HP PageWide 352dw User's Guide [bg]

HP PageWide 352dw
Ръководство за потребителя
Авторско право и лиценз
Използвани търговски марки
© 2017 Copyright HP Development Company, L.P.
Всички права запазени. Репродукцията, адаптацията или преводът на този материал са забранени без предварително писмено разрешение от HP, освен по начин, разрешен от законите за авторско право.
Информацията, съдържаща се тук, подлежи на промяна без предизвестие.
Единствените гаранции за продуктите и услугите на HP са посочени в изричните декларации за гаранция, придружаващи тези продукти и услуги. Нищо в настоящия документ не следва да се тълкува като представляващо допълнителна гаранция. HP не носи отговорност за технически или редакторски грешки или пропуски в настоящия документ.
Издание 2, 6/2017
Adobe®, Acrobat® и PostScript® са търговски марки на
ENERGY STAR и маркировката ENERGY STAR са регистрирани търговски марки, притежавани от U.S. Environmental Protection Agency.
Intel® Core™ е търговска марка на Intel Corporation в САЩ и други държави.
Java™ е търговска марка на Sun Microsystems, Inc
Microsoft®, Windows®, Windows® XP и Windows Vista® са регистрирани търговски марки на Microsoft Corporation в САЩ.
UNIX® е регистрирана търговска марка на The Open Group.
Adobe Systems Incorporated.
в САЩ.
Съдържание
1 Основна информация за продукта ................................................................................................................ 1
Характеристики на продукта .............................................................................................................................. 1
Екологични характеристики ............................................................................................................. 1
Функции за достъпност ..................................................................................................................... 2
Изгледи на продукта ........................................................................................................................................... 2
Изглед отпред .................................................................................................................................... 2
Изглед отзад ...................................................................................................................................... 3
Изглед на вратичката за касетите ................................................................................................... 3
Включване и изключване на захранването ...................................................................................................... 3
Включване на продукта .................................................................................................................... 4
Управление на захранването ............................................................................................................ 4
Изключване на продукта .................................................................................................................. 5
Използване на контролния панел ...................................................................................................................... 5
Бутони на менюто на контролния панел ......................................................................................... 5
Придвижване в менютата на контролния панел ........................................................................... 6
Бутони за действие на контролния панел ....................................................................................... 7
Състояние на консумативите на контролния панел ...................................................................... 7
Помощни функции ............................................................................................................................. 8
Информация за принтера ............................................................................................... 8
Помощни анимации ........................................................................................................ 8
Безшумен режим .................................................................................................................................................. 8
Включване или изключване на безшумния режим от контролния панел .................................. 9
Включване или изключване на безшумния режим от EWS ........................................................... 9
2 Свързване на продукта ............................................................................................................................... 10
Свързване на продукта с компютър или мрежа ............................................................................................. 10
Свързване на продукта с помощта на USB кабел ......................................................................... 10
За да свържете продукта към мрежа ............................................................................................ 11
Поддържани мрежови протоколи .............................................................................. 11
Свързване на продукта към кабелна мрежа .............................................................. 11
Свързване на продукта към безжична мрежа (само за безжичните модели) ........ 11
Свързване на продукта към безжична мрежа с помощта на
съветника за безжична настройка ............................................................ 12
Свързване на продукта към безжична мрежа посредством WPS .......... 12
Ръчно свързване на продукта към безжична мрежа .............................. 13
Използване на Wi-Fi Direct за свързване на компютър или устройство към продукта .............................. 13
BGWW iii
Включване на Wi-Fi Direct ............................................................................................................... 13
Печат от мобилно устройство с възможност за безжична връзка ............................................. 13
Печат от компютър с възможност за безжична връзка (Windows) ............................................ 13
Печат от компютър с възможност за безжична връзка (OS X) .................................................... 13
Инсталиране на софтуер за принтер на HP за безжичен продукт, който вече е свързан към
мрежата .............................................................................................................................................................. 16
Отваряне на софтуера на принтера (Windows) ............................................................................................... 16
Управление на мрежовите настройки ............................................................................................................. 16
Преглед или промяна на мрежовите настройки .......................................................................... 16
Задаване или промяна на паролата на продукта ........................................................................ 17
Ръчно конфигуриране на параметрите за TCP/IP от контролния панел .................................... 17
Настройки за двустранен печат и скорост на връзката .............................................................. 18
3 Услуги и управление на принтера ............................................................................................................... 19
HP Embedded Web Server ................................................................................................................................... 19
За EWS ............................................................................................................................................... 19
За бисквитките ................................................................................................................................. 19
Отваряне на EWS .............................................................................................................................. 20
Функции ............................................................................................................................................ 20
Раздел Home (Начало) .................................................................................................. 21
Раздел Web Services (Уеб услуги) ................................................................................. 21
Network (Мрежа) раздел ............................................................................................... 22
Раздел „Tools“ (Инструменти) ...................................................................................... 22
Раздел „Settings“ (Настройки) ..................................................................................... 22
Уеб услуги ........................................................................................................................................................... 23
Какво са Уеб услуги? ........................................................................................................................ 23
HP ePrint ......................................................................................................................... 23
Настройка на уеб услуги ................................................................................................................. 24
Използване на уеб услуги ............................................................................................................... 25
HP ePrint ......................................................................................................................... 25
Премахване на Уеб услуги .............................................................................................................. 25
Защитни функции на устройството ................................................................................................................. 26
Декларации за защитата ................................................................................................................ 26
Защитна стена .................................................................................................................................. 26
Настройки за защита ....................................................................................................................... 27
Актуализации за фърмуера ............................................................................................................ 28
HP Printer Assistant в софтуер на принтера (Windows) ................................................................................... 28
Отваряне на HP Printer Assistant .................................................................................................... 28
Функции ............................................................................................................................................ 28
Раздел „Connected“ ....................................................................................................... 28
Раздел „Print“ (Печат) ................................................................................................... 29
iv BGWW
Раздел „Shop“ (Пазаруване) ......................................................................................... 29
Раздел „Help“ (Помощ) ................................................................................................. 29
Раздел „Tools“ (Инструменти) ...................................................................................... 29
Раздел „Estimated Levels“ (Приблизителни нива) ...................................................... 29
HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X) .................................................................................................... 29
AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 30
4 Хартия и носители за печат ........................................................................................................................ 31
Информация за използването на хартия ......................................................................................................... 31
Поддържан размери носители ......................................................................................................................... 32
Поддържани размери на носители за печат и хартия ................................................................. 32
Поддържани размери пликове ...................................................................................................... 33
Поддържани размери на картички и етикети .............................................................................. 33
Поддържани размери фотоносители ............................................................................................ 34
Поддържани типове хартия и капацитет на тавата ....................................................................................... 34
Тава 1 (многоцелева) в лявата част на продукта ......................................................................... 34
Тава 2 (тава по подразбиране) и Тава 3 (допълнителна тава) .................................................... 35
Конфигуриране на тавите ................................................................................................................................. 35
Поставяне на носители ...................................................................................................................................... 36
Зареждане на тава 1 ....................................................................................................................... 36
Зареждане на тава 2 ....................................................................................................................... 37
Зареждане на допълнителна тава 3 ............................................................................................. 38
Зареждане на пликове .................................................................................................................... 39
Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или предварително отпечатани
формуляри ....................................................................................................................................... 41
Съвети за избор и използване на хартия ......................................................................................................... 42
5 Касети ........................................................................................................................................................ 44
Касети HP PageWide ........................................................................................................................................... 44
Правила на HP за касети, които не са на HP .................................................................................. 44
Фалшиви касети на HP .................................................................................................................... 44
Управление на касетите .................................................................................................................................... 44
Съхранение на касетите .................................................................................................................. 45
Режим Print with General Oice (Печат с Офис общи) ................................................................... 45
Печат, когато касетата наближи края на експлоатационния си живот .................................... 45
Проверка на приблизителните нива на касетата ......................................................................... 46
Поръчка на касети ........................................................................................................................... 47
Рециклиране на касети ................................................................................................................... 47
Смяна на касетите .............................................................................................................................................. 47
Съвети за работа с касети ................................................................................................................................. 49
BGWW v
6 Печат ......................................................................................................................................................... 51
Печат от компютър ............................................................................................................................................ 51
Печатане от компютър (Windows) ................................................................................................. 51
Печатане от компютър (OS X) ......................................................................................................... 53
Задаване на преки пътища за печат (Windows) ........................................................................... 54
Задаване на предварително зададени настройки за печат (OS X) ............................................ 54
Регулиране или управление на цветовете ................................................................................... 54
Избор на предварително зададена цветова тема за задание за печат .................. 54
Ръчно регулиране на опциите за цветовете за дадено печатно задание .............. 55
Съответствие на цветовете с екрана на вашия компютър ....................................... 56
Управление на достъпа до цветен печат ................................................................... 56
Печат с HP ePrint ................................................................................................................................................. 57
Печат от друго място чрез изпращане на имейл с приложението HP ePrint ............................. 57
Печат от локален компютър или мобилно устройство ............................................................... 57
Печат с (OS X) на AirPrint .................................................................................................................................... 57
Съвети за сполучлив печат ............................................................................................................................... 58
Съвети за касетите ........................................................................................................................... 58
Съвети при поставяне на хартия .................................................................................................... 59
Съвети за настройки на принтера (Windows) ................................................................................ 59
Съвети за настройки на принтера (OS X) ....................................................................................... 59
7 Разрешаване на проблеми .......................................................................................................................... 61
Контролен списък за решаване на проблеми ................................................................................................. 61
Проверете дали е включено захранването на продукта ............................................................ 61
Проверка на контролния панел за съобщения за грешка .......................................................... 61
Тестване на функцията за печат .................................................................................................... 62
Опит за изпращане на задание за печат от компютър ................................................................ 62
Фактори, оказващи влияние върху производителността на продукта .................................... 62
Страници с информация .................................................................................................................................... 62
Фабрични настройки по подразбиране ........................................................................................................... 63
Процедура по почистване ................................................................................................................................. 64
Почистване на печатащата глава .................................................................................................. 64
Почистване на екрана на контролния панел ................................................................................ 64
Проблеми с подаване на хартията и засядания ............................................................................................. 64
Продуктът не захваща хартията ................................................................................................... 65
Продуктът захваща няколко листа хартия. ................................................................................. 65
Предотвратяване на засядане на хартията .................................................................................. 65
Почистване на заседнала хартия ................................................................................................... 66
Местоположение на засядането ................................................................................. 66
Изчистване на засядания в Тава 1 (многоцелева тава) ............................................. 66
Почистване на засядания в Тава 2 ............................................................................... 67
vi BGWW
Почистване на засядане в допълнителна Тава 3 ....................................................... 68
Изчистване на засядания в лявата вратичка ............................................................. 69
Изчистване на засядания в изходната касета ............................................................ 70
Изчистване на засядания в дуплекса .......................................................................... 70
Проблеми с касетите .......................................................................................................................................... 72
Напълнени повторно или рециклирани касети ........................................................................... 72
Тълкуване на съобщенията на контролния панел за касетите .................................................. 72
Cartridge Low (Ниско ниво на касетата) ...................................................................... 72
Cartridge Very Low (Много ниско ниво на касетата) ................................................... 72
Install [color] cartridge (Сложете касета [цвят]) .......................................................... 72
Използ. ИНСТАЛ. Касети ................................................................................................ 73
Инсталирана е оригинална касети на HP .................................................................... 73
Инсталирана е фалшива или използвана [цвят] касета ........................................... 73
Инсталирана използвана [color] касета ...................................................................... 73
Касетата е изчерпана .................................................................................................... 74
Неизползване на SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИ) касети .................................................. 74
Неизправност в принтера ............................................................................................. 74
Несъвместим [цвят] ....................................................................................................... 74
Несъвместими касети ................................................................................................... 74
Поставени са касети, които не са на HP ...................................................................... 74
Проблем с касети SETUP ............................................................................................... 75
Проблем с подготовката на принтера ........................................................................ 75
Проблем със системата за печат .................................................................................. 75
Грешки при печат ............................................................................................................................................... 75
Продуктът не печата ....................................................................................................................... 75
Продуктът печата бавно ................................................................................................................. 76
Подобряване на качеството на печат ........................................................................................... 77
Проверка за оригинални касети на HP ........................................................................ 77
Използване на хартия, която отговаря на спецификациите на HP .......................... 77
Използване на правилната настройка за типа хартия в драйвера на принтера .... 77
Промяна на настройката за типа и размера на хартията (Windows) ..... 78
Промяна на настройката за типа и размера на хартията (OS X) ............. 78
Използване на драйвера на принтера, който е най-подходящ за вашите
нужди за печат .............................................................................................................. 78
Подравняване на печатащата глава ........................................................................... 79
Отпечатване на отчет за качеството на печат ........................................................... 79
Проблеми с връзката ......................................................................................................................................... 79
Решаване на проблеми при директно свързване с USB .............................................................. 79
Разрешаване на мрежови проблеми ............................................................................................. 79
Слаба физическа връзка .............................................................................................. 80
Компютърът използва грешен IP адрес за продукта ................................................ 80
BGWW vii
Компютърът не може да установи връзка с продукта .............................................. 80
Продуктът използва неправилни настройки за връзка и дуплекс за мрежата ...... 81
Нови софтуерни програми може да създават проблеми със съвместимостта ....... 81
Компютърът или работната станция може да е настроена неправилно ................ 81
Продуктът е забранен или други мрежови настройки са неправилни ................... 81
Проблеми с безжичната мрежа ........................................................................................................................ 81
Контролен списък за връзката с безжичната мрежа ................................................................... 81
Продуктът не печата, а в компютъра е инсталирана защитна стена на друг
производител
Безжичната връзка не работи след преместване на безжичния маршрутизатор или
продукта ........................................................................................................................................... 82
Не може да се свържат повече компютри към безжичния продукт .......................................... 82
Безжичният продукт губи комуникацията, когато е свързан към VPN ...................................... 83
Мрежата не се показва в списъка с безжични мрежи .................................................................. 83
Безжичната мрежа не функционира ............................................................................................. 83
Проблеми със софтуера на продукта (Windows) ............................................................................................ 84
Проблеми със софтуера на продукта (OS X) .................................................................................................... 85
Задание за печат не е изпратено до желания продукт ............................................................... 85
Вие използвате универсален драйвер за принтер, когато използвате USB връзка ................. 85
................................................................................................................................... 82
8 Сервиз и поддръжка ................................................................................................................................... 86
Поддръжка на клиенти ..................................................................................................................................... 86
Условия на ограничената гаранция на HP ....................................................................................................... 86
Великобритания, Ирландия и Малта ............................................................................................. 88
Австрия, Белгия, Германия и Люксембург ..................................................................................... 88
Белгия, Франция и Люксембург ..................................................................................................... 89
Италия ............................................................................................................................................... 90
Испания ............................................................................................................................................. 90
Дания ................................................................................................................................................ 91
Норвегия ........................................................................................................................................... 91
Швеция ............................................................................................................................................. 91
Португалия ....................................................................................................................................... 91
Гърция и Кипър ................................................................................................................................ 92
Унгария ............................................................................................................................................. 92
Чехия ................................................................................................................................................. 92
Словакия ........................................................................................................................................... 93
Полша ............................................................................................................................................... 93
България ........................................................................................................................................... 93
Румъния ............................................................................................................................................ 94
Белгия и Нидерландия .................................................................................................................... 94
Финландия ....................................................................................................................................... 94
viii BGWW
Словения ........................................................................................................................................... 95
Хърватия ........................................................................................................................................... 95
Латвия ............................................................................................................................................... 95
Литва ................................................................................................................................................. 95
Естония ............................................................................................................................................. 96
Русия ................................................................................................................................................. 96
Приложение а Техническа информация ........................................................................................................ 97
Спецификации на продукта .............................................................................................................................. 97
Спецификации на печата ................................................................................................................ 97
Физически спецификации .............................................................................................................. 97
Електрически спецификации и консумация на енергия ............................................................. 97
Спецификации за нивата на звука ................................................................................................. 97
Спецификации на околната среда ................................................................................................ 98
Програма за екологичен контрол на продуктите ........................................................................................... 98
Опазване на околната среда .......................................................................................................... 99
Отделяне на озон ............................................................................................................................. 99
Консумация на енергия ................................................................................................................... 99
Регламент 1275/2008 на Комисията на Европейския съюз ........................................................ 99
Хартия ............................................................................................................................................... 99
Печатни консумативи за HP PageWide ........................................................................................... 99
Пластмаси ....................................................................................................................................... 100
Рециклиране на електронен хардуер ......................................................................................... 100
Материални ограничения ............................................................................................................. 100
Обща информация за батерията ............................................................................... 100
Изхвърляне на батериите в Тайван ........................................................................... 100
Бележка относно материал перхлорат за Калифорния ......................................... 101
Директива за батериите на ЕС ................................................................................... 101
Декларация за батерията за Бразилия ..................................................................... 101
Химически вещества ..................................................................................................................... 101
EPEAT ............................................................................................................................................... 101
Изхвърляне на отпадъчно оборудване от потребителите ....................................................... 101
Декларация за условията за наличие на маркировка за ограничени вещества (Тайван) ..... 102
Таблица с токсични и опасни вещества (Китай) ......................................................................... 103
Декларация за ограничение на опасните вещества (Турция) .................................................. 103
Декларация за ограничение на опасните вещества (Украйна) ................................................ 103
Декларация за ограничение на опасните вещества (Индия) ................................................... 104
Етикет за енергия на Китай за принтер, факс и копирна машина ............................................ 104
Информация за SEPA Eco Label за потребители в Китай ........................................................... 104
Нормативна информация ................................................................................................................................ 104
Нормативни разпоредби ............................................................................................................... 105
BGWW ix
Нормативен идентификационен номер на модела ................................................. 105
Декларация на Федералната комисия по комуникации (FCC) ............................... 105
VCCI декларация (Япония) ............................................................................................................ 106
Инструкции за захранващия кабел ............................................................................................. 106
Декларация за захранващия кабел (Япония) ............................................................................. 106
Декларация за електромагнитна съвместимост (Корея) .......................................................... 106
Декларация за работни места с екранно оборудване за Германия ......................................... 106
Декларация за нормативните положения на Европейския съюз ............................................. 106
Декларация за нормативните положения на Европейския съюз .......................... 106
Само модели с поддръжка на безжична връзка ..................................................... 107
Допълнителни декларации за безжични продукти .................................................................. 107
Излагане на радиочестотно излъчване .................................................................... 107
Бележка за потребителите в Бразилия .................................................................... 108
Декларации за Канада ................................................................................................ 108
Декларация за Япония ................................................................................................ 108
Бележка за потребителите в Корея .......................................................................... 108
Декларация за Тайван ................................................................................................ 108
Декларация за Мексико .............................................................................................. 109
Азбучен указател ........................................................................................................................................ 110
x BGWW

1 Основна информация за продукта

Характеристики на продукта

Изгледи на продукта
Включване и изключване на захранването
Използване на контролния панел
Безшумен режим
Характеристики на продукта
PageWide 352dw
J6U57A, J6U57B, J6U57C, J6U57D
Капацитет на тавите (75 г/кв.м или 20–lb документна хартия)
Тава 1: 50 листа
Тава 2: 500 листа
Опционална тава 3: 500 листа
Стандартна изходна тава: 300 листа
Печат
Едностранно отпечатва до 30 страници в минута (с/м), както за цветен, така и за черно-бял печат – с професионално качество

Екологични характеристики

Функция Полза за околната среда
Двустранно печатане Автоматичен двустранен печат е наличен на всички модели HP PageWide
Отпечатване на няколко страници на лист Спестява хартия, като отпечатва две или повече страници от даден
Двустранно отпечатва до 21 с/м, както за цветен, така и за черно-бял печат – с професионално качество
До 45 с/м в режим на офис печат
Свързване
802.3 LAN (10/100) Ethernet порт
Хост USB тип A и тип B портове (отзад)
352dw. Двустранното печатане опазва околната среда и ви спестява пари.
документ една до друга на един лист хартия. Достъпът до тази функция се извършва чрез драйвера за принтера.
Безжична връзка
Вградена поддръжка на безжична връзка
802.11n 5GHz двойнолентова поддръжка
HP ePrint – изпращане на документи към имейл адреса на продукта за отпечатване
HP Wireless Direct поддръжка
Рециклиране Намалете отпадъците, като използвате рециклирана хартия.
Рециклирайте касетите, като използвате процеса за връщане на HP Planet Partners.
Икономия на енергия Режимите „заспиване“ и опциите на таймера позволяват на продукта да
преминава бързо в състояния на намалена консумация на електроенергия, когато не е в режим на отпечатване, като по този начин се спестява енергия.
BGWW Характеристики на продукта 1

Функции за достъпност

Продуктът включва няколко функции, които помагат на потребителите с намелено зрение, слух, ловкост или сила.
Ръководство за потребителя онлайн, което е съвместимо с екранните четци на текст.
Касетите могат да се поставят и свалят с една ръка.
Всички вратички и капаци могат да се отворят с една ръка.

Изгледи на продукта

Изглед отпред

Изглед отзад
Изглед на вратичката за касетите
Изглед отпред
Етикет Описание
1 Контролен панел
2 Вратичка за касетите
3 Разширение на Тава 1
4 Тава 1
5 Бутон Захранване
6 Тава 2 – тава за хартия по подразбиране
7 Изходна касета
2 Глава 1 Основна информация за продукта BGWW

Изглед отзад

Етикет Описание
1 Стопер на изходната тава
2 Ethernet порт за връзка
3 USB тип A и USB тип B портове
4 Извод за захранващия кабел
5 Лява вратичка
6 Модул за двустранен печат

Изглед на вратичката за касетите

Етикет Описание
1 Слотове за касета
2 Номер на продукта или сериен номер на продукта
3 Номенклатурни номера на касети

Включване и изключване на захранването

ВАЖНО: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Включване на продукта
Управление на захранването
BGWW Включване и изключване на захранването 3
Изключване на продукта

Включване на продукта

1. Свържете захранващия кабел, предоставен с продукта, към порта за свързване отзад на
продукта.
2. Свържете захранващия кабел към ел. контакт с подходящо номинално напрежение.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че източникът на захранване е подходящ за номиналното напрежение
на продукта. Принтерът използва 100-240 V или 200-240 V и 50/60 Hz.
3. Натиснете и освободете бутона на захранването отпред на продукта.

Управление на захранването

Принтерите HP PageWide 352dw включват функции за управление на захранването, които могат да помогнат да се намали консумацията на енергия и да се пести такава.
Режимът на заспиване поставя продукта в състояние на намалена консумация на енергия, ако той е в неактивност за определен период от време. Можете да зададете интервала от време преди влизането на продукта в режим на заспиване от контролния панел.
Функцията за включване/изключване на график ви позволява да включвате или изключвате продукта автоматично в дните и часовете, които зададете от контролния панел. Например, можете да зададете продуктът да се изключва в 6 след обяд от понеделник до петък.
Задаване на времето преди влизане в режим на заспиване
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Printer Settings (Настройки на принтера) и натиснете OK.
3. Изберете Power Management (Управление на захранването) и натиснете OK.
4. Изберете Sleep Mode (Спящ режим) и натиснете OK.
5. Изберете някоя от опциите за времеви интервал, след което натиснете OK.
Продуктът превключва в състояние на намалено потребление на енергия, когато е бил неактивен за количеството време, което изберете.
Задаване на график на продукта за включване или изключване
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Printer Settings (Настройки на принтера) и натиснете OK.
4 Глава 1 Основна информация за продукта BGWW
бутона или ), след което натиснете OK.
3. Изберете Power Management (Управление на захранването) и натиснете OK.
4. Изберете Schedule On/O (Вкл./изкл. на график) и натиснете OK.
5. Изберете Schedule On (Вкл. на график) или Schedule O (Изкл. на график) и натиснете OK.
6. Изберете желаните дата и час, след което натиснете OK.
Продуктът се включва или изключва в часа, който изберете, и в деня, който изберете.

Изключване на продукта

ВАЖНО: Не изключвайте продукта, когато липсва касета. Може да възникне повреда на продукта.
Натиснете и освободете бутона на захранването отпред на продукта, за да изключите своя принтер HP PageWide 352dw.
Предупредително съобщение се показва на контролния панел, ако опитате да изключите продукта, когато една или повече касети липсват.
ВАЖНО: За да предотвратите свързани с качеството на печат проблеми, изключвайте продукта само
от бутона на захранването в предната част. Не изключвайте продукта от щепсела, не изключвайте разклонителя и не използвайте никакъв друг метод.

Използване на контролния панел

Бутони на менюто на контролния панел

Придвижване в менютата на контролния панел
Бутони за действие на контролния панел
Състояние на консумативите на контролния панел
Помощни функции
ЗАБЕЛЕЖКА: Дребният шрифт на контролния панел не е предназначен за продължително гледане.
Бутони на менюто на контролния панел
Бутоните на контролния панел на принтерите HP PageWide 352dw ви позволяват да видите и да се придвижвате в менютата на екрана.
BGWW Използване на контролния панел 5
1 Бутон Начало.
Натиснете, за да видите началния екран на контролния панел.
2 Бутон Помощ.
Натиснете, за да видите опциите на помощното меню.
3 Безжична връзка
Свети в непрекъснато синьо, когато продуктът е свързан към безжична мрежа. Мига, когато продуктът търси безжична връзка. Изключена е, когато продуктът е свързан към кабелна мрежа или чрез USB кабел.
4 Бутон HP ePrint. Натиснете за достъп до функциите на уеб услугите на HP.
HP ePrint ви позволява да печатате от вашия компютър, таблет или смартфон, като изпращате документи до имейл адреса на продукта.
5 Бутон Назад Натиснете, за да се върнете към предишното меню или екран.

Придвижване в менютата на контролния панел

Бутоните на контролния панел ви позволяват да превъртате през менютата и да избирате от опциите, които се появяват в списъците на менютата.
1 Списък с менюта. На екрана може да се показват пет менюта. Натиснете бутона OK, за да изберете
осветения елемент.
2 Заглавие на меню. Показва се отгоре на списъка с менюта.
6 Глава 1 Основна информация за продукта BGWW
3 Нагоре и надолу. Използвайте тези бутони, за да превъртате през списъка с менюта и да осветявате
елементи.
4 OK. Натиснете, за да изберете осветения елемент от списъка с менюта.
5 Отказ. Натиснете, за да прекратите дадено задание за печат или други текущи процеси или за да
изберете елемент от менюто, който се показва в долната лява част на списъка с менюта.

Бутони за действие на контролния панел

Понякога контролният панел показва съобщение, отправящо ви молба да прекратите даден процес, като например задание за печат, или да изберете измежду две опции: например, Cancel (Отказ) или Continue (Продължаване). Опциите се показват в дъното на списъка с менюта на екрана.
1 Отказ. Натиснете, за да прекратите текущия процес или за да изберете опцията в долната лява част на
списъка с менюта.
2 OK. Натиснете, за да изберете опцията, която се показва в долната дясна част на списъка с менюта
(например Continue (Продължаване)).

Състояние на консумативите на контролния панел

Може да проверите нивата на мастилото в касетата HP PageWide от контролния панел на принтера.
1 Нива на касетите. Ивиците указват нивата на жълто, магента, циан и черно в касетите.
1. От началния екран на контролния панел изберете Cartridge Information (Информация за касета)
(
като при необходимост използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Estimated Levels (Приблизителни нива) и натиснете OK.
Контролният панел показва нивото на касетата за всяка от четирите цветни касети.
BGWW Използване на контролния панел 7

Помощни функции

Принтерите HP PageWide 352dw имат вградена помощ, която е достъпна от контролния панел. Помощните функции включват съвети, важна информация за продукта, която можете да видите или отпечатате, както и анимации, които показват как да изпълнявате задачи или да разрешавате проблеми.
За да видите тези помощни функции, натиснете от контролния панел на принтера.
Информация за принтера
Помощни анимации
Информация за принтера
Отчетът за състоянието на принтера показва следната информация за вашия принтер HP PageWide 352dw:
Номер и име на модел
Сериен номер на продукта
Сервизен ИД на продукта
Номер на текущата версия на фърмуера
Информация за настройки, състоянието и потреблението (ако отпечатате страниците с пълната информация за продукта и отчет за състоянието на принтера).
Преглед или отпечатване на отчета за състоянието на принтера
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Print Reports (Печат на отчети) и натиснете OK.
3. Изберете Printer Status Report (Отчет за състоянието на принтера) и натиснете OK.
Помощни анимации
Вградената помощ съдържа анимации, които показват как да изпълните задачи и да разрешите проблеми. За да изберете и видите налична помощна анимация:
1. От контролния панел на принтера натиснете .
2.
Изберете How To (Как да) (като при необходимост използвате бутона или ) и натиснете OK.
3. Изберете анимацията за изпълнение на екрана на контролния панел на принтера.

Безшумен режим

За да намалите шума на принтера, използвайте безшумен режим. Може да разрешите този режим от контролния панел или от HP Embedded Web Server (EWS).
ЗАБЕЛЕЖКА: Безшумният режим намалява скоростта на принтера. Ако пречи на продуктивността,
може да го изключите.
8 Глава 1 Основна информация за продукта BGWW

Включване или изключване на безшумния режим от контролния панел

1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Printer Settings (Настройки на принтера) и натиснете OK.
3. Изберете Quiet Mode (Тих режим) и натиснете OK.
4. Изберете On (Вкл.) или O (Изкл.) и натиснете OK.

Включване или изключване на безшумния режим от EWS

1. Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж. Отваряне на EWS.
2. Щракнете върху раздела Settings (Настройки).
3. В раздела Preferences (Предпочитания) щракнете върху Quiet Mode (Безшумен режим) и го
включете или изключете.
4. Щракнете върху бутона Apply (Приложи).
BGWW Безшумен режим 9

2 Свързване на продукта

Свързване на продукта с компютър или мрежа

Използване на Wi-Fi Direct за свързване на компютър или устройство към продукта
Инсталиране на софтуер за принтер на HP за безжичен продукт, който вече е свързан към мрежата
Отваряне на софтуера на принтера (Windows)
Управление на мрежовите настройки
Свързване на продукта с компютър или мрежа

Свързване на продукта с помощта на USB кабел

Може да използвате USB кабел, за да свържете продукта с компютър.
Този продукт поддържа USB 2.0 връзка. Използвайте USB кабел тип A-to-B. HP препоръчва да се използва кабел, който е не по-дълъг от 2 м.
ВАЖНО: Не свързвайте USB кабела, преди да ви подкани инсталиращата програма.
1. Затворете всички отворени програми на компютъра.
2. Инсталирайте софтуера на принтера от 123.hp.com/pagewide (препоръчително) или от CD диска
със софтуера на HP, предоставен с принтера, след което изпълнете инструкциите на екрана.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако инсталирате на Mac, щракнете върху About HP Easy Start (Относно HP Easy
Start), за да инсталирате софтуера.
3. Когато сте подканени, изберете опцията USB-Connect the printer to the computer using a USB cable
(USB свързване на принтера към компютъра с помощта на USB кабел), след което щракнете върху бутона Напред .
ЗАБЕЛЕЖКА: Ще се покаже диалогов прозорец с предупреждение, че уеб услугите не са налични
с USB инсталация. Щракнете върху Yes (Да), за да продължите с инсталацията чрез USB, или
изберете No (Не), за да я отмените.
4. Когато получите подкана от софтуера, свържете края на USB кабела от тип B към порта за връзка
(1) в задната част на продукта.
5. Когато инсталацията завърши, отпечатайте страница от някоя програма, за да се уверите, че
софтуерът е инсталиран правилно.
10 Глава 2 Свързване на продукта BGWW

За да свържете продукта към мрежа

Продуктът поддържа връзка с кабелна и с безжична мрежи.
Поддържани мрежови протоколи
Продуктите на HP PageWide 352dw поддържат мрежовите протоколи по-долу.
TCP/IPv4
IPv6
DHCP, AutoIP
DHCP v6
HTTP сървър, HTTP клиент
SMTP клиент за известявания
SNMP v1
Библиотека Open_ssl
Bonjour
Свързване на продукта към кабелна мрежа
Използвайте тази процедура за инсталиране на продукта към кабелна мрежа с помощта на Windows.
1. Свържете Ethernet кабела към Ethernet порта (1) и към мрежата.
gSOAP
SAND box
LPD
Bootp, подобрение на Bootp TCE
Netbios
WINS
LLMNR
CIFS v6
2. Включете отново устройството.
3. Изчакайте 60 секунди, преди да продължите. През това време мрежата разпознава устройството
и му задава IP адрес или име на хост.
4. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
5. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
6. Изберете View Ethernet Details (Преглед на детайли за Ethernet) и натиснете OK.
7. Натиснете (Print (Печат)), за да отпечатате страница с IP адреса.
Свързване на продукта към безжична мрежа (само за безжичните модели)
Може да свържете продукта към безжичната мрежа, като използвате един от методите по-долу.
Свързване на продукта към безжична мрежа с помощта на съветника за безжична настройка
Свързване на продукта към безжична мрежа посредством WPS
Ръчно свързване на продукта към безжична мрежа
BGWW Свързване на продукта с компютър или мрежа 11
Ако безжичният маршрутизатор не поддържа защитена инсталация на Wi-Fi (WPS), вземете от системния администратор мрежовите настройки на безжичния маршрутизатор или изпълнете задачите по-долу.
Получете името на безжичната мрежа или мрежовото име (т.н. SSID).
Определете паролата за защита или ключа за шифроване за безжичната мрежа.
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да инсталирате софтуера на продукта, се уверете, че продуктът не е свързан с
мрежата посредством Ethernet кабел.
Свързване на продукта към безжична мрежа с помощта на съветника за безжична настройка
Съветникът за безжична настройка е най-добрият начин за инсталиране на продукта в безжична мрежа.
1. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Wireless Settings (Настройки за безжична връзка) и натиснете OK.
3. Изберете Wireless Setup Wizard (Съветник за безжична настройка) и натиснете OK.
4. Продуктът сканира за налични безжични мрежи и показва списък с имена на мрежи (SSID).
Изберете SSID за вашия безжичен маршрутизатор от списъка, ако е наличен. Ако SSID за безжичния маршрутизатор не е включен в списъка, изберете Enter New Name (Въведете ново име),
след което натиснете OK. Използвайте бутоните и заедно с бутона OK, за да въведете името на мрежата. Изберете Done, (Готово) и натиснете OK.
бутона или ), след което натиснете OK.
5. Извършете едно от следните действия:
Ако вашият безжичен маршрутизатор използва WPA защита, въведете паролата.
Ако вашият безжичен маршрутизатор използва WEP защита, въведете ключа.
6. Натиснете OK и изчакайте, докато продуктът установи връзка с безжичния маршрутизатор.
Установяването на безжична връзка може да отнеме няколко минути.
Свързване на продукта към безжична мрежа посредством WPS
Преди да свържете принтера към безжична мрежа чрез WPS, се уверете, че имате следното:
Безжична мрежа 802.11b/g/n мрежа, която включва безжичен маршрутизатор, съвместим с WPS, или точка на достъп.
ЗАБЕЛЕЖКА: Принтерът поддържа единствено връзка при 2,4 GHz.
Компютър, свързан към безжичната мрежа, към която искате да свържете принтера. Уверете се, че сте инсталирали софтуера на принтера на HP на компютъра.
Ако имате WPS маршрутизатор с WPS бутон за натискане, следвайте метода с натискане на бутон. Ако не сте сигурни, че маршрутизаторът има бутон за натискане, следвайте метода с PIN.
Метод на натискане на бутон
1. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Wireless Settings (Настройки за безжична връзка) и натиснете OK.
3. Изберете Wi-Fi Protected Setup (WPS) и натиснете OK.
12 Глава 2 Свързване на продукта BGWW
4. Изберете Push Button (Бутон за натискане) и натиснете OK.
5. Следвайте инструкциите на екрана.
Метод с ПИН код
1. Потърсете WPS PIN кода:
а. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
б. Изберете Wireless Settings (Настройки за безжична връзка) и натиснете OK.
в. Изберете Wi-Fi Protected Setup (WPS) и натиснете OK.
г. Изберете PIN, (Пин код) и натиснете OK.
2. Отворете конфигурационната програма или софтуера на безжичния маршрутизатор или
безжичната точка за достъп и въведете ПИН кода за WPS.
ЗАБЕЛЕЖКА: За допълнителна информация относно използването на помощната програма за
конфигуриране, вижте документацията, предоставена с маршрутизатора или безжичната точка за достъп.
3.
Изчакайте около две минути. Ако принтерът се свърже успешно, индикаторът спира да мига, но остава да свети.
Ръчно свързване на продукта към безжична мрежа
По време на първите 120 минути на настройката на продукта или след нулирането на мрежовите настройки по подр. на продукта (и без мрежов кабел, свързан към продукта) безжичният радио сигнал на апарата ще предава безж. мрежа за настройка за продукта.
Името на тази мрежа е “HP-Setup-xx-[име на продукт]”.
ЗАБЕЛЕЖКА: Знаците „xx“ в името на мрежата са последните два знака от MAC адреса на продукта.
Името на продукта е HP PageWide 352dw dw.
1. От продукт с разрешена възм. за безж. свързване се свържете към мрежата за настройка за
устройството.
2. Отворете уеб браузър, докато сте свързани към тази мрежа за настройка, и отворете HP Embedded
Web Server (EWS), използвайки IP адреса по-долу:
192.168.223.1
3. Намерете съветника за безжична настройка в EWS и следвайте инструкциите, за да свържете
ръчно продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Продуктът използва Автоматично DHCP по подр.

Използване на Wi-Fi Direct за свързване на компютър или устройство към продукта

С Wi-Fi Direct можете да печатате безжично от компютър, смартфон, таблет или друго устройство с възможност за безжична връзка – без да е необходимо да се свързвате към съществуваща безжична мрежа.
BGWW Използване на Wi-Fi Direct за свързване на компютър или устройство към продукта 13
Насоки за използване на Wi-Fi Direct
Уверете се, че компютърът или мобилното ви устройство разполага с необходимия софтуер.
Ако използвате компютър, уверете се, че сте инсталирали софтуера на принтера от сайта
123.hp.com/pagewide (препоръчително) или от CD диска със софтуера на HP, предоставен с
принтера.
Ако не сте инсталирали софтуера на принтера на HP на компютъра, първо се свържете към Wi-Fi Direct и после инсталирайте софтуера на принтера. Изберете Wireless (Безжична мрежа), когато софтуерът на принтера ви запита за тип на връзката.
Ако използвате мобилно устройство, уверете се, че сте инсталирали съвместимо приложение за печат. За повече информация относно мобилния печат посетете уеб сайта Мобилен печат
на HP .
Уверете се, че Wi-Fi Direct на принтера е включено.
До пет компютъра и мобилни устройства могат да използват една и съща Wi-Fi Direct връзка.
Wi-Fi Direct може да се използва и когато принтерът е свързан към компютър с USB кабел или към мрежа посредством безжична връзка.
Wi-Fi Direct не може да се използва за свързване на компютър, мобилно устройство или принтер към интернет.

Включване на Wi-Fi Direct

1. От началния екран на контролния панел изберете Wi-Fi Direct (като при необходимост използвате
бутона или ), след което натиснете OK.
2. Ако дисплеят показва, че функцията Wi-Fi Direct е изключена, натиснете (Settings (Настройки))
и я включете.
СЪВЕТ: Можете също да включите Wi-Fi Direct от вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна
информация относно използването на вградения уеб сървър вж. HP Embedded Web Server.

Печат от мобилно устройство с възможност за безжична връзка

Уверете се, че сте инсталирали съвместимо приложение за печат на мобилното си устройство. За допълнителна информация посетете уеб сайта Мобилен печат на HP .
1. Уверете се, че сте включили Wi-Fi Direct на принтера.
2. Включете Wi-Fi връзката на мобилното устройство. За допълнителна информация вж.
документацията, предоставена с мобилното устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако мобилното ви устройство не поддържа Wi-Fi, няма да можете да използвате
Wi-Fi Direct.
3. Свържете се с нова мрежа от мобилното устройство. Използвайте процеса, който нормално
използвате за свързване към нова безжична мрежа или гореща точка. Изберете името на Wi-Fi Direct от списъка с показани безжични връзки, напр. DIRECT-**-HP PageWide XXXX (където ** са уникални знаци за идентифициране на принтера и XXXX е моделът на принтера, намиращ се на принтера).
4. Въведете паролата за Wi-Fi Direct при подкана за това.
5. След което отпечатайте документа.
14 Глава 2 Свързване на продукта BGWW

Печат от компютър с възможност за безжична връзка (Windows)

1. Уверете се, че Wi-Fi Direct на принтера е включено.
2. Включете Wi-Fi връзката на компютъра. За допълнителна информация вж. документацията,
предоставена с компютъра.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако компютърът ви не поддържа Wi-Fi, няма да можете да използвате Wi-Fi Direct.
3. Свържете се с нова мрежа от компютъра. Използвайте процеса, който нормално използвате за
свързване към нова безжична мрежа или гореща точка. Изберете името на Wi-Fi Direct от списъка с показани идентифициране на принтера и XXXX е моделът на принтера, намиращ се на принтера).
4. Въведете паролата за Wi-Fi Direct при подкана за това.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да намерите паролата, от началния екран на контролния панел изберете Wi-Fi
Direct (като при необходимост използвате бутона или ), след което натиснете OK.
5. Продължете към следващата стъпка, ако принтерът е свързан към компютъра чрез безжична
мрежа. Ако принтерът е свързан към компютъра с USB кабел, изпълнете следните стъпки, за да инсталирате софтуер на принтера с помощта на HP Wi-Fi Direct връзка:
а. Отворете софтуера на принтера. За допълнителна информация вж. Отваряне на софтуера на
б. Щракнете върху Printer Setup & Software (Настройка на принтер и софтуер), след което
безжични връзки, напр. DIRECT-**-HP PageWide XXXX (където ** са уникални знаци за
принтера (Windows).
щракнете върху Connect a new printer (Свързване на нов принтер).
в. Когато се покаже софтуерният екран Connection Options (Опции за връзка), изберете Wireless
(Безжична).
Изберете софтуера на принтера на HP от списъка с открити принтери.
г. Следвайте инструкциите на екрана.
6. След което отпечатайте документа.

Печат от компютър с възможност за безжична връзка (OS X)

1. Уверете се, че Wi-Fi Direct на принтера е включено.
2. Включете Wi-Fi на компютъра.
За допълнителна информация вж. документацията, предоставена от Apple.
3. Щракнете върху иконата Wi-Fi и изберете името на Wi-Fi Direct, напр. DIRECT-**-HP PageWide XXXX
(където ** са уникални знаци за идентифициране на принтера и XXXX е моделът на принтера, намиращ се на принтера).
4. Ако Wi-Fi Direct е включено с опция за защита, въведете паролата при поискването й.
5. Добавяне на принтера:
а. Отворете System Preferences (Предпочитания за системата).
б. Щракнете върху Printers (Принтери).
в. Щракнете върху знака „+” под списъка с принтери отляво.
г. Изберете принтера от списъка с откритите принтери (думата „Bonjour” е в дясната колона до
името на принтера) и щракнете върху Add (Добавяне).
BGWW Използване на Wi-Fi Direct за свързване на компютър или устройство към продукта 15

Инсталиране на софтуер за принтер на HP за безжичен продукт, който вече е свързан към мрежата

Ако продуктът вече има IP адрес в безжична мрежа и искате да инсталирате софтуер на продукта в компютър, изпълнете стъпките по-долу.
1. Получаване на IP адреса на продукта:
а. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
б. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
в. Изберете View Ethernet Details (Преглед на детайли за Ethernet) и натиснете OK.
2. инсталирайте софтуера на принтера от 123.hp.com/pagewide (препоръчително) или от CD диска
със софтуера на HP, предоставен с принтера.
3. Следвайте инструкциите на екрана.
4. Когато получите подкана, изберете Wireless - Connect the printer to your wireless network and
internet (Безжично – Свързване на принтера към безжичната мрежа и интернет), след което щракнете върху Напред .
5. От списъка с налични принтери изберете принтера с правилния IP адрес.

Отваряне на софтуера на принтера (Windows)

В зависимост от операционната система може да отворите софтуер на принтера по следния начин:
Windows 10: От работния плот на компютъра щракнете върху Старт, изберете Всички приложения, щракнете върху HP, щракнете върху папката за принтера, след което изберете
иконата с името на принтера.
Windows 8.1: Щракнете върху стрелката надолу в долния ляв ъгъл на стартовия екран, след което изберете името на принтера.
Windows 8: Щракнете с десен бутон върху празна област на стартовия екран, щракнете върху All Apps (Всички приложения) на лентата с приложения и после изберете името на принтера.
Windows 7, Windows Vista и Windows XP: В работния плот на компютъра щракнете върху Start (Старт), изберете All Programs (Всички програми) , щракнете върху HP, щракнете върху папката за принтера, след което изберете иконата с името на вашия принтер.

Управление на мрежовите настройки

Преглед или промяна на мрежовите настройки

Задаване или промяна на паролата на продукта
Ръчно конфигуриране на параметрите за TCP/IP от контролния панел
Настройки за двустранен печат и скорост на връзката
Преглед или промяна на мрежовите настройки
Използвайте HP Embedded Web Server, за да прегледате или промените конфигурационните настройки на IP адреса.
16 Глава 2 Свързване на продукта BGWW
1. Получаване на IP адреса на продукта:
а. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
б. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
в. Изберете View Ethernet Details (Преглед на детайли за Ethernet) и натиснете OK.
2. Въведете IP адреса на продукта в адресната лента на уеб браузър, за да отворите HP Embedded
Web Server.
3. Щракнете върху раздела Network (Мрежа), за да се покаже информация за мрежата. Може да
извършите необходимите промени на настройките.

Задаване или промяна на паролата на продукта

Използвайте вградения уеб сървър на HP, за да зададете парола или за да промените съществуваща парола за принтер, включен в мрежата, така че неупълномощени потребители да не могат да променят настройките на продукта.
1. Получаване на IP адреса на продукта:
а. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
б. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
в. Изберете View Ethernet Details (Преглед на детайли за Ethernet) и натиснете OK.
2. Въведете IP адреса на продукта в адресната лента на уеб браузъра. Щракнете върху раздела
Settings (Настройки), изберете Security (Защита), след което щракнете върху връзката Password Settings (Настройки за парола).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако преди това е била зададена парола, получавате подкана да въведете
паролата. Въведете „admin“ за потребителско име заедно с паролата, след което щракнете върху
Apply (Прилагане).
3. Въведете новата парола в полето Password (Парола) и в полето Conrm Password (Потвърждение
на паролата).
4. В долната част на прозореца щракнете върху Apply (Прилагане), за да запишете паролата.

Ръчно конфигуриране на параметрите за TCP/IP от контролния панел

Използвайте менютата на контролния панел, за да настроите ръчно IPv4 адрес, маска на подмрежата и шлюз по подразбиране.
1. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
3. Изберете Advanced Settings (Разширени настройки) и натиснете OK.
4. Изберете IP Settings (Настройки за IP адрес) и натиснете OK.
5. Изберете Manual (Static) (Ръчен/Статичен), след което натиснете OK.
6. Изберете една от следните опции и натиснете OK:
BGWW Управление на мрежовите настройки 17
IP Address (IP адрес)
Subnet Mask (Маска на подмрежа)
Default Gateway (Шлюз по подразбиране)
7.
Като използвате бутоните и и бутона (Next (Напред)), въведете IP адреса, маската на подмрежа или шлюза по подразбиране, след което натиснете (Next (Напред)).
8. Натиснете (Apply (Прилагане)).

Настройки за двустранен печат и скорост на връзката

ЗАБЕЛЕЖКА: Тази информация се отнася само за Ethernet (кабелни) мрежи. Тя не може да се приложи
към безжични мрежи.
Скоростта на връзката и режимът на комуникация на сървъра за печат трябва да отговарят на мрежовия концентратор. В повечето случаи продуктът се оставя в автоматичен режим. Неправилните промени в скоростта на връзката и настройките за двустранен печат може да възпрепятстват комуникацията на продукта с други устройства в мрежата. Ако трябва да извършите промени, използвайте контролния панел на принтера.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Настройката трябва да отговаря на мрежовия продукт, към който се свързвате (мрежов концентратор, комутатор, шлюз, маршрутизатор или компютър).
Извършването на промени в тези настройки води до изключване, последвано от включване на продукта. Извършвайте промени само когато продуктът е неактивен.
1. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
3. Изберете Advanced Settings (Разширени настройки) и натиснете OK.
4. Изберете Link Speed (Скорост на връзка) и натиснете OK.
5. Изберете някоя от следните опции и натиснете OK:
Настройка Описание
Автоматично Сървърът за печат автоматично се конфигурира за най-високите скорост на връзката и
режим на комуникация, разрешени в мрежата.
10-пълен 10 Mbps, режим пълен дуплекс.
10-полу 10 Mbps, полудуплексен режим.
100-пълен 100 Mbps, режим пълен дуплекс.
100-полу 100 Mbps, полудуплексен режим.
18 Глава 2 Свързване на продукта BGWW

3 Услуги и управление на принтера

HP Embedded Web Server

Уеб услуги
Защитни функции на устройството
HP Printer Assistant в софтуер на принтера (Windows)
HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X)
AirPrint™ (OS X)
HP Embedded Web Server

За EWS

За бисквитките

Отваряне на EWS
Функции
За EWS
Този продукт е оборудван с HP Embedded Web Server (EWS), който предоставя достъп до информация за продукта и мрежовите дейности. EWS предоставя среда, в която уеб програмите работят подобно на операционна система (като Windows), която предоставя среда за работа на програмите на компютър. Резултатите от тези програми може да се визуализират чрез уеб браузър.
EWS се намира на хардуерно устройство (например принтер на HP) или във фърмуера, а не в софтуера, който е зареден на мрежовия сървър.
Предимството на EWS е, че предоставя интерфейс за продукта, който всеки с компютър, свързан в мрежата, може да използва. Не се инсталира или конфигурира специален софтуер, но трябва да имате поддържан уеб браузър на компютъра. За да получите достъп до EWS, въведете IP адреса на продукта в адресната лента на браузъра.
За бисквитките
EWS поставя много малки текстови файлове (бисквитки) на вашия твърд диск, когато разглеждате в интернет. Тези файлове позволяват на вградения уеб сървър (EWS) да разпознае компютъра ви при следващо посещение. Ако сте конфигурирали езика на вградения уеб сървър (EWS) например, дадена бисквитка ще улесни запомнянето на избрания език, така че следващия път, когато отворите вградения уеб сървър (EWS), страниците ще се покажат на съответния език. Въпреки че някои бисквитки се изчистват в края на всяка сесия (като например бисквитките, които съхраняват избрания език), други (като бисквитките, които съхраняват конкретни за потребителя предпочитания) се съхраняват на компютъра, докато не ги изчистите ръчно.
ВАЖНО: Бисквитките, които EWS запазва на компютъра, се използват само за записване на настройки
на вашия компютър или за споделяне на информация между принтера и компютъра. Тези бисквитки не се изпращат на нито един от уеб сайтовете на HP.
BGWW HP Embedded Web Server 19
Можете да конфигурирате браузъра така, че да приема всички бисквитки, или можете да го конфигурирате така, че да ви уведомява всеки път, когато бъде предложена бисквитка, като по този начин можете да избирате кои бисквитки да приемате и кои да отказвате. Също така можете да използвате браузъра, за да премахвате нежелани бисквитки.
В зависимост от вашия принтер, ако забраните бисквитките, ще забраните една или повече от следните функции:
Започване, откъдето е оставено приложението (особено полезно, когато използвате съветници за инсталиране).
Запомняне на настройката за език на браузъра на вградения уеб сървър.
Персонализиране на началната страница на EWS.
За информация относно как да промените настройките за поверителност и бисквитки и как да прегледате или изтриете бисквитките, вижте документацията, която се предлага с вашия уеб браузър.

Отваряне на EWS

За да отворите EWS, направете едно от следните неща:
В поддържан уеб браузър въведете IP адреса на продукта в полето за адрес.
За да получите IP адреса, направете следното:
а. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате
бутона или ), след което натиснете OK.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се появи грешка при отваряне на EWS, се уверете, че настройките на прокси са
правилни за вашата мрежа.
СЪВЕТ: След като отворите URL адреса, го добавите към списъка с показалци за бърз достъп до него.

Функции

б. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
в. Изберете View Ethernet Details (Преглед на детайли за Ethernet) и натиснете OK.
В софтуера на принтера отворете HP Printer Assistant и в раздела Печат щракнете върху Printer Home Page (EWS) (Начална страница на принтера (EWS)).
За допълнителна информация вж. Отваряне на HP Printer Assistant.
В OS X използвайте HP Utility (Помощна програма на НР) или щракнете върху System Preferences (Предпочитания за системата) > Printers (Принтери) > HP PageWide 352dw > Options & Supplies (Опции и консумативи) > General (Обща информация) > Show Printer Webpage (Показване на уеб страницата на принтера).
Раздел Home (Начало)
Раздел Web Services (Уеб услуги)
Network (Мрежа) раздел
Раздел „Tools“ (Инструменти)
Раздел „Settings“ (Настройки)
ЗАБЕЛЕЖКА: Промяната на мрежови настройки в EWS може да забрани някои функции на продукта
или на софтуера на продукта.
20 Глава 3 Услуги и управление на принтера BGWW
Раздел Home (Начало)
Използвайте раздела Home (Начало) за достъп до често използвани елементи от разделите Web Services (Уеб услуги), Network (Мрежа), Tools (Инструменти) и Settings (Настройки).
ЗАБЕЛЕЖКА: Не всички от следните компоненти са видими по подразбиране. Използвайте бутона
Personalize (Персонализиране), за да показвате или скривате произволни елементи.
Елемент Описание
Energy Save Settings (Настройки за енергоспестяващ режим)
Уеб услуги Разрешаване или забраняване на функцията HP ePrint или приложенията за печат, които
Printer Update (Актуализация за принтер)
Estimated Cartridge Levels (Приблизителни нива на касетата)
Network Summary (Обобщение на мрежа)
Print Quality Toolbox (Кутия с инструменти за качество на печат)
Съветник за безжична настройка Настройване на безжична връзка с помощта на съветника
Wi-Fi Direct Настройване на Wi-Fi Direct за печатане от мобилно устройство директно към принтера
AirPrint Настройване на AirPrint™ за печатане от продукти, поддържани от Apple
Printer Information (Информация за принтера)
Administrator (Администратор) Настройване на администраторски контрол над функциите на принтера
Backup (Архивиране) Архивиране на настройките на принтера във файл, шифрован с парола
Конфигуриране на функции за пестене на енергия, които превключват принтера в режим на заспиване или автоматично изключват или включват принтера
позволяват печатане от имейл
Проверка за нови актуализации за принтера
Преглед на състоянието на нивото на касетата
Преглед на състоянието на кабелната (802.3) или безжичната (802.11) мрежа
Изпълнение на инструменти за поддръжка за подобряване на качеството на печат
без свързване към безжична мрежа
Преглед на информация за принтера, като например серийния номер на продукта, ИД на услугата, версията на фърмуера и общия брой страници
Защитна стена Конфигуриране на мрежова защитна стена
Printer Reports (Отчети за принтера)
Usage Report (Отчет за употреба) Показване на броячи за употреба на заданията за печат
Отпечатване на страниците с информация за принтера
ЗАБЕЛЕЖКА: Настройките за тази страница се записват автоматично в бисквитките на уеб браузъра.
Ако бисквитките на уеб браузъра се изтрият, тези настройки ще се изгубят.
Раздел Web Services (Уеб услуги)
Използвайте раздела HP Web Services (Уеб услуги на НР), за да конфигурирате и разрешите уеб услугите на HP за този продукт. Трябва да разрешите уеб услугите на HP, за да използвате функцията HP ePrint.
BGWW HP Embedded Web Server 21
Network (Мрежа) раздел
Използвайте раздела Network (Мрежа), за да конфигурирате и защитите мрежовите настройки за продукта, когато той е свързан към базирана на IP мрежа. Разделът Network (Мрежа) не се показва, ако продуктът е свързан към други типове мрежи.
Раздел „Tools“ (Инструменти)
Използвайте раздела Tools (Инструменти) за преглед или управление на помощни програми за продукта.
Елемент Описание
Информация за продукта
Reports (Отчети)
Utilities (Помощни програми)
Printer Information (Информация за принтера): Преглед на информация за принтера, като например серийния номер на продукта, ИД на услугата, версията на фърмуера и общия брой страници
Cartridge Level Gauge (Показател за нивото на касетата): Преглед на състоянието на нивото на касетата
Cartridge Settings (Настройки за касетите): Задаване на ограничение за предоставяне на уведомления от принтера за ниско ниво на касетите
Usage Report (Отчет за употреба): Преглед на броя на страниците, обработени за отпечатване
Printer Reports (Отчети за принтера): Отпечатване на различни отчети, като например списъци с шрифтове
Event Log (Регистър на събития): Преглед на последните 50 съобщения за грешка на принтера
Job Log (Регистър на задания): Преглед на списък с последните задания, извършени от принтера
Color Usage Job Log (Регистър на задания с използване на цветове): Преглед на страниците, отпечатани в черно-бяло/нива на сивото и цветно за всички и за отделни задания
Bookmarking (Създаване на показалци): Поставяне на показалци на страници в EWS
Print Quality Toolbox (Кутия с инструменти за качество на печат): Стартиране на инструменти за поддръжка за подобряване на качеството на печат на разпечатките
Asset Tracking (Следене на активи): Присвояване на местоположение/номер на инвентар за това устройство
Backup and Restore (Архивиране и възстановяване)
Printer Restart (Рестартиране на принтера)
Printer Updates (Актуализации за принтера)
Backup (Архивиране): Създаване на защитен с парола файл, който съхранява настройките на принтера
Restore (Възстановяване): Възстановяване на настройките на принтера, използвайки файл за архивиране, създаден от EWS
Power Cycle (Цикъл на захранването): Изключване и включване на принтера
Firmware Updates (Актуализации за фърмуера): Настройване на принтера за уведомяване
за актуализации или за автоматично инсталиране на актуализациите
Раздел „Settings“ (Настройки)
Използвайте раздела Settings (Настройки) за задаване и поддържане на различни опции на вашия продукт, включително управление на захранването, дата и час, сигурност, настройки за печат и хартия, известия за имейл, възстановяване на настройките по подразбиране и настройки на защитната стена.
22 Глава 3 Услуги и управление на принтера BGWW
Елемент Описание
Управление на захранването Настройване на енергоспестяващ режим за понижаване на консумираната от продукта
електроенергия, когато е неактивен, както и за намаляване на износването на електронните компоненти
Preferences (Предпочитания) Конфигуриране на настройките по подразбиране за основни функции на принтера, като
например дата и час, език, дисплей и анонимна информация за употреба. Може също така да зададете стойности по подразбиране за конкретни функции, като например ръчно подаване, управление на тавата и хартията, регистриране на изображения, ColorLok и безшумен режим.
Security (Защита) Конфигуриране на настройки за предотвратяване на неупълномощено използване на
принтера или конкретни функции на принтера. За допълнителна информация вж.
Настройки за защита.
Email Alerts (Известия за имейл) Задаване на стойности по подразбиране за имейл сървъра, местоназначенията на
известията и настройките за известия
Настройки за печат Конфигуриране на настройките по подразбиране за печат (например шрифт, качество на
печат, двустранен печат и черно-бял или цветен печат)
Възстановяване на първоначалните настройки
Защитна стена Конфигуриране на настройките на защитната стена, като например правила, адреси,

Уеб услуги

Какво са Уеб услуги?

Настройка на уеб услуги
Използване на уеб услуги
Премахване на Уеб услуги
Какво са Уеб услуги?
Този принтер предлага иновационни решения, използващи уеб, които могат да ви осигурят бърз достъп до интернет и документи, които да отпечатате по-бързо и с по-малко усилия – и всичко това без използването на компютър.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да можете да използвате тези уеб функции, принтерът трябва да е свързан към
интернет (с Ethernet кабел или чрез безжична връзка). Не може да използвате тези уеб функции, ако принтерът е свързан чрез USB кабел.
Възстановяване на фабричните настройки по подразбиране или настройките на мрежата
услуги и други опции
HP ePrint
HP ePrint е безплатна услуга на HP, която ви позволява да печатате от принтер с включена функция HP ePrint винаги, от всяко място. Лесно е, както да изпратите имейл към имейл адреса, зададен на вашия принтер, когато разрешите Уеб услугите на принтера. Не са необходими специални драйвери или софтуер. Ако можете да изпратите имейл, можете да печатате отвсякъде, като използвате HP ePrint.
BGWW Уеб услуги 23
ЗАБЕЛЕЖКА:
Можете да регистрирате акаунт в уеб сайта HP Connected (този сайт може да не е наличен за всички държави/региони) и да влезете, за да конфигурирате настройките за ePrint.
След като регистрирате акаунт на уеб сайта на HP Connected, можете да влезете, за да прегледате състоянието на заданията в HP ePrint, да управлявате опашката за печат на вашия принтер HP ePrint, да контролирате кой може да използва HP ePrint имейл адреса на принтера за печатане и да получите помощ за HP ePrint.

Настройка на уеб услуги

Преди да настроите уеб услугите, уверете се, че принтерът е свързан с интернет през Ethernet или безжична връзка.
За да настроите уеб услугите, използвайте един от методите по-долу.
Настройване на уеб услугите с помощта на контролния панел
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Web Services (Уеб услуги) и натиснете OK.
3. Натиснете OK, за да приемете условията за използване на уеб услугите и да ги активирате.
4. Натиснете OK, за да позволите на принтера автоматично да проверява за актуализации на
продукта.
бутона или ), след което натиснете OK.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако получите подкана за настройки на прокси и ако вашата мрежа използва
настройки на прокси, следвайте указанията на екрана, за да настроите прокси сървър. Ако не разполагате с подробностите за прокси, се свържете с мрежовия администратор или с лицето, конфигурирало мрежата.
5. Ако се отвори екранът Update Available (Налична актуализация), натиснете OK.
6. Когато принтерът се свърже със сървъра, принтерът отпечатва една информационна страница.
Следвайте инструкциите на информационната страница, за да завършите настройката.
Настройване на уеб услугите чрез EWS
1. Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж. Отваряне на EWS.
2. Щракнете върху раздела Web Services (Уеб услуги).
3. В раздела Web Services Settings (Настройки на уеб услуги), щракнете върху Setup (Настройка),
щракнете върху Continue (Продължаване) и следвайте инструкциите на екрана за приемане на условията за използване.
4. Ако получите подкана, изберете да позволите на принтера да направи проверка за наличие и да
инсталира актуализации на принтера.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако получите подкана за настройки на прокси и ако вашата мрежа използва
настройки на прокси, следвайте указанията на екрана, за да настроите прокси сървър. Ако не разполагате с подробностите за прокси, се свържете с мрежовия администратор или с лицето, конфигурирало мрежата.
5. Когато принтерът се свърже със сървъра, принтерът отпечатва една информационна страница.
Следвайте инструкциите на информационната страница, за да завършите настройката.
24 Глава 3 Услуги и управление на принтера BGWW

Използване на уеб услуги

HP ePrint
За да използвате HP ePrint, направете следното:
Уверете се, че имате компютър с възможност за интернет и електронна поща или мобилно устройство.
Разрешете „Web Services” (Уеб услуги) на принтера. За допълнителна информация вж. Настройка
на уеб услуги.
За повече информация относно управлението и конфигурирането на настройките на HP ePrint и за да научите най-новите функции, посетете HP Connected . Този сайт може да не е наличен във всички държави/региони.
Отпечатване на документи чрез HP ePrint
1. Отворете имейл приложението на вашия компютър или мобилно устройство.
2. Създайте ново имейл съобщение, после прикачете файла, който желаете да отпечатате.
3. Въведете имейл адреса на HP ePrint в полето „До“, след което изберете опцията за изпращане на
имейл съобщението.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не въвеждайте никакви допълнителни имейл адреси в полетата „To” (До) или „Cc” (
Як). Сървърът HP ePrint не приема задания за печат, ако там има много имейл адреси.
Откриване на имейл адреса на HP ePrint
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Web Services (Уеб услуги) и натиснете OK.
3. Изберете Display Email Address (Показване на имейл адрес) и натиснете OK.
Изключване на HP ePrint от контролния панел
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Web Services (Уеб услуги) и натиснете OK.
3. Изберете HP ePrint, натиснете OK, след което изключете опцията.
Изключване на HP ePrint в EWS
1. Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж. Отваряне на EWS.
2. Щракнете върху раздела Web Services (Уеб услуги).
3. В раздела Web Services Settings (Настройки на уеб услуги) за HP ePrint щракнете върху Turn O
(Изключване).
4. В отворения диалогов прозорец за потвърждение щракнете върху Yes (Да).
бутона или ), след което натиснете OK.

Премахване на Уеб услуги

Използвайте инструкциите по-долу за премахване на Уеб услугите.
BGWW Уеб услуги 25
Премахване на уеб услугите с помощта на контролния панел
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Web Services (Уеб услуги) и натиснете OK.
3. Изберете Remove Web Services (Премахване на уеб услуги) и натиснете OK.
Премахване на уеб услугите с помощта на EWS
1. Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж. Отваряне на EWS.
2. Щракнете върху раздела Web Services (Уеб услуги).
3. В раздела Web Services Settings (Настройки на уеб услуги) щракнете върху Remove Web Services
(Премахване на уеб услуги).
4. Щракнете върху Remove Web Services (Премахване на уеб услуги), за да потвърдите.
5. Щракнете върху Yes (Да), за да премахнете Web Services от вашия принтер.

Защитни функции на устройството

Декларации за защитата

Защитна стена

Настройки за защита
Актуализации за фърмуера
Декларации за защитата
Този продукт поддържа стандарти и протоколи за защита, които помагат за обезпечаване на продукта, предпазват информацията във вашата мрежа и улесняват наблюдението и поддръжката на продукта.
За повече информация относно решенията за защитен печат и обработка на изображения на HP вижте уеб сайта за защитен печат на HP. Сайтът предоставя връзки към техническата документация и ЧЗВ относно функциите за защита и може да включва информация за допълнителни функции за защита, които не се съдържат в този документ.
Защитна стена
HP Embedded Web Server позволява да разрешите и конфигурирате правилата, приоритетите, шаблоните, услугите и условията на защитната стена на продукта. Функцията за защитна стена предоставя мрежови защитен слой както в IPv4, така и в IPv6 мрежи. Възможността за конфигуриране на защитната стена предоставя контрол върху IP адресите, на които е разрешен достъп до продукта. Освен това може да задавате разрешения и приоритети за цифрови услуги за изпращане, управление, откриване и печат. Всичко това спомага за предоставяне на по-защитен начин за управление на достъпа до продукта.
Функцията за защитна стена също така позволява да забраните неизползваните протоколи и услуги. Тази настройки на протоколите и услугите може също да се защитят от евентуални промени чрез задаване на администр. парола на EWS. Тези протоколи и услуги включват следното:
26 Глава 3 Услуги и управление на принтера BGWW
Протокол или услуга Описание
IPv4 и IPv6 За да функционира правилно в TCP/IP мрежа, продуктът трябва да е конфигуриран с
валидни настройки за конфиг. на TCP/IP мрежа, като напр. IP адрес, който е валиден за вашата мрежа.
Продуктът поддържа две версии на този протокол. версия 4 (IPv4) и версия 6 (IPv6). IPv4 и IPv6 може да се разрешат/забранят поотделно или да се разрешат едновременно.
Bonjour Услугите на Bonjour обикновено се използват в малки мрежи за IP адрес и преобразуване
на имена, където не се използва DNS сървър. Услугите на Bonjour може да се разрешават или забраняват.
SNMP SNMP (протокол за обикновено мрежово управление) се използва от приложения за
управление на мрежата за управление на продукта. Това устройство поддържа SNMPv1 протокола в IP мрежи. Този продукт позволява способността за разрешаване/забраняване на SNMPv1.
WINS Ако разполагате с услуга на Протокол за динамично конфигуриране на адреси (DHCP) във
вашата мрежа, продуктът автоматично получава IP адреса си от този сървър и регистрира името си с всяка RFC 1001 и 1002-съвместима динамична услуга за имена, доколкото е указан IP адресът за WINS (Услуга за имена в интернет на Windows) сървъра.
Конфигурацията на IP адреса на WINS сървъра може да се забрани или разреши. Ако е разрешена, може да се укажат първичният и вторичният WINS сървъри.
SLP SLP (Service Location Protocol) е стандартен мрежов протокол за интернет, който
предоставя рамка, за да позволи на мрежовите приложения да откриват същвствуването, местоположението и конфигурацията на мржовите услуги в контрпоративни мрежи. Този протокол може да се разреши или забрани.
LPD Line Printer Daemon (Демон за печат; LPD) се отнася за протокола и програмите, свързани с
LLMNR Преобразуване на имена на мултикаст локални връзки (LLMNR) е протокол на базата на
Порт 9100 Продуктът поддържа директен IP печат чрез TCP порт 9100. Този притежаван от HP TCP/IP
Уеб услуги Този продукт поддържа възможността да се разрешат или забранят протоколите WS
Internet Printing Protocol (IPP) IPP (Internet Printing Protocol) е интернет стандартен протокол, който ви позволява да

Настройки за защита

Използвайте раздела Settings (Настройки) на вградения уеб сървър, под Security (Защита), за да гарантирате сигурността на продукта.
услуги за спулинг на печат, които може да са инсталирани на различните TCP/IP системи. LPD може да се разреши или забрани.
пакетен формат на Домейнова именна система (DNS), който позволява на хостове на IPv4 и IPv6 да изпълняват преобразуване на имена за хостове на същата локална връзка. LLMNR може да се разреши или забрани.
порт на продукта е портът по подразбиране за печат и е достъпен за софтуера на НР. Порт 9100 може да се разреши или забрани.
Discovery (Динамично откриване на уеб услуги на Microsoft) или услугите за печат на WSD (Уеб услуги на Microsoft за устройства), поддържани за този продукт. Тези уеб услуги може да се забранят или разрешат заедно или WS Discovery може да се разреши отделно.
печатате документи и да управлявате задания през интернет. IPP може да се разреши или забрани.
Елемент
Password Settings (Настройки на паролата)
Описание
Задаване на парола за предотвратяване на отдалечено конфигуриране на принтера или преглед на настройките на принтера чрез EWS от неупълномощени потребители
BGWW Защитни функции на устройството 27
Елемент Описание
Настройки на администратор Персонализиране на принтера чрез разрешаване или забраняване на функции, свързани с
връзката на мрежата, уеб услугите, функциите на принтера (например цветен печат), устройства с памет и актуализациите на фърмуера
Control Panel Shortcuts (Преки пътища на контролния панел)
Access Control (Контрол на достъпа)
Protect Stored Data (Защита на съхранени данни)
Избор на преките пътища, които да се показват в папката с преки пътища в контролния панел на принтера
Разрешаване и конфигуриране на методи за влизане с цел управление на достъпа на потребителите до конкретни задачи с принтера
Конфигуриране на настройки за защита на съхранени в принтера задания от неупълномощени потребители

Актуализации за фърмуера

Фърмуерът на принтера може да се актуализира автоматично. В раздела Tools (Инструменти) на вградения уеб сървър щракнете върху Printer Updates (Актуализации за принтера), Firmware Updates (Актуализации за фърмуера), след което изберете Install updates automatically (Автоматично инсталиране на актуализациите). HP препоръчва да използвате тази опция.

HP Printer Assistant в софтуер на принтера (Windows)

HP Printer Assistant предоставя достъп до функции и ресурси за принтера на HP от менюто за програми на Windows или иконата на работния плот на компютъра.

Отваряне на HP Printer Assistant

1. В компютъра щракнете върху Старт , след което изберете Всички програми.
2. Щракнете върху HP, щракнете върху името на продукта, след което щракнете върху принтера.

Функции

Раздел „Connected“
Раздел „Print“ (Печат)
Раздел „Shop“ (Пазаруване)
Раздел „Help“ (Помощ)
Раздел „Tools“ (Инструменти)
Раздел „Estimated Levels“ (Приблизителни нива)
Раздел „Connected“
Щракнете върху раздела Connected за достъп до уеб сайта на HP Connected (може да не е наличен за всички държави/региони). HP Connected предоставя единно място за влизане за избрани приложения и решения в облака на HP, както и достъп до платформата HP Connected от смартфон, таблет, компютър или принтер на HP с възможност за работа в уеб. Може да влезете в HP Connected посредством вашия съществуващ акаунт в ePrintCenter или да регистрирате нов акаунт в HP Connected.
28 Глава 3 Услуги и управление на принтера BGWW
Раздел „Print“ (Печат)
Използвайте раздела Печат за преглед или управление на помощни програми за печат. Този раздел включва елементите по-долу.
Елемент Описание
Печат
Раздел „Shop“ (Пазаруване)
Connect Printer to the Web (Свързване на принтера към уеб): Щракнете, за да се отвори Уеб
сайт на HP и да получите ново съдържание и решения за вашия свързан с уеб принтер на HP
Set Preferences (Задаване на предпочитания): Щракнете, за да се отвори диалоговият прозорец Printing Preferences (Предпочитания за печат), в който може да прегледате и промените настройките по подразбиране за размера на хартията, качеството на печат и др.
Maintain Printer (Поддръжка на принтера): Щракнете, за да се отвори кутията с инструменти с цел подравняване и почистване на касетите или за печат на диагностична страница
Print From Your Mobile Devices (Печат от мобилни устройства): Щракнете, за да се отвори уеб сайтът на Мобилен печат на HP , в който може да научите как да печатате от смартфон или таблет. Ако локална версия на този уеб сайт не е налична за вашата държава/регион, може да бъдете насочени към сайта за мобилен печат на HP в друга държава/регион или на друг език.
See What's Printing (Вижте какво се печата): Щракнете, за да се отвори мониторът за печат и да прегледате, спрете на пауза или отмените заданията за печат
Customize Your Printer (Персонализиране на принтера): Щракнете, за да се отвори диалоговият прозорец за предпочитания за печат, в който може да промените името, настройките за защита или други свойства на принтера
Printer Home Page (EWS) (Начална страница на принтера (EWS)): Щракнете, за да се отвори HP Embedded Web Server, от който може да конфигурирате, наблюдавате и поддържате принтера
Използвайте раздела Shop (Пазаруване) за закупуване на консумативи и други продукти на HP онлайн.
Раздел „Help“ (Помощ)
Използвайте раздела Help (Помощ) за достъп до ресурси, като например онлайн помощ и HP Eco Solutions.
Раздел „Tools“ (Инструменти)
Използвайте раздела Tools (Инструменти) за настройване и поддръжка на софтуера и драйвера на принтера, както и за диагностика и решаване на проблеми с печатането и връзката.
Раздел „Estimated Levels“ (Приблизителни нива)
Използвайте раздела Estimated Levels (Приблизителни нива) за преглед на нивата в касетата, както и за поръчка на нови касети при необходимост

HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X)

HP Utility (Помощна програма на HP) съдържа инструменти за конфигуриране на настройките на принтера, калибриране на принтера, поръчка на консумативи онлайн, както и за откриване на информация за поддръжка в уеб сайта.
BGWW HP Utility (Помощна програма на HP) (OS X) 29
ЗАБЕЛЕЖКА: Функциите в HP Utility (Помощна програма на HP) варират в зависимост от избрания
принтер.
Предупрежденията и индикаторите за нивото на касетите предоставят приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на касетата, подгответе си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касети, докато качеството на печат не се влоши видимо.
Отваряне на HP Utility
Щракнете двукратно върху HP Utility (Помощна програма на НР) в папката HP в папката Applications (Приложения).

AirPrint™ (OS X)

Вашият продукт поддържа печатане с функцията AirPrint на Apple за iOS 4.2 и Mac OS X v10.9 или по­нова версия. Използвайте AirPrint за безжичен печат на принтера от iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS или по­нов) или iPod touch (трето или следващо поколение).
За допълнителна информация вж. Печат с (OS X) на AirPrint.
30 Глава 3 Услуги и управление на принтера BGWW

4 Хартия и носители за печат

Информация за използването на хартия

Поддържан размери носители
Поддържани типове хартия и капацитет на тавата
Конфигуриране на тавите
Поставяне на носители
Съвети за избор и използване на хартия
Информация за използването на хартия
Касетите HP PageWide за служебни цели са специално създадени за използване с печатащи глави на HP. Уникалните формули помагат за удължаването на живота на печатащите глави и подобряват надеждността. Когато се използват с ColorLok® хартия, тези касети предоставят подобна на лазер цветна разпечатка, която изсъхва бързо и е готова за разпространение.
ЗАБЕЛЕЖКА: На базата на вътрешните тестове на HP, използващи разновидности на обикновена
хартия, HP горещо препоръчва използването на хартия с емблемата на ColorLok® за този продукт. За подробности посетете уеб сайта HP print permanence (Подобрение на печата с HP).
Този продукт поддържа различни видове хартия и други печатни носители. Хартия или печатни носители, които не отговарят на следващите указания, може да доведат до лошо качество на печата, повече засядания и преждевременно износване на устройството.
Възможни са случаи, когато хартията отговаря на всички тези изисквания, но въпреки това резултатите не са задоволителни. Това може да е в резултат от неправилно боравене, недопустими температури и/или нива на влажност или други променливи, върху които компанията HP няма контрол.
ВАЖНО: Използването на хартия или носители за печат, които не отговарят на спецификациите на HP,
може да доведе до проблеми с продукта, които да доведат до необходимост от ремонт. Този ремонт не се покрива от гаранцията на HP или от споразумения за обслужване.
Използвайте следващите указания, за да получите задоволителни резултати, когато използвате специална хартия или печатен носител. Задайте типа и размера на хартията в драйвера на принтера, за да получите най-добри резултати.
Тип носител
Пликове
- Не
Съхранявайте пликовете хоризонтално.
Използвайте пликове, при които съединяването се разполага по цялата дължина до ъгъла на плика.
Не използвайте пликове, които са намачкани, назъбени, захванати един за друг или повредени по друг начин.
Не използвайте пликове, които имат пластини, клипсове, прозорци или гланцово покритие.
BGWW Информация за използването на хартия 31
Тип носител - Не
Етикети
Печатни бланки или предварително отпечатани формуляри
Тежка хартия
Гланцова хартия или хартия с покритие
Използвайте нови етикети. Старите етикети е по-вероятно да се разслоят по време на печат.
Използвайте само етикети, които нямат оголени краища от задната страна.
Използвайте етикети, които прилепват плътно.
Използвайте само цели листове с етикети.
Използвайте само печатни бланки или формуляри, одобрени за използване с продукти на HP PageWide.
Използвайте само тежка хартия, която е одобрена за използване в продукти на HP PageWide и отговаря на спецификациите за тегло за този продукт.
Използвайте само гланцова хартия или хартия с покритие, която е одобрена за използване в продукти на HP PageWide.
Не използвайте етикети, които са намачкани, имат балончета или са повредени.
Не отпечатвайте части от листове с етикети.
Не използвайте печатни бланки с релефен или метален печатен текст.
Не използвайте хартия, която е по-тежка от препоръчителната спецификация за носители за този продукт, освен ако не е хартия на HP, която е одобрена за използване в този продукт.
Не използвайте гланцова хартия или хартия с покритие, предназначена за лазерни принтери.
ВАЖНО: Не използвайте носители, които имат скоби от телбод или кламери.

Поддържан размери носители

За най-добри резултати използвайте подходящите размери носители и хартия:

Поддържани размери на носители за печат и хартия

Поддържани размери пликове
Поддържани размери на картички и етикети
Поддържани размери фотоносители
Поддържани размери на носители за печат и хартия
Size (Размер) Размери Тава 1 Тава 2
Писмо 216 х 279 мм
Ocio 8,5 x 13
Ocio 216x340 мм 216 x 340 мм
Правна информация 216 х 356 мм
A4 210 х 297 мм
Executive 184 x 267 мм
Опционална тава 3Електронен
двустранен печат
Statement 140 на 216 мм
A5 148 x 210 мм
32 Глава 4 Хартия и носители за печат BGWW
Опционална тава 3Електронен
Size (Размер) Размери Тава 1 Тава 2
Формат A6 105 х 148,5 мм
B5 (JIS) 182 x 257 мм
B6 (JIS) 128 x 182 мм
16k 184 x 260 мм
195 x 270 мм
197 x 273 мм
двустранен печат
По избор Минимална дебелина: 76 х
127 мм
Максимална дебелина: 216 x 356 мм
Ширина: 76 до 216 мм
Дължина: 127 до 356 мм
Ширина: 102 до 216 мм
Дължина: 210,06 до 297,2 мм
Ширина: 102 до 216 мм
Дължина: 210,06 до 356 мм

Поддържани размери пликове

Size (Размер) Размери Тава 1 Тава 2
Плик #10 105 х 241 мм
Плик DL 110 х 220 мм
Плик C5 162 х 229 мм
Плик B5 176 x 250 мм
Плик C6 114 х 162 мм
Monarch 98,4 x 190,5 мм
Японски плик Chou #3 120 х 235 мм
Японски плик Chou #4 90 x 205 мм

Поддържани размери на картички и етикети

Опционална тава
Size (Размер) Размери Тава 1 Тава 2
3x5
4x6 (4 х 6)
5x8
Формат A6
Японска пощенска картичка
Двойна японска картичка завъртяна
Етикети (Letter и A4)
BGWW Поддържан размери носители 33
3

Поддържани размери фотоносители

Size (Размер) Размери Тава 1 Тава 2 Опционална тава 3
4x6 (4 х 6)
10x15 см
L
5x7 фото носител (5 x 7 без раздели)
Фотоносител (Letter и A4)
Японска пощенска картичка
По избор Минимална дебелина: 76 х 127
мм
Максимална дебелина: 216 x 356 мм
Ширина: 76 до 216 мм
Дължина: 127 до 356 мм
Ширина: 102 до 216 мм
Дължина: 210,06 до 297,2 мм
Ширина: 102 до 216 мм
Дължина: 210,06 до 356 мм

Поддържани типове хартия и капацитет на тавата

За най-добри резултати използвайте подходящите типове хартия и капацитет на тавата:

Тава 1 (многоцелева) в лявата част на продукта

Тава 2 (тава по подразбиране) и Тава 3 (допълнителна тава)
Тава 1 (многоцелева) в лявата част на продукта
Тип хартия Тегло
Всеки ден:
Неуказана и обикновена
HP EcoFFICIENT
Печатна бланка
Предварително отпечатана
Перфорирана
Лека 60-74 г
Средна 85-95 г
Mid-Weight 96-110 г
Heavy 111–130g (Тежка 111–130 г)
Луксозна матова хартия за презентации на HP 120 г
Много тежка 131–175 г
Матова хартия за брошури на HP 180 г
Гланцова хартия за брошури на HP 180 г
Картон 176-220 г
60 до 175 г/м
До 220 г/м2 (58 фунта)
Капацитет
2
1
До 50 листа Страната за печат трябва да е
До 25 листа Със страната за печат надолу
1
Ориентация на хартията
надолу, като горният ръб да е насочен към принтера
34 Глава 4 Хартия и носители за печат BGWW
Тип хартия Тегло
Хартия с матово покритие на HP 200 г
Фотохартии HP Advanced
Плик
Тежък плик
Етикети
1
Капацитетът може да варира в зависимост от теглото и дебелината на хартията и условията на околната среда.
До 7 плика или етиката Със страната за печат надолу
Капацитет
1

Тава 2 (тава по подразбиране) и Тава 3 (допълнителна тава)

Ориентация на хартията
Тип хартия Тегло
Неуказана и обикновена
HP EcoFFICIENT
Печатна бланка
Предварително отпечатана
Перфорирана
Лека 60-74 г
Средна 85-95 г
Mid-Weight 96-110 г
Heavy 111–130g (Тежка 111–130 г)
Луксозна матова хартия за презентации на HP 120 г
Много тежка 131–175 г
Матова хартия за брошури на HP 180 г
Гланцова хартия за брошури на HP 180 г
Картон 176-220 г
Хартия с матово покритие на HP 200 г
Фотохартии HP Advanced
60 до 175 г/м
До
220 г/м2 (58 фунта)
Капацитет
2
До 500 листа Страната за печат трябва е
До 100 листа Със страната за печат нагоре
1
Ориентация на хартията
нагоре, като горният ръб сочи наляво
Плик
Тежък плик
Етикети
1
Капацитетът може да варира в зависимост от теглото и дебелината на хартията и условията на околната среда.
До 30 плика или етиката.
ЗАБЕЛЕЖКА: Тава 3 не
поддържа печат на пликове.
Със страната за печат нагоре

Конфигуриране на тавите

По подразбиране продуктът изтегля хартия от тава 2. Ако тава 2 е празна, принтерът изтегля хартия от тава 1 или от допълнителната тава 3, ако е инсталирана.
BGWW Конфигуриране на тавите 35
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако промените тавата по подразбиране на тава 1, трябва да конфигурирате тавата за
правилния размер и тип хартия.
Ако използвате специална хартия за всички или повечето задания за печат на продукта, променете настройката за тава по подразбиране на продукта.
Таблицата по-долу разяснява възможните начини за употреба на настройките за тавите, така че те да отговарят на вашите нужди за печат.
Използване на хартията Конфигуриране на продукта Печат
Заредете Тава 1 и една от останалите тави с еднаква хартия и принтерът ще тегли хартия от едната тава, ако другата е празна.
Често използвана специална хартия, като например тежка хартия или печатна бланка – от една тава.

Поставяне на носители

Зареждане на тава 1

Зареждане на тава 2
Зареждане на допълнителна тава 3
Зареждане на пликове
Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или предварително отпечатани формуляри
Поставете хартия в тава 1 и конфигурирайте тавата за правилния тип хартия. Не използвайте Any Size/Any Type (Всеки размер/Всеки тип).
Поставете специална хартия в тава 1 и конфигурирайте тавата за съответния тип хартия.
От софтуерната програма отпечатайте заданието.
В диалоговия прозорец за печат на програмата изберете типа хартия, съответстващ на специалната хартия, която сте заредили в тавата, преди да пуснете заданието за печат. Изберете тава 1 като източник на хартия от раздела Paper/Quality (Хартия/ Качество) (Windows) или изскачащото меню Paper Feed (Подаване на хартия) (OS X).
Зареждане на тава 1
Тава 1 е многоцелевата тава в лявата част на продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако не използвате Alternate Letterhead Mode (ALM) (Алтернативен режим на печатна
бланка), поставете хартията със страната за печат надолу, така че горният край да е насочен към принтера. За ориентация за ALM вж. Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или
предварително отпечатани формуляри.
1. Отворете тава 1.
36 Глава 4 Хартия и носители за печат BGWW
2. Изтеглете удължителя на тава 1.
3. Отворете водачите за хартия напълно, след което заредете тестето хартия в тава 1.
4. Приберете водачите за хартия към заредения носител.

Зареждане на тава 2

Тава 2 е тавата по подразбиране (основна) за хартия в предната част на продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако не използвате Alternate Letterhead Mode (ALM) (Алтернативен режим на печатна
бланка), поставете хартията със страната за печат нагоре, така че горният край да е насочен към лявата страна на тавата. За ориентация за ALM вж. Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или
предварително отпечатани формуляри.
1. Изтеглете тавата навън от продукта.
BGWW Поставяне на носители 37
2. Отворете водачите за хартия по дължина и ширина напълно.
3. Поставете хартията в тавата и я натиснете да влезе във всичките четири ъгъла. Приберете
водачите за хартия по дължина и ширина към заредения носител.
4. Натиснете хартията надолу, за да се уверите, че тестето е под ограничителите за хартия отстрани
на тавата.
5. Поставете тавата в продукта.

Зареждане на допълнителна тава 3

Тава 3 е опционална допълнителна тава, която се прикрепя отдолу на продукта. В нея може да поставяте по-дълги носители, като например хартия с размер legal (216 x 356 мм, 8,5 x 14 инча).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако не използвате Alternate Letterhead Mode (ALM) (Алтернативен режим на печатна
бланка), поставете хартията със страната за печат нагоре, така че горният край да е насочен към лявата страна на тавата. За ориентация за ALM вж. Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или
предварително отпечатани формуляри.
1. Изтеглете тавата навън от продукта.
38 Глава 4 Хартия и носители за печат BGWW
2. Отворете водачите за хартия по дължина и ширина напълно.
3. Поставете хартията в тавата и я натиснете да влезе във всичките четири ъгъла. Приберете
водачите за хартия по дължина и ширина към заредения носител.
4. Натиснете хартията надолу, за да се уверите, че тестето е под ограничителите за хартия отпред и
отстрани на тавата.
5. Поставете тавата в продукта.

Зареждане на пликове

Може да зареждате пликове в тава 1 или тава 2.
BGWW Поставяне на носители 39
Зареждане на пликове в тава 1
1. Отворете тава 1.
2. Изтеглете удължителя на тава 1.
3. Поставете пликовете в тава 1 с лицевата страна надолу, така че горният край на пликовете да е
насочен към предната част на принтера.
4. Затворете водачите за хартия.
Зареждане на пликове в тава 2
1. Изтеглете тавата навън от продукта.
40 Глава 4 Хартия и носители за печат BGWW
2. Поставете пликовете в куп с лицевата страна нагоре, така че горният край на пликовете да е
насочен към предната част на принтера.
3. Поставете пликовете в тавата и се уверете, че са прилегнали плътно в четирите краища.
Приберете водачите за хартия по дължина и ширина към заредения носител.
4. Натиснете пликовете надолу, за да се уверите, че пликовете са под ограничителите за хартия
отстрани на тавата.
5. Поставете тавата в продукта.

Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или предварително отпечатани формуляри

Може да заредите печатни бланки, предварително напечатани или перфорирани формуляри във всяка тава. Ориентацията на хартията зависи от това дали печатате в режим на едностранен, или двустранен печат. Ако е разрешен режимът Alternative Letterhead Mode (ALM) (Алтернативен режим на печатна бланка), може да печатате както в режим на едностранен, така и в режим на двустранен печат, без да променяте ориентацията на хартията.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато е разрешен ALM, трябва да изберете Letterhead (Печатна бланка), Preprinted
(Предварително отпечатан формуляр) или Prepunched (Перфориран формуляр) като тип хартия в диалоговия прозорец за свойства на принтера.
Разрешаване или забраняване на ALM от контролния панел
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Printer Settings (Настройки на принтера) и натиснете OK.
3. Изберете Paper Settings (Настройки за хартия) и натиснете OK.
4. Изберете Alternative Letterhead Mode (Алтернативен Letterhead режим) и натиснете OK.
Разрешаване или забраняване на ALM от EWS
1. Въведете IP адреса на продукта в адресното поле на уеб браузъра, за да отворите EWS.
бутона или ), след което натиснете OK.
За да получите IP адреса, направете следното:
BGWW Поставяне на носители 41
а. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
б. Изберете Ethernet Settings (Настройки за Ethernet) и натиснете OK.
в. Изберете View Ethernet Details (Преглед на детайли за Ethernet) и натиснете OK.
2. Щракнете върху раздела Settings (Настройки).
3. Щракнете върху Preferences (Предпочитания) , след което щракнете върху Tray and Paper
Management (Управление на хартията и тавите).
4. В раздела Alternative Letterhead Mode (Алтернативен режим на печатна бланка) изберете Enabled
(Разрешено) или Disabled (Забранено).
5. Щракнете върху бутона Apply (Прилагане).
Поставяне на печатна бланка или предварително напечатани формуляри, когато ALM е разрешен
1. В зависимост от тавата ориентирайте хартията, както е описано по-долу.
Тава 1 Други тави
Поставете печатната бланка с лицевата страна нагоре, така че горният край на страницата да е ориентиран наляво.
Поставете печатната бланка с лицевата страна надолу, така че горният край на страницата да е ориентиран надясно.
2. Изпълнете стъпките в Зареждане на тава 1, Зареждане на тава 2 или Зареждане на допълнителна
тава 3.
Зареждане на печатна бланка или предварително отпечатани формуляри, когато ALM е забранен
1. В зависимост от тавата ориентирайте хартията, както е описано по-долу.
Тава 1 Други тави
Едностранен печат Поставете печатната бланка с лицевата страна
надолу, така че горният край на страницата да е ориентиран надясно.
Двустранен печат Поставете печатната бланка с лицевата страна
нагоре, така че горният край на страницата да е ориентиран наляво.
Поставете печатната бланка с лицевата страна нагоре, така че горният край на страницата да е ориентиран наляво.
Поставете печатната бланка с лицевата страна надолу, така че горният край на страницата да е ориентиран надясно.
2. Изпълнете стъпките в Зареждане на тава 1, Зареждане на тава 2 или Зареждане на допълнителна
тава 3.

Съвети за избор и използване на хартия

За най-добри резултати спазвайте по-долните указания.
Зареждайте в тавата само хартия от един и същ тип.
Уверете се, че хартията е заредена правилно, когато се зарежда от тавата.
Не препълвайте тавата.
За да предотвратите засядания на хартията, ниско качество на печат, както и други проблеми при печат, избягвайте поставянето на следните типове хартия в тавата:
42 Глава 4 Хартия и носители за печат BGWW
Многостранни формуляри
Носители, които са повредени, нагънати или намачкани
Носители с изрязвания или перфорации
Носители с плътна текстура, релеф или такива, върху които се печата трудно
Носители, които са прекалено леки или лесни за разтягане
Носители, съдържащи кламери или скоби
BGWW Съвети за избор и използване на хартия 43

5 Касети

Касети HP PageWide

Управление на касетите

Смяна на касетите
Съвети за работа с касети
Касети HP PageWide

Правила на HP за касети, които не са на HP

ВАЖНО:
HP не гарантира качеството или надеждността на съдържанието, което не е на HP, намиращо се в касети на други производители.
Гаранцията на касетите на HP не покрива касети, които не са на HP, или такива, които не са със съдържание на HP.
Гаранцията за принтери на HP не покрива поправка или сервиз, който се е наложил вследствие на използване на касети, които не са на HP, или касети със съдържание, което не е на HP.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Принтерът не е разработен да използва системи за непрекъснато мастило. За да възобновите печатането, премахнете системата за непрекъснато мастило и поставете оригинални касети на HP (или съвместими).
Този принтер е предназначен за касети, които да се използват, докато не се изпразнят. Повторното пълнене на касетите, преди да се изпразнят, може да доведе до повреда на принтера. Ако това се случи, поставете нова касета (или оригинална на HP, или съвместима), за да продължите с печатането.

Фалшиви касети на HP

Вашата касета с мастило може да не оригинална касета на HP, ако забележите следното:
Контролният панел или отчетът за състояние на принтера указва, че е поставена използвана или фалшива касета.
Възникват много проблеми с касетата с мастило.
Касетата не изглежда както обикновено (например опаковката се различава от тази на HP).
Посетете уеб сайта HP anticounterfeit , когато поставяте печатна касета на HP и контролният панел показва съобщение, че касетата е използвана или фалшива. HP ще ви помогне да решите проблема.
Управление на касетите
Правилното съхранение, използване и наблюдение на касетите може да помогне да осигурите висококачествени разпечатки и да удължи живота на касетите.
44 Глава 5 Касети BGWW

Съхранение на касетите

Режим Print with General Oice (Печат с Офис общи)

Печат, когато касетата наближи края на експлоатационния си живот

Проверка на приблизителните нива на касетата
Поръчка на касети
Рециклиране на касети
Съхранение на касетите
Не отстранявайте касетата от опаковката й, докато не сте готови да я използвате.
Съхранявайте касетите на стайна температура (15-35°C или 59-95°F) за най-малко 12 часа, преди да ги използвате.
Оперирайте внимателно с касетите. Ако при поставяне изпуснете, ударите или оперирате грубо, това може да доведе до временни проблеми с печатането.
Режим Print with General Oice (Печат с Офис общи)
Режимът на офис печат възпроизвежда малко по-бледи разпечатки, което може да удължи живота на касетата.
1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
2. Уверете се, че принтерът е избран.
3. Щракнете върху връзката или бутона, с който се отваря диалоговият прозорец Properties
(Свойства) .
В зависимост от софтуерното приложение тази връзка или бутон може да се нарича Properties (Свойства) , Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтера), Printer Properties (Свойства на принтера), Printer (Принтер) или Set Preferences (Задаване на предпочитания).
4. Направете едно от следните неща:
Windows: Щракнете върху Опции за печат, след което щракнете върху Свойства.
OS X: От изскачащото меню изберете Copies and Pages (Копия и страници).
5. Щракнете върху раздела Paper/Quality (Хартия/качество).
6. Изберете General Oice (Общи за офиса) от падащия списък Print Quality (Качество на печат)
(Windows) или изскачащото меню (OS X).
Печат, когато касетата наближи края на експлоатационния си живот
Уведомленията, свързани с консумативи, се появяват на контролния панел на принтера.
Съобщението Cartridge Low (Ниско ниво на касетата) се показва, когато дадена касета наближава края на експлоатационния си живот. Печатането може да продължи, но обмислете запасяване с резервна касета.
Съобщението Cartridge Very Low (Много ниско ниво на касетата) се показва, когато дадена касета е в края на експлоатационния си живот. Подгответе си касета за смяна.
Съобщението Cartridge Depleted (Касетата е празна) се показва, когато касетата е празна.
BGWW Управление на касетите 45
ЗАБЕЛЕЖКА: Макар че настройката Continue (Продължаване) позволява печатането въпреки
съобщението Cartridge Very Low (Много ниско ниво на касетата) без замяна на касетата, продуктът ще се изключи, преди да възникнат проблеми с печатането.

Проверка на приблизителните нива на касетата

Може да проверите приблизителните нива на касетата от контролния панел или софтуера на принтера.
Проверка на нивата на касетата от контролния панел
1. От началния екран на контролния панел изберете Cartridge Information (Информация за касета)
(като при необходимост използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Estimated Levels (Приблизителни нива) и натиснете OK.
Проверка на нивата на касетата от EWS
1. Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж. Отваряне на EWS.
2. Щракнете върху раздела Tools (Инструменти), след което щракнете върху Cartridge Level Gauge
(Показател за нивото на касетата).
Проверка на нивата на касетата от софтуера на продукта (Windows)
1. Отворете HP Printer Assistant. За допълнителна информация вж. Отваряне на HP Printer Assistant.
2. В раздела Печат щракнете върху Maintain Your Printer (Поддръжка на принтера).
3. Щракнете върху раздела Estimated Cartridge Levels (Приблизителни нива на касетата).
Проверка на нивата на касетата от софтуера на продукта (OS X)
1. Отворете HP Utility (Помощна програма на HP). За допълнителна информация вж. Отваряне на HP
Utility.
2. Уверете се, че принтерът е избран.
3. Щракнете върху Supplies Status (Състояние на консумативите).
Ще се покажат приблизителните нива на касетата.
4. Щракнете върху All Settings (Всички настройки), за да се върнете към екрана Information and
Support (Информация и поддръжка).
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако сте поставили рециклирана или повторно пълнена касета или касета, която е била използвана в друг принтер, индикаторът за нивото на касетата може да е неточен или да не показва информация.
Предупрежденията и индикаторите за нивото на касетата предоставят приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупреждение за ниско ниво на касетата, подгответе касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е необходимо да сменяте касетите, докато не бъдете подканени за това.
Касетите се използват в печата по редица различни начини. Това включва процеса по инициализиране печатащата глава, което поддържа печата от касетите плавен. След използване на касетата в нея остава мастило. За допълнителна информация посетете уеб сайта HP SureSupply .
, който подготвя принтера и касетите за печат, както и обслужването на
46 Глава 5 Касети BGWW

Поръчка на касети

За поръчка на касети посетете Уеб сайт на HP . (В момента някои части от уеб сайта на HP са налични само на английски език.) Онлайн поръчката на касети не се поддържа във всички страни/региони. Много държави обаче предоставят информация за поръчка по телефона, намиране на местен магазин и отпечатване на списък за пазаруване. Освен това може да посетите уеб сайта HP SureSupply , за да получите информация за закупуване на продукти на HP в страната ви.
Използвайте само касети за смяна със същия номер на касетата като този на касетата, която сменяте. Номерата на касетите можете да откриете на следните места:
Върху етикета на касетата, която сменяте.
На стикер във вътрешността на принтера. Отворете вратичката за достъп до касетите, за да намерите стикера.
В софтуера на принтера отворете HP Printer Assistant, щракнете върху Shop (Пазаруване), след което щракнете върху Shop For Supplies Online (Покупка на консумативи онлайн).
В HP Embedded Web Server щракнете върху раздела Tools (Инструменти), а след това под Product Information (Информация за продукта) щракнете върху Cartridge Level Gauge (Показател за
нивото на касетата). За допълнителна информация вж. HP Embedded Web Server.
ЗАБЕЛЕЖКА: Касетата SETUP (Инсталационна), която се предоставя с принтера, не може да се закупи
отделно.

Рециклиране на касети

Посетете уеб сайта Устойчивост на HP за пълна информация относно рециклирането, както и за поръчка на заплатени по пощата етикети, пликове и кутии за рециклиране.

Смяна на касетите

Продуктът използва четири цвята и има отделна касета с мастило за всеки цвят: жълто (Y), магента (M), циан (C) и черно (K).
ВАЖНО:
За да се предотвратят проблеми с качеството на печат, HP препоръчва да подмените всякакви липсващи касети с оригинални касети на HP възможно най-бързо. За повече информация вижте
Поръчка на касети.
Никога не изключвайте принтера, когато липсват касети.
1. Отворете вратичката за касетите с мастило.
BGWW Смяна на касетите 47
2. Натиснете старата касета навътре, за да я отключите и освободите.
3. Хванете ръба на старата касета с мастило, а след това издърпайте право навън касетата, за да я
извадите.
4. Не докосвайте металните контакти на касетите. Пръстовите отпечатъци на контактите може да
доведат до грешки с връзката.
5. Поставете новата касета в слота й.
48 Глава 5 Касети BGWW
6. Затворете вратичката за касетите.

Съвети за работа с касети

Използвайте следните съвети за работа с касети:
За да предотвратите проблеми с качеството на печат, направете следното:
Винаги изключвайте принтера от бутона на захранването в предната част и изчаквайте, докато индикаторът на бутона изгасне.
Уверете се, че всички слотове на касетите са пълни.
Ако извадите касета с мастило от принтера по някаква причина, опитайте се да я поставите обратно възможно най-скоро.
Не отваряйте и не разопаковайте касетите, преди да сте готови да ги поставите в принтера.
Поставете касетите в правилните слотове. Цветовете и иконите на всяка касета трябва да съвпадат с тези на всеки слот. Уверете се, че касетите щракват на мястото си.
Когато екранът за приблизителните нива на касетата покаже, че една или повече касети са с ниско ниво, подгответе замяна на касетите, за да избегнете възможни закъснения на заданията за печат. Не е нужно да сменяте касетите с мастило, докато не се покаже подкана за това. Вж. Смяна на
касетите за повече информация.
Не почиствайте печатащата глава, ако не е необходимо. Това би съкратило живота на касетите.
Ако транспортирате принтера, направете нещата по-долу, за да предотвратите изтичане на мастило от принтера или други повреди на принтера
BGWW Съвети за работа с касети 49
Изключете принтера, като натиснете бутона на захранването в предната част. Изчакайте, докато всички шумове от движение във вътрешността на принтера спрат, преди да го изключите от контакта.
Уверете се, че сте поставили касетите вътре.
При транспортиране принтерът трябва да е поставен на равна повърхност. Не го поставяйте настрани, върху задната, предната или горната му страна.
50 Глава 5 Касети BGWW

6 Печат

Печат от компютър

Печат с HP ePrint
Печат с (OS X) на AirPrint
Съвети за сполучлив печат
Печат от компютър

Печатане от компютър (Windows)

Тези инструкции важат за отпечатване върху различни носители, включително посочените по-долу:
Обикновена хартия
Печатни бланки или предварително отпечатани формуляри
Печатане от компютър (Windows)
1. Заредете поддържания носител в правилната тава.
За допълнителна информация вж. Поддържан размери носители.
2. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
3. Уверете се, че принтерът е избран.
4. Щракнете върху връзката или бутона, с който се отваря диалоговият прозорец Properties
(Свойства) .
В зависимост от софтуерното приложение тази връзка или бутон може да се нарича Properties (Свойства) , Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтера), Printer Properties (Свойства на принтера), Printer (Принтер) или Set Preferences (Задаване на предпочитания).
5. Задайте правилните опции за печат за дадения носител. Таблицата по-долу описва разделите и
опциите, които може да са налични във вашата софтуерна програма:
Раздел Описание
Пликове
Снимки
Брошури
Етикети
Printing Shortcuts (Преки пътища за печат)
Качество на хартията Този раздел съдържа настройките, които определят типа на заданието за печат. Например
Прекият път за печат съхранява настройките, които са подходящи за конкретен тип задание, така че можете да зададете всички опции само с едно щракване.
Този раздел показва текущите преки пътища за печат и техните настройки, като например тип на хартията, източник на хартия и цветен печат или печат в скала на сивото.
печатането върху плик изисква различни размер, източник и тип хартия от тези при печатането върху обикновена хартия.
Може да изберете от следните опции:
Paper size (Размер на хартията): Включва Letter, плик #10 и японски плик Chou #3
BGWW Печат от компютър 51
Раздел Описание
Paper source (Източник на хартията): Включва автоматично избиране на принтер, ръчно подаване, Тава 1 и Тава 2
Paper type (Тип хартия): Включва Обикновена, Печатна бланка, Предварително отпечатан формуляр, Плик, фотохартии HP Advanced, Матирана брошура HP 180 г и Етикети
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако ALM е разрешен и печатате върху печатна бланка, предварително
напечатан формуляр или перфорирани формуляри, изберете печатна бланка, предварително отпечатан формуляр или перфориран формуляр като тип хартия. За допълнителна информация вж. Зареждане на печатни бланки с напечатан текст или
предварително отпечатани формуляри.
Special pages (Специални страници): Включва предни и задни корици, празни листа и предварително напечатани листа
Print quality (Качество на печат): Включва „Професионално“ (за висококачествени задания) и „Общи за офиса“ (за ежедневни задания)
ЗАБЕЛЕЖКА: Не може да отпечатвате пликове в режим „Общи за офиса“.
Eects (Ефекти) Този раздел съдържа настройките, които временно променят презентацията на заданието
за печат.
Може да изберете от следните опции:
Resizing options (Опции за пероразмеряване): Включва действителен размер, процент от действителния размер или преоразмерен за конкретен размер на носител, като например Letter или Плик #10
Watermarks (Водни знаци): Включва „Конфиденциално“ и „Чернова“
Завършване Този раздел съдържа настройките, които оказват влияние върху изходящото задание за
печат.
Може да изберете от следните опции:
Print on both sides (Печат от двете страни): Включва опция за отпечатване с място за подвързване отляво, отдясно или нито едната страна
Pages per sheet (Страници на лист): Може да отпечатате повече от една страница на лист с опция за отпечатване на граници около всяка страница
Orientation (Ориентация): Включва „Портрет“ и „Пейзаж“
Color (Цветно) Този раздел съдържа настройки за цветен печат или за печат в скалата на сивото.
Можете да изберете от следното:
Print in Grayscale (Печат в нива на сивото): Печат само с черно мастило или висококачествен печат в CMYK скалата на сивото (което използва цветните касети в допълнение към черната касета)
Color Themes (Цветови теми): Тези опции определят начина на рендиране на цветовете. Те включват различни червено-зелено-сини теми, като например в „По подразбиране“, „Снимка“ или „Ярки“. За допълнителна информация вж. Регулиране
или управление на цветовете.
Разширени Този раздел съдържа настройки, които може често да използвате или променяте.
Можете да изберете от следното:
Копия: Избор на брой копия и дали да се комплектуват
Reverse page order (Обърнат ред на страниците): Печата от последната към първата страница на заданието
Print all text as black (Печат на целия текст в черно): Помага за намаляване на използването на цветната касета
52 Глава 6 Печат BGWW
Раздел Описание
6. Щракнете върху OK , за да се върнете на диалоговия прозорец Properties (Свойства) .
7. Щракнете върху OK , след което щракнете върху Печат или върху OK в диалоговия прозорец за
печат.
ЗАБЕЛЕЖКА: След отпечатване премахнете специалните носители, като например пликове или
фотохартия, от продукта.

Печатане от компютър (OS X)

Тези инструкции важат за отпечатване върху различни носители, включително посочените по-долу:
Ink Settings (Настройки на мастилото): Използвайте плъзгачите, за да изберете времето за изсъхване, нивото на наситеност и разпростирането на черния цвят за заданието за печат. За повече информация вж. Регулиране или управление на
цветовете.
Обикновена хартия
Печатни бланки или предварително отпечатани формуляри
Печатане от компютър (OS X)
1. Заредете поддържания носител в правилната тава.
За допълнителна информация вж. Поддържан размери носители.
2. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
3. Уверете се, че принтерът е избран.
4. В менюто Presets (Предварително зададени настройки) изберете предварително зададена
настройка за печат, ако е необходимо.
5. В раздела Paper/Quality (Хартия/качество) щракнете върху изскачащото меню до типа носител.
Задайте правилните опции за печат за вашия тип носител (обикновена хартия, печатна бланка или предварително отпечатан формуляр, перфориран формуляр, плик, фото хартия, етикет и т.н.). Опциите за печат може да включват размер, тип, тава, разделителна способност за печат и автоматични настройки.
Ако не виждате опции в диалоговия прозорец, щракнете върху Show Details (Показване на подробности).
Пликове
Снимки
Брошури
Етикети
6. Щракнете върху Печат .
ЗАБЕЛЕЖКА: След отпечатване премахнете специалните носители, като например пликове или
фотохартия, от продукта.
BGWW Печат от компютър 53

Задаване на преки пътища за печат (Windows)

1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
2. Щракнете върху връзката или бутона, с който се отваря диалоговият прозорец Properties
(Свойства) .
В зависимост от софтуерното приложение тази връзка или бутон може да се нарича Properties (Свойства) , Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтера), Printer Properties (Свойства на принтера), Printer (Принтер) или Set Preferences (Задаване на предпочитания).
3. Щракнете върху раздела Printing Shortcuts (Преки пътища за печат).
4. Изберете съществуващ пряк път като база.
ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги избирайте пряк път, преди да конфигурирате някоя от настройките в
дясната част на екрана. Ако конфигурирате настройките, а след това изберете пряк път, всички настройки ще се изтрият.
5. Изберете опции за печат за новия пряк път.
6. Щракнете върху бутона Save As (Запиши като).
7. Въведете име за прекия път, след което щракнете върху бутона OK .

Задаване на предварително зададени настройки за печат (OS X)

1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
2. Уверете се, че принтерът е избран.
3. От изскачащото меню Presets (Предварително зададени настройки) изберете Default Settings
(Настройки по подразбиране).
4. Щракнете върху Save Current Settings as Preset (Записване на текущите настройки като
предварително зададени настройки).
5. Въведете описателно име за предварително зададената настройка и я запишете за Only this
printer (Само този принтер) или All printers (Всички принтери).

Регулиране или управление на цветовете

Регулирайте цвета на разпечатката за продукта, като промените настройките в софтуера на драйвера на принтера.
Избор на предварително зададена цветова тема за задание за печат
Ръчно регулиране на опциите за цветовете за дадено печатно задание
Съответствие на цветовете с екрана на вашия компютър
Управление на достъпа до цветен печат
Избор на предварително зададена цветова тема за задание за печат
1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
2. Уверете се, че принтерът е избран.
54 Глава 6 Печат BGWW
3. Щракнете върху връзката или бутона, с който се отваря диалоговият прозорец Properties
(Свойства) .
В зависимост от софтуерното приложение тази връзка или бутон може да се нарича Properties (Свойства) , Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтера), Printer Properties (Свойства на принтера), Printer (Принтер) или Set Preferences (Задаване на предпочитания).
4. Щракнете върху раздела Color (Цвят) и изберете цветова тема от падащия списък Color Themes
(Цветови теми) (Windows) или от изскачащото меню RGB Color (RGB цвят) (OS X).
Default (sRGB) (По подразбиране (sRGB)): Тази тема настройва продукта да печата RGB данни в необработен режим на устройството. Когато използвате тази тема, управлявайте цветовете в софтуерната програма или в операционната система за правилно рендиране
Vivid (Ярки): Продуктът увеличава наситеността на цветовете в полутонове. Използвайте тази тема при отпечатване на бизнес графики.
Снимка: Продуктът интерпретира RGB цветовете така сякаш е отпечатана снимка посредством цифрова мини лаборатория. Продуктът рендира по-дълбоките и по-наситените цветове по различен начин от тези при темата Default (sRGB) (По подразбиране (sRGB)). Използвайте тази тема при отпечатване на снимки.
Photo (Adobe RGB 1998) (Снимка (Adobe RGB 1998)): Използвайте тази тема при отпечатване на цифрови снимки, които използват цветовото пространство на AdobeRGB, а не sRGB. Изключете управлението на цветовете в софтуерната програма, когато използвате тази тема.
None (Няма): Не се използва цветова тема.
.
Ръчно регулиране на опциите за цветовете за дадено печатно задание
Използвайте софтуера на драйвера на принтера, за да изтриете настройките за цветовете по подразбиране и да регулирате настройките ръчно. Използвайте вградената помощ в софтуера на драйвера, за да разберете как се отразява всяка една настройка на разпечатката.
1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
2. Уверете се, че принтерът е избран.
3. Направете едно от следните неща:
Windows: Щракнете върху връзката или бутона, с който се отваря диалоговият прозорец Properties (Свойства) .
В зависимост от софтуерното приложение тази връзка или бутон може да се нарича
Properties (Свойства) , Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтера), Printer Properties (Свойства на принтера), Printer (Принтер) или Set Preferences (Задаване на
предпочитания).
OS X: От изскачащото меню Copies & Pages (Копия и страници) изберете Color (Цвят). След това премахнете избора на HP EasyColor.
4. Продължете към раздела или екрана Advanced (Разширени).
Windows: В раздела Разширени щракнете върху Настройки на мастилото.
OS X: Щракнете върху триъгълника за подменю до Advanced (Разширени).
5. Използвайте плъзгачите, за да извършите описаните по-долу настройки:
BGWW Печат от компютър 55
Dry Time (Време за изсъхване): Преместете плъзгача надясно, за да удължите времето,
необходимо на принтера за изсъхване на една отпечатана страница. Удължаването на времето за изсъхване е най-ефективно при задания за печат върху обикновена хартия.
Saturation (Наситеност): Преместете плъзгача надясно, за да увеличите количеството на използваното мастило. Увеличаването на наситеността е най-ефективно при задания за печат върху брошура или фотохартия.
Black Ink Spread (Разпръскване на черно мастило): Преместете плъзгача наляво, за да ограничите разпръскването на черно мастило върху съседни участъци с цвят на отпечатаната страница. Намаляването на разпръскването е най-ефективно при задания за печат върху
ЗАБЕЛЕЖКА: Ръчната промяна на настройките може да се отрази върху разпечатката. HP
препоръчва само специалисти по цветни графики да променят тези настройки.
6. Щракнете върху OK , за да запишете настройките и да затворите прозореца, или щракнете върху
Reset (Нулиране), за да възстановите фабричните настройки по подразбиране (Windows).
обикновена хартия.
Съответствие на цветовете с екрана на вашия компютър
За повечето потребители най-добрият метод за съответствие на цветовете е да се отпечатва с sRGB цветове.
Процесът на съответствие между изходящия цвят на принтера и екрана на компютъра е сложен, защото принтерите и мониторите на компютрите използват различни методи за възпроизвеждане на цвят. На мониторите цветовете се показват чрез светлинни пиксели, които използват RGB (червено, зелено, синьо) цветова обработка, но принтерите отпечатват цветовете посредством CMYK (циан, магента, жълто и черно) обработка.
Много фактори могат да повлияят на способността ви да свързвате цветовете на принтера с тези на вашия монитор:
Носители за печат
Процес на отпечатване (например касета, преса или лазерна технология)
Връхно осветление
Лични различия във възприемането на цветовете
Софтуерни програми
Драйвери на принтера
Операционна система на компютъра
Монитори
Видео карти и драйвери
Работна среда (например влажност)
Управление на достъпа до цветен печат
Пакетът на HP с инструменти за управление на достъпа до цветен печат позволява да разрешите или забраните цветния печат за отделни потребители/групи и приложения. За допълнителна информация посетете уеб сайта HP Universal Print Driver .
56 Глава 6 Печат BGWW

Печат с HP ePrint

С функцията HP ePrint може да печатате навсякъде, по всяко време от мобилен телефон, лаптоп или друго мобилно устройство. HP ePrint работи с всяко устройство с възможност за имейл. Ако можете да получавате и изпращате имейли, може да печатате към продукт на HP с възможност за ePrint. За допълнителна информация посетете уеб сайта на HP Connected .
За да използвате HP ePrint, се уверете в следното:
Имате компютър или мобилно устройство с възможност за интернет и имейл.
HP Embedded Web Server и HP ePrint са разрешени в принтера. За допълнителна информация вж.
HP Embedded Web Server.

Печат от друго място чрез изпращане на имейл с приложението HP ePrint

Ако сте на път, можете да отпечатате документ, като изпратите имейл с приложението HP ePrint до принтера, използващ HP ePrint. Вж. Уеб услуги за повече информация.
ЗАБЕЛЕЖКА: Получете вашия имейл адрес за HP ePrint, докато сте в офиса. За инструкции вижте
HP ePrint .
1. Отворете имейл приложението на вашия компютър или мобилно устройство.
2. Създайте ново имейл съобщение, после прикачете файла, който желаете да отпечатате.
3. Въведете имейл адреса на HP ePrint в полето „До“, след което изберете опцията за изпращане на
имейл съобщението.
ЗАБЕЛЕЖКА: Не въвеждайте никакви допълнителни имейл адреси в полетата „To” (До) или „Cc” (
Як). Сървърът на HP ePrint не приема задания за печат, ако има множество имейл адреси.

Печат от локален компютър или мобилно устройство

Ако сте у дома или в офиса, лесно можете да печатате в принтера от смартфон или таблет.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако искате да печатате, без да осъществявате достъп до мрежата, вижте Използване на
Wi-Fi Direct за свързване на компютър или устройство към продукта за повече информация.
1. Уверете се, че мобилното устройство и принтерът са в една и съща мрежа.
2. Изберете снимката или документа, който искате да отпечатате, след което изберете принтера.
3. Потвърдете настройките за печат и печатайте.

Печат с (OS X) на AirPrint

Печатането с помощта на AirPrint на Apple се поддържа за iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS или по-нова версия), iPod touch (трето поколение или по-ново) и Mac (OS X v10.9 или по-нова версия).
За да използвате AirPrint, се уверете в следното:
Принтерът и устройството на Apple трябва да са свързани към същата мрежа, в която е устройството с възможност за AirPrint. За допълнителна информация посетете уеб сайта Мобилен
печат на HP . Ако локална версия на този уеб сайт не е налична за вашата държава/регион, може
да бъдете насочени към сайта за мобилен печат на HP в друга държава/регион или на друг език.
Заредете хартия, която съответства на настройките за хартия на принтера.
BGWW Печат с HP ePrint 57
Повторно разрешаване на AirPrint
AirPrint е разрешено по подразбиране. Ако бъде забранено, може да го разрешите отново, като изпълните инструкциите по-долу.
1. Отворете вградения уеб сървър (EWS). За допълнителна информация вж. Отваряне на EWS.
2. В раздела Network (Мрежа) щракнете върху AirPrint, след което щракнете върху Status
(Състояние).
3. В реда AirPrint Status (Състояние на AirPrint) щракнете върху Turn On AirPrint (Включване на
AirPrint).

Съвети за сполучлив печат

Съвети за касетите

Съвети при поставяне на хартия
Съвети за настройки на принтера (Windows)
Съвети за настройки на принтера (OS X)
Съвети за касетите
Ако качеството на печат не е приемливо, вж. Подобряване на качеството на печат за повече информация.
Използвайте оригинални касети на HP.
Оригиналните касети на HP са проектирани и тествани с принтери и хартии на HP, за да създавате лесно чудесни резултати, отново и отново.
ЗАБЕЛЕЖКА: HP не може да гарантира качеството и надеждността на касети, които не са на HP.
Гаранцията не включва обслужването или ремонта, който трябва да се извърши в резултат от използването на касета, която не е на HP.
Ако смятате, че сте закупили оригинални касети на HP, посетете уеб сайта HP anticounterfeit .
Инсталирайте правилно черната и цветните касети.
За допълнителна информация вж. Смяна на касетите.
Проверете приблизителните нива на мастилото в касетите, за да сте сигурни, че консумативите са достатъчни.
Предупрежденията и индикаторите за нивото на консумативите предоставят приблизителна информация само с цел планиране.
За допълнителна информация вж. Проверка на приблизителните нива на касетата.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на касетата,
подгответе си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетите с мастило, докато не се покаже подкана за това.
За да предотвратите повреда на продукта, винаги изключвайте принтера от бутона на захранването в предната част.
58 Глава 6 Печат BGWW

Съвети при поставяне на хартия

За допълнителна информация вж. Поддържан размери носители.
Уверете се, че хартията е заредена правилно във входната тава, след което задайте правилния размер на носителя и типа на носителя. При зареждане на хартията във входната тава ще получите подкана да зададете размер на носителя и тип на носителя.
Заредете топче хартия (не само един лист). Всичката хартия в топчето трябва да е с еднакъв размер и тип, за да се избегне засядане на хартията.
Убедете се, че хартията, заредена във входната тава, лежи хоризонтално и краищата й не са огънати или скъсани
Нагласете водачите за хартията по ширина във входната тава, така че да прилягат плътно до цялата хартия. Уверете се, че водачите на хартията не огъват хартията в тавата.
.

Съвети за настройки на принтера (Windows)

За да промените настройките за печат по подразбиране, направете едно от следните неща:
В HP Printer Assistant щракнете върху Печат , след което изберете Set Preferences (Задаване на предпочитания). За допълнителна информация вж. Отваряне на HP Printer Assistant.
От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат). Отворете диалоговия прозорец със свойства на принтера.
В раздела Color (Цветно) или Finishing (Завършване) на принтера задайте следните опции, както е необходимо:
Print in Grayscale (Печат в нива на сивото): Позволява да печатате черно-бял документ само с черната касета. Щракнете върху Black Ink Only (Само черно мастило), след което щракнете върху OK .
Pages per sheet (Страници на лист): Помага да определите реда на страниците, ако печатате документ с повече от две страници на лист.
Booklet Layout (Оформление на брошура): Позволява ви да отпечатате документ от няколко страници като брошура. Тя поставя две страници от всяка страна на лист, така че после да може да се сгъне като брошура с размер наполовина на размера на хартията. Изберете начин на подвързване от падащия списък и след това щракнете върху OK :
Left binding (Подвързване отляво): След сгъване на брошурата страната за подвързване ще бъде отляво. Изберете опцията, ако четете отляво надясно.
Right binding (Подвързване отдясно): След сгъване на брошурата страната за подвързване ще бъде отдясно. Изберете опцията, ако четете отдясно наляво.
Print page borders (Печат на граници на страниците): Позволява ви да добавяте граници към страниците, ако отпечатвате документ с две или повече страници на лист.
За да спестите време за задаване на предпочитания за печат, можете да използвате преки пътища за печат.

Съвети за настройки на принтера (OS X)

В софтуерната програма изберете правилния размер на хартията, която е заредена в принтера:
BGWW Съвети за сполучлив печат 59
а. От менюто File (Файл) изберете Page Setup (Настройка на страницата).
б. Във Format For (Формат за) се уверете, че принтерът е избран.
в. От изскачащото меню изберете Paper Size drop (Намаляване на размера на хартията).
В софтуерната програма изберете правилните тип и качество на хартията, която е заредена в принтера:
а. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
б. От изскачащото меню Copies & Pages (Копия и страници) изберете Paper/Quality (Хартия/
качество) и изберете правилните тип и качество на хартията.
За да отпечатате черно-бял документ само с черната касета, извършете действията по-долу:
а. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
б. В прозореца за печат от изскачащото меню изберете Copies & Pages (Копия и страници), след
което изберете Color (Цветно).
в. Премахнете избора на HP EasyColor, след което изберете Print Color as Gray (Отпечатване на
цветовете в сиво).
г. Изберете Black Ink Only (Само черно мастило).
60 Глава 6 Печат BGWW
7 Разрешаване на проблеми

Контролен списък за решаване на проблеми

Страници с информация
Фабрични настройки по подразбиране
Процедура по почистване
Проблеми с подаване на хартията и засядания
Проблеми с касетите
Грешки при печат
Проблеми с връзката
Проблеми с безжичната мрежа
Проблеми със софтуера на продукта (Windows)
Проблеми със софтуера на продукта (OS X)
Контролен списък за решаване на проблеми
Изпълнете стъпките по-долу, когато се опитвате да решите проблем с продукта.

Проверете дали е включено захранването на продукта

Проверка на контролния панел за съобщения за грешка

Тестване на функцията за печат
Опит за изпращане на задание за печат от компютър
Фактори, оказващи влияние върху производителността на продукта
Проверете дали е включено захранването на продукта
1. Ако бутонът на захранването не свети, натиснете този бутон, за да включите продукта.
2. Ако бутонът на захранването не работи, проверете дали захранващият кабел е свързан към
продукта и към електрически контакт.
3. Ако продуктът отново не се включва, проверете източника на захранване, като свържете
захранващия кабел към друг електрически контакт.
Проверка на контролния панел за съобщения за грешка
Контролният панел трябва да указва състояние на готовност. Ако се покаже съобщение за грешка, разрешете грешката.
BGWW Контролен списък за решаване на проблеми 61

Тестване на функцията за печат

1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Print Reports (Печат на отчети) и натиснете OK.
3. Изберете Printer Status Report (Отчет за състоянието на принтера) и натиснете OK.
4. Ако отчетът не се отпечата, се уверете, че в тавата е заредена хартия и проверете от контролния
панел дали не е заседнала хартия в продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че хартията в тавата отговаря на спецификациите за този продукт.

Опит за изпращане на задание за печат от компютър

1. Използвайте текстообработваща програма, за да изпратите дадено задание за печат към
продукта.
2. Ако заданието не се отпечата, проверете дали сте избрали правилния драйвер на принтера.
3. Деинсталирайте и инсталирайте отново софтуера на продукта.

Фактори, оказващи влияние върху производителността на продукта

Няколко фактора оказват влияние върху времето за отпечатване на дадено задание:
Използваната софтуерна програма и нейните настройки
Използването на специална хартия (например тежка хартия и хартия с нестандартен размер)
Времето за изтегляне и обработване от продукта
Сложността и размера на графиките
Скоростта на компютъра, който използвате
Връзката с USB или мрежата
Дали продуктът печата цветно или черно-бяло
Типът на USB устройството, ако използвате такова

Страници с информация

Страниците с информация се съхраняват в паметта на продукта. Тези страници помагат за диагностициране и решаване на проблеми с продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако езикът на продукта не е бил зададен правилно по време на инсталацията, може да
го настроите ръчно, така че страниците с информация да се отпечатват на един от поддържаните езици. Променете езика от менюто Setup (Настройка) > Printer Settings (Настройки на принтера) >
Preferences (Предпочитания) > Languages (Езици) в контролния панел или с помощта на HP Embedded
Web Server.
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Print Reports (Печат на отчети) и натиснете OK.
3. Изберете името на отчета, който искате да отпечатате, след което натиснете OK:
62 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
Елемент от меню Описание
Отчет състояние принтер Отпечатва състоянието на касетата. Включва следната информация:
Приблизителен коефициент на оставащия живот на касетата
ЗАБЕЛЕЖКА: Предупрежденията и индикаторите за нивото на касетата предоставят
приблизителна информация само с цел планиране. Когато получите предупреждение за ниско ниво на касетата, подгответе касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е необходимо да сменяте касетите, докато не бъдете подканени за това.
Приблизителен брой оставащи страници
Номенклатурни номера за касети на HP
Брой отпечатани страници
Информация за поръчка на нови и рециклиране на използвани касети на HP
Отчет качество принтер Отпечатва страница, която помага при отстраняване на проблеми с качеството на печата
Web Access Test Report (Тестов отчет за уеб достъп)
Usage Page (Страница за използването)
Стр. за конфиг. на мрежата Показва състоянието на:
Event Log (Регистър на събитията)
PCL Font list (Списък на PCL шрифтовете)
PCL6 Font list (Списък на PCL6 шрифтовете)
PS Font list (Списък на PS шрифтовете)
(само модели с поддръжка на безжична връзка)
Показва текущите конфигурационни настройки и диагностични резултати за локалната мрежа, шлюза, DNS, прокси и тестовия сървър. Този отчет е подходящ при решаване на проблеми с достъпа до интернет.
Показва броя на всички размери хартия, преминали през продукта; описва дали са черно-бели или цветни, едностранен или двустранен печат и отчита броя на страниците. Този отчет е полезен за съгласуване на договорни платежни нареждания.
Конфигурацията на мрежовия хардуер
Активирани функции
Информация за TCP/IP и SNMP
Статистика за работата в мрежа
Конфигурация на безжичната мрежа (само за безжичните модели)
Разпечатва регистър на грешките и др. събития по време на използването на продукта.
Отпечатва списък на всички инсталирани PCL шрифтове
Отпечатва списък на всички инсталирани PCL6 шрифтове
Отпечатва списък на всички инсталирани PS шрифтове

Фабрични настройки по подразбиране

ВАЖНО: Възстановяването на установените от производителя фабрични настройки по подразбиране
връща всички настройки на мрежата към фабричните им стойности по подразбиране.
1. От началния екран на контролния панел изберете Network (Мрежа) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Restore Network Settings (Възстановяване на настройките на мрежата) и натиснете OK.
3. Натиснете (Yes (Да)).
BGWW Фабрични настройки по подразбиране 63
бутона или ), след което натиснете OK.

Процедура по почистване

Почистване на печатащата глава

Почистване на екрана на контролния панел

Почистване на печатащата глава
По време на процеса на отпечатване във вътрешността на принтера се събират частици хартия и прах. С времето тези натрупвания могат да предизвикат проблеми в качеството на печат, като разпръскване или размазване на мастилото.
Този продукт се самопочиства автоматично, като стартира процедури по почистването, които могат да коригират повечето от тези проблеми.
За проблеми, които продуктът не може да разреши автоматично, използвайте процедурата по-долу за почистване на печатащата глава.
ЗАБЕЛЕЖКА: Тази процедура използва мастило за почистване на печатащата глава. Използвайте тази
процедура само за коригиране на грешки в качеството на печат. Не я използвайте за редовна поддръжка.
СЪВЕТ: Изключването на продукта правилно чрез натискане на бутона на захранването в предната
част помага за предпазване на печатащата глава от запушване и създаване на проблеми с качеството на печат.
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате
бутона или ), след което натиснете OK.
2. Изберете Tools (Инструменти) и натиснете OK.
3. Изберете Clean Printhead Level 1 (Почистване на печатащата глава от ниво 1), натиснете OK, след
което следвайте подканите на контролния панел. Ако е необходимо, заредете хартия в съответната тава.
През продукта бавно преминава страница. Изхвърлете страницата, когато процесът завърши.
4. Ако печатащата глава все още не е почистена, изберете Clean Printhead Level 2 (Почистване на
печатащата глава от ниво 2), натиснете OK и следвайте подканите на контролния панел. Ако това не отстрани проблема, продължете със следващата процедура по почистване. Продължете надолу по списъка с процедури за почистване, ако е необходимо.
През продукта бавно преминава страница. Изхвърлете страницата, когато процесът завърши.
Почистване на екрана на контролния панел
Почиствайте екрана на контролния панел, когато се налага да отстраните от него отпечатъци от пръсти или полепнал прах. Избършете внимателно екрана с чиста, влажна кърпа, която не оставя влакна.
ВАЖНО: Използвайте само вода. Разтворителите или почистващите препарати могат да повредят
екрана на контролния панел. Не изливайте и не пръскайте вода директно върху екрана.

Проблеми с подаване на хартията и засядания

Изпробвайте стъпките по-долу за решаване на проблеми с работата с хартия.
Продуктът не захваща хартията
Продуктът захваща няколко листа хартия.
64 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW

Предотвратяване на засядане на хартията

Почистване на заседнала хартия

Продуктът не захваща хартията

Ако продуктът не захваща хартия от тавата, опитайте решенията по-долу:
Отворете продукта и отстранете заседналите листове хартия.
Заредете тавата с правилния размер хартия за вашето задание.
Уверете се, че водачите на хартия в тавата са регулирани правилно за размера на хартията. Подравнете водачите с маркировките за размер на хартията в дъното на тавата.
Премахнете тестето хартия от тавата и я огънете, завъртете я на 180 градуса и я обърнете на обратно. Не разлиствайте хартията. Върнете тестето с хартия в тавата.
Проверете контролния панел, за да видите дали продуктът изчаква да потвърдите подкана за подаване на хартията ръчно през Тава 1, многоцелевата тава в лявата част на продукта. Заредете хартия и продължете.

Продуктът захваща няколко листа хартия.

Ако продуктът захваща по няколко листа хартия от тавата, опитайте решенията по-долу:
Премахнете тестето хартия от тавата и я огънете, завъртете я на 180 градуса и я обърнете на обратно. Не разлиствайте хартията. Върнете тестето с хартия в тавата.
Използвайте само хартия, която отговаря на спецификациите на HP за това устройство.
Използвайте хартия, която не е намачкана, сгъната или повредена. Ако се налага, използвайте хартия от друг пакет. Уверете се, че всички листи хартия в тавата са от един тип и имат еднакъв размер.
Уверете се, че тавата не е препълнена. Ако е така, свалете цялото тесте хартия от тавата, подравнете листата и върнете по-малко хартия в тавата.
Дори ако тавата не е препълнена, опитайте да използвате по-малко тесте носители, например наполовина.
Уверете се, че водачите на хартия в тавата са регулирани правилно за размера на хартията. Подравнете водачите с маркировките за размер на хартията в дъното на тавата.
Печатайте от друга тава.
Предотвратяване на засядане на хартията
За да намалите засяданията на хартия, изпробвайте решенията по-долу:
Използвайте само хартия, която отговаря на спецификациите на HP за това устройство. Не се препоръчва лека, зърнеста хартия.
Използвайте хартия, която не е намачкана, сгъната или повредена. Ако се налага, използвайте хартия от друг пакет.
Използвайте хартия, върху която не е отпечатвано или копирано.
Уверете се, че тавата не е препълнена. Ако е така, свалете цялото тесте хартия от тавата, подравнете листата и върнете по-малко хартия в тавата.
BGWW Проблеми с подаване на хартията и засядания 65
Уверете се, че водачите на хартия в тавата са регулирани правилно за размера на хартията. Регулирайте водачите така, че да докосват тестето хартия, без да го огъват.
Уверете се, че тавата е поставена докрай в продукта.
Ако печатате на тежка, релефна или перфорирана хартия, използвайте Тава 1, многоцелевата тава в лявата част на принтера, след което подавайте листовете ръчно един по един.

Почистване на заседнала хартия

Местоположение на засядането
Изчистване на засядания в Тава 1 (многоцелева тава)
Почистване на засядания в Тава 2
Почистване на засядане в допълнителна Тава 3
Изчистване на засядания в лявата вратичка
Изчистване на засядания в изходната касета
Изчистване на засядания в дуплекса
ЗАБЕЛЕЖКА: За най-добри резултати не изключвайте продукта преди почистване на засядания на
хартия.
Местоположение на засядането
Засяданията могат да се появят в следните места:
1 Изходна касета
2 Тава 2
3 Допълнителна Тава 3 и лява вратичка за достъп при засядания
4 Тава 1
5 Лява вратичка
Възможно е върху отпечатаните страници след засядане да се появят следи или зацапвания. Този проблем обикновено се самокоригира, след като се разпечатат няколко листа.
Изчистване на засядания в Тава 1 (многоцелева тава)
Ако заседналият лист е видим и може лесно до се достигне в Тава 1, го издърпайте от нея.
66 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се скъса лист хартия, погрижете се да премахнете всички парчета, преди да
възобновите печатането.
Почистване на засядания в Тава 2
1. Отворете Тава 2, като я издърпате навън и освободите езика в задната лява част на тавата.
2. Премахнете заседналия лист, като го издърпате надясно и след това навън.
BGWW Проблеми с подаване на хартията и засядания 67
3. Затворете тава 2.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да затворите тавата, я натиснете в средата или с умерена сила върху двете
страни. Избягвайте да натискате само от едната страна.
Почистване на засядане в допълнителна Тава 3
1. Отворете тава 3.
2. Премахнете заседналия лист, като го издърпате надясно и след това навън.
68 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
3. Ако засядането не може да се изчисти в тавата, опитайте да направите това от лявата вратичка на
Тава 3.
4. Затворете тава 3.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да затворите тавата, я натиснете в средата или с умерена сила върху двете
страни. Избягвайте да натискате само от едната страна.
Изчистване на засядания в лявата вратичка
1. Отворете лявата вратичка.
2. Внимателно отстранете видимата хартия от ролките и зоната за готови документи.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се скъса лист хартия, погрижете се да премахнете всички парчета, преди да
възобновите печатането. Не използвайте остри обекти за извличане на парчетата хартия.
BGWW Проблеми с подаване на хартията и засядания 69
3. Затворете лявата вратичка.
Изчистване на засядания в изходната касета
1. Погледнете за заседнала хартия в областта на изходната касета.
2. Премахнете всички видими носители.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако листът се скъса, отстранете всички парчета, преди да възобновите печатането.
3. Отворете и след това затворете лявата вратичка, за да се изчисти съобщението.
Изчистване на засядания в дуплекса
1. Отворете лявата вратичка.
70 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
2. Премахнете модула за двустранен печат, като го издърпате с две ръце. Оставете модула за
двустранен печат настрани в изправено състояние върху лист хартия, за да предотвратите разливане на мастило.
ВАЖНО: Когато издърпвате дуплекса, избягвайте директен контакт с черния цилиндър, за да
предотвратите зацапване с мастило върху кожата или дрехите.
3. Снижете плочата за притискане на хартията, като натиснете надолу зеления палец. Това ще
предизвика продуктът да се опита да подаде листа през зоната за печат. Може да се наложи нежно да побутнете листа, ако не се подаде. Отстранете листа.
4. Вдигнете зеления палец, за да поставите плочата за притискане на хартията обратно в състояние
за функциониране.
5. Поставете обратно дуплекса.
BGWW Проблеми с подаване на хартията и засядания 71
6. Затворете лявата вратичка.

Проблеми с касетите

Напълнени повторно или рециклирани касети

Тълкуване на съобщенията на контролния панел за касетите

Напълнени повторно или рециклирани касети
HP не може да препоръча използването на консумативи, непроизведени от HP – независимо дали нови, или възстановени. Тъй като това не са продукти на HP, HP не е в състояние да влияе върху тяхната конструкция и да контролира качеството им. Ако използвате повторно напълнена или фабрично преработена касета и не сте доволни от качеството на печат, сменете касетата с оригинална касета на HP.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако замените касета, която не е на HP, с оригинална касета на HP, печатащата глава
може все пак да съдържа остатъци от мастило, което не е на HP, докато главата се изчерпи и бъде заредена с консумативи от нова инсталирана оригинална касета на HP. Докато остатъците от мастило, което не е на HP, не се махнат, качеството на печат може да бъде влошено.
Тълкуване на съобщенията на контролния панел за касетите
Cartridge Low (Ниско ниво на касетата)
Описание
Касетата наближава края на експлоатационния си живот.
Препоръчително действие
Печатането може да продължи, но обмислете запасяване с резервна касета. Не е нужно да сменяте касетите с мастило, докато не се покаже подкана за това.
Cartridge Very Low (Много ниско ниво на касетата)
Описание
Касетата е почти в края на експлоатационния си живот.
Препоръчително действие
Препоръчително е да си подготвите резервна касета. Не е нужно да сменяте касетите с мастило, докато не се покаже подкана за това.
Install [color] cartridge (Сложете касета [цвят])
Описание
Това съобщение може да се появи по време на първоначалната настройка на продукта или след нейното приключване.
72 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
Ако съобщението се появи по време на първоначалната настройка, това означава, че една от цветните касети не е инсталирана със затворена вратичка. Продуктът няма да отпечатва, ако касетата липсва.
Ако това съобщение се покаже след първоначалното настройване на продукта, това означава, че касетата липсва или е инсталирана, но е повредена.
Препоръчително действие
Инсталирайте или заменете обозначената цветна касета.
Използ. ИНСТАЛ. Касети
Описание
Касетите за НАСТРОЙКА са премахнати преди приключването на инициализацията на продукта.
Препоръчително действие
Използвайте касетите за НАСТРОЙКА, които съпровождат продукта с цел инициализацията му.
Ако за първи път настройвате принтера, трябва да инсталирате SETUP касетите, които се изпращат в кутията с принтера. Тези касети калибрират принтера преди първото задание за печат. Неизправност при инсталирането на SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИТЕ) касети по време на първоначалната инсталация на продукта, води до грешка. Ако сте инсталирали комплект обикновени касети, извадете ги и инсталирайте SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИТЕ) касети, за да завършите инсталацията на принтера. След като завърши инсталацията на принтера, той може да използва обикновени касети.
Ако все още получавате съобщения за грешка и принтерът не може да завърши инициализацията на системата, посетете уеб сайта за Поддръжка на клиенти на HP.
Инсталирана е оригинална касети на HP
Описание
Инсталирана е оригинална касета на HP.
Препоръчително действие
Не е необходимо да се прави нищо.
Инсталирана е фалшива или използвана [цвят] касета
Описание
Оригиналното HP мастило в касетата е изразходвано.
Препоръчително действие
Щракнете върху OK, за да продължите печата, или заменете с оригинална HP касета.
Инсталирана използвана [color] касета
Описание
Използвана, но все пак оригинална касета с цветно мастило на HP е инсталирана или преместена.
Препоръчително действие
Инсталирали сте използвана, но все пак оригинална касета на HP. Не е необходимо никакво действие.
BGWW Проблеми с касетите 73
Касетата е изчерпана
Описание
Касетата с мастило е в края на експлоатационния си живот и продуктът ще спре да печата.
Препоръчително действие
Празните касети трябва да се сменят, за да се възобнови печатането.
Неизползване на SETUP (ИНСТАЛАЦИОННИ) касети
Описание
Касетите за НАСТРОЙКА не може да се използват след инициализацията на устройството.
Препоръчително действие
Премахнете и инсталирайте касети, които не са за НАСТРОЙКА.
Неизправност в принтера
Описание
Принтерът не функционира.
Препоръчително действие
Препоръчително е да си подготвите резервна касета. Не е нужно да сменяте касетите с мастило, докато не се покаже подкана за това.
Несъвместим [цвят]
Описание
Инсталирали сте касета, която е предназначена за използване в различен модел продукт на HP. Този продукт НЯМА да функционира, ако е инсталирана тази печатаща касета.
Препоръчително действие
Инсталирайте правилната касета за този продукт.
Несъвместими касети
Описание
Контактите на касетата може да не правят добра връзка с принтера.
Касетата е несъвместима с вашия принтер.
Препоръчително действие
Внимателно почистете контактите на касетата, като използвате мека, невлакнеста кърпа, след което поставете отново касетата.
Незабавно премахнете тази касета и поставете съвместима касета.
Поставени са касети, които не са на HP
Описание
Не са необходими действия, това е само известяване.
74 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
Препоръчително действие
Не са необходими действия, това е само известяване.
HP не може да препоръча използването на консумативи, които не са произведени от HP – независимо дали нови, или рециклирани. Щракнете върху OK , за да продължите печата, или заменете касетата с оригинална касета на HP.
Проблем с касети SETUP
Описание
Има проблем с касетите SETUP и принтерът не може да завърши инициализацията на системата.
Препоръчително действие
Посетете уеб сайта Поддръжка на клиенти на HP .
Проблем с подготовката на принтера
Описание
Часовникът на принтера не работи и подготовката на касетата може да не е приключила. Индикаторът за приблизителните нива на касетата може да е неточен.
Препоръчително действие
Проверете качеството на печат на заданието за печат. Ако качеството не е задоволително, можете да го подобрите, като изпълните процедурата за почистване на печатащата глава от кутията с инструменти.
Проблем със системата за печат
Описание
Указаната в съобщението касета липсва, повредена е, несъвместима е или е поставена в грешното гнездо в принтера.
Препоръчително действие
Функцията за печат е забранена. Посетете уеб сайта Поддръжка на клиенти на HP .

Грешки при печат

Продуктът не печата

Продуктът печата бавно
Подобряване на качеството на печат
Продуктът не печата
Ако продуктът не печата изобщо, опитайте решенията по-долу:
Уверете се, че продуктът е включен и че контролният панел указва, че е готов.
BGWW Грешки при печат 75
Ако контролният панел не указва, че продуктът е готов, изключете продукта, след което го включете отново.
Ако контролният панел указва, че продуктът е готов, опитайте да изпратите заданието отново.
Ако контролният панел показва, че принтерът е в състояние на грешка, отстранете грешката и опитайте да отпечатате тестова страница от контр. панел. Ако тестовата страница се отпечата, може да се касае за проблем в комуникацията между продукта и компютъра, от който се опитвате да принтирате.
Уверете се, че всички кабели са свързани правилно. Ако продуктът е свързан към мрежа, проверете следните елементи:
Проверете индикатора до мрежовата връзка на продукта. Ако мрежата е активна, индикаторът свети в зелено.
Уверете се, че използвате мрежов кабел, а не телефонен, за свързване към мрежата.
Уверете се, че мрежовият маршрутизатор, концентратор или комутатор е включен и работи правилно.
Инсталирайте софтуера на HP от 123.hp.com/pagewide (препоръчително) или от CD диска със софтуера на HP, предоставен с принтера. Използването на универсални драйвери за принтер може да доведе до забавяне в изчистването на задания от опашката за печат.
В списъка с принтери на компютъра щракнете с десния бутон върху името на този продукт, щракнете върху Properties (Свойства) и отворете раздела Ports (Портове):
Ако използвате мрежов кабел за свързване към мрежата, се уверете, че името на принтера в раздела Ports (Портове) съответства на името на продукта на страницата за конфигурация на продукта.
Ако използвате USB кабел и сте свързани към безжична мрежа, се уверете, че в квадратчето до Виртуален порт за принтер за USB (Виртуален порт за принтер за USB) е поставена отметка.
Ако използвате лична система за защитна стена на компютъра, тя може да блокира комуникацията с продукта. Опитайте временно да забраните защитната стена, за да видите дали в нея е проблемът.
Ако компютърът или продуктът е свързан към безжична мрежа, смущения или ниско качество на сигнала може да забавя заданията за печат.

Продуктът печата бавно

Ако продуктът печата, но изглежда бавно, опитайте решенията по-долу.
Уверете се, че компютърът отговаря на минималните изисквания за този продукт. За списък със спецификациите посетете Поддръжка на клиенти на HP .
Ако зададеният тип хартия не отговаря на хартията, която използвате, променете тази настройка, така че да бъде правилна.
Ако компютърът или продуктът е свързан към безжична мрежа, смущения или ниско качество на сигнала може да забавя заданията за печат.
Ако е включен безшумният режим, го изключете. Този режим забавя скоростта на печат. За допълнителна информация вж. Безшумен режим.
76 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW

Подобряване на качеството на печат

Може да предотвратите повечето проблеми с качеството на печат, като изпълните указанията по-долу.
Проверка за оригинални касети на HP
Използване на хартия, която отговаря на спецификациите на HP
Използване на правилната настройка за типа хартия в драйвера на принтера
Използване на драйвера на принтера, който е най-подходящ за вашите нужди за печат
Подравняване на печатащата глава
Отпечатване на отчет за качеството на печат
Проверка за оригинални касети на HP
Вашата касета може да не е оригинална касета на HP. За допълнителна информация вж. Фалшиви
касети на HP. Сменете я с оригинална касета на HP.
Използване на хартия, която отговаря на спецификациите на HP
Използвайте друга хартия, ако имате някой от следните проблеми:
Печатът е твърде светъл или изглежда блед на места.
Има размазано мастило по отпечатаните страници.
Отпечатаните знаци изглеждат деформирани.
Напечатаните страници са нагънати.
Винаги използвайте хартия от тип и с тегло, които този принтер поддържа. В допълнение на горното при избора на хартия се придържайте към следните правила:
Използвайте хартия, която е с добро качество и няма прорези, вдлъбнатини, разкъсвания, петна, отделни частици, прах, намачквания, празни места, нишки и завити или огънати краища.
Използвайте хартия, върху която не е печатано преди това.
Използвайте хартия, предназначена за принтери PageWide.
Използвайте хартия, която не е твърде груба. Използването на по-гладка хартия осигурява по- добро качество на печат.
ЗАБЕЛЕЖКА: На базата на вътрешните тестове на HP, използващи разновидности на обикновена
хартия, HP горещо препоръчва използването на хартия с емблемата на ColorLok® за този продукт. За подробности посетете уеб сайта HP print permanence (Подобрение на печата с HP).
Използване на правилната настройка за типа хартия в драйвера на принтера
Проверете настройката за тип хартия, ако имате някой от следните проблеми:
BGWW Грешки при печат 77
Размазано мастило по отпечатаните страници.
По отпечатаните страници има повтарящи се петна.
Напечатаните страници са нагънати.
По напечатаните страници има малки ненапечатани области.
Промяна на настройката за типа и размера на хартията (Windows)
1. От менюто File (Файл) в софтуерната програма щракнете върху Print (Печат).
2. Изберете продукта, след което щракнете върху бутона Properties (Свойства) или Preferences
(Предпочитания) :
3. Щракнете върху раздела Paper/Quality (Хартия/качество).
4. От падащия списък Paper Type (Тип хартия) щракнете върху More (Още).
5. Разгънете списъка с опции за Type Is (Типът е).
6. Разгънете всяка категория с типове хартия, докато откриете типа хартия, който използвате.
7. Изберете опцията за типа хартия, който използвате, и щракнете върху OK .
Промяна на настройката за типа и размера на хартията (OS X)
1. От менюто File (Файл) изберете Page Setup (Настройка на страницата).
2. Във Format For: (Формат за:) се уверете, че принтерът е избран.
3. От изскачащото меню Paper Size (Размер на хартията) изберете правилния размер.
4. От изскачащото меню Copies & Pages (Копия и страници) изберете Paper/Quality (Хартия/
качество).
5. От изскачащото меню Media type: (Тип носител) изберете правилния тип носител.
Използване на драйвера на принтера, който е най-подходящ за вашите нужди за печат
Може да е необходимо да използвате друг драйвер на принтера, ако в отпечатаната страница има неочаквани линии по изображенията, липсващ текст, липсващи графики, неправилно форматиране или подменени шрифтове.
Драйвер HP PCL 6
Драйвер HP UPD PS
Предлага се като драйвер по подразбиране. Този драйвер се инсталира автоматично при инсталиране на продукта от 123.hp.com/pagewide (препоръчително) или от CD диска със софтуера на HP, предоставен с принтера.
Препоръчва се за печат при всички среди под Windows. За Windows 7 и по-нови версии този драйвер е базиран на XPS. За Windows 2003, XP и Vista се предоставя по-опростен драйвер за печат PCL 6.
Осигурява най-добра обща скорост, качество на печат и поддръжка на функциите на устройството за повечето потребители.
Препоръчва се за печат от софтуерни програми на Adobe® или от други специализирани графични програми.
Осигурява поддръжка на печат чрез емулация на PostScript или поддръжка на PostScript флаш шрифтове.
Този драйвер е достъпен за изтегляне на сайта на HP Universal Print Driver .
HP UPD PCL 6
Препоръчва се за печат във всички среди под Windows.
78 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
Осигурява най-добрите скорост, качество на печат и поддръжка на функциите на принтера за потребителите в управлявани среди.
Разработен за съответствие с Windows Graphic Device Interface (GDI) (Интерфейс за графични устройства под Windows) с цел постигане на максимална скорост в среди под Windows.
Този драйвер е достъпен за изтегляне на сайта на HP Universal Print Driver .
ЗАБЕЛЕЖКА: Изтеглете допълнителни драйвери за принтера от уеб сайта на Поддръжка на клиенти
на HP .
Подравняване на печатащата глава
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Tools (Инструменти) и натиснете OK.
3. Изберете Align Printhead (Подравняване на печатаща глава) и натиснете OK.
бутона или ), след което натиснете OK.
Отпечатване на отчет за качеството на печат
Изпълнете отчет за качеството на печат и следвайте инструкциите. За допълнителна информация вж.
Страници с информация.

Проблеми с връзката

Решаване на проблеми при директно свързване с USB

Разрешаване на мрежови проблеми

Решаване на проблеми при директно свързване с USB
Ако сте свързали устройството директно към компютър, проверете USB кабела:
Уверете се, че кабелът е свързан към компютъра и към продукта.
Уверете се, че кабелът не е по-дълъг от 5 м. Опитайте да използвате по-къс кабел.
Уверете се, че кабелът работи правилно, като го свържете с друг принтер. Сменете кабела, ако е необходимо.
Разрешаване на мрежови проблеми
Проверете елементите по-долу, за да се уверите, че продуктът има връзка с мрежата. Преди да започнете, отпечатайте конфигурационна страница от контролния панел и намерете IP адреса на продукта, указан на тази страница.
Слаба физическа връзка
Компютърът използва грешен IP адрес за продукта
Компютърът не може да установи връзка с продукта
Продуктът използва неправилни настройки за връзка и дуплекс за мрежата
Нови софтуерни програми може да създават проблеми със съвместимостта
BGWW Проблеми с връзката 79
Компютърът или работната станция може да е настроена неправилно
Продуктът е забранен или други мрежови настройки са неправилни
Слаба физическа връзка
1. Проверете дали продуктът е прикрепен към правилния ethernet порт, използвайки подходящия
кабел.
2. Проверете дали кабелните връзки са стабилно прикрепени.
3. Погледнете Ethernet порта на гърба на продукта и проверете дали са активни жълтият индикатор
за активност и зеленият индикатор за състояние на връзката
4. Ако проблемът продължи, опитайте с друг кабел или порт на маршрутизатора, ключа или
концентратора на мрежата.
Компютърът използва грешен IP адрес за продукта
1. На компютъра отворете свойствата на принтера и щракнете върху раздела Ports (Портове).
Проверете дали е избран актуалният IP на устройството. IP адресът за принтера е изписан на страницата с конфигурацията на принтера или е достъпен чрез контролния панел.
2. Ако сте инсталирали продукта чрез стандартен TCP/IP порт на HP, поставете отметка в
квадратчето до Always print to this printer, even if its IP address changes (Винаги печатай с този принтер дори при смяна на неговия IP адрес).
3. Ако сте инсталирали продукта чрез стандартен TCP/IP порт на Microsoft, използвайте името на
хоста вместо IP адреса.
.
Ако сте инсталирали продукта от 123.hp.com/pagewide (препоръчително) или от CD диска със софтуера на HP, предоставен с принтера, може да прегледате или промените IP адреса на продукта, като изпълните тези стъпки:
а. Отворете HP Printer Assistant. За допълнителна информация вж. Отваряне на HP Printer
Assistant.
б. Щракнете върху раздела Tools (Инструменти).
в. Щракнете върху Update IP Address (Актуализиране на IP адреса), за да отворите помощна
програма, която указва известния (предишния) IP адрес за продукта и позволява да промените IP адреса при необходимост.
4. Ако IP адресът е правилен, изтрийте записа на продукта от списъка на инсталираните принтери,
след което го добавете отново.
Компютърът не може да установи връзка с продукта
1. Проверете комуникацията с мрежата, като използвате командата „ping“ на продукта:
а. Отворете команден ред на компютъра. За Windows щракнете върху Старт , изберете
Изпълнение, след което въведете cmd.
б. Въведете ping, последвано от IP адреса за вашия продукт.
в. Ако в прозореца бъдат показани времена за отиване и връщане, значи мрежата и
устройството работят.
2. Ако командата "ping" е неуспешна, проверете дали са включени мрежовите хъбове,
маршрутизатори или ключове и после проверете дали мрежовите настройки, продуктът и компютърът са конфигурирани за една и съща мрежа.
80 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
Продуктът използва неправилни настройки за връзка и дуплекс за мрежата
HP препоръчва да оставите тази настройка в автоматичен режим (настройката по подразбиране). Ако промените тези настройки, трябва да ги промените също така и за вашата мрежа.
Нови софтуерни програми може да създават проблеми със съвместимостта
Уверете се, че всички нови софтуерни програми са правилно инсталирани и че използват правилния драйвер на принтера.
Компютърът или работната станция може да е настроена неправилно
1. Проверете мрежовите драйвери, драйверите за принтера и пренасочването на мрежата.
2. Уверете се, че операционната система е конфигурирана правилно.
Продуктът е забранен или други мрежови настройки са неправилни
1. Прегледайте конфигурационната страница, за да проверите състоянието на мрежовия протокол.
Разрешете го, ако е необходимо.
2. Преконфигурирайте мрежовите настройки, ако е необходимо.

Проблеми с безжичната мрежа

Контролен списък за връзката с безжичната мрежа

Продуктът не печата, а в компютъра е инсталирана защитна стена на друг производител
Безжичната връзка не работи след преместване на безжичния маршрутизатор или продукта
Не може да се свържат повече компютри към безжичния продукт
Безжичният продукт губи комуникацията, когато е свързан към VPN
Мрежата не се показва в списъка с безжични мрежи
Безжичната мрежа не функционира
Контролен списък за връзката с безжичната мрежа
Продуктът и безжичният маршрутизатор са включени и имат захранване. Също така се уверете, че безжичният радиомодем в продукта е включен.
Мрежовото име (SSID) е правилно. Отпечатайте конфигурационна страница, за да разберете SSID. Ако не сте сигурни, че SSID е правилен, извършете безжичната настройка отново.
При защитените мрежи се уверете, че информацията за защита е правилна. Ако информацията за защита не е правилна, извършете отново безжичната настройка.
Ако безжичната мрежа работи правилно, опитайте достъп до другите компютри в безжичната мрежа. Ако мрежата предлага достъп до интернет, опитайте да се свържете по друга безжичната връзка.
Методът на шифроване (AES или TKIP) е един и същ за принтера и точката за безжичен достъп, като напр. безж. маршрутизатор (в мрежи, използващи WPA защита).
Продуктът е в обхвата на безжичната мрежа. За повечето мрежи продуктът трябва да е в границите на 30 м от безжичната точка за достъп (безжичния маршрутизатор).
BGWW Проблеми с безжичната мрежа 81
Няма предмети, които да блокират безжичния сигнал. Отстранете всички големи метални предмети, намиращи се между точката за достъп и продукта. Уверете се, че няма стълбове, стени или носещи колони, съдържащи метал или бетон, между продукта и безжичната точка за достъп.
Продуктът се намира далеч от електронни устройства, които може да нарушат безжичния сигнал. Много устройства могат да възпрепятстват безжичния сигнал, включително мотори, безжични телефони, охранителни камери, други безжични мрежи и някои Bluetooth устройства.
Драйверът на принтера е инсталиран в компютъра.
Избрали сте правилния порт на принтера.
Компютърът и продуктът са свързани към една и съща безжична мрежа.

Продуктът не печата, а в компютъра е инсталирана защитна стена на друг производител

1. Актуализирайте защитната стена с най-новата налична актуализация от производителя.
2. Ако програми изискват достъп до защитната стена, когато инсталирате продукта или се опитвате
да печатате, се уверете, че разрешавате на програмите да се стартират.
3. Временно изключете защитната стена, след което инсталирайте безжичния продукт на
компютъра. Разрешете защитната стена, когато завършите инсталирането на безжичната мрежа.

Безжичната връзка не работи след преместване на безжичния маршрутизатор или продукта

Уверете се, че маршрутизаторът или продуктът е свързан към същата мрежата, към която е свързан и компютърът.
1. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате
2. Изберете Print Reports (Печат на отчети) и натиснете OK.
3. Изберете Network Conguration Page (Страница за мрежова конфигурация) и натиснете OK, за да
отпечатате отчета.
4. Сравнете името на мрежата (SSID) в отчета за конфигурацията с SSID в конфигурацията на
принтера за вашия компютър.
5. Ако двата SSID не са еднакви, устройствата не са свързани към една и съща мрежа.
Преконфигурирайте безжичната настройка за вашия продукт.
бутона или ), след което натиснете OK.

Не може да се свържат повече компютри към безжичния продукт

1. Уверете се, че другите компютри са в обхвата на безжичната мрежа и че няма препятствия, които
да блокират сигнала. За повечето мрежи безжичният обхват е в рамките на 30 м от безжичната точка за достъп.
2. Уверете се, че продуктът е включен и е в готовност.
3. Изключете защитните стени на други производители на компютъра.
4. Проверете дали безжичната мрежа работи правилно.
82 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
а. От началния екран на контролния панел изберете Setup (Настройка) (като при необходимост
използвате бутона или ), след което натиснете OK.
б. Изберете Print Reports (Печат на отчети) и натиснете OK.
в. Изберете Web Access Report (Отчет за достъп до интернет) и натиснете OK, за да отпечатате
.
отчета
5. Уверете се, че е избран правилният порт или продукт.
За принтери, инсталирани без пълния набор от функции на инсталиращата програма:
а. В списъка с принтери на компютъра щракнете с десния бутон върху името на този
продукт, щракнете върху Printer Properties (Свойтсва на принтера), след което отворете раздела Ports (Портове).
б. Уверете се, че е поставена отметка в квадратчето до Virtual printer port for USB
(Виртуален порт за принтер за USB).
Ако сте инсталирали софтуера на принтера от 123.hp.com/pagewide (препоръчително) или от CD диска със софтуера на HP, предоставен с принтера, може да прегледате или промените IP адреса на продукта, като изпълните тези стъпки:
а. Щракнете върху Старт.
б. Щракнете върху Всички програми.
в. Щракнете върху бутона HP.
г. Щракнете върху вашия продукт.
д. Щракнете върху Update IP Address (Актуализиране на IP адреса), за да отворите
помощна програма, която указва известния (предишния) IP адрес за продукта и позволява да промените IP адреса при необходимост.
6. Проверете дали компютърът работи правилно. Ако е необходимо, рестартирайте компютъра.

Безжичният продукт губи комуникацията, когато е свързан към VPN

По принцип не може да се свързвате към VPN и други мрежи едновременно.

Мрежата не се показва в списъка с безжични мрежи

Уверете се, че безжичният маршрутизатор е включен и има захранване.
Мрежата може да е скрита. Въпреки това може да се свързвате към скрити мрежи.

Безжичната мрежа не функционира

1. За да проверите дали мрежата е загубила връзка, опитайте да свържете други устройства към
мрежата.
2. Тествайте мрежовата комуникация, като използвате командата „ping“ на мрежата.
BGWW Проблеми с безжичната мрежа 83
а. Отворете команден ред на компютъра. За Windows щракнете върху Старт , изберете
Изпълнение, след което въведете cmd.
б. Въведете ping, последвано от името на мрежата (SSID) за вашата мрежа.
в. Ако в прозореца се показват времена за разпространение в право и обратно направление,
мрежата работи.
3. За да се уверите, че маршрутизаторът или продуктът е свързан към същата мрежата, към която е
свързан и компютърът, отпечатайте страница за конфигуриране на мрежата. За инструкции вижте
Страници с информация.

Проблеми със софтуера на продукта (Windows)

Проблем Решение
В папката Принтер не се вижда драйвер за принтера за продукта
Съобщение за грешка се появява по време на инсталирането на софтуера
Продуктът е в режим на готовност, но нищо не се отпечатва
Инсталирайте отново софтуера на продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Затворете всички работещи приложения. За да затворите приложение, което има икона в
системната област, щракнете с десния бутон върху иконата и изберете Затвори или Забрани.
Опитайте се да поставите USB кабела в друг USB порт на компютъра.
Инсталирайте отново софтуера на продукта.
ЗАБЕЛЕЖКА: Затворете всички работещи приложения. За да затворите приложение, което има икона в
лентата на задачите, щракнете с десния бутон върху иконата и изберете Затвори или Забрани.
Проверете количеството свободна памет на устройството, където инсталирате софтуера на продукта. Ако е необходимо, освободете колкото може повече памет и инсталирайте отново софтуера на продукта.
Ако е необходимо, стартирайте Disk Defragmenter (Дефрагментиране на диска) и инсталирайте отново софтуера на продукта.
Отпечатайте конфигурационна страница от контролния панел и проверете функционалността на продукта.
Проверете дали всички кабели са поставени правилно според спецификациите. Това се отнася до USB и захранващите кабели. Опитайте с нов кабел.
Проверете дали IP адресът на Страницата с конфигурацията съвпада с IP адреса за порта на софтуера. Използвайте една от следните процедури:
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 и Windows Vista, инсталирани без използване на пълната версия на инсталиращата програма (например съветника за добавяне на принтер в Windows):
1. Щракнете върху Start (Старт).
2. Щракнете върху Settings (Настройки).
3. Щракнете върху Printers (Принтери).
4. Щракнете с десния бутон върху иконата на драйвера на продукта, след което изберете Properties (Свойства) .
5. Щракнете върху раздела Ports (Портове), след което щракнете върху Congure Port
(Конфигуриране на порт).
6. Проверете IP адреса, след което щракнете върху OK или върху Cancel (Отказ).
7. Ако IP адресите не съвпадат, изтрийте драйвера и го инсталирайте отново с правилния IP адрес.
Windows 7, инсталиран без използване на пълната версия на инсталиращата програма (например съветника за добавяне на принтер в Windows):
1. Щракнете върху Start (Старт).
84 Глава 7 Разрешаване на проблеми BGWW
Проблем Решение
2. Щракнете върху Устройства и принтери.
3. Щракнете с десния бутон върху иконата на драйвера на продукта, след което изберете Свойства на принтера.
4. Щракнете върху раздела Портове, след което щракнете върху Конфигуриране на порт.
5. Проверете IP адреса, след което щракнете върху OK или върху Отказ.
6. Ако IP адресите не съвпадат, изтрийте драйвера и го инсталирайте отново с правилния IP адрес.
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Vista и Windows 7, инсталирани
без използване на пълната версия на инсталиращата програма:
1. Щракнете върху Start (Старт).
2. Щракнете върху All Programs (Всички програми).
3. Щракнете върху бутона HP.
4. Щракнете върху вашия продукт.
5. Щракнете върху Update IP Address (Актуализиране на IP адреса), за да отворите помощна
програма, която указва известния (предишния) IP адрес за продукта и позволява да промените IP адреса при необходимост.

Проблеми със софтуера на продукта (OS X)

Задание за печат не е изпратено до желания продукт

1. Отворете опашката за печат и стартирайте отново заданието за печат.
2. Възможно е друг продукт със същото или подобно име да е получил заданието за печат.
Отпечатайте конфигурационна страница, за да проверите името на продукта. Проверете дали името в конфигурационната страница съвпада с името на продукта в списъка „Printers“ (Притнери).

Вие използвате универсален драйвер за принтер, когато използвате USB връзка

Ако сте свързали USB кабела преди инсталирането на софтуера, има вероятност да използвате универсален драйвер за принтер вместо драйвера за този продукт.
1. Изтрийте универсалния драйвер за принтер.
2. Преинсталирайте софтуера от CD диска на продукта. Не свързвайте USB кабела, докато не
получите подкана за това от инсталационната програма на софтуера.
3. Ако са инсталирани няколко принтера, се уверете, че сте избрали правилния принтер в
изскачащото меню Format For (Формат за) в диалоговия прозорец Печат .
BGWW Проблеми със софтуера на продукта (OS X) 85

8 Сервиз и поддръжка

Поддръжка на клиенти

Условия на ограничената гаранция на HP

Поддръжка на клиенти
Ако ви трябва помощ от представител на техническата поддръжка на HP, за да разрешите даден проблем, се свържете с Поддръжката на клиенти на HP.
Регистрирайте вашия принтер www.register.hp.com
Изтегляне на софтуерни помощни програми, драйвери и електронна документация
Вземете 24-часова поддръжка за интернет, за отстраняване на неизправности, за изтегляне на драйвери и софтуер и за информация в електронен вид
Получаване на поддръжка за продукти, използвани с компютър Mac
Получаване на поддръжка по телефона (безплатно по време на гаранционния срок) за вашата държава/регион
Подгответе името на продукта, серийния номер, датата на покупка и описание на проблема.
Поръчване на допълнителна услуга на HP или споразумения за поддръжка.
Поддръжка на клиенти на HP
Поддръжка на клиенти на HP
Поддръжка на клиенти на HP
Телефонните номера за държавата/региона можете да намерите от листовката в опаковката на продукта или на адрес Поддръжка на клиенти на HP .
www.hp.com/go/carepack
Условия на ограничената гаранция на HP
ПРОДУКТ НА HP ПРОДЪЛЖИТЕЛНОСТ НА ОГРАНИЧЕНАТА ГАРАНЦИЯ
HP PageWide 352dw 1 година
HP дава гаранция на вас, крайния потребител, че хардуерът и приспособленията на HP няма да дадат дефекти в материалите и изработката след датата на покупка за посочения по-горе период. Ако HP получи известие уведомен за такива дефекти по време на гаранционния период, HP по свое усмотрение или ще ремонтира, или ще замени продуктите с доказан дефект. Заменените продукти могат да бъдат или нови, или равностойни на нови като работа.
HP ви дава гаранция, че софтуерът на HP няма да престане да изпълнява програмните си инструкции след датата на покупка през горепосочения период поради дефекти в материалите и изработката, ако бъде правилно инсталиран и ползван. Ако HP бъде уведомена за такива дефекти по време на гаранционния срок, HP ще смени софтуера, който не изпълнява своите програмни инструкции поради такива дефекти.
HP не гарантира, че работата на продуктите на HP ще бъде непрекъсната или безпогрешна. Ако HP не бъде в състояние за приемлив период от време да ремонтира или замени някой продукт до
86 Глава 8 Сервиз и поддръжка BGWW
гаранционното му състояние, вие ще имате право да получите заплатената цена при своевременно връщане на продукта.
Продукти на HP може да съдържат възстановени части, чиято работа е равностойна на нови такива или пък са били ползвани непреднамерено.
Гаранцията не се отнася за дефекти, причинени от: а) неправилно или неподходящо техническо обслужване или калибриране; б) софтуер, интерфейс, части или консумативи, недоставени от HP; в) неразрешено модифициране или неправилно ползване; г) работа в среда, неотговаряща на публикуваните изисквания към околната среда за продукта; или д) неправилна подготовка или поддръжка на обекта.
Ограничената гаранция на HP отпада, в случай че принтерът се прикачи към вторичен апарат или система, която променя функционалността на принтера, като например система за непрекъснато мастило.
ДОКОЛКОТО МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО ПОЗВОЛЯВА, ГОРЕПОСОЧЕНИТЕ ГАРАНЦИИ СА ЕДИНСТВЕНИ И НИКАКВА ДРУГА ГАРАНЦИЯ ИЛИ УСЛОВИЕ, БИЛИ ТЕ ПИСМЕНИ ИЛИ УСТНИ, НЕ СЕ ДАВАТ ИЛИ ПОДРАЗБИРАТ, А HP ИЗРИЧНО СЕ ОСВОБОЖДАВА ОТ ВСЯКАКВИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, ЗАДОВОЛИТЕЛНО КАЧЕСТВО И ГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Някои страни/региони, щати или провинции не позволяват ограничения в продължителността на някоя подразбираща се гаранция, следователно горното ограничение или изключение може да не се отнася за вас. Тази гаранция ви дава определени юридически права, а също така можете да имате и други права, които се различават за различните страни/региони, щати или провинции.
Ограничената гаранция на НР е валидна във всяка страна/регион или местонахождение, в което HP има присъствие като поддръжка за този продукт и където HP продава този продукт. Равнището на гаранционно обслужване, което получавате, може да се различава според местните стандарти. HP няма да променя формата, възможностите или функциите на продукта, за да го накара да работи в страна/регион, където то никога не е било предназначено да работи поради законови или нормативни съображения.
ДОКОЛКОТО МЕСТНОТО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО ПОЗВОЛЯВА, ОБЕЗЩЕТЕНИЯТА ЗА ВАС В ТАЗИ ГАРАНЦИЯ СА ЕДИНСТВЕНИ И ИЗКЛЮЧИТЕЛНИ. ОСВЕН В ГОРЕПОСОЧЕНИТЕ СЛУЧАИ, HP ИЛИ НЕЙНИТЕ ДОСТАВЧИЦИ НЕ НОСЯТ НИКАКВА ОТГОВОРНОСТ ЗА ЗАГУБА НА ДАННИ ИЛИ ЗА ПРЕКИ, ОСОБЕНИ, СЛУЧАЙНИ, ЗАКОНОМЕРНИ (ВКЛЮЧИТЕЛНО ПРОПУСНАТИ ПОЛЗИ ИЛИ ИЗГУБЕНИ ДАННИ) ИЛИ ДРУГ ВИД ЩЕТИ, БИЛИ ТЕ ПО СИЛАТА НА ДОГОВОР, ИСК ИЛИ ДРУГИ. Някои страни/региони, щати или провинции не позволяват изключения или ограничения при случайни или закономерни щети, следователно горепосоченото ограничение или изключение може да не се отнася за вас.
ГАРАНЦИОННИТЕ УСЛОВИЯ, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В ТАЗИ ДЕКЛАРАЦИЯ, НЕ ИЗКЛЮЧВАТ, НЕ ОГРАНИЧАВАТ, НЕ ПРОМЕНЯТ, А ДОПЪЛВАТ ЗАДЪЛЖИТЕЛНИТЕ НОРМАТИВНО ОПРЕДЕЛЕНИ ПРАВА, ПОРОДЕНИ ОТ ПРОДАЖБАТА НА ТОЗИ ПРОДУКТ НА ВАС.
BGWW Условия на ограничената гаранция на HP 87

Великобритания, Ирландия и Малта

The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of goods for products purchased in England or Wales and ve years from delivery of goods for products purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any statutory rights from seller in relation to nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by HP Care Pack. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by the HP Limited Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the
right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year legal guarantee.

Австрия, Белгия, Германия и Люксембург

Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroen. Weitere Hinweise nden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können
88 Глава 8 Сервиз и поддръжка BGWW
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das
Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.

Белгия, Франция и Люксембург

La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simpliée identiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au
titre des garanties légales applicables dont le bénéce est soumis à des conditions spéciques. Vos droits en tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou aectés par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de
choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
BGWW Условия на ограничената гаранция на HP 89

Италия

Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente. Cependant, de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéce de ces droits. Vos droits en tant que consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service
sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
aectés par la garantie limitée

Испания

I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita. Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneciare di tali diritti. I diritti spettanti ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modicati dalla Garanzia limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i clienti (www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid
Los benecios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los benecios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor (www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen
derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años.
90 Глава 8 Сервиз и поддръжка BGWW
Loading...