mainītu nosaukumu, drošības iestatījumus vai citus printera rekvizītus
Printer Home Page (EWS) (Printera sākumlapa (EWS)): noklikšķiniet, lai atvērtu HP iegulto tīmekļa serveri un kongurētu, pārraudzītu, uzturētu savu printeri
Cilne Help (Palīdzība)
Izmantojiet cilni Help (Palīdzība), lai piekļūtu resursiem, piemēram, tiešsaistes palīdzībai un HP Eco Solutions.
Cilne Tools (Rīki)
Izmantojiet cilni Tools (Rīki), lai iestatītu un uzturētu printera draiveri un programmatūru, kā arī diagnosticētu un novērstu drukāšanas un savienojamības problēmas.
28 3. nodaļa. Printera pārvaldība un pakalpojumi LVWW
Cilne Estimated Levels (Aprēķinātie līmeņi)
Izmantojiet cilni Estimated Levels (Aprēķinātie līmeņi), lai pārskatītu kasetņu līmeņus un, ja nepieciešams, pasūtītu jaunas kasetnes.

HP Utility (HP utilītprogramma) (OS X)

Utilītā HP Utility (HP utilīta) ir ietverti rīki drukas iestatījumu kongurēšanai, printera kalibrēšanai, izejmateriālu pasūtīšanai tiešsaistē un atbalsta informācijas atrašanai vietnē.
PIEZĪME. Utilītā HP Utility (HP utilīta) pieejamie līdzekļi ir atkarīgi no printera.
Kasetnes līmeņa brīdinājumi un indikatori ir paredzēti tikai plānošanas nolūkam. Saņemot brīdinājuma ziņojumu par zemu kasetnes līmeni, apsveriet rezerves kasetnes sagatavošanu, lai izvairītos no drukas darbu kavēšanās. Drukas kasetnes nav jānomaina, kamēr drukas kvalitāte ir pieņemama.
HP Utility (HP utilītprogramma) atvēršana
Veiciet dubultklikšķi uz HP Utility (HP utilīta) HP mapē (mapē Applications (Programmas).

AirPrint™ (OS X)

Jūsu produkts atbalsta drukāšanu ar Apple AirPrint iOS 4.2 un Mac OS X v10.9 (vai jaunākai versijai). Lietojiet AirPrint, lai drukātu ar printeri, izmantojot bezvadu savienojumu, no iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS vai jaunāka versija) vai iPod touch (trešā paaudze vai jaunāka).
Papildinformāciju skatiet nodaļā Drukāšana ar AirPrint (OS X).
LVWW HP Utility (HP utilītprogramma) (OS X) 29

4 Papīrs un apdrukājamie materiāli

Izpratne par papīra lietošanu

Atbalstītie materiālu izmēri
Atbalstītie papīra veidi un paliktņa ietilpība
Tekņu kongurēšana
Materiālu ievietošana
Padomi papīra izvēlei un lietošanai
Izpratne par papīra lietošanu
HP PageWide kasetnes, kas paredzētas uzņēmējdarbībai, ir īpaši izstrādātas lietošanai ar HP drukas galviņām. Unikālās formulas palīdz paildzināt drukas galviņu ekspluatācijas laiku un uzlabo lasāmību. Ja šīs kasetnes tiek lietotas ar ColorLok® papīru, tās izdrukās nodrošina lāzerkrāsām līdzīgu rezultātu, kas ātri nožūst un ir gatavs izplatīšanai.
PIEZĪME. Ņemot vērā HP iekšējās pārbaudes, kurās tiek izmantots dažādu veidu parastais papīrs, HP šajā
iekārtā iesaka izmantot papīru ar ColorLok® logotipu. Sīkāku informāciju skatiet tīmekļa vietnē HP print
permanence (HP drukas pastāvīgums).
Šajā iekārtā var izmantot dažādu veidu papīru un citus apdrukas materiālus. Papīrs vai apdrukas materiāls, kas neatbilst šajās vadlīnijās noteiktajam, var izraisīt zemu drukas kvalitāti, palielināt papīra iestrēgšanas iespējamību un paātrināt iekārtas nolietojumu.
Iespējams, ka papīrs atbilst visām šīm vadlīnijām, tomēr rezultāti nav apmierinoši. Tās var būt nepareizas apiešanās, neatbilstošas temperatūras un/vai mitruma līmeņa vai kāda cita faktora sekas, ko HP nespēj kontrolēt.
PAZIŅOJUMS: HP specikācijām neatbilstoša papīra vai drukas materiāla izmantošana var izraisīt
izstrādājuma problēmas, kurām nepieciešams remonts. Uz šādu remontu neattiecas HP garantija vai pakalpojuma līgumi.
Ievērojiet šīs vadlīnijas, lai iegūtu apmierinošus rezultātus, izmantojot speciālu papīru vai apdrukas materiālu. Lai panāktu labāku rezultātu, printera draiverī iestatiet papīra tipu un formātu.
Materiāla veids
Aploksnes
Ne Nepievienojiet
Aploksnes glabājiet horizontāli.
Izmantojiet aploksnes, kuru salaiduma vieta ir līdz aploksnes stūrim.
Neizmantojiet saburzītas, ierobotas, salipušas vai kā citādi bojātas aploksnes.
Neizmantojiet aploksnes ar saspraudēm, aizdarēm, lodziņiem vai pārklātām oderēm.
30 4. nodaļa. Papīrs un apdrukājamie materiāli LVWW
Materiāla veids Ne Nepievienojiet
Uzlīmes
Iespiedveidlapas vai iepriekš apdrukātas veidlapas
Smags papīrs
Glancēts papīrs vai krītpapīrs
Izmantojiet svaigas uzlīmes. Vecas uzlīmes drukāšanas laikā var viegli noslāņoties.
Izmantojiet tikai uzlīmes, kuru pamats vidū nav atdalījies.
Izmantojiet līdzenas uzlīmes.
Lietojiet tikai pilnas uzlīmju lapas.
Izmantojiet tikai iespiedveidlapas vai veidlapas, kas ir apstiprinātas lietošanai HP PageWide produktos.
Lietojiet tikai tādu biezu papīru, kas ir apstiprināts izmantošanai HP PageWide produktos un atbilst šī produkta svara specikācijām.
Lietojiet tikai tādu glancētu papīru vai krītpapīru, kas ir apstiprināts izmantošanai HP PageWide produktos.
PAZIŅOJUMS: Neizmantojiet materiālu, kurā ir skavas vai papīra saspraudes.

Atbalstītie materiālu izmēri

Nelietojiet sakrunkotas uzpūtušās vai bojātas uzlīmes.
Nedrukājiet nepilnas uzlīmju lapas.
Neizmantojiet izceltas vai metāliskas iespiedveidlapas.
Neizmantojiet papīru, kas ir smagāks par šim produktam ieteikto materiāla specikāciju, ja tas nav izmantošanai šajā produktā apstiprināts HP papīrs.
Nelietojiet glancētu papīru vai krītpapīru, kas ir paredzēts izmantošanai lāzerprinteros.
Optimāliem rezultātiem izmantojiet piemērotus papīra un materiāla izmērus.

Atbalstītie papīra un drukas materiālu izmēri

Atbalstītie aplokšņu izmēri
Atbalstītie karšu un uzlīmju izmēri
Atbalstītie fotoattēlu materiālu izmēri
Atbalstītie papīra un drukas materiālu izmēri
3. papildu
Formāts Izmēri 1. tekne 2. tekne
Letter (Vēstule) 216 x 279 mm
Ocio 8,5x13
Ocio 216x340 mm 216 x 340 mm
Legal (ociāla veidlapa) 216 x 356 mm
A4 210 x 297 mm
Executive 184 x 267 mm
Paziņojums 140 x 216 mm
A5 148 x 210 mm
paliktnis
Elektroniska
dupleksā druka
A6 105 x 148,5 mm
LVWW Atbalstītie materiālu izmēri 31
3. papildu
Formāts Izmēri 1. tekne 2. tekne
B5 (JIS) 182 x 257 mm
B6 (JIS) 128 x182 mm
16k 184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
paliktnis
Elektroniska
dupleksā druka
Custom (Pielāgots) Ne mazāk kā: 76x127 mm
Ne vairāk kā: 216 x 356 mm
Platums: 76– 216 mm
Garums: 127– 356 mm
Platums: 102– 216 mm
Garums: 210,06– 297,2 mm
Platums: 102– 216 mm
Garums: 210,06– 356 mm

Atbalstītie aplokšņu izmēri

Formāts Izmēri 1. tekne 2. tekne
Aploksne Nr. 10 105 x 241 mm
Aploksne DL 110 x 220 mm
Aploksne C5 162 x 229 mm
Aploksne B5 176x250 mm
Aploksne C6 114 x 162 mm
Monarch 98,4 x 190,5 mm
Japāņu aploksne Chou #3 120 x 235 mm
Japāņu aploksne Chou #4 90 x 205 mm

Atbalstītie karšu un uzlīmju izmēri

3. papildu
Formāts Izmēri 1. tekne 2. tekne
3 x 5
4 x 6
5x8
A6
Japānas pastkarte
Dubultā Japānas pagrieztā pastkarte
Uzlīmes (Letter un A4)
32 4. nodaļa. Papīrs un apdrukājamie materiāli LVWW
paliktnis

Atbalstītie fotoattēlu materiālu izmēri

Formāts Izmēri 1. tekne 2. tekne 3. papildu paliktnis
4 x 6
10x15 cm
L
5x7 fotoattēla materiāls (5x7 bez rāmjiem)
Fotoattēla materiāls (Letter un A4)
Japānas pastkarte
Custom (Pielāgots) Ne mazāk kā: 76x127 mm
Ne vairāk kā: 216 x 356 mm
Platums: 76–216 mm
Garums: 127–356 mm
Platums: 102–216 mm
Garums: 210,06– 297,2 mm
Platums: 102–216 mm
Garums: 210,06– 356 mm

Atbalstītie papīra veidi un paliktņa ietilpība

Optimāliem rezultātiem izmantojiet piemērotus papīra veidus un tekņu ietilpību.

1. tekne (daudzfunkciju) produkta kreisajā pusē

2. tekne (noklusētā tekne) un 3. tekne (papildpiederums)
1. tekne (daudzfunkciju) produkta kreisajā pusē
Papīra veids Svars
Katru dienu:
Nenorādīts un parasts
HP EcoFFICIENT
Iespiedveidlapa
Iepriekš apdrukāts
Caurumots
Viegls papīrs 60 - 74 g
Vidējs 85–95 g
Vidēji smags papīrs 96–110 g
Smags papīrs111–130 g
HP Premium Presentation Matte 120 g
Īpaši smags papīrs 131–175 g
HP Brochure Matte 180 g
HP Brochure Glossy 180 g
Kartītes 176-220g
HP Cover Matte 200 g
60–175 g/m
Līdz 220 g/m2 (58 mārc.)
2
1
1
Iespējas
Līdz 50 loksnēm Lapa jāievieto ar apdrukājamo
Līdz 25 loksnēm Lapa jāievieto ar apdrukājamo
Papīra orientācija
pusi uz leju un augšējo malu pret printeri
pusi uz leju
LVWW Atbalstītie papīra veidi un paliktņa ietilpība 33
Papīra veids Svars
Fotopapīri HP Advanced
Aploksne
Smaga aploksne
Uzlīmes
1
Ietilpība var mainīties atkarībā no papīra svara un biezuma, kā arī darba vides apstākļiem.
Līdz 7 aploksnēm vai uzlīmēm Lapa jāievieto ar apdrukājamo
Iespējas
1

2. tekne (noklusētā tekne) un 3. tekne (papildpiederums)

Papīra orientācija
pusi uz leju
Papīra veids Svars
Nenorādīts un parasts
HP EcoFFICIENT
Iespiedveidlapa
Iepriekš apdrukāts
Caurumots
Viegls papīrs 60 - 74 g
Vidējs 85–95 g
Vidēji smags papīrs 96–110 g
Smags papīrs111–130 g
HP Premium Presentation Matte 120 g
Īpaši smags papīrs 131–175 g
HP Brochure Matte 180 g
HP Brochure Glossy 180 g
Kartītes 176-220g
HP Cover Matte 200 g
Fotopapīri HP Advanced
60–175 g/m
Līdz 220 g/m
2
2
(58 mārc.)
1
Iespējas
Līdz 500 loksnēm Lapa ir jāievieto ar
Līdz 100 loksnēm Ar apdrukājamo pusi uz augšu
Papīra orientācija
apdrukājamo pusi uz augšu; augšējai lapas malai jābūt pavērstai pa kreisi
Aploksne
Smaga aploksne
Uzlīmes
1
Ietilpība var mainīties atkarībā no papīra svara un biezuma, kā arī darba vides apstākļiem.
Līdz 30 aploksnēm vai uzlīmēm
PIEZĪME. No 3. teknes nevar
drukāt uz aploksnēm.
Ar apdrukājamo pusi uz augšu
Tekņu kongurēšana
Pēc noklusējuma iekārta ņem papīru no 2. teknes. Ja 2. tekne ir tukša, iekārta ņem papīru no 1. teknes vai no papildu 3. teknes, ja tā ir uzstādīta.
PIEZĪME. Ja noklusēta tekne ir nomainīta uz 1. tekni, noteikti kongurējiet tekni pareizajam papīra izmēram
un veidam.
Ja lielākajai daļai vai vairumam drukas darbu izmantojat speciālo papīru, mainiet šo iekārtas noklusējuma teknes iestatījumu.
34 4. nodaļa. Papīrs un apdrukājamie materiāli LVWW
Šajā tabulā ir norādīti iespējamie veidi, kā izmantot teknes iestatījumus atbilstoši jūsu drukāšanas vajadzībām.
Papīra izmantošana Iekārtas kongurēšana Druka
1. teknē un kādā no pārējām teknēm ievietojiet vienāda tipa papīru un norādiet, lai iekārta ņemtu papīru no otras teknes, ja viena ir tukša.
Regulāri izmantojiet speciālo papīru (piemēram, smagu papīru vai iespiedveidlapas) no vienas teknes.

Materiālu ievietošana

Ievietošana 1. teknē

Ievietošana 2. teknē
Ievietošana papildu 3. teknē
Ievietojiet aploksnes
Ievietojiet iespiedveidlapu vai iepriekš apdrukātas veidlapas
Ievietošana 1. teknē
Ievietojiet papīru 1. teknē un kongurējiet tekni atbilstoši papīram un tipam. Neizmantojiet opciju Any Size/Any Type (Jebkurš izmērs / jebkurš veids).
Ievietojiet speciālo papīru 1. teknē un pielāgojiet tekni atbilstoši papīra tipam.
Izdrukājiet darbu, izmantojot datorprogrammu.
Pirms drukas darba izpildes datorprogrammas drukāšanas dialoglodziņā izvēlieties papīra tipu, kas atbilst teknē ievietotajam speciālajam papīram. Atlasiet 1. tekni kā papīra avotu no cilnes Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte) (sistēmā Windows) vai uznirstošās izvēlnes Paper Feed (Papīra padeve) (OS X).
1. tekne ir daudzfunkciju tekne iekārtas kreisajā pusē.
PIEZĪME. Ja neizmantojat Alternate Letterhead Mode (Alternatīvas iespiedveidlapas režīms (ALM)),
novietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz leju un ar augšmalu printera virzienā. ALM orientāciju skatiet
Ievietojiet iespiedveidlapu vai iepriekš apdrukātas veidlapas.
1. Atveriet 1. tekni.
LVWW Materiālu ievietošana 35
2. Izvelciet 1. teknes pagarinājumu.
3. Pilnībā izvelciet papīra vadotnes un pēc tam ievietojiet papīra kaudzīti 1. teknē.
4. Aizveriet papīra vadotnes pret ievietoto materiālu.

Ievietošana 2. teknē

2. tekne ir noklusētā (galvenā) papīra tekne produkta priekšpusē.
PIEZĪME. Ja neizmantojat Alternate Letterhead Mode (Alternatīvas iespiedveidlapas režīms (ALM)),
novietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz augšu un ar augšmalu uz teknes kreiso pusi. ALM orientāciju skatiet
Ievietojiet iespiedveidlapu vai iepriekš apdrukātas veidlapas.
1. Izvelciet tekni no produkta.
36 4. nodaļa. Papīrs un apdrukājamie materiāli LVWW
2. Pilnībā atveriet papīra garuma un platuma vadotnes.
3. Ievietojiet papīru teknē un pārliecinieties, vai tas nevienā stūrī nav atlocījies. Aizveriet garuma un
platuma papīra vadotnes pret ievietoto materiālu.
4. Piespiediet uz papīra, lai pārbaudītu, vai kaudzīte ir zem papīra ierobežošanas izciļņiem teknes sānos.
5. Ievietojiet tekni produktā.

Ievietošana papildu 3. teknē

3. tekne ir papildpiederumu tekne, kas tiek pievienota iekārtas apakšā. Tā var saturēt garākus materiālus,
piemēram, legal (216 x 356 mm, 8,5 x 14 collas) papīru.
PIEZĪME. Ja neizmantojat Alternate Letterhead Mode (Alternatīvas iespiedveidlapas režīms (ALM)),
novietojiet papīru ar apdrukājamo pusi uz augšu un ar augšmalu uz teknes kreiso pusi. ALM orientāciju skatiet
Ievietojiet iespiedveidlapu vai iepriekš apdrukātas veidlapas.
1. Izvelciet tekni no produkta.
LVWW Materiālu ievietošana 37
2. Pilnībā atveriet papīra garuma un platuma vadotnes.
3. Ievietojiet papīru teknē un pārliecinieties, vai tas nevienā stūrī nav atlocījies. Aizveriet garuma un
platuma papīra vadotnes pret ievietoto materiālu.
4. Piespiediet uz papīra, lai pārbaudītu, vai kaudzīte ir zem papīra ierobežošanas izciļņiem teknes
priekšpusē un sānos.
5. Ievietojiet tekni produktā.

Ievietojiet aploksnes

Aploksnes var ievietot 1. teknē vai 2. teknē.
38 4. nodaļa. Papīrs un apdrukājamie materiāli LVWW
Aplokšņu ievietošana 1. teknē
1. Atveriet 1. tekni.
2. Izvelciet 1. teknes pagarinājumu.
3. Aploksnes ievietojiet 1. teknē ar priekšpusi uz leju un aploksnes augšmalu pavērstu printera priekšpuses
virzienā.
4. Aizveriet papīra vadotnes.
Aplokšņu ievietošana 2. teknē
1. Izvelciet tekni no produkta.
LVWW Materiālu ievietošana 39
2. Aploksnes salieciet kaudzītē ar priekšpusi uz leju un aploksnes augšmalu pavērstu teknes priekšpuses
virzienā.
3. Ievietojiet aploksnes teknē un pārliecinieties, vai tās nevienā stūrī nav atlocījušās. Aizveriet garuma un
platuma papīra vadotnes pret ievietoto materiālu.
4. Piespiediet uz aploksnēm, lai pārbaudītu, vai aploksnes ir zem papīra ierobežošanas izciļņiem teknes
sānos.
5. Ievietojiet tekni produktā.

Ievietojiet iespiedveidlapu vai iepriekš apdrukātas veidlapas

Iespiedveidlapas, iepriekš apdrukātas vai caurumotas veidlapas var ievietot jebkura teknē. Papīra vērsums ir atkarīgs no tā, vai jūs drukājat vienpusējās vai divpusējās drukas režīmā. Ja ir iespējots Alternative Letterhead Mode (Alternatīvais iespiedlapas režīms (ALM)), var drukāt gan vienpusējās, gan divpusējās drukas režīmā, nepārorientējot papīru.
PIEZĪME. Kad ALM ir iespējots, atlasiet Letterhead (Iespiedveidlapa), Preprinted (Iepriekšapdrukāts) vai
Prepunched (Caurumots) kā papīra veidu dialoglodziņā Printer Properties (Printera rekvizīti).
ALM iespējošana vai atspējošana no vadības paneļa
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Printer Settings (Printera iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Printer Settings (Printera iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
4. Atlasiet Alternative Letterhead Mode (Alternatīvais veidlapu režīms) un nospiediet OK (Labi).
ALM iespējošana vai atspējošana no EWS
1. Pārlūkprogrammas adreses lodziņā ierakstiet iekārtas IP adresi, lai atvērtu EWS.
Lai iegūtu IP adresi, veiciet tālāk norādītās darbības.
40 4. nodaļa. Papīrs un apdrukājamie materiāli LVWW
a.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai
) un nospiediet OK (Labi).
b. Atlasiet Ethernet Settings (Ethernet iestatījumi) un nospiediet OK (Labi).
c. Atlasiet View Ethernet Details (Skatīt Ethernet informāciju) un nospiediet OK (Labi).
2. noklikšķiniet uz cilnes Settings (Iestatījumi);
3. Noklikšķiniet uz Preferences (Preferences) un pēc tam noklikšķiniet uz Tray and Paper Management
(Teknes un papīra pārvaldība).
4. Sadaļā Alternative Letterhead Mode (Alternatīvais iespiedveidlapas režīms) atlasiet Enabled (Iespējots)
vai Disabled (Atspējots).
5. noklikšķiniet uz Apply (Lietot).
Iespiedveidlapas vai iepriekš apdrukātas veidlapas ievietošana ar iespējotu ALM
1. Atkarībā no teknes orientējiet papīru, kā norādīts tālāk.
1. tekne Cita tekne(-s)
Iespiedveidlapu novietojiet ar priekšpusi uz augšu un lapas augšpusi pavērstu pa kreisi.
Iespiedveidlapu novietojiet ar priekšpusi uz leju un lapas augšpusi pavērstu pa labi.
2. Pabeidziet darbības Ievietošana 1. teknē, Ievietošana 2. teknē vai Ievietošana papildu 3. teknē.
Iespiedveidlapas vai iepriekš apdrukātas veidlapas ievietošana ar atspējotu ALM
1. Atkarībā no teknes orientējiet papīru, kā norādīts tālāk.
1. tekne Cita tekne(-s)
Vienpusējā Iespiedveidlapu novietojiet ar priekšpusi uz leju
un lapas augšpusi pavērstu pa labi.
Duplex (Abpusējā) Iespiedveidlapu novietojiet ar priekšpusi uz
augšu un lapas augšpusi pavērstu pa kreisi.
Iespiedveidlapu novietojiet ar priekšpusi uz augšu un lapas augšpusi pavērstu pa kreisi.
Iespiedveidlapu novietojiet ar priekšpusi uz leju un lapas augšpusi pavērstu pa labi.
2. Pabeidziet darbības Ievietošana 1. teknē, Ievietošana 2. teknē vai Ievietošana papildu 3. teknē.

Padomi papīra izvēlei un lietošanai

Lai panāktu vislabākos rezultātus, ievērojiet turpmākos norādījumus.
Vienlaikus teknē ievietojiet tikai viena veida papīru.
Ievietojot no teknes, pārliecinieties, vai papīrs ir ievietots pareizi.
Nepārpildiet tekni.
Lai novērstu iestrēgšanu, sliktu drukas kvalitāti un citas drukāšanas problēmas, neievietojiet teknēs tālāk norādīto papīru:
veidlapas, kas sastāv no vairākām daļām;
bojāti, salocīti vai saburzīti apdrukājamie materiāli;
apdrukājamie materiāli ar izgriezumiem vai caurumiem;
apdrukājamie materiāli ar raupju faktūru, reljefu vai grūti apdrukājami
LVWW Padomi papīra izvēlei un lietošanai 41
apdrukājamie materiāli, kuri ļoti maz sver vai viegli staipās;
materiāli ar skavām vai saspraudēm.
42 4. nodaļa. Papīrs un apdrukājamie materiāli LVWW

5 Kasetnes

HP PageWide kasetnes

Kasetņu pārvaldība

Kasetņu nomaiņa
Padomi darbam ar kasetnēm
HP PageWide kasetnes

HP politika attiecībā uz citu ražotāju kasetnēm

SVARĪGI!
HP negarantē kvalitāti vai uzticamību, ja tiek lietots saturs, kura ražotājs nav HP.
HP kasetnes garantija neattiecas uz citu ražotāju kasetnēm vai kasetnēm ar citu ražotāju saturu.
HP printera garantija neattiecas uz remontu vai apkopi, ja tiek izmantotas citu ražotāju kasetnes vai kasetnes ar cita ražotāja saturu.
PIEZĪME.
Šis printeris nav paredzēts izmantošanai ar nepārtrauktās tintes padeves sistēmu. Lai atsāktu drukāšanu, noņemiet nepārtrauktās tintes padeves sistēmu un uzstādiet oriģinālās HP (vai saderīgās) kasetnes.
Šis printeris ir paredzēts izmantošanai ar kasetnēm, līdz tās ir tukšas. Kasetņu uzpildīšana pirms iztukšošanas var izraisīt printera atteici. Šādā gadījumā, lai turpinātu drukāšanu, ievietojiet jaunu (oriģinālo HP vai saderīgu) kasetni.

Viltotas HP kasetnes

Jūsu kasetne, iespējams, nav oriģināla HP kasetne, ja ievērojat kādu no šīm pazīmēm:
Vadības panelī vai printera statusa atskaite tiek rādīts, ka ir uzstādīta lietota vai viltota kasetne.
Kasetne rada daudz problēmu.
Kasetne neizskatās ka parasti (piemēram, iepakojums atšķiras no HP iepakojuma).
Uzstādot HP drukas kasetni, jūs apmeklējat HP aizsardzība pret viltošanu tīmekļa vietni un vadības paneļa ziņojumā tiek norādīts, ka kasetne ir lietota vai viltota. HP palīdzēs novērst problēmu.
Kasetņu pārvaldība
Kasetņu pareiza glabāšana, lietošana un pārraudzība var palīdzēt nodrošināt augstas kvalitātes drukas rezultātus un pagarināt kasetnes kalpošanas laiku.
Kasetņu glabāšana
Drukāšana režīmā General Oice (Vispārīga biroja)
Drukāšana, kad beidzies kasetnes lietošanas laiks
LVWW HP PageWide kasetnes 43

Aptuveno kasetnes līmeņu pārbaude

Kasetņu pasūtīšana
Pārstrādātas kasetnes

Kasetņu glabāšana

Neizņemiet kasetni no iepakojuma, ja neesat gatavs to lietot.
Glabājiet kasetnes istabas temperatūrā (15–35 °C vai 59–95 °F) vismaz 12 stundas pirms to izmantošanas.
Ar kasetnēm rīkojieties uzmanīgi. Mešana, kratīšana vai rupja apiešanās instalēšanas gaitā var izraisīt drukāšanas problēmas.
Drukāšana režīmā General Oice (Vispārīga biroja)
Režīmā General Oice (Vispārējais biroja) izdrukas ir nedaudz gaišākas, tāpēc kasetni, iespējams, varēs izmantot ilgāk.
1. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
2. Printerim ir jābūt izvēlētam.
3. Noklikšķiniet uz saites vai pogas, kas atver dialoglodziņu Rekvizīti .
Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Rekvizīti , Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer Properties (Printera rekvizīti), Printer (Printeris) vai Set Preferences (Iestatīt preferences).
4. Veiciet vienu no šīm darbībām:
Sistēmā Windows. Noklikšķiniet uz Print Options (Drukas opcijas) un pēc tam noklikšķiniet uz Properties (Rekvizīti).
OS X: uznirstošajā izvēlnē izvēlieties Copies and Pages (Eksemplāri un lappuses).
5. Noklikšķiniet uz cilnes Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte).
6. Atlasiet General Oice (Vispārīgais biroja) nolaižamajā saraksta Print Quality (Drukas kvalitāte)
(sistēmā Windows) vai uznirstošajā izvēlnē (OS X).

Drukāšana, kad beidzies kasetnes lietošanas laiks

Printera vadības panelī tiek parādīti ar izejmateriāliem saistīti paziņojumi.
Ziņojums Cartridge Low (Zems kasetnes līmenis) tiek parādīts, kad kasetnes kalpošanas laiks ir gandrīz beidzies. Var turpināt drukāšanu, taču apsveriet rezerves kasetnes pieejamību.
Ziņojums Cartridge Very Low (Ļoti zems kasetnes līmenis) tiek parādīts, kad kasetnes kalpošanas laiks ir praktiski beidzies. Nodrošiniet rezerves kasetnes pieejamību.
Ziņojums Cartridge Depleted (Kasetne tukša) tiek parādīts, kad kasetne ir tukša.
PIEZĪME. Kaut arī iestatījuma Continue (Turpināt) izmantošana ļauj drukāt pēc robežas Cartridge Very Low
(Ļoti zems kasetnes līmenis), iekārta izslēgsies pirms drukas problēmu rašanās.
Aptuveno kasetnes līmeņu pārbaude
Aptuveno kasetnes līmeni var pārbaudīt, izmantojot printera vadības paneli vai printera programmatūru.
44 5. nodaļa. Kasetnes LVWW
Lai pārbaudītu kasetņu līmeni, izmantojot vadības paneli
1. Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Cartridge Information (Informācija par kasetni) (ja nepieciešams,
izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Estimated Levels (Noteiktie līmeņi) un nospiediet OK (Labi).
Lai pārbaudītu kasetņu līmeņus no EWS
1. Atveriet EWS. Papildinformāciju skatiet nodaļā Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana.
2. Noklikšķiniet uz cilnes Tools (Rīki) un pēc tam noklikšķiniet uz Cartridge Level Gauge (Kasetnes līmeņa
mērījums).
Lai veiktu kasetņu līmeņa pārbaudi no iekārtas programmatūras (sistēmā Windows)
1. Atveriet HP Printer Assistant (HP printera palīgs). Papildinformāciju skatiet nodaļā HP Printer Assistant
(HP printera palīgs) atvēršana.
2. Cilnē Druka noklikšķiniet uz Maintain Your Printer (Veikt printera apkopi).
3. Noklikšķiniet uz cilnes Estimated Cartridge Levels (Aptuvenais kasetnes līmenis).
Lai veiktu kasetņu līmeņa pārbaudi no iekārtas programmatūras (OS X)
1. Atveriet HP Utility (HP utilītprogramma). Papildinformāciju skatiet nodaļā HP Utility (HP
utilītprogramma) atvēršana.
2. Printerim ir jābūt izvēlētam.
3. Noklikšķiniet uz Supplies Status (Krājumu statuss).
Tiek parādīti aptuvenie kasetnes līmeņi.
4. Noklikšķiniet uz All Settings (Visi iestatījumi), lai atgrieztos rūtī Information and Support (Informācija
un atbalsts).
PIEZĪME.
Ja esat ievietojis atkārtoti uzpildītu vai pārstrādātu kasetni, vai arī kasetni, kas ir izmantota citā printerī, kasetnes līmeņa indikators var būt neprecīzs vai nepieejams.
Kasetnes līmeņa paziņojumi un rādījumi ir paredzēti tikai plānošanai. Saņemot brīdinājumu par zemu tintes līmeni, apsveriet rezerves kasetnes sagatavošanu, lai izvairītos no drukas darbu kavēšanās. Kasetnes nav jānomaina, kamēr tas netiek prasīts.
Kasetnes drukāšanas procesā tiek izmantotas daudzos dažādos veidos. Tie iekļauj inicializācijas procesu, kas printeri un kasetnes sagatavo drukāšanai un drukas galviņas apkalpošanai, lai drukāšana no kasetnēm būtu nepārtraukta. Kasetnē pēc izlietošanas paliek atlikums. Lai iegūtu plašāku informāciju, apmeklējiet

Kasetņu pasūtīšana

Lai pasūtītu kasetnes, dodieties uz HP tīmekļa vietne . (Pašlaik atsevišķas šīs HP tīmekļa vietnes daļas ir pieejamas tikai angļu valodā.) Kasetņu pasūtīšana internetā netiek atbalstīta visās valstīs/reģionos. Tomēr daudzām valstīm ir informācija pasūtīšanai pa tālruni, atrodot vietējo veikalu un izdrukājot iepirkumu sarakstu. Turklāt varat apmeklēt HP SureSupply tīmekļa vietni, lai iegūtu informāciju par HP izstrādājumu iegādi savā valstī.
HP SureSupply tīmekļa vietni.
Izmantojiet tikai tādu rezerves kasetni, kurai ir tāds pats kasetnes numurs, kā nomaināmajai kasetnei. Kasetņu numurus var atrast šādās vietās:
LVWW Kasetņu pārvaldība 45
Uz maināmās kasetnes uzlīmes.
Uz uzlīmes printera iekšpusē. Atveriet kasetņu nodalījuma vāku, lai atrastu uzlīmi.
Printera programmatūrā atveriet HP Printer Assistant (HP printera palīgs), noklikšķiniet uz Shop (Veikals) un pēc tam noklikšķiniet uz Shop For Supplies Online (Materiālu veikals tiešsaistē).
HP iegultajā tīmekļa serverī noklikšķiniet uz cilnes Tools (Rīki) un pēc tam sadaļā Product Information (Informācija par produktu) noklikšķiniet uz Cartridge Level Gauge (Kasetnes līmeņa skala). Papildinformāciju skatiet nodaļā HP Embedded Web Server.
PIEZĪME. Printera komplektā iekļautā IESTATĪŠANAS kasetne nav pieejama atsevišķai iegādei.

Pārstrādātas kasetnes

Lai iegūtu pilnu informāciju par pārstrādi un pasūtītu apmaksātu pasta izdevumu uzlīmes, aploksnes un kastes, apmeklējiet tīmekļa vietni HP sustainability (HP ilgtspējība).

Kasetņu nomaiņa

Iekārtā tiek izmantotas četras krāsas, un katrai krāsai ir atsevišķa kasetne: dzeltena (Y), fuksīna (M), ciāna (C) un melna (K).
PAZIŅOJUMS:
Lai novērstu drukas kvalitātes problēmas, HP iesaka visas trūkstošās kasetnes pēc iespējas ātrāk aizstāt ar oriģinālajām HP kasetnēm. Papildinformāciju skatiet šeit: Kasetņu pasūtīšana.
Nekad neizslēdziet printeri, ja tajā nav ievietota kāda kasetne.
1. Atveriet kasetņu nodalījuma vāku.
2. Pabīdiet veco kasetni uz iekšpusi, lai to atbrīvotu.
46 5. nodaļa. Kasetnes LVWW
3. Satveriet vecās kasetnes malu un velciet kasetni taisni uz āru, lai to izņemtu.
4. Neaizskariet metāla kontaktus uz kasetnes. Pirkstu nospiedumi uz kontaktiem var izraisīt savienojuma
kļūdas.
5. Ievietojiet jauno kasetni slotā.
6. Aizveriet kasetņu nodalījuma vāku.

Padomi darbam ar kasetnēm

Strādājot ar kasetnēm, izmantojiet šos padomus:
Lai novērstu drukas kvalitātes problēmas, veiciet tālāk norādītās darbības.
Vienmēr izslēdziet printeri, izmantojot barošanas pogu priekšpusē, un pagaidiet, līdz nodziest šīs pogas gaisma.
LVWW Padomi darbam ar kasetnēm 47
Pārliecinieties, vai ir aizpildīti visi kasetnes sloti.
Ja kāda iemesla dēļ izņemat kasetni no printera, mēģiniet to pēc iespējas drīzāk ievietot atpakaļ.
Neatveriet un neizsaiņojiet kasetnes, ja neesat gatavs tās uzstādīt.
Ievietojiet kasetnes pareizajos slotos. Pārliecinieties, ka katras kasetnes krāsa un ikona atbilst katra slota krāsai un ikonai. Pārliecinieties, vai kasetnes ir ksētas vietā.
Ja aptuvenā kasetnes līmeņa ekrānā redzams, ka vienā vai abās kasetnēs ir zems līmenis, iegādājieties kasetnes nomaiņai, lai novērstu iespējamās drukas darbu aizkaves. Kasetnes nav jāmaina, kamēr tas netiek pieprasīts. Papildinformāciju skatiet šeit:
Netīriet drukas galviņu bez vajadzības. Tā saīsinās kasetņu kalpošanas laiks.
Ja pārvadājat printeri, lai novērstu tintes noplūdi no printera vai citus printera bojājumus, veiciet turpmāk minētās darbības.
Noteikti izslēdziet printeri, nospiežot barošanas pogu priekšpusē. Pirms atslēgt printeri, pagaidiet, līdz beidzas visas iekšējās kustības skaņas.
Noteikti atstājiet ierīcē kasetnes.
Printeri jāpārvadā, tam atrodoties uz līdzenas virsmas; to nedrīkst novietot uz sāna, aizmugures, priekšpuses vai augšas.
Kasetņu nomaiņa.
48 5. nodaļa. Kasetnes LVWW

6 Druka

Drukāšana no datora

Drukāšana ar HP ePrint
Drukāšana ar AirPrint (OS X)
Padomi veiksmīgai drukai
Drukāšana no datora

Drukāšana no datora (sistēmā Windows)

Šīs instrukcijas attiecas uz drukāšanu uz dažādiem materiāliem, tostarp tālāk norādītajiem.
Parasts papīrs
Iespiedveidlapas vai iepriekš apdrukātas veidlapas
Drukāšana no datora (sistēmā Windows)
1. Atbalstīto materiālu ievietojiet pareizā teknē.
Papildinformāciju skatiet nodaļā Atbalstītie materiālu izmēri.
2. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
3. Printerim ir jābūt izvēlētam.
4. Noklikšķiniet uz saites vai pogas, kas atver dialoglodziņu Rekvizīti .
Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Rekvizīti , Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer Properties (Printera rekvizīti), Printer (Printeris) vai Set Preferences (Iestatīt preferences).
5. Iestatiet pareizas drukas opcijas savam materiālam. Nākamajā tabulā ir aprakstītas cilnes un opcijas,
kas var būt pieejamas jūsu programmatūras programmā.
Cilne Apraksts
Drukas saīsnes Drukas saīsne saglabā konkrēta veida darbam atbilstošās iestatījumu vērtības, līdz ar to visas
Aploksnes
Fotogrājas
opcijas var iestatīt ar vienu klikšķi.
Šajā cilnē ir redzamas pašreizējās drukas saīsnes un to iestatījumi, piemēram, papīra veids, papīra avots un krāsu vai pelēktoņu.
Brošūras
Uzlīmes
Paper/Quality (Papīrs/ kvalitāte)
Šajā cilnē ir iestatījumi, kas nosaka drukas darba veidu. Piemēram, drukājot uz aploksnēm ir nepieciešams cits papīra izmērs, avots un veids (nekā drukājot uz parastā papīra).
Varat atlasīt vienu no šīm iespējām:
Paper size (Papīra formāts): iekļauj Letter, Envelope #10 un japāņu aploksni Chou #3
Paper source (Papīra avots): iekļauj Printer Auto Select (Printera automātiskā izvēle), Manual Feed (Manuālā padeve), Tray 1 (1. tekne) un Tray 2 (2. tekne)
LVWW Drukāšana no datora 49
Cilne Apraksts
Paper type (Papīra tips). iekļauj Plain (Parastais), Letterhead (Iespiedveidlapa), Preprinted (Iepriekš apdrukāts), Envelope (Aploksne), HP Advanced Photo Papers (HP Advanced fotopapīri), HP Brochure Matte 180 g un Labels (Uzlīmes)
PIEZĪME. Ja ir iespējots Alternative Letterhead Mode (Alternatīvais iespiedveidlapas
režīms (ALM)) un jūs drukājat uz iespiedveidlapas, iepriekš apdrukātam vai caurumotām veidlapām, atlasiet Letterhead (Iespiedveidlapa), Preprinted (Iepriekš apdrukāta) vai Prepunched (Caurumota) kā papīra veidu. Papildinformāciju skatiet nodaļā Ievietojiet
iespiedveidlapu vai iepriekš apdrukātas veidlapas.
Special pages (Speciālās lapas): iekļauj priekšējos un aizmugurējos vākus, tukšās lapas un iepriekš apdrukātas lapas
Print quality (Drukas kvalitāte): iekļauj Professional (Profesionālā) (augstas kvalitātes darbiem) un General Oice (Vispārēja biroja) (ikdienas darbiem)
PIEZĪME. Aploksnes var drukāt vispārīgā biroja režīmā.
Efekti Šajā cilnē ir iestatījumi, kas īslaicīgi ietekmē drukas darba sniegumu.
Varat atlasīt vienu no šīm iespējām:
Resizing options (Izmēra maiņas opcijas): iekļauj faktisko izmēru, faktisko procentuālo vērtību vai mērogotas uz konkrētu materiāla izmēru, piemēram, Letter vai Envelope #10
Watermarks (Ūdenszīmes): iekļauj kondenciālo un melnrakstu druku
Finishing (Pēcapstrāde) Šajā cilnē ir iestatījumi, kas ietekmē drukas darba sniegumu.
Varat atlasīt vienu no šīm iespējām:
Print on both sides (Druka uz abām pusēm): iekļauj tādas drukāšanas iespēju, lai vieta iesiešanai paliktu kreisajā, labajā vai nevienā pusē
Pages per sheet (Lappuses katrā lapā): drukājiet vairāk nekā vienu lappusi katrā lapā ar iespēju drukāt malas ap katru lapu
Orientation (Orientācija). Iekļauj Portrait (Portrets) un Landscape (Ainava)
Krāsu Šajā cilnē ir iestatījumi drukāšanai krāsas vai pelēktoņos.
Varat atlasīt vienu no šīm iespējām:
Print in Grayscale (Drukāšana pelēktoņos): drukājiet tikai ar melno tinti vai augstas kvalitātes CMYK pelēktoņu skalā (kas izmanto krāsu kasetnes papildus melnās krāsas kasetnei).
Color Themes (Krāsu dizaini): šīs opcijas nosaka krāsu renderēšanas veidu. Tas ietver dažādus sarkanos-zaļos-zilos dizainus, piemēram, Default (Noklusējums), Photo (Fotoattēls) vai Vivid (Dzīvs). Papildinformāciju skatiet šeit: Krāsu regulēšana vai
pārvaldība.
Advanced (Detalizēti) Šajā cilnē ir iestatījumi, kurus var izmantot vai mainīt retāk.
Varat atlasīt vienu no šīm iespējām:
Eksemplāri. Iestatiet eksemplāru skaitu un to, vai tas ir jāsaliek pa lappusēm.
Reverse page order (Otrāda lappušu secība): drukā no darba pēdējās līdz pirmajai lappusei
Print all text as black (Drukā visu tekstu kā melnu): palīdz samazināt krāsu kasetnes izmantošanu
Ink Settings (Tintes iestatījumi): izmantojiet slīdņus, lai atlasītu žūšanas laiku, piesātinājuma līmeni un melnās krāsas izkliedi drukas darbam. Papildinformāciju skatiet nodaļā Krāsu regulēšana vai pārvaldība.
50 6. nodaļa. Druka LVWW
6. Noklikšķiniet uz Labi , lai atgrieztos dialoglodziņā Rekvizīti .
7. Noklikšķiniet uz Labi un pēc tam dialoglodziņā Print (Drukāt) noklikšķiniet uz Druka vai Labi .
PIEZĪME. Pēc drukāšanas izņemiet no izstrādājuma visus īpašos materiālus, piemēram, aploksnes vai
fotopapīru.

Drukāšana no datora (OS X)

Šīs instrukcijas attiecas uz drukāšanu uz dažādiem materiāliem, tostarp tālāk norādītajiem.
Parasts papīrs
Iespiedveidlapas vai iepriekš apdrukātas veidlapas
Drukāšana no datora (OS X)
1. Atbalstīto materiālu ievietojiet pareizā teknē.
Papildinformāciju skatiet šeit: Atbalstītie materiālu izmēri.
2. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
3. Printerim ir jābūt izvēlētam.
4. Izvēlnē Presets (Iepriekšiestatījumi) atlasiet drukāšanas iepriekšiestatījumu (ja nepieciešams).
5. Cilnē Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte) noklikšķiniet uz uznirstošās izvēlnes blakus materiāla veidam.
Iestatiet pareizās drukas opcijas savam materiāla veidam (parasts papīrs, iespiedveidlapa vai iepriekš apdrukāts, caurumots, aploksne, fotopapīrs, uzlīme utt.). Drukas opcijas var iekļaut izmēru, veidu, tekni, drukas izšķirtspēju un automātisko regulēšanu.
Ja neredzat opcijas drukas dialoglodziņā, noklikšķiniet uz Show Details (Rādīt detalizētu informāciju).
6. Noklikšķiniet uz Druka .
PIEZĪME. Pēc drukāšanas izņemiet no izstrādājuma visus īpašos materiālus, piemēram, aploksnes vai
fotopapīru.
Aploksnes
Fotogrājas
Brošūras
Uzlīmes

Drukāšanas saīšņu izmantošana (sistēmā Windows)

1. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
2. Noklikšķiniet uz saites vai pogas, kas atver dialoglodziņu Rekvizīti .
Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Rekvizīti , Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer Properties (Printera rekvizīti), Printer (Printeris) vai Set Preferences (Iestatīt preferences).
3. Noklikšķiniet uz cilnes Printing Shortcuts (Drukāšanas saīsnes).
4. Kā pamatu atlasiet esošu saīsni.
PIEZĪME. Vienmēr atlasiet saīsni pirms jebkura iestatījuma regulēšanas ekrāna labajā pusē. Ja
noregulēsit iestatījumus un pēc tam atlasīsit saīsni, visi pielāgojumi tiks zaudēti.
5. Atlasiet drukas opcijas jaunai saīsnei.
LVWW Drukāšana no datora 51
6. Noklikšķiniet uz pogas Save As (Saglabāt kā).
7. Ierakstiet saīsnes nosaukumu un noklikšķiniet uz pogas Labi .

Drukāšanas iepriekšiestatījumu iestatīšana (OS X)

1. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
2. Printerim ir jābūt izvēlētam.
3. Izvēlnē Presets (Iepriekšiestatījumi) atlasiet Default Settings (Noklusējuma iestatījumi).
4. Noklikšķiniet uz Save Current Settings as Preset (Saglabāt pašreizējos iestatījumus kā
iepriekšiestatījumu).
5. Ierakstiet iepriekšiestatījuma aprakstošu nosaukumu un saglabājiet to kā Only this printer (Tikai šim
printerim) vai All printers (Visiem printeriem).

Krāsu regulēšana vai pārvaldība

Noregulējiet izstrādājuma drukas rezultāta krāsu, mainot iestatījumus printera draivera programmatūrā.
Iepriekšiestatīta krāsu dizaina izvēlēšanās drukas darbam
Drukas darba krāsu opciju manuāla pielāgošana
Krāsu saskaņošana datora ekrānā
Piekļuves krāsu drukai kontrole
Iepriekšiestatīta krāsu dizaina izvēlēšanās drukas darbam
1. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
2. Printerim ir jābūt izvēlētam.
3. Noklikšķiniet uz saites vai pogas, kas atver dialoglodziņu Rekvizīti .
Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Rekvizīti , Options (Opcijas), Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer Properties (Printera rekvizīti), Printer (Printeris) vai Set Preferences (Iestatīt preferences).
4. Noklikšķiniet uz cilnes Color (Krāsa) un atlasiet krāsas dizainu nolaižamajā sarakstā Color Themes
(Krāsu dizaini) (sistēmā Windows) vai uznirstošajā izvēlnē RGB Color (RGB krāsa) (OS X).
Default (sRGB) (Noklusējums (sRGB)): ar šo dizainu iekārta tiek iestatīta RGB datu drukāšanai neapstrādātā ierīces režīmā. Izmantojot šo dizainu, pārvaldiet krāsu programmatūras programmā vai operētājsistēmā pareizai renderēšanai.
Vivid (Dzīvs): iekārta palielina krāsu piesātinājumu vidējos toņos. Izmantojiet šo dizainu, drukājot uzņēmējdarbības graku.
Photo (Fotoattēls): Izstrādājums interpretē RGB krāsu tā, it kā tā tiktu drukāta kā fotoattēls, izmantojot digitālo mini laboratoriju. Iekārta veido dziļākas, vairāk piesātinātas krāsas, kas atšķiras no dizaina Default (sRGB) (Noklusējums (sRGB)). Izmantojiet šo dizainu, drukājot fotoattēlus.
Photo (Adobe RGB 1998) (Fotoattēls (Adobe RGB 1998): izmantojiet šo dizainu, drukājot tādus digitālos fotoattēlus, kas vairāk izmanto AdobeRGB krāsu vietu nekā sRGB. Izmantojot šo dizainu, izslēdziet krāsu pārvaldību programmatūras programmā.
None (Neviens): netiek izmantots neviens krāsas dizains.
52 6. nodaļa. Druka LVWW
Drukas darba krāsu opciju manuāla pielāgošana
Izmantojiet printera draivera programmatūru, lai notīrītu noklusētos krāsu iestatījumus un iestatījumus pielāgotu manuāli. Izmantojiet iebūvēto draivera programmatūru, lai izprastu, kā katrs iestatījums ietekmē drukas rezultātu.
1. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
2. Printerim ir jābūt izvēlētam.
3. Veiciet vienu no šīm darbībām:
Sistēmā Windows. Noklikšķiniet uz saites vai pogas, kas atver dialoglodziņu Rekvizīti .
Atkarībā no lietojumprogrammas šīs pogas nosaukums var būt Rekvizīti , Options (Opcijas),
Printer Setup (Printera iestatījumi), Printer Properties (Printera rekvizīti), Printer (Printeris) vai Set Preferences (Iestatīt preferences).
OS X: No uznirstošās izvēlnes Copies & Pages (Kopijas un lappuses), atlasiet Color (Krāsa). Pēc tam noņemiet atlasi HP EasyColor.
4. Turpiniet uz cilni vai rūti Advanced (Papildu).
Sistēmā Windows. Cilnē Advanced (Papildu) noklikšķiniet uz Ink Settings (Tintes iestatījumi).
OS X: noklikšķiniet uz atklāšanas trijstūra blakus Advanced (Papildus).
5. Izmantojiet slīdņus, lai veiktu tālāk norādītos pielāgojumus.
Dry Time (Žūšanas laiks): pārvietojiet slīdni pa labi, lai palielinātu tā laika daudzumu, kas printerim ir nepieciešams, lai nožāvētu apdrukāto lapu. Žāvēšanas laika palielināšana vislabāk darbojas uz parastā papīra nodrukātiem darbiem.
Saturation (Piesātinājums): pārvietojiet slīdni pa labi, lai palielinātu lietotās tintes daudzumu. Piesātinājuma palielināšana vislabāk darbojas uz brošūru vai fotopapīra nodrukātiem darbiem.
Black Ink Spread (Melnās tintes sadalījums): pārvietojiet slīdni pa kreisi, lai ierobežotu melnās krāsas sadalījumu uz apdrukātās lapas blakus esošajiem krāsu laukumiem. Sadalījuma laika samazināšana vislabāk darbojas uz parastā papīra nodrukātiem darbiem.
PIEZĪME. Krāsu iestatījumu manuāla mainīšana var ietekmēt rezultātu. HP iesaka, lai šos
iestatījumus mainītu tikai krāsu grakas speciālisti.
6. Noklikškiniet uz Labi , lai saglabātu pielāgojumus un aizvērtu logu, vai noklikšķiniet uz Reset
(Atiestatīt), lai iestatījumiem atjaunotu rūpnīcas noklusējumus (sistēmā Windows).
Krāsu saskaņošana datora ekrānā
Labākā krāsu pielāgošanas metode lielākajai daļai lietotāju ir sRGB krāsu drukāšana.
Printera izvades krāsu savietošanas process ar datora ekrānu ir sarežģīts, jo printeros un datoros izmantotas atšķirīgas krāsu parādīšanas metodes. Monitoros krāsas tiek parādītas, izmantojot gaismas pikseļus, kas izmanto RGB (sarkanā, zaļā, zilā) krāsu procesu, bet printeri drukā krāsas, izmantojot CMYK (ciāna, fuksīna, dzeltenā un melnā) procesu.
Drukātās krāsas un monitorā redzamās krāsas atbilstību var ietekmēt vairāki faktori:
Apdrukājamie materiāli
Drukāšanas process (piemēram, kasetnes, preses vai lāzera tehnoloģija)
Virsgaisma
LVWW Drukāšana no datora 53
Individuālās krāsas uztveres atšķirības
Programmas
Printera draiveri
Datora operētājsistēmas
Monitori
Video kartes un draiveri
Darba vide (piemēram, mitrums)
Piekļuves krāsu drukai kontrole
HP krāsu piekļuves kontroles rīku komplekts ļauj aktivizēt vai deaktivizēt krāsu lietošanu atsevišķiem lietotājiem vai grupām un programmām. Lai iegūtu plašāku informāciju, apmeklējiet HP universālais drukas
draiveris tīmekļa vietni.

Drukāšana ar HP ePrint

Izmantojot HP ePrint, arat drukāt jebkurā vietā un laikā no mobilā tālruņa, klēpjdatora vai jebkuras citas mobilās ierīces. HP ePrint drukā no jebkuras ierīces, kas atbalsta e-pastu. Ja varat nosūtīt e-pastu, varat drukāt ar iekārtu, kas atbalsta HP ePrint. Lai iegūtu plašāku informāciju, apmeklējiet tīmekļa vietni Pievienots
HP .
Lai izmantotu HP ePrint, pārliecinieties, vai ir spēkā šādi nosacījumi.
Jums ir interneta un e-pasta vajadzībām atbilstošs dators vai mobilā ierīce.
Printerī ir iespējots HP iegultais tīmekļa serveris un HP ePrint. Plašāku informāciju skatiet sadaļā HP
Embedded Web Server.

Izdrukas vietne, nosūtot e-pastu ar HP ePrint programmu

Ja esat ceļā, varat drukāt dokumentu, nosūtot e-pastu ar HP ePrint programmu uz savu HP ePrint iespējoto printeri. Papildinformāciju skatiet šeit: Tīmekļa pakalpojumi.
PIEZĪME. Kamēr atrodaties birojā, iegūstiet savu HP ePrint e-pasta adresi. Norādījumus skatiet sadaļā
HP ePrint .
1. Datorā vai mobilajā ierīcē atveriet e-pasta lietojumprogrammu.
2. Izveidojiet jaunu e-pasta ziņojumu un pēc tam pievienojiet failu, ko vēlaties drukāt.
3. Ievadiet HP ePrint e-pasta adresi laukā “To” (Kam) un pēc tam atlasiet e-pasta ziņojuma sūtīšanas
opciju.
PIEZĪME. Neievadiet nevienu papildu e-pasta adresi laukos “To” (Kam) un “Cc” (Kopija). HP ePrint
serveris neapstiprina drukas darbus, ja norādītas vairākas e-pasta adreses.

Drukāšana no vietēja datora vai mobilās ierīces

Ja esat mājās vai birojā, varat vienkārši drukāt no viedtālruņa vai planšetdatora.
PIEZĪME. Ja vēlaties drukāt bez piekļuves tīklam, papildinformāciju skatiet šeit: Izmantojiet Wi-Fi Direct, lai
datoru vai ierīci savienotu ar iekārtu.
54 6. nodaļa. Druka LVWW
1. pārliecinieties, vai mobilā ierīce un printeris ir vienā tīklā;
2. atlasiet fotoattēlu vai dokumentu, kuru vēlaties drukāt, un izvēlieties printeri;
3. apstipriniet drukas iestatījumus un drukājiet.

Drukāšana ar AirPrint (OS X)

Drukāšana, izmantojot Apple AirPrint, tiek atbalstīta iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS vai jaunākam), iPod touch (trešā paaudze vai jaunāks) un Mac (OS X v10.9 vai jaunāka).
Lai izmantotu AirPrint, pārliecinieties, vai ir spēkā šādi nosacījumi.
Printerim un Apple ierīcei ir jābūt pievienotai tam pašam tīklam, kuram ir pievienota jūsu AirPrint iespējotā ierīce. Lai iegūtu plašāku informāciju, apmeklējiet HP Mobile Printing (Mobilā drukāšana). tīmekļa vietni. Ja jūsu valstī/reģionā nav pieejama šīs tīmekļa vietnes vietējā versija, jūs, iespējams, pārvirzīs uz HP mobilās drukāšanas vietni citā valstī/reģionā vai valodā.
Ielādējiet papīru, kas atbilst printera papīra iestatījumiem.
AirPrint atkārtota iespējošana
Pēc noklusējuma AirPrint ir iespējots. Ja tas tiek atspējots, varat izmantot tālāk norādītās instrukcijas, lai to atkal iespējotu.
1. Atveriet EWS. Papildinformāciju skatiet nodaļā Iegultā tīmekļa servera (EWS) atvēršana.
2. Cilnē Network (Tīkls) noklikšķiniet uz AirPrint un pēc tam noklikšķiniet uz Status (Statuss).
3. Rindā AirPrint Status (AirPrint statuss) noklikšķiniet uz Turn On AirPrint (Ieslēgt AirPrint).

Padomi veiksmīgai drukai

Padomi par kasetnēm

Padomi par papīra ievietošanu
Padomi par printera iestatījumiem (sistēmā Windows)
Padomi par printera iestatījumiem (OS X)
Padomi par kasetnēm
Ja drukas kvalitāte kļūst nepieņemama, papildinformāciju skatiet šeit: Drukas kvalitātes uzlabošana.
Lietojiet oriģinālās HP kasetnes.
Oriģinālās HP kasetnes ir izgatavotas un pārbaudītas darbā ar HP printeriem un papīru, lai viegli varētu sasniegt nemainīgi augstus rezultātus.
PIEZĪME. HP nevar garantēt kvalitāti un drošumu, ja tiek izmantotas cita ražotāja kasetnes. Ierīces
apkalpošana vai remonts, kam cēlonis ir kasetnes, kuras ražotājs nav HP, lietošana, netiek segta saskaņā ar garantiju.
Ja esat pārliecināts, ka iegādājāties oriģinālas HP kasetnes, apmeklējiet tīmekļa vietni HP aizsardzība
pret viltošanu .
Pareizi uzstādiet melnās un krāsainās kasetnes.
Papildinformāciju skatiet nodaļā Kasetņu nomaiņa.
LVWW Drukāšana ar AirPrint (OS X) 55
Pārbaudiet aptuveno kasetņu līmeni, lai pārliecinātos, vai padeve ir pietiekama.
Materiāla līmeņa brīdinājumi un indikatori ir paredzēti tikai plānošanas nolūkam.
Papildinformāciju skatiet nodaļā Aptuveno kasetnes līmeņu pārbaude.
PIEZĪME. Saņemot brīdinājuma ziņojumu par zemu kasetnes līmeni, apsveriet rezerves kasetnes
sagatavošanu, lai izvairītos no drukas darbu kavēšanās. Kasetnes nav jāmaina, kamēr tas netiek pieprasīts.
Lai iekārtu pasargātu no bojājumiem, vienmēr izslēdziet printeri, izmantojot barošanas pogu priekšpusē.

Padomi par papīra ievietošanu

Papildinformāciju skatiet šeit: Atbalstītie materiālu izmēri.
Nodrošiniet pareizu papīra ievietošanu ievades teknē un iestatiet pareizu materiāla formātu un veidu. Ievietojot papīru ievades teknē, jums tiks prasīts iestatīt materiāla formātu un veidu.
Ievietojiet papīra kaudzīti (nevis tikai vienu lapu). Lai izvairītos no papīra iesprūšanas, kaudzītē jābūt viena izmēra un veida papīram.
Nepieciešams nodrošināt, lai ievades teknē papīrs būtu horizontālā stāvoklī un tā malas nebūtu uzlocījušās vai ieplēstas.
Noregulējiet papīra platuma vadotnes ievades teknē, lai tās cieši piegultu visam papīram. Pārliecinieties, vadotnes teknē neloka papīru.

Padomi par printera iestatījumiem (sistēmā Windows)

Lai mainītu drukas noklusējuma iestatījumus, veiciet vienu no šīm darbībām.
HP Printer Assistant (HP printera palīgs) noklikšķiniet uz Druka un pēc tam uz Set Preferences (Iestatīt preferences). Papildinformāciju skatiet šeit: HP Printer Assistant (HP printera palīgs)
atvēršana.
Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt). Atveriet dialoglodziņu Printer Properties (Printera rekvizīti).
Printera draivera cilnē Color (Krāsa) vai Finishing (Apstrāde) pēc nepieciešamības iestatiet tālāk norādītās opcijas:
Print in Grayscale (Drukāšana pelēktoņos): varat drukāt melnbaltu dokumentu, izmantojot tikai melnās tintes kasetni. Noklikšķiniet uz Black Ink Only (Tikai melnā tinte) un pēc tam noklikšķiniet uz Labi .
Pages per sheet (Lappuses katrā lapā): palīdz norādīt lappušu secību, ja dokumentu drukājat, vienā loksnē ietverot vairāk nekā divas lappuses.
Booklet Layout (Bukleta izkārtojums): vairāku lappušu dokumenta izdrukāšanai bukleta formā. Katrā loksnes pusē tiek novietotas divas lapas, lai pēc tam, papīru pārlokot uz pusēm, iegūtu bukletu. Nolaižamajā sarakstā atlasiet iesiešanas metodi un pēc tam noklikšķiniet uz Labi :
56 6. nodaļa. Druka LVWW
Left binding (Kreisā iesiešana): pēc bukleta salocīšanas iesiešanas puse ir pa kreisi. Atlasiet šo opciju, ja lasāt no kreisās uz labo pusi.
Right binding (Labā iesiešana): pēc bukleta salocīšanas iesiešanas puse ir pa labi. Atlasiet šo opciju, ja lasāt no labās uz kreiso pusi.
Print page borders (Drukāt ar lapas malām): ļauj pievienot lappusēm malas, ja dokumentu drukājat, vienā loksnē ietverot vismaz divas lappuses.
Varat izmantot drukāšanas saīsnes, lai saglabātu laika iestatījuma drukāšanas preferences.

Padomi par printera iestatījumiem (OS X)

Programmatūras programmā noteikti atlasiet printerī ievietotā papīra pareizo izmēru.
a. Izvēlnē File (Fails) atlasiet Page Setup (Lappuses iestatīšana).
b. Sadaļā Format For (Paredzētais formāts) pārliecinieties, vai ir atlasīts jūsu printeris.
c. Uznirstošajā izvēlnē atlasiet Paper Size (Papīra izmērs).
Programmatūras programmā noteikti atlasiet printerī ievietotā papīra pareizo veidu un kvalitāti:
a. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
b. No uznirstošās izvēlnes Copies & Pages (Kopijas un lappuses) atlasiet Paper/Quality (Papīrs/
kvalitāte) un atlasiet pareizo papīra veidu un kvalitāti.
Lai drukātu melnbaltu dokumentu, izmantojot tikai melnās krāsas kasetni, veiciet tālāk norādītās darbības.
a. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
b. Loga Print (Druka) uznirstošajā izvēlnē atlasiet Copies & Pages (Eksemplāri un lappuses), pēc tam
atlasiet Color (Krāsa).
c. Noņemiet atlasi HP EasyColor un pēc tam atlasiet Print Color as Gray (Drukāt krāsu kā pelēku).
d. Atlasiet Black Ink Only (Tikai melnā tinte).
LVWW Padomi veiksmīgai drukai 57

7 Problēmu risinājumi

Problēmu risināšanas kontrolsaraksts

Informācijas lapas
Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi
Tīrīšanas procedūras
Papīra iestrēgšanas un padeves problēmas
Ar kasetnēm saistītas problēmas
Drukāšanas problēmas
Savienojamības problēmas
Bezvadu tīkla problēmas
Iekārtas programmatūras problēmas (sistēmā Windows)
Iekārtas programmatūras problēmas (OS X)
Problēmu risināšanas kontrolsaraksts
Veiciet šīs darbības, ja mēģināt atrisināt kādu iekārtas problēmu.

Pārliecinieties, vai iekārta ir ieslēgta

Pārbaudiet, vai vadības panelī nav kļūdas ziņojumu

Drukāšanas funkciju pārbaude
Mēģiniet nosūtīt drukas darbu no datora
Faktori, kas ietekmē iekārtas veiktspēju
Pārliecinieties, vai iekārta ir ieslēgta
1. Ja barošanas poga nedeg, nospiediet to, lai ieslēgtu iekārtu.
2. Ja šķiet, ka barošanas poga nedarbojas, pārbaudiet, vai strāvas kabelis ir pievienots gan iekārtai, gan
elektrības vai maiņstrāvas kontaktligzdai.
3. Ja iekārta joprojām neieslēdzas, pārbaudiet barošanas avotu, strāvas kabeli pievienojot citai elektrības
vai maiņstrāvas ligzdai.
Pārbaudiet, vai vadības panelī nav kļūdas ziņojumu
Vadības panelī ir jābūt norādītam gatavības statusam. Ja parādās kļūdas ziņojums, atrisiniet kļūdu.
58 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW

Drukāšanas funkciju pārbaude

1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Print Reports (Drukāt atskaites) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Printer Status Report (Printera statusa atskaite) un nospiediet OK (Labi).
4. Ja atskaiti neizdodas izdrukāt, pārliecinieties, vai teknē ir ievietots papīrs, kā arī ar vadības paneļa
palīdzību pārbaudiet, vai iekārtā nav iesprūdis papīrs.
PIEZĪME. Pārliecinieties, vai teknē ievietotais papīrs atbilst iekārtas specikācijai.

Mēģiniet nosūtīt drukas darbu no datora

1. Lai sūtītu drukas darbu uz iekārtu, izmantojiet teksta apstrādes programmu.
2. Ja darbu neizdodas izdrukāt, pārliecinieties, vai ir atlasīts pareizs printera draiveris.
3. Atinstalējiet programmatūru un instalējiet to vēlreiz.

Faktori, kas ietekmē iekārtas veiktspēju

Vairāki faktori ietekmē darba izdrukāšanas laiku:
Izmantotā programmatūras lietojumprogramma un tās iestatījumi
Īpaša papīra (piemēram, smaga papīra un nestandarta izmēra papīra) izmantošana
Iekārtas apstrādes un lejupielādes laiks
Grasku attēlu sarežģītība un lielums
Izmantotā datora ātrums
USB vai tīkla savienojums
Tas, vai iekārta drukā krāsu vai melnbaltajā režīmā
USB diska, ja tas tiek lietots, veids

Informācijas lapas

Informācijas lapas atrodas iekārtas atmiņā. Šīs lapas palīdz diagnosticēt un atrisināt iekārtas problēmas.
PIEZĪME. Ja iekārtas valoda instalēšanas laikā nav iestatīta pareizi, valodu iespējams iestatīt manuāli, lai
informācijas lapas tiktu drukātas vienā no atbalstītajām valodām. Mainiet valodu, izmantojot izvēlni Setup (Iestatīšana) > Printer Settings (Printera iestatījumi) > Preferences (Preferences) > Languages (Valodas) vadības panelī vai HP iegulto tīmekļa serveri.
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Print Reports (Drukāt atskaites) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet drukājamās atskaites nosaukumu un nospiediet OK (Labi):
LVWW Informācijas lapas 59
Izvēlnes elements Apraksts
Printer Status Report (Printera statusa atskaite)
Print Quality Report (Drukas kvalitātes atskaite)
Tīmekļa piekļuves testa atskaite (tikai bezvadu modeļiem)
Usage Page (Lietojuma lapa) Rāda visu to papīru izmēru skaitu, kas ir izgājuši caur iekārtu; norāda, vai izdrukas bija melnbaltas vai
Network Conguration Page (Tīkla kongurācijas lapa)
Izdrukā kasetnes statusu. Tajos ir ietverta šāda informācija:
Aptuvenais kasetnes atlikušais darbības resurss procentos
PIEZĪME. Kasetnes līmeņa paziņojumi un rādījumi ir paredzēti tikai plānošanai. Saņemot brīdinājumu
par zemu tintes līmeni, apsveriet rezerves kasetnes sagatavošanu, lai izvairītos no drukas darbu kavēšanās. Kasetnes nav jānomaina, kamēr tas netiek prasīts.
Atlikušo lappušu atlikušais skaits
HP kasetņu daļu numuri
Izdrukāto lapu skaits
Informācija par jaunu HP kasetņu pasūtīšanu un lietotu HP kasetņu pārstrādi
Izdrukā lapu, kas palīdz atrisināt drukas kvalitātes problēmas.
Rāda pašreizējos kongurācijas iestatījumus un diagnostikas rezultātus par vietējo tīklu, vārteju, DNS, starpniekserveri un testa serveri. Šī atskaite noder problēmu novēršanai, piekļūstot tīmeklim.
krāsainas, vienpusējas vai divpusējas, kā arī lappušu skaitu. Šī atskaite ir noderīga, lai saskaņotu līgumā noteiktās izmaksas.
Tajā norādīts šādu vienumu statuss:
tīkla aparatūras kongurācija
iespējotās funkcijas
TCP/IP un SNMP informācija
tīkla statistika
bezvadu tīkla kongurācija (tikai bezvadu modeļiem)
Event Log (Notikumu žurnāls) Drukā iekārtas lietošanas laikā radušos kļūdu un citu notikumu žurnālu.
PCL fontu saraksts Izdrukā visu instalēto PCL fontu sarakstu
PCL6 fontu saraksts Izdrukā visu instalēto PCL6 fontu sarakstu
PS fontu saraksts Izdrukā visu instalēto PS fontu sarakstu.

Rūpnīcas noklusējuma iestatījumi

PAZIŅOJUMS: Atjaunojot rūpnīcas noklusējuma iestatījumus, visi tīkla iestatījumi tiek atgriezti uz rūpnīcas
noklusējuma iestatījumiem.
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet Network (Tīkls) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Restore Network Settings (Atjaunot tīkla iestatījumus) un nospiediet OK (Labi).
3. Nospiediet (Yes (Jā)).

Tīrīšanas procedūras

Notīriet drukas galviņu
60 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW

Vadības paneļa ekrāna tīrīšana

Notīriet drukas galviņu

Drukāšanas laikā iekārtā var uzkrāties papīrs un putekļi. Laika gaitā šie uzkrājumi var ietekmēt drukas kvalitāti, piemēram, radīt tintes traipus vai smērējumus.
Šī iekārta automātiski veic pašapkopi, palaižot tīrīšanas procedūras, kas var novērst lielāko daļu no šīm problēmām.
Problēmām, kuras iekārta nevar novērst automātiski, drukas galviņas tīrīšanai izmantojiet tālāk norādītās procedūras.
PIEZĪME. Šajās procedūrās drukas galviņas tīrīšanai tiek izmantota tinte. Šīs procedūras izmantojiet tikai
drukas kvalitātes kļūdu novēršanai. Neizmantojiet tās regulārai apkopei.
PADOMS. Ja iekārta tiek pareizi izslēgta, nospiežot barošanas pogu tās priekšpusē, drukas galviņa tiek
pasargāta no nosprostošanas un drukas kvalitātes problēmu radīšanas.
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Tools (Rīki) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Clean Printhead Level 1 (Drukas galviņas tīrīšana, 1. līmenis), nospiediet OK (Labi) un pēc tam
izpildiet vadības panelī redzamās uzvednes. Ja nepieciešams, ievietojiet papīru nepieciešamajā teknē.
Lapa lēni iziet cauri iekārtai. Kad šis process pabeigts, izmetiet lapu.
4. Ja drukas galviņa joprojām nav tīra, atlasiet Clean Printhead Level 2 (Drukas galviņas tīrīšana,
2. līmenis), nospiediet OK (Labi) un sekojiet uzvednēm vadības panelī. Ja tas nedarbojas, pārejiet uz nākamo tīrīšanas procedūru secību. Ja nepieciešamas, turpiniet saskaņā ar tīrīšanas procedūru sarakstu.
Lapa lēni iziet cauri iekārtai. Kad šis process pabeigts, izmetiet lapu.
Vadības paneļa ekrāna tīrīšana
Kad nepieciešams, notīriet vadības paneļa ekrānu, lai noņemtu pirkstu nospiedumus un putekļus. Uzmanīgi noslaukiet ekrānu ar tīru, ūdenī samitrinātu bezplūksnu drānu.
PAZIŅOJUMS: Izmantojiet tikai ūdeni. Šķīdinātāji vai tīrīšanas līdzekļi var sabojāt vadības paneļa ekrānu.
Nelejiet un nesmidziniet ūdeni tieši uz ekrāna.

Papīra iestrēgšanas un padeves problēmas

Izmēģiniet šīs darbības, lai novērstu papīra apstrādes problēmas.

Iekārta nepaņem papīru

Ierīce vienlaikus paņem vairākas papīra loksnes
Papīra iestrēgšanas novēršana
Izņemiet iestrēgušo apdrukājamo materiālu.
Iekārta nepaņem papīru
Ja iekārta nepaņem papīru no teknes, izmēģiniet tālāk norādītos risinājumus.
LVWW Papīra iestrēgšanas un padeves problēmas 61
Atveriet iekārtu un izņemiet visas iesprūdušās papīra lapas.
Teknē ievietojiet darbam atbilstošā izmēra papīru.
Pārliecinieties, vai papīra vadotnes teknē ir pielāgotas papīra formātam. Novietojiet teknes apakšā esošās vadotnes pretī papīra formāta atzīmēm.
Izņemiet no teknes papīra kaudzīti, salieciet to, pagrieziet par 180 grādiem un apgrieziet otrādi. Nepāršķirstiet papīru. Ievietojiet papīra kaudzīti atpakaļ teknē.
Vadības panelī pārbaudiet, vai iekārta gaida jūsu apstiprinājumu pieprasījumam padot papīru manuāli daudzfunkcionālajā 1. teknē, kas atrodas iekārtas kreisajā pusē. Ievietojiet papīru un turpiniet.

Ierīce vienlaikus paņem vairākas papīra loksnes

Ja iekārta no teknes paņem vairākas papīra lapas, izmēģiniet tālāk norādītos risinājumus.
Izņemiet no teknes papīra kaudzīti, salieciet to, pagrieziet par 180 grādiem un apgrieziet otrādi. Nepāršķirstiet papīru. Ievietojiet papīra kaudzīti atpakaļ teknē.
Lietojiet tikai papīru, kas atbilst šīs iekārtas HP specikācijām.
Nelietojiet papīru, ja tas ir sakrokots, salocīts vai bojāts. Ja nepieciešams, izmantojiet papīru no cita iepakojuma. Pārliecinieties, vai visās teknēs ir ievietots viena tipa un formāta papīrs.
Pārbaudiet, vai tekne nav pārpildīta. Tādā gadījumā izņemiet no teknes visu papīra kaudzīti, izlīdziniet to un ievietojiet teknē daļu no tās.
Pat tad, ja tekne nav pārpildīta, mēģiniet izmantot mazāku materiāla kaudzīti, piemēram, pusi.
Pārliecinieties, vai papīra vadotnes teknē ir pielāgotas papīra formātam. Novietojiet teknes apakšā esošās vadotnes pretī papīra formāta atzīmēm.
Drukājiet no citas teknes.

Papīra iestrēgšanas novēršana

Lai samazinātu papīra iesprūšanu, izmēģiniet tālāk norādītos risinājumus.
Lietojiet tikai papīru, kas atbilst šīs iekārtas HP specikācijām. Nav ieteicams izmantot vieglu papīru ar īsām šķiedrām.
Nelietojiet papīru, ja tas ir sakrokots, salocīts vai bojāts. Ja nepieciešams, izmantojiet papīru no cita iepakojuma.
Izmantojiet papīru, uz kura iepriekš nav drukāts vai kopēts.
Pārbaudiet, vai tekne nav pārpildīta. Tādā gadījumā izņemiet no teknes visu papīra kaudzīti, izlīdziniet to un ievietojiet teknē daļu no tās.
Pārliecinieties, vai papīra vadotnes teknē ir pielāgotas papīra formātam. Pielāgojiet vadotnes tā, lai tās pieskartos papīra kaudzītei nesaliecoties.
Pārbaudiet, vai tekne ir pilnībā ievietota iekārtā.
Ja drukājat uz smaga, reljefa vai caurumota papīra, izmantojiet daudzfunkcionālo 1. tekni printera kreisajā pusē un pēc tam manuāli ievietojiet pa vienai loksnei.

Izņemiet iestrēgušo apdrukājamo materiālu.

Iestrēgšanas vietas
Iestrēguša papīra izņemšana no 1. teknes (daudzfunkcionālā tekne)
62 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
Iestrēguša papīra izņemšana no 2. teknes
Iestrēguša papīra izņemšana no 3. teknes
Iestrēguša papīra izņemšana pa kreisās puses durtiņām
Iestrēguša papīra izņemšana no izdruku uztvērēja
Iestrēguša papīra izņemšana no dupleksera
PIEZĪME. Lai iegūtu optimālus rezultātus, neizslēdziet iekārtu pirms papīra sastrēgumu tīrīšanas.
Iestrēgšanas vietas
Iestrēgušu papīru atrašanās vieta:
1 Izdruku uztvērējs
2 2. tekne
3 3. papildu tekne un kreisās puses vāks, lai izņemtu iestrēgušu papīru
4 1. tekne
5 Kreisās puses vāks
Pēc iestrēgšanas uz drukātajām lapām var parādīties dažas zīmes vai smērējumi. Šī problēma parasti atrisinās pēc dažu lapu izdrukāšanas.
Iestrēguša papīra izņemšana no 1. teknes (daudzfunkcionālā tekne)
Ja iestrēgusī loksne ir redzama un viegli sasniedzama no 1. teknes, izvelciet to no 1. teknes.
PIEZĪME. Ja lapa saplīst, pirms drukas atsākšanas pārliecinieties, vai visi fragmenti ir izņemti.
Iestrēguša papīra izņemšana no 2. teknes
1. Atveriet 2. tekni, velkot to ārā un atbrīvojot ksatoru teknes aizmugurē pa kreisi.
LVWW Papīra iestrēgšanas un padeves problēmas 63
2. Izņemiet iestrēgušo loksni, velkot to pa labi un pēc tam ārā no iekārtas.
3. Aizveriet 2. tekni.
PIEZĪME. Lai aizvērtu tekni, stumiet tās vidusdaļu vai vienādi stipri — abus sānus. Centieties nestumt
tikai vienu pusi.
Iestrēguša papīra izņemšana no 3. teknes
1. Atveriet 3. tekni.
64 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
2. Izņemiet iestrēgušo loksni, velkot to pa labi un pēc tam ārā no iekārtas.
3. Ja iestrēgušo papīru nevar izņemt no teknes puses, mēģiniet to darīt no 3. teknes kreisās puses
durtiņām.
LVWW Papīra iestrēgšanas un padeves problēmas 65
4. Aizveriet 3. tekni.
PIEZĪME. Lai aizvērtu tekni, stumiet tās vidusdaļu vai vienādi stipri — abus sānus. Centieties nestumt
tikai vienu pusi.
Iestrēguša papīra izņemšana pa kreisās puses durtiņām
1. Atveriet kreisās puses durtiņas.
2. Uzmanīgi izņemiet redzamo papīru no rullīšiem un izdruku padeves zonas.
PIEZĪME. Ja loksne saplīst, pārliecinieties, vai visi fragmenti ir izņemti, un tikai pēc tam atsāciet
drukāšanu. Papīra strēmeļu izņemšanai neizmantojiet asus priekšmetus.
3. Aizveriet kreisās puses durtiņas.
Iestrēguša papīra izņemšana no izdruku uztvērēja
1. Meklējiet iestrēgušo papīru izdruku uztvērēja apvidū.
66 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
2. Izņemiet visu redzamo apdrukas materiālu.
PIEZĪME. Ja lapa saplīst, pirms atsākt drukāšanu, noņemiet visus fragmentus.
3. Lai notīrītu ziņojumu, atveriet un aizveriet kreisās puses durtiņas.
Iestrēguša papīra izņemšana no dupleksera
1. Atveriet kreisās puses durtiņas.
2. Noņemiet duplekseri, izvelkot to ar abām rokām. Novietojiet duplekseri malā, stāvus uz papīra lapas, lai
novērstu izšļakstīšanos.
PAZIŅOJUMS: Izvelkot duplekseri, centieties nepieskarties melnajam cilindram, lai nesasmērētos un
nenosmērētu apģērbu.
LVWW Papīra iestrēgšanas un padeves problēmas 67
3. Nolaidiet veltni, nospiežot zaļo izcilni. Tādējādi iekārta mēģinās padot loksni pa drukas zonu. Ja loksne
netiek padota, uzmanīgi izvelciet to ārā. Izņemiet loksni.
4. Paceliet zaļo izcilni, lai veltni ievietotu atpakaļ tā darba stāvoklī.
5. Ievietojiet atpakaļ duplekseri.
6. Aizveriet kreisās puses durtiņas.

Ar kasetnēm saistītas problēmas

Uzpildītas vai pārstrādātas kasetnes

Vadības paneļa kasetņu ziņojumu skaidrojums
Uzpildītas vai pārstrādātas kasetnes
HP neiesaka izmantot izejmateriālus, ko nav ražojusi HP, neatkarīgi no tā, vai tie ir jauni vai pārstrādāti. Tā kā šādas kasetnes nav HP produkti, kompānija nevar noteikt to konstrukciju un kontrolēt kvalitāti. Ja izmantojat atkārtoti uzpildītu vai pārstrādātu kasetni un neesat apmierināts ar drukas kvalitāti, nomainiet šo kasetni pret oriģinālo HP kasetni.
68 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
PIEZĪME. Ja cita ražotāja kasetne tiek aizstāta ar oriģinālo HP kasetni, drukas galviņā joprojām var būt
neoriģinālā tinte, kamēr tā tiek iztērēta un tiek piegādāta tinte no ievietotās oriģinālās HP kasetnes. Kamēr cita ražotāja tinte nav izlietota, var tikt ietekmēta drukas kvalitāte.

Vadības paneļa kasetņu ziņojumu skaidrojums

Ar IESTATĪŠANAS kasetnēm saistīta problēma
Apraksts
Radusies ar IESTATĪŠANAS kasetnēm saistīta problēma, un printeris nevar pabeigt sistēmas inicializāciju.
Ieteicamā darbība
Apmeklējiet HP klientu atbalsts tīmekļa vietni.
Ievietota autentiska HP kasetne
Apraksts
Uzstādīta HP oriģinālā kasetne
Ieteicamā darbība
Darbība netiek pieprasīta.
Ievietota viltota vai lietota [color] kasetne
Apraksts
Oriģinālā HP tinte šajā kasetnē ir izlietota.
Ieteicamā darbība
Noklikšķiniet uz OK (Labi), lai turpinātu drukāt, vai nomainiet pret oriģinālu HP kasetni.
Ievietotas kasetnes, kuru ražotājs nav HP
Apraksts
Nav jāveic nekāda darbība; šis ir tikai paziņojums.
Ieteicamā darbība
Nav jāveic nekāda darbība; šis ir tikai paziņojums.
Tomēr HP nevar ieteikt izmantot izejmateriālus, ko nav ražojis HP, neatkarīgi no tā, vai tie ir jauni vai pārstrādāti. Pieskarieties Labi , lai turpinātu drukāt, vai nomainiet pret oriģinālu HP kasetni.
Install [color] cartridge (Uzstādiet [krāsa] kasetni)
Apraksts
Šis ziņojums var tikt parādīts iekārtas sākotnējās iestatīšanas laikā vai arī pēc tam, kad iekārtas sākotnējā iestatīšana ir pabeigta.
Ja šis ziņojums tiek parādīts sākotnējās iestatīšanas laikā, tas nozīmē, ka kādai no krāsu kasetnēm nav aizvērts vāks. Iekārta nedarbojas, ja nav kasetnes.
Ja šis ziņojums parādās pēc iekārtas sākotnējās iestatīšanas, tas nozīmē, ka kasetnes trūkst vai tā ir uzstādīta, bet bojāta.
LVWW Ar kasetnēm saistītas problēmas 69
Ieteicamā darbība
Ievietojiet vai nomainiet norādītās krāsas kasetni.
Izmantojiet UZSTĀDĪŠANAS kasetnes
Apraksts
SETUP (Iestatījumu) kasetnes tika izņemtas, pirms iekārta pabeidza inicializāciju.
Ieteicamā darbība
Izmantojiet iekārtas komplektācijā iekļautās SETUP (Iestatījumu) kasetnes, lai veiktu iekārtas inicializāciju.
Pirmo reizi iestatot printeri, tajā jāievieto IESTATĪŠANAS kasetnes, kas tika iekļautas printera komplektācijā. Šīs kasetnes kalibrē printeri pirms pirmā drukas darba. Ja „SETUP“ kasetnes netiek uzstādītas sākotnējās ierīces iestatīšanas laikā, rodas kļūda. Ja jūs ievietojāt parastās kasetnes, izņemiet tās un, lai pabeigtu printera iestatīšanu, ievietojiet „SETUP” kasetnes. Pēc tam, kad printera iestatīšana ir pabeigta, printerī var ievietot parastās kasetnes.
Ja joprojām saņemat kļūdu ziņojumus un printeris nevar beigt sistēmas inicializāciju, apmeklējiet tīmekļa vietni HP Customer Support.
Ļoti zems kasetnes līmenis
Apraksts
Kasetnes derīgais lietošanas laiks ir pie beigām.
Ieteicamā darbība
Sagatavojiet rezerves kasetni. Kasetnes nav jāmaina, kamēr tas netiek pieprasīts.
Neizmantojiet UZSTĀDĪŠANAS kasetnes
Apraksts
SETUP (Iestatījumu) kasetnes nevar izmantot pēc iekārtas inicializācijas.
Ieteicamā darbība
Izņemiet tās un uzstādiet citas, nevis SETUP (Iestatījumu) kasetnes.
Nesaderīga [krāsa]
Apraksts
Ir ievietota kasetne, kas paredzēta lietošanai citā HP iekārtas modelī. Iekārta NEDARBOJAS, ja ir ievietota šī drukas kasetne.
Ieteicamā darbība
Ievietojiet iekārtā pareizo kasetni.
Nesaderīgas kasetnes
Apraksts
Iespējams, kontakti uz kasetnes neveido savienojumu ar printeri.
Kasetne nav saderīga ar printeri.
70 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
Ieteicamā darbība
Uzmanīgi notīriet kontaktus uz kasetnes, izmantojot mīkstu drānu bez plūksnām, un atkal ievietojiet kasetni.
Tūlīt izņemiet šo kasetni un nomainiet to pret saderīgu kasetni.
Printera kļūme
Apraksts
Printeris atsakās darboties.
Ieteicamā darbība
Sagatavojiet rezerves kasetni. Kasetnes nav jāmaina, kamēr tas netiek pieprasīts.
Problēma ar printera sagatavošanu
Apraksts
Printera pulkstenim radusies kļūme, un kasetnes sagatavošana var nebūt pabeigta. Novērtētā kasetnes līmeņa mērierīce var nebūt precīza.
Ieteicamā darbība
pārbaudiet drukas darba drukas kvalitātes iestatījumus. Ja tie nav apmierinoši, to var uzlabot, palaižot drukas galviņas tīrīšanas procedūru no rīklodziņa.
Problēma saistībā ar drukas sistēmu
Apraksts
Ziņojumā norādītās kasetnes trūkst, tā ir bojāta, nesaderīga vai ievietota nepareizā printera slotā.
Ieteicamā darbība
Drukāšanas funkcionalitāte ir atspējota. Apmeklējiet HP klientu atbalsts tīmekļa vietni.
Tukša kasetne
Apraksts
Kasetne ir tukša, un iekārta vairs nedrukās.
Ieteicamā darbība
Lai atsāktu drukāšanu, jānomaina tukšās kasetnes.
Used [color] installed (Ievietota lietota [krāsa] kasetne)
Apraksts
Ir ievietota vai pārvietota lietota, tomēr oriģināla HP krāsu kasetne.
Ieteicamā darbība
Ievietota lietota, tomēr oriģināla HP kasetne. Nav nepieciešama nekāda darbība.
Zems kasetnes līmenis
Apraksts
Kasetnes derīgais lietošanas laiks tuvojas beigām.
LVWW Ar kasetnēm saistītas problēmas 71
Ieteicamā darbība
Var turpināt drukāšanu, taču apsveriet rezerves kasetnes iegādi. Kasetnes nav jāmaina, kamēr tas netiek pieprasīts.

Drukāšanas problēmas

Iekārta nedrukā

Iekārta drukā lēni

Drukas kvalitātes uzlabošana
Iekārta nedrukā
Ja iekārta nedrukā vispār, izmēģiniet tālāk norādītos risinājumus.
Pārliecinieties, vai iekārta ir ieslēgta un vadības panelī ir norādīts, ka tā ir gatava darbam.
Ja vadības panelī nav norādīts, ka iekārta ir gatava darbam, izslēdziet un ieslēdziet iekārtu.
Ja vadības panelī ir norādīts, ka iekārta ir gatava darbam, mēģiniet nosūtīt darbu vēlreiz.
Ja vadības panelī ir norādīts, ka iekārtā ir kļūda, novērsiet to un mēģiniet no vadības paneļa izdrukāt testa lappusi. Ja testa lappuse tiek izdrukāta, iespējams, pastāv sakaru problēma starp iekārtu un datoru, no kura mēģināt drukāt.
Pārliecinieties, vai visi kabeļi ir pareizi savienoti. Ja iekārta ir savienota ar tīklu, pārbaudiet šādus faktorus.
Pārbaudiet gaismas indikatoru, kas atrodas blakus iekārtas tīkla savienojumam. Ja tīkls ir aktīvs, indikators ir zaļš.
Pārliecinieties, vai tīkla savienojumam izmantojat tīkla kabeli, nevis tālruņa vadu.
Pārliecinieties, vai tīkla maršrutētājs, centrmezgls un slēdzis ir ieslēgts un darbojas pareizi.
Instalējiet HP programmatūru no 123.hp.com/pagewide (ieteicams) vai HP programmatūras kompaktdiska, kas ir iekļauts printera komplektā. Ja tiek izmantoti vispārēji printera draiveri, var veidoties aiztures, izņemot darbus no drukas uzdevumu rindas.
Datorā pieejamā printeru sarakstā ar peles labo pogu noklikšķiniet uz šīs iekārtas nosaukuma, noklikšķiniet uz Rekvizīti un atveriet cilni Ports (Porti).
Ja savienošanai ar tīklu izmantojat tīkla kabeli, pārbaudiet, vai printera nosaukums, kas norādīts cilnē Ports (Porti), atbilst iekārtas nosaukumam iekārtas kongurācijas lapā.
Ja izmantojat USB kabeli un izveidojat savienojumu ar bezvadu tīklu, pārliecinieties, vai ir atzīmēta rūtiņa blakus Virtual printer port for USB (USB paredzētais virtuālais printera ports).
Ja datorā izmantojat personīgo ugunsmūra sistēmu, tā, iespējams, bloķē saziņu ar iekārtu. Pamēģiniet uz neilgu laiku atspējot ugunsmūri, lai noskaidrotu, vai tas ir problēmas avots.
Ja iekārta vai dators ir savienots ar bezvadu tīklu, zema signāla kvalitāte vai traucējumi var aizkavēt drukas darbus.
Iekārta drukā lēni
Ja iekārta drukā, taču process šķiet lēns, izmēģiniet šādus risinājumus.
72 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
Pārliecinieties, vai dators atbilst iekārtas minimālajām specikācijām. Specikāciju sarakstu skatiet šeit:
HP klientu atbalsts .
Ja papīra tipa iestatījums neatbilst izmantotā papīra tipam, mainiet iestatījumu uz pareizo papīra tipu.
Ja iekārta vai dators ir savienots ar bezvadu tīklu, zema signāla kvalitāte vai traucējumi var aizkavēt drukas darbus.
Ja ieslēgts klusuma režīms, izslēdziet to. Šajā režīmā samazinās drukas ātrums. Papildinformāciju skatiet šeit: Klusais režīms.

Drukas kvalitātes uzlabošana

Varat novērst vairumu drukas kvalitātes problēmu, ievērojot šīs vadlīnijas.
Pārbaude, vai nav autentisku HP kasetņu
HP specikācijām atbilstoša papīra izmantošana
Printera draiverī izmantojiet pareizo papīra tipa iestatījumu.
Izmantojiet printera draiveri, kas vislabāk atbilst jūsu drukāšanas vajadzībām
Drukas galviņas izlīdzināšana
Drukas kvalitātes atskaites drukāšana
Pārbaude, vai nav autentisku HP kasetņu
Jūsu kasetne var nebūt autentiska HP kasetne. Papildinformāciju skatiet šeit: Viltotas HP kasetnes. Aizstājiet to ar oriģinālu HP kasetni.
HP specikācijām atbilstoša papīra izmantošana
Pārbaudiet papīra tipa iestatījumu, ja rodas kāda no tālāk minētajām problēmām.
Druka ir pārāk gaiša vai vietām izskatās izbalējusi.
Notraipās vai izsmērējas uz izdrukātajām lapām.
Izdrukātās rakstzīmes izskatās deformētas.
Izdrukātās lapas ir sakrokotas.
Vienmēr izmantojiet tāda veida un svara papīru, ko atbalsta iekārta. Izvēloties papīru, ievērojiet šos norādījumus.
Izmantojiet kvalitatīvu papīru, kuram nav iegriezumu, ierobu, plīsumu, plankumu, vaļīgu daļiņu, putekļu, krunku, tukšu poru, skavu vai saliektu malu.
Izmantojiet papīru, uz kura iepriekš nav drukāts.
Izmantojiet PageWide printeriem paredzētu papīru.
Izmantojiet papīru, kas nav pietiekami raupjš. Izmantojot gludāku papīru, parasti var panākt labāku drukas kvalitāti.
PIEZĪME. Ņemot vērā HP iekšējās pārbaudes, kurās tiek izmantots dažādu veidu parastais papīrs, HP šajā
iekārtā iesaka izmantot papīru ar ColorLok® logotipu. Sīkāku informāciju skatiet tīmekļa vietnē HP print
permanence (HP drukas pastāvīgums).
LVWW Drukāšanas problēmas 73
Printera draiverī izmantojiet pareizo papīra tipa iestatījumu.
Pārbaudiet papīra tipa iestatījumu, ja rodas kāda no tālāk minētajām problēmām.
Notraipa izdrukātās lapas.
Uz izdrukātajām lapām vairākkārt ir redzami vienādi nospiedumi.
Izdrukātās lapas ir sakrokotas.
Izdrukātajās lapās ir nelieli neapdrukāti laukumiņi.
Papīra tipa un izmēra iestatījuma maiņa (sistēmā Windows)
1. Programmatūras programmas izvēlnē File (Fails) noklikšķiniet uz Print (Drukāt).
2. Atlasiet iekārtu un pēc tam noklikšķiniet uz Rekvizīti vai Preferences (Preferences) pogas.
3. Noklikšķiniet uz cilnes Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte).
4. Nolaižamajā sarakstā Paper Type (Papīra veids) noklikšķiniet uz More (Vairāk).
5. Paplašiniet opciju Type Is (Veids ir) sarakstu.
6. Paplašiniet katru papīra veida kategoriju, lai atrastu izmantoto papīra veidu.
7. Atlasiet jūsu izmantotā papīra veida opciju un noklikšķiniet uz Labi .
Papīra tipa un izmēra iestatījuma maiņa (OS X)
1. Izvēlnē File (Fails) atlasiet Page Setup (Lappuses iestatīšana).
2. Sadaļā Format For: (Paredzētais formāts) pārliecinieties, vai ir atlasīts jūsu printeris.
3. Uznirstošajā izvēlnē Paper Size (Papīra izmērs) izvēlieties pareizo izmēru.
4. No uznirstošās izvēlnes Copies & Pages (Kopijas un lappuses) atlasiet Paper/Quality (Papīrs/kvalitāte).
5. Uznirstošajā izvēlnē Media type: (Materiāla veids) atlasiet pareizo materiāla veidu.
Izmantojiet printera draiveri, kas vislabāk atbilst jūsu drukāšanas vajadzībām
Jums, iespējams, jāizmanto cits printera draiveris, ja izdrukātajai lapai ir neparedzētas grakas līnijas, trūkst teksta, trūkst grakas, nepareizs formatējums vai aizstāti fonti.
HP PCL 6 draiveris
HP UPD PS draiveris
Nodrošināts kā noklusējuma draiveris. Šis draiveris tiek automātiski instalēts, instalējot iekārtu no 123.hp.com/pagewide (ieteicams) vai HP programmatūras kompaktdiska, kas ir iekļauts printera komplektā.
Ieteicams visām Windows vidēm. Windows 7 un jaunākai versijai šis draiveris ir uz XPS bāzes. Windows 2003, XP un Vista tiek nodrošināts elementārāks PCL 6 drukas draiveris.
Nodrošina vislabāko vispārējo ātrumu, drukas kvalitāti un produkta līdzekļu atbalstu lielākajai daļai lietotāju.
Ieteicams drukāšanai ar Adobe® programmatūras programmām vai citām programmatūras programmām ar ļoti intensīvu graku.
74 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
Nodrošina atbalstu, ja nepieciešama drukāšana no PostScript emulācijas, vai PostScript ash fontu atbalstu.
Šis draiveris ir pieejams lejupielādei HP universālais drukas draiveris .
HP UPD PCL 6
Ieteicams drukāšanai visās Windows vidēs.
Nodrošina vislabāko kopējo ātrumu, drukas kvalitāti un printera funkciju atbalstu lietotājiem pārvaldītās vidēs.
Izstrādāts speciāli Windows grasko ierīču interfeisam (Graphic Device Interface — GDI), lai Windows vidēs nodrošinātu vislielāko ātrumu.
Šis draiveris ir pieejams lejupielādei HP universālais drukas draiveris .
PIEZĪME. Lejupielādējiet papildu printera draiverus no HP klientu atbalsts tīmekļa vietnes.
Drukas galviņas izlīdzināšana
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Tools (Rīki) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Align Printhead (Izlīdzināt drukas galviņu) un nospiediet OK (Labi).
Drukas kvalitātes atskaites drukāšana
Palaidiet drukas kvalitātes atskaiti un izpildiet instrukcijas. Papildinformāciju skatiet nodaļā Informācijas
lapas.

Savienojamības problēmas

Tiešā USB savienojuma problēmu novēršana

Tīkla problēmu novēršana

Tiešā USB savienojuma problēmu novēršana
Ja produkts ir savienots tieši ar datoru, pārbaudiet USB kabeli.
Pārliecinieties, vai kabelis ir pievienots datoram un iekārtai.
Pārbaudiet, vai kabeļa garums nepārsniedz 5 m. Mēģiniet izmantot īsāku kabeli.
Pārliecinieties, vai kabelis darbojas pareizi, pievienojot to citai iekārtai. Pēc nepieciešamības nomainiet kabeli.
Tīkla problēmu novēršana
Pārbaudiet tālāk norādītos vienumus, lai konstatētu, vai iekārta veic saziņu ar tīklu. Pirms sākt, izdrukājiet kongurācijas lapu no vadības paneļa un atrodiet šajā lappusē norādīto produkta IP adresi.
Slikts ziskais savienojums
Dators iekārtai izmanto nepareizu IP adresi
Dators nevar sazināties ar iekārtu
Iekārta izmanto nepareizu saiti un dupleksos tīkla iestatījumus
LVWW Savienojamības problēmas 75
Jaunas programmatūras programmas var izraisīt saderības problēmas
Iespējams, nepareizi iestatīts dators vai darbstacija
Atspējota iekārta vai nepareizi citi tīkla iestatījumi
Slikts ziskais savienojums
1. Pārbaudiet, vai iekārta ir pievienota pareizajam Ethernet portam, izmantojot pareizu kabeli.
2. Pārbaudiet, vai kabeļi ir pievienoti pietiekami stipri.
3. Aplūkojiet Ethernet portu iekārtas aizmugurē un pārliecinieties, vai deg dzeltenais darbības indikators
un zaļais saites statusa indikators.
4. Ja problēma nepazūd, mēģiniet izmantot citu tīkla maršrutētāja, slēdža vai centrmezgla kabeli vai portu.
Dators iekārtai izmanto nepareizu IP adresi
1. Datorā atveriet printera rekvizītus un noklikšķiniet uz cilnes Ports (Porti). Pārbaudiet, vai ir atlasīta
iekārtas pašreizējā IP adrese. Iekārtas IP adrese ir norādīta iekārtas kongurācijas lapā vai vadības panelī.
2. Ja iekārta ir uzstādīta, izmantojot HP standarta TCP/IP portu, atzīmējiet rūtiņu ar marķējumu Always
print to this printer, even if its IP address changes (Vienmēr drukājiet ar šo printeri, pat ja tā IP adrese
mainās).
3. Ja iekārta ir uzstādīta, izmantojot Microsoft standarta TCP/IP portu, IP adreses vietā izmantojiet
resursdatora nosaukumu.
Ja iekārtu instalējāt no 123.hp.com/pagewide (ieteicams) vai HP programmatūras kompaktdiska, kas iekļauts printera komplektācijā, varat skatīt vai mainīt iekārtas IP adresi, izmantojot tālāk norādītās darbības:
a. Atveriet HP Printer Assistant (HP printera palīgs). Papildinformāciju skatiet nodaļā HP Printer
Assistant (HP printera palīgs) atvēršana.
b. Noklikšķiniet uz cilnes Tools (Rīki).
c. Noklikšķiniet uz Update IP Address (Atjaunināt IP adresi), lai atvērtu utilītu, kurā ir norādīta
iekārtas zināmā (“iepriekšējā”) IP adrese un varētu mainīt IP adresi (ja nepieciešams).
4. Ja IP adrese ir pareiza, izdzēsiet iekārtas ievadni no instalēto printeru saraksta un pēc tam pievienojiet
to vēlreiz.
Dators nevar sazināties ar iekārtu
1. Pārbaudiet tīkla saziņu, ehotestējot produktu.
a. Datorā atveriet komandrindas uzvedni. Sistēmai Windows noklikšķiniet uz Sākums , noklikšķiniet
uz Run (Palaist) un pēc tam ievadiet cmd.
b. Ievadiet ping, kam seko jūsu iekārtas IP adrese.
c. Ja logā ir redzami apraides laiki, tīkls un ierīce darbojas.
2. Ja ehotestēšanas komanda neizdodas, pārliecinieties, vai tīkla maršrutētājs, centrmezgli un slēdži ir
ieslēgti, un pēc tam pārliecinieties, vai tīkla iestatījumi, iekārta un dators ir kongurēti vienam un tam pašam tīklam.
76 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
Iekārta izmanto nepareizu saiti un dupleksos tīkla iestatījumus
HP iesaka iziet no šī iestatījuma automātiskajā režīmā (noklusētais iestatījums). Ja jūs maināt šos iestatījumus, tie jāmaina arī jūsu tīklam.
Jaunas programmatūras programmas var izraisīt saderības problēmas
Pārbaudiet, vai visas programmatūras programmas ir pareizi instalētas un izmanto pareizo printera draiveri.
Iespējams, nepareizi iestatīts dators vai darbstacija
1. Pārbaudiet tīkla draiveru, printera draiveru un tīkla pārvirzījumu.
2. Pārbaudiet, vai operētājsistēma ir pareizi kongurēta.
Atspējota iekārta vai nepareizi citi tīkla iestatījumi
1. Pārskatiet kongurācijas lapu, lai pārbaudītu tīkla protokola statusu. Iespējojiet pēc nepieciešamības.
2. Pārkongurējiet tīkla iestatījumus pēc nepieciešamības.

Bezvadu tīkla problēmas

Bezvadu savienojumu kontrolsaraksts

Iekārta nedrukā, un datoram ir instalēts trešās puses ugunsmūris
Bezvadu savienojums nedarbojas pēc bezvadu maršrutētāja vai iekārtas pārvietošanas
Bezvadu iekārtai nevar pievienot vairākus datorus
Bezvadu iekārta zaudē saziņu pēc savienojuma ar VPN izveidošanu
Tīkls neparādās bezvadu tīklu sarakstā
Bezvadu tīkls nedarbojas
Bezvadu savienojumu kontrolsaraksts
Iekārta un bezvadu maršrutētājs ir ieslēgti, un tiem ir strāvas padeve. Tāpat pārbaudiet, vai iekārtā ir ieslēgts bezvadu radio.
Pakalpojumu kopas identikators (SSID) ir pareizs. Izdrukājiet kongurācijas lapu, lai noteiktu SSID. Ja neesat pārliecināts, vai SSID ir pareizs, vēlreiz palaidiet bezvadu iestatījumu.
Droša tīkla gadījumā pārbaudiet, vai drošības informācija ir pareiza. Ja drošības informācija nav pareiza, vēlreiz palaidiet bezvadu tīkla iestatīšanas programmu.
Ja bezvadu tīkls darbojas pareizi, mēģiniet piekļūt citiem datoriem bezvadu tīklā. Ja tīklam ir piekļuve internetam, mēģiniet izveidot savienojumu ar internetu, izmantojot bezvadu savienojumu.
Šifrēšanas metode (AES vai TKIP) iekārtai un bezvadu piekļuves punktam, piemēram, bezvadu maršrutētājam, ir vienāda (tīklos, kas izmanto WPA drošību).
Iekārta atrodas bezvadu tīkla diapazonā. Vairumam tīklu iekārtai ir jāatrodas 30 m atstatumā no bezvadu piekļuves punkta (bezvadu maršrutētāja).
Šķēršļi nebloķē bezvadu signālu. Noņemiet lielus metāliskus objektus, kas atrodas starp piekļuves punktu un iekārtu. Pārliecinieties, vai starp iekārtu un bezvadu piekļuves punktu neatrodas statīvi, sienas vai atbalsta kolonnas, kas satur metālu vai betonu.
LVWW Bezvadu tīkla problēmas 77
Iekārta atrodas drošā attālumā no elektroniskām ierīcēm, kas var traucēt bezvadu signāla pārraidi. Daudzas ierīces var traucēt bezvadu signāla pārraidi, tostarp motori, bezvadu tālruņi, drošības sistēmu kameras, citi bezvadu tīkli un dažas Bluetooth ierīces.
Datorā ir instalēts printera draiveris.
Ir atlasīts pareizais printera ports.
Dators un iekārta ir pievienota tam pašam bezvadu tīklam.

Iekārta nedrukā, un datoram ir instalēts trešās puses ugunsmūris

1. Atjauniniet ugunsmūri ar nesenāko atjauninājumi, kas ir pieejams no ražotāja.
2. Ja tad, kad jūs instalējat iekārtu vai mēģināt drukāt, programmas pieprasa ugunsmūra piekļuvi,
pārliecinieties, vai programmām ir atļauts darboties.
3. Īslaicīgi izslēdziet ugunsmūri un pēc tam instalējiet datorā bezvadu iekārtu. Ja esat pabeidzis bezvadu
savienojuma instalāciju, iespējojiet ugunsmūri.

Bezvadu savienojums nedarbojas pēc bezvadu maršrutētāja vai iekārtas pārvietošanas

Pārliecinieties, vai maršrutētājs vai iekārta ir pievienoti tam pašam tīklam, kuram pievienots jūsu dators.
1.
Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu vai ) un nospiediet OK (Labi).
2. Atlasiet Print Reports (Drukāt atskaites) un nospiediet OK (Labi).
3. Atlasiet Network Conguration Page (Tīkla kongurācijas lapa) un nospiediet OK (Labi), lai drukātu
atskaiti.
4. Salīdziniet pakalpojumu kopas identikatoru (SSID), kas redzams kongurācijas atskaitē, ar SSID, kas
datorā redzams printera kongurācijas sadaļā.
5. Ja SSID neatbilst, ierīces nav pievienotas tam pašam tīklam. Atkārtoti kongurējiet iekārtas bezvadu
tīkla iestatīšanu.

Bezvadu iekārtai nevar pievienot vairākus datorus

1. Pārliecinieties, vai citi datori atrodas bezvadu sakaru diapazonā un vai nekādi šķēršļi nebloķē signālu.
Vairumam tīklu bezvadu savienojuma diapazons ir 30 m attālumā no bezvadu piekļuves punkta.
2. Pārliecinieties, vai iekārta ir ieslēgta un ir gatavības stāvoklī.
3. Izslēdziet datorā visus trešo pušu ugunsmūrus.
4. Pārliecinieties, vai bezvadu tīkls darbojas pareizi.
a. Vadības paneļa sākumekrānā atlasiet HP Setup (HP iestatīšana) (ja nepieciešams, izmantojiet pogu
vai ) un nospiediet OK (Labi).
b. Atlasiet Print Reports (Drukāt atskaites) un nospiediet OK (Labi).
c. Atlasiet Web Access Report (Tīmekļa piekļuves atskaite) un nospiediet OK (Labi), lai drukātu
atskaiti.
5. Pārliecinieties, vai ir izvēlēts pareizais ports vai iekārta.
Printeriem, kas uzstādīti bez pilnas funkcionalitātes uzstādītāja:
78 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW
a. Datorā pieejamā printeru sarakstā ar peles labo pogu noklikšķiniet uz šīs iekārtas
nosaukuma, noklikšķiniet uz Printer Properties (Printera rekvizīti) un pēc tam atveriet cilni
Ports (Porti).
b. Pārbaudiet, vai ir atzīmēta rūtiņa blakus Virtual printer port for USB (USB virtuālais printera
ports).
Ja printera programmatūru instalējāt no 123.hp.com/pagewide (ieteicams) vai HP programmatūras kompaktdiska, kas iekļauts printera komplektā, varat skatīt vai mainīt iekārtas IP adresi, izmantojot tālāk norādītās darbības:
a. Noklikšķiniet uz Start (Sākt).
b. Noklikšķiniet uz All Programs (Visas programmas).
c. Noklikšķiniet uz HP (Labi).
d. Noklikšķiniet uz savas iekārtas.
e. Noklikšķiniet uz Update IP Address (Atjaunināt IP adresi), lai atvērtu utilītu, kurā ir norādīta
iekārtas zināmā (“iepriekšējā”) IP adrese un varētu mainīt IP adresi (ja nepieciešams).
6. Pārliecinieties, vai dators darbojas pareizi. Ja nepieciešams, restartējiet datoru.

Bezvadu iekārta zaudē saziņu pēc savienojuma ar VPN izveidošanu

Parasti vienlaicīgi nevar izveidot savienojumu ar VPN un citiem tīkliem.

Tīkls neparādās bezvadu tīklu sarakstā

Pārbaudiet, vai bezvadu maršrutētājs ir ieslēgts un tam ir strāvas padeve.
Tīkls var būt slēpts. Tomēr jūs joprojām varat izveidot savienojumu ar slēptu tīklu.

Bezvadu tīkls nedarbojas

1. Lai pārbaudītu, vai tīklam ir zuduši sakari, mēģiniet tīklam pievienot citas ierīces.
2. Pārbaudiet tīkla saziņu, ehotestējot tīklu.
a. Datorā atveriet komandrindas uzvedni. Sistēmā Windows noklikšķiniet uz Sākums , noklikšķiniet
uz Run (Palaist) un pēc tam ievadiet cmd.
b. Ievadiet ping, kam seko jūsu tīkla pakalpojuma iestatījuma identikators (SSID).
c. Ja logā ir redzami cikla laiki, tīkls darbojas.
3. Lai pārliecinātos, vai maršrutētājs vai iekārta ir pievienoti tam pašam tīklam, kuram pievienots jūsu
dators, izdrukājiet tīkla kongurācijas lapu. Norādījumus skatiet sadaļā Informācijas lapas.

Iekārtas programmatūras problēmas (sistēmā Windows)

Problēma
Iekārtas printera draiveris nav redzams mapē Printer (Printeris)
Risinājums
Pārinstalējiet ierīces programmatūru.
PIEZĪME. Aizveriet visas atvērtās lietojumprogrammas. Lai aizvērtu programmu, kurai ir ikona sistēmas teknē,
ar peles labo pogu noklikšķiniet uz ikonas un atlasiet Close (Aizvērt) vai Disable (Atspējot).
Mēģiniet pievienot USB kabeli citam datora USB portam.
LVWW Iekārtas programmatūras problēmas (sistēmā Windows) 79
Problēma Risinājums
Programmatūras instalēšanas laikā tika parādīts kļūdas ziņojums
Iekārta ir gatavības režīmā, bet nekas netiek drukāts
Pārinstalējiet ierīces programmatūru.
PIEZĪME. Aizveriet visas atvērtās lietojumprogrammas. Lai aizvērtu programmu, kurai ir ikona sistēmas teknē,
ar peles labo pogu noklikšķiniet uz ikonas un atlasiet Close (Aizvērt) vai Disable (Atspējot).
Instalējot izstrādājuma programmatūru, pārbaudiet brīvās vietas daudzumu diskā. Ja nepieciešams, atbrīvojiet pēc iespējas vairāk vietas un pārinstalējiet izstrādājuma programmatūru.
Ja nepieciešams, ieslēdziet diska defragmentētāju un pārinstalējiet iekārtas lietojumprogrammu.
No vadības paneļa izdrukājiet kongurācijas lapu un pārbaudiet, vai iekārta darbojas.
Pārbaudiet, vai visi kabeļi ir pareizi pievienoti un atbilst tehniskajām prasībām. Tas attiecas uz USB un strāvas kabeļiem. Pamēģiniet izmantot jaunu kabeli.
Pārbaudiet, vai IP adrese kongurācijas lapā atbilst programmatūras porta IP adresei. Izpildiet vienu no šīm procedūrām:
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 un Windows Vista, ja instalēšanai nav izmantota instalēšanas programma ar visām funkcijām (piemēram, printera pievienošanas vednis sistēmā Windows)
1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt).
2. Noklikšķiniet uz Settings (Iestatījumi).
3. Noklikšķiniet uz Printers (Printeri).
4. Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz iekārtas draivera ikonas, pēc tam atlasiet Rekvizīti .
5. Noklikšķiniet uz cilnes Ports (Porti) un pēc tam noklikšķiniet uz Congure Port (Kongurēt portu).
6. Apstipriniet IP adresi un pēc tam noklikšķiniet uz Labi vai Cancel (Atcelt).
7. Ja IP adreses nesakrīt, izdzēsiet draiveri un instalējiet to atkārtoti, izmantojot pareizo IP adresi.
Windows 7, ja instalēšanai nav izmantota instalēšanas programma ar visām funkcijām (piemēram, printera pievienošanas vednis sistēmā Windows):
1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt).
2. noklikšķiniet uz Devices and Printers (Ierīces un printeri).
3. Ar peles labo pogu noklikšķiniet uz iekārtas draivera ikonas un pēc tam atlasiet Printer properties
(Printera rekvizīti).
4. Noklikšķiniet uz cilnes Ports (Porti) un pēc tam noklikšķiniet uz Congure Port (Kongurēt portu).
5. Apstipriniet IP adresi un pēc tam noklikšķiniet uz Labi vai Cancel (Atcelt).
6. Ja IP adreses nesakrīt, izdzēsiet draiveri un instalējiet to atkārtoti, izmantojot pareizo IP adresi.
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Vista un Windows 7, ja instalēšanai ir izmantota instalēšanas programma ar visām funkcijām:
1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt).
2. Noklikšķiniet uz All Programs (Visas programmas).
3. Noklikšķiniet uz HP (Labi).
4. Noklikšķiniet uz savas iekārtas.
5. Noklikšķiniet uz Update IP Address (Atjaunināt IP adresi), lai atvērtu utilītu, kurā ir norādīta iekārtas
zināmā (“iepriekšējā”) IP adrese un varētu mainīt IP adresi (ja nepieciešams).
80 7. nodaļa. Problēmu risinājumi LVWW

Iekārtas programmatūras problēmas (OS X)

Drukas darbs netika nosūtīts uz vēlamo produktu

1. Atveriet drukas rindu un restartējiet drukas darbu.
2. Drukas uzdevumu, iespējams, saņēma cits produkts ar tādu pašu vai līdzīgu nosaukumu. Izdrukājiet
kongurācijas lapu, lai pārbaudītu produkta nosaukumu. Pārliecinieties, vai kongurācijas lapā norādītais nosaukums atbilst nosaukumam printeru sarakstā.

Izmantojot USB savienojumu, jūs izmantojat vispārēju printera draiveri

Ja USB kabelis tiek pievienots pirms programmatūras instalēšanas, jūs, iespējams, šīs iekārtas draivera vietā izmantojat vispārēju printera draiveri.
1. Izdzēsiet vispārēju printera draiveri.
2. Pārinstalējiet programmatūru no iekārtas kompaktdiska. Nepievienojiet USB kabeli, iekams
programmatūras instalēšanas programmā nav redzams atbilstošs uzaicinājums.
3. Ja tiek instalēti vairāki printeri, pārbaudiet, vai uznirstošajā izvēlnē Format For (Paredzētais formāts)
dialoglodziņā Druka ir atlasīts pareizais printeris.
LVWW Iekārtas programmatūras problēmas (OS X) 81

8 Apkope un atbalsts

Klientu atbalsts

HP paziņojums par ierobežoto garantiju

Klientu atbalsts
Ja problēmas novēršanai nepieciešama HP tehniskā atbalsta pārstāvja palīdzība, sazinieties ar HP klientu
atbalstu.
Iekārtas reģistrēšana www.register.hp.com
Lejupielādējiet programmatūras utilītas, draiverus un elektroniskos dokumentus
Internetā saņemiet diennakts atbalstu par iekārtu, problēmu risinājumus, draiveru un programmatūras lejupielādes iespējas un elektronisku informāciju.
Saņemiet atbalstu izstrādājumiem, kas izmantoti ar Mac datoru HP klientu atbalsts
Garantijas perioda laikā savā valstī/reģionā saņemiet atbalstu pa tālruni
Sagatavojiet izstrādājuma nosaukumu, sērijas numuru, iegādes datumu un problēmas aprakstu.
Pasūtiet papildu HP pakalpojuma vai apkopes līgumus www.hp.com/go/carepack
HP klientu atbalsts
HP klientu atbalsts
Valsts/reģiona tālruņa numuri ir sniegti uz skrejlapas, kas bija izstrādājuma kārbā kopā ar to, vai vietnē HP klientu atbalsts .
HP paziņojums par ierobežoto garantiju
HP IZSTRĀDĀJUMS IEROBEŽOTĀS GARANTIJAS DARBĪBAS LAIKS
HP PageWide Pro 352dw 1 gads
HP garantē jums – klientam un lietotājam, ka HP aparatūrai un piederumiem nebūs apdrukājamo materiālu un ražošanas defektu iepriekš norādītajā laika periodā, sākot ar iegādes brīdi. Ja HP garantijas perioda laikā saņem paziņojumu par šādiem defektiem, HP apņemas pēc savas izvēles izlabot vai nomainīt iekārtu, kurai ir pierādīts defekts. Nomainītās iekārtas var būt jaunas vai ar tādu pašu veiktspēju kā jaunas.
HP garantē, ka HP programmatūra nepārtrauks izpildīt programmēšanas norādījumus iepriekš norādītajā laika periodā, sākot ar iegādes brīdi apdrukājamo materiālu vai ražošanas defektu dēļ, ja tā tiek pareizi instalēta un lietota. Ja garantijas perioda laikā HP saņem paziņojumu par šādiem defektiem, HP apņemas nomainīt programmatūru, kas šādu defektu dēļ neizpilda programmēšanas norādījumus.
HP negarantē, ka HP iekārta darbosies bez pārtraukumiem un kļūdām. Ja HP pieņemamā laikā nevarēs salabot vai nomainīt iekārtu tā, lai iekārta darbotos saskaņā ar garantiju, jums, laicīgi atdodot šo iekārtu, būs tiesības saņemt atpakaļ iztērēto naudu.
HP iekārtās var būt pārstrādātas detaļas, kuru veiktspēja atbilst jaunām detaļām, vai arī detaļas, kuras dažas reizes ir izmantotas.
82 8. nodaļa. Apkope un atbalsts LVWW
Garantija neattiecas uz defektiem, kurus izraisījusi: (a) nepareiza vai neatbilstoša apkope vai kalibrācija, (b) programmatūra, interfeiss, detaļas vai izejmateriāli, kurus nav piegādājusi HP, (c) neatļauta modicēšana vai izmantošana neparedzētiem mērķiem, (d) darbs vidē, kuras specikācija atšķiras no šai iekārtai publicētās, vai (e) neatbilstoša apkope vai neatbilstoša darba vietas sagatavošana.
HP ierobežotā garantija tiek anulēta, ja printeris tiek pievienots pēcpārdošanas iekārtai vai sistēmai, kas maina printera funkcionalitāti, piemēram, nepārtrauktās tintes padeves sistēmai.
CIKTĀL TO PIEĻAUJ VIETĒJĀ LIKUMDOŠANA, IEPRIEKŠ MINĒTĀS GARANTIJAS IR VIENĪGĀS, UN NE TIEŠI, NE NETIEŠI, NE RAKSTISKĀ, NE MUTISKĀ VEIDĀ NAV NOTEIKTA NEKĀDA CITA GARANTIJA VAI NOTEIKUMI. HP JO ĪPAŠI NEATZĪST NEKĀDAS DOMĀJAMĀS GARANTIJAS VAI NOTEIKUMUS, KAS SAISTĪTI AR PIEMĒROTĪBU PĀRDOŠANAI, APMIERINOŠU KVALITĀTI UN ATBILSTĪBU KONKRĒTAM MĒRĶIM. Dažās valstīs/reģionos, štatos vai provincēs netiek atļauti domājamās garantijas termiņa ierobežojumi, tāpēc iepriekš minētie ierobežojumi vai izņēmumi, iespējams, uz jums neattiecas. Šī garantija dod jums konkrētas juridiskas tiesības, un jums var būt arī citas tiesības, kas atšķiras atkarībā no valsts/reģiona.
HP ierobežotā garantija ir spēkā jebkurā valstī/reģionā vai apvidū, kurā HP nodrošina šīs iekārtas tehnisko atbalstu un kurā HP pārdod šo iekārtu. Garantijas apkalpošanas līmenis var atšķirties atkarībā no vietējiem standartiem. HP nemainīs iekārtas formu, izmērus vai funkcijas, lai panāktu tā darbības iespējamību kādā valstī/reģionā, kurā to nav bijis paredzēts ieviest likuma vai reglamentējošo prasību dēļ.
JA TAS NAV PRETRUNĀ AR VIETĒJO LIKUMDOŠANU, ATLĪDZINĀJUMI ŠAJĀ GARANTIJAS PAZIŅOJUMĀ IR TIKAI UN VIENĪGI JŪSU ATLĪDZINĀJUMI. IZŅEMOT IEPRIEKŠ MINĒTO, HP VAI TĀS IZSTRĀDĀJUMU PIEGĀDĀTĀJI NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NAV ATBILDĪGI PAR DATU ZAUDĒJUMU VAI PAR TIEŠU, TĪŠU, NEJAUŠU, IZRIETOŠU (IESKAITOT ZAUDĒTOS IENĀKUMUS VAI DATUS) VAI CITA VEIDA ZAUDĒJUMU NEATKARĪGI NO TĀ, VAI TO NOSAKA LĪGUMS, LIKUMĀ NOTEIKTIE ATLĪDZINĀMIE ZAUDĒJUMI VAI KAS CITS. Dažas valstis/reģioni, štati vai provinces nepieļauj izņēmumus vai ierobežojumus nejaušiem vai izrietošiem bojājumiem, tāpēc iepriekš minētie ierobežojumi vai izņēmumi var uz jums neattiekties.
GARANTIJAS NOTEIKUMI, KAS IETVERTI ŠAJĀ PAZIŅOJUMĀ, IZŅEMOT LIKUMĪGI ATĻAUTĀ APJOMA PĀRSNIEGŠANU, NEIZSLĒDZ, NEIEROBEŽO UN NEPĀRVEIDO, BET IR PAPILDINĀJUMS LIKUMĪGI SAISTOŠAJĀM TIESĪBĀM, KAS ATTIECAS UZ ŠĪS IEKĀRTAS PĀRDOŠANU JUMS.
LVWW HP paziņojums par ierobežoto garantiju 83

Apvienotā Karaliste un Malta

The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of goods for products purchased in England or Wales and ve years from delivery of goods for products purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any statutory rights from seller in relation to nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by HP Care Pack. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by the HP Limited Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the
right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year legal guarantee.

Austrija, Beļģija, Vācija un Luksemburga

Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroen. Weitere Hinweise nden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können
84 8. nodaļa. Apkope un atbalsts LVWW
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das
Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.

Beļģija, Francija un Luksemburga

La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simpliée identiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au
titre des garanties légales applicables dont le bénéce est soumis à des conditions spéciques. Vos droits en tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou aectés par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de
choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
LVWW HP paziņojums par ierobežoto garantiju 85

Itālija

Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente. Cependant, de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéce de ces droits. Vos droits en tant que consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service
sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
aectés par la garantie limitée

Spānija

I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita. Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneciare di tali diritti. I diritti spettanti ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modicati dalla Garanzia limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i clienti (www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid
Los benecios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los benecios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor (www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen
derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años.
86 8. nodaļa. Apkope un atbalsts LVWW

Dānija

Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes ikke på nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger: Forbrugerens juridiske garanti ( Forbrugercentres websted (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i
henhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.

Norvēģija

HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap innestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare. Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvaliserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar. Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du klikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke nettstedet til de europeiske forbrukersentrene (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/
non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å kreve service under HPs
garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske

Zviedrija

HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till det HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti från säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan påverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk: Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer Centers webbplats (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-
net/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller
på säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin.

Portugāle

A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edicio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do
LVWW HP paziņojums par ierobežoto garantiju 87
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneciar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada HP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.

Grieķija un Kipra

Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα σας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης
Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγγύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες, ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθ’ οιονδήποτε τρόπο από την Περιορισμένη εγγύηση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web: Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν
την υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης εγγύησης δύο ετών.

Ungārija

Čehija

A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek az adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosságból, továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállásból erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-e. További információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak (www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A fogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik.
Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani
88 8. nodaļa. Apkope un atbalsts LVWW
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené
záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.

Slovākija

Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa subjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy. Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa (www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.

Polija

Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres podmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy w związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia). Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru co
do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji HP albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.

Bulgārija

Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул. Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената гаранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки това, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права. Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от Ограничената гаранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя
LVWW HP paziņojums par ierobežoto garantiju 89
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция.

Rumānija

Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa entității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt următoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor & Floor 8, 2nd District, Bucureşti
Beneciile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită de vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot avea impact asupra eligibilităţii dvs. de a benecia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului nu sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi următorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa site- ul Centrul European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri în
cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.

Beļģijā un Nīderlandē

Somija

De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan conformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren een impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de consument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg voor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (www.hp.com/go/eu-
legal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie.
HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen varalta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja (www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus
vaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
90 8. nodaļa. Apkope un atbalsts LVWW
Loading...