HP PageWide 352dw User Manual [sk]

HP PageWide 352dw
Používateľská príručka
Autorské a licenčné práva
Ochranné známky
© 2017 Copyright HP Development Company, L.P.
Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie, úpravy alebo preklad tohto materiálu bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti HP sú zakázané, okrem prípadov povolených autorskými zákonmi.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty a služby spoločnosti HP sú uvedené vo vyhláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa dodávajú spolu s takýmito produktmi a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto príručke nemožno považovať za dodatočnú záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za technické ani redakčné chyby či opomenutia v tejto príručke.
Vydanie 2, 6/2017
Adobe®, Acrobat®, a PostScript® sú ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú registrované ochranné známky, ktoré vlastní Agentúra na ochranu životného prostredia v USA.
Intel® Core™ je ochranná známka spoločnosti Intel Corporation registrovaná v USA a ďalších krajinách.
Java™ je ochranná známka spoločnosti Sun Microsystems, Inc registrovaná v USA.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP a Windows Vista® sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA.
UNIX® je registrovaná ochranná známka združenia The Open Group.
Obsah
1 Základné informácie o produkte ..................................................................................................................... 1
Funkcie produktu ................................................................................................................................................... 1
Funkcie ochrany životného prostredia ................................................................................................ 1
Funkcie zjednodušeného prístupu ...................................................................................................... 1
Pohľady na produkt ............................................................................................................................................... 2
Pohľad spredu ...................................................................................................................................... 2
Zadný pohľad ....................................................................................................................................... 2
Pohľad na kryt kazety ......................................................................................................................... 3
Zapnutie a vypnutie napájania .............................................................................................................................. 3
Zapnutie produktu ............................................................................................................................... 3
Správa napájania ................................................................................................................................. 4
Vypnutie produktu ............................................................................................................................... 4
Používanie ovládacieho panela ............................................................................................................................. 5
Tlačidlá ponúk ovládacieho panela ..................................................................................................... 5
Navigácia v ponukách ovládacieho panela ......................................................................................... 6
Tlačidlá akcií ovládacieho panela ........................................................................................................ 6
Stav spotrebného materiálu na ovládacom paneli ............................................................................. 7
Funkcie Pomocníka .............................................................................................................................. 7
Informácie o tlačiarni ........................................................................................................ 7
Animácie Pomocníka ......................................................................................................... 8
Tichý režim ............................................................................................................................................................. 8
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na ovládacom paneli ......................................................... 8
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na serveri EWS ................................................................... 8
2 Pripojenie produktu ....................................................................................................................................... 9
Pripojte produkt k počítaču alebo sieti .................................................................................................................. 9
Pripojenie produktu pomocou USB kábla ........................................................................................... 9
Pripojenie zariadenia k sieti ................................................................................................................ 9
Podporované sieťové protokoly ..................................................................................... 10
Pripojenie produktu použitím káblovej siete ................................................................. 10
Pripojenie zariadenia použitím bezdrôtovej siete (len modely s bezdrôtovým
pripojením) ...................................................................................................................... 10
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti použitím Sprievodcu
nastavením bezdrôtovej siete ...................................................................... 11
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS ................ 11
Manuálne pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti .................................... 12
SKWW iii
Použitie Funkcia Wi-Fi Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu ........................................... 12
Zapnutie služby Funkcia Wi-Fi Direct ................................................................................................ 12
Tlač z mobilného zariadenia s podporou bezdrôtového pripojenia ................................................. 12
Tlač z počítača s funkciou bezdrôtového rozhrania (Windows) ....................................................... 12
Tlač z počítača s funkciou bezdrôtového rozhrania (OS X) ............................................................... 12
Inštalácia softvéru tlačiarne HP pre bezdrôtový produkt, ktorý už je pripojený k sieti ..................................... 14
Otvorte softvér tlačiarne (Windows) ................................................................................................................... 15
Správa sieťových nastavení ................................................................................................................................. 15
Zobrazenie a zmena sieťových nastavení ......................................................................................... 15
Nastavenie alebo zmena hesla produktu ......................................................................................... 16
Manuálna kongurácia parametrov protokolu TCP/IP pomocou ovládacieho panela ..................... 16
Rýchlosť linky a nastavenia obojstrannej tlače ................................................................................ 16
3 Správa tlačiarne a služby ............................................................................................................................. 18
HP Embedded Web Server ................................................................................................................................... 18
Informácie o serveri EWS .................................................................................................................. 18
Informácie o súboroch cookie ........................................................................................................... 18
Otvorenie servera EWS ...................................................................................................................... 19
Funkcie ............................................................................................................................................... 19
Karta Domov ................................................................................................................... 20
Záložka Webové služby ................................................................................................... 20
Záložka Sieť ..................................................................................................................... 20
Karta Nástroje ................................................................................................................. 20
Karta Nastavenia ............................................................................................................. 21
Webové služby ..................................................................................................................................................... 22
Čo sú webové služby? ........................................................................................................................ 22
HP ePrint ......................................................................................................................... 22
Nastavenie webových služieb ........................................................................................................... 22
Používanie webových služieb ........................................................................................................... 23
HP ePrint ......................................................................................................................... 23
Odstránenie webových služieb ......................................................................................................... 24
Funkcie zabezpečenia produktu .......................................................................................................................... 24
Bezpečnostné vyhlásenia ................................................................................................................. 24
Firewall .............................................................................................................................................. 25
Nastavenia zabezpečenia ................................................................................................................. 26
Aktualizácie rmvéru ........................................................................................................................ 26
HP Printer Assistant v softvér tlačiarne (Windows) ............................................................................................ 26
Otvorenie nástroja HP Printer Utility ................................................................................................ 26
Funkcie ............................................................................................................................................... 26
Karta Connected .............................................................................................................. 26
Karta Tlač ........................................................................................................................ 27
iv SKWW
Karta Obchod .................................................................................................................. 27
Karta Pomocník ............................................................................................................... 27
Karta Nástroje ................................................................................................................. 27
Karta Odhad úrovne atramentu ...................................................................................... 27
HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 27
AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 28
4 Papier a tlačové médiá ................................................................................................................................. 29
Vysvetlenie k používaniu papiera ........................................................................................................................ 29
Podporované veľkosti médií ................................................................................................................................ 30
Podporované veľkosti papiera a tlačových médií ............................................................................. 30
Podporované veľkosti obálky ............................................................................................................ 31
Podporované veľkosti pohľadníc a štítkov ........................................................................................ 31
Podporované veľkosti fotograckých papierov ................................................................................ 32
Podporované typy papiera a kapacity zásobníkov ............................................................................................. 32
Zásobník 1 (viacúčelový) na ľavej strane produktu .......................................................................... 32
Zásobník 2 (predvolený zásobník) a zásobník 3 (voliteľný zásobník) ............................................. 33
Kongurácia zásobníkov ..................................................................................................................................... 33
Vkladanie médií ................................................................................................................................................... 34
Inštalácia zásobníka 1 ....................................................................................................................... 34
Vloženie média do zásobníka 2 ......................................................................................................... 35
Vloženie média do voliteľného zásobníka 3 ..................................................................................... 36
Vkladanie obálok ............................................................................................................................... 37
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov .................................................... 39
Tipy na výber a používanie papiera ..................................................................................................................... 40
5 Kazety ........................................................................................................................................................ 42
Kazety HP PageWide ............................................................................................................................................ 42
Politika spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám od iných výrobcov .................................................. 42
Nepravé kazety HP ............................................................................................................................ 42
Správa kaziet ....................................................................................................................................................... 42
Skladovanie kaziet ............................................................................................................................ 43
Tlač s režimom Všeobecná kancelária .............................................................................................. 43
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti kazety ............................................................ 43
Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách ...................................................................... 44
Objednávanie kaziet .......................................................................................................................... 44
Recyklácia kaziet ............................................................................................................................... 45
Výmena kaziet ..................................................................................................................................................... 45
Tipy na prácu s kazetami ..................................................................................................................................... 46
SKWW v
6 Tlač ............................................................................................................................................................ 48
Tlač z počítača ..................................................................................................................................................... 48
Postup pri tlači z počítača (Windows) ............................................................................................... 48
Postup pri tlači z počítača (OS X) ...................................................................................................... 50
Nastavenie skratiek pre tlač – (Windows) ......................................................................................... 50
Nastavenie predvolieb tlače – (OS X) ................................................................................................ 51
Úprava a správa farieb ...................................................................................................................... 51
Výber predvoleného farebného motívu pre tlačovú úlohu ............................................ 51
Manuálna úprava možností farieb pre tlačovú úlohu .................................................... 51
Prispôsobenie farieb zobrazeniu na obrazovke počítača .............................................. 52
Riadenie prístupu k farebnej tlači ................................................................................... 53
Tlač pomocou služby HP ePrint ........................................................................................................................... 53
Tlačte, aj keď ste mimo pracoviská, odoslaním e-mailu pomocou aplikácie HP ePrint .................. 53
Tlač z počítača alebo mobilného zariadenia na pracovisku ............................................................. 53
Tlač pomocou služby AirPrint (OS X) ................................................................................................................... 54
Tipy na úspešnú tlač ............................................................................................................................................ 54
Tipy pre kazety .................................................................................................................................. 54
Tipy na vkladanie papiera ................................................................................................................. 55
Tipy na nastavenie tlačiarne (Windows) ........................................................................................... 55
Tipy na nastavenie tlačiarne (OS X) .................................................................................................. 55
7 Riešenie problémov ..................................................................................................................................... 57
Kontrolný zoznam na riešenie problémov .......................................................................................................... 57
Skontrolujte, či je zapnuté napájanie produktu ................................................................................ 57
Kontrola chybových hlásení na ovládacom paneli ........................................................................... 57
Testovanie funkčnosti tlače .............................................................................................................. 58
Tlačovú úlohu skúste odoslať z počítača .......................................................................................... 58
Faktory, ktoré majú vplyv na výkon produktu .................................................................................. 58
Informačné stránky ............................................................................................................................................. 58
Predvolené výrobné nastavenia .......................................................................................................................... 59
Postupy pri čistení ............................................................................................................................................... 60
Vyčistite tlačovú hlavu. ..................................................................................................................... 60
Čistenie obrazovky ovládacieho panela ............................................................................................ 60
Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera ......................................................................................... 60
Produkt nepodáva papier .................................................................................................................. 61
Produkt podáva viaceré hárky papiera naraz. .................................................................................. 61
Zabránenie zaseknutiam papiera ..................................................................................................... 61
Odstránenie zaseknutého média ...................................................................................................... 62
Miesta zaseknutia média ................................................................................................ 62
Odstraňovanie zaseknutých médií v zásobníku 1 (viacúčelový zásobník) .................... 62
Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2 .......................................................................... 63
vi SKWW
Odstraňovanie zaseknutých médií vo voliteľnom zásobníku 3 ..................................... 64
Odstraňovanie zaseknutých médií cez ľavé dvierka ...................................................... 65
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke ............................................................. 65
Odstraňovanie zaseknutých médií z duplexnej jednotky .............................................. 66
Problémy s kazetami ........................................................................................................................................... 67
Doplnená alebo repasovaná kazeta .................................................................................................. 67
Význam hlásení na ovládacom paneli týkajúcich sa kaziet .............................................................. 68
Kazeta je prázdna ........................................................................................................... 68
Nainštalovaná falšovaná alebo použitá kazeta [farba] ................................................. 68
Nainštalovaná použitá <farba> ...................................................................................... 68
Nainštalované sú tlačové kazety inej značky ako HP ..................................................... 68
Nainštalujte [farba] kazetu ............................................................................................. 68
Nekompatibilná [farba] ................................................................................................... 69
Nekompatibilné kazety ................................................................................................... 69
Nepoužívajte INŠTALAČNÉ kazety .................................................................................. 69
Nízka úroveň atramentu v kazete .................................................................................. 69
Porucha tlačiarne ............................................................................................................ 69
Používajte INŠTALAČNÉ kazety ....................................................................................... 70
Problém s INŠTALAČNOU KAZETOU ................................................................................ 70
Problém s prípravou tlačiarne ........................................................................................ 70
Problém s tlačovým systémom ...................................................................................... 70
Sú nainštalované originálne kazety HP .......................................................................... 70
Veľmi nízka úroveň atramentu v kazete ......................................................................... 71
Problémy s tlačou ................................................................................................................................................ 71
Produkt netlačí .................................................................................................................................. 71
Produkt tlačí pomaly ......................................................................................................................... 72
Zlepšenie kvality tlače ...................................................................................................................... 72
Kontrola originality kaziet HP ......................................................................................... 72
Používajte papier, ktorý spĺňa špecikácie spoločnosti HP ........................................... 72
Používanie správneho nastavenia typu papiera v ovládači tlačiarne ............................ 73
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (Windows) ................................ 73
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (OS X) ....................................... 73
Používanie ovládača tlačiarne, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám na tlač .... 73
Zarovnanie tlačovej hlavy ............................................................................................... 74
Vytlačenie správy o kvalite tlače .................................................................................... 74
Problémy s pripojením ......................................................................................................................................... 74
Riešenie problémov s priamym pripojením ...................................................................................... 74
Riešenie problémov so sieťou ........................................................................................................... 74
Nekvalitné fyzické pripojenie ......................................................................................... 75
Počítač používa pre produkt nesprávnu IP adresu ......................................................... 75
Počítač nedokáže komunikovať s produktom ................................................................ 75
SKWW vii
Produkt používa pre sieť nesprávne nastavenia linky a duplexné nastavenia ............. 76
Nové softvérové programy môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou ................... 76
Počítač alebo pracovná stanica nemusí byť správne nastavená ................................... 76
Produkt je zakázaný alebo sú nesprávne iné nastavenia siete ..................................... 76
Problémy s bezdrôtovou sieťou .......................................................................................................................... 76
Kontrolný zoznam pre pripojenie k bezdrôtovej sieti ....................................................................... 76
Produkt netlačí a v počítači je nainštalovaná brána rewall tretej strany ....................................... 77
Po premiestnení bezdrôtového smerovača alebo produktu nefunguje bezdrôtové pripojenie ...... 77
K bezdrôtovému produktu nie je možné pripojiť ďalšie počítače .................................................... 77
Po pripojení k sieti VPN stratí bezdrôtový produkt možnosť komunikácie ...................................... 78
Sieť nie je zobrazená v zozname bezdrôtových sietí ........................................................................ 78
Bezdrôtová sieť nefunguje ................................................................................................................ 78
Problémy so softvérom produktu (Windows) ..................................................................................................... 79
Problémy so softvérom produktu (OS X) ............................................................................................................ 80
Tlačová úloha sa neodoslala do požadovaného produktu ............................................................... 80
Pri používaní pripojenia USB používate všeobecný ovládač tlačiarne ............................................. 80
8 Servis a podpora .......................................................................................................................................... 81
Zákaznícka podpora ............................................................................................................................................ 81
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP .............................................................................................. 81
Spojené kráľovstvo, Írsko a Malta ..................................................................................................... 83
Rakúsko, Belgicko, Nemecko a Luxembursko ................................................................................... 83
Belgicko, Francúzsko a Luxembursko ............................................................................................... 84
Taliansko ............................................................................................................................................ 85
Španielsko ......................................................................................................................................... 85
Dánsko ............................................................................................................................................... 86
Nórsko ............................................................................................................................................... 86
Švédsko ............................................................................................................................................. 86
Portugalsko ....................................................................................................................................... 86
Grécko a Cyprus ................................................................................................................................. 87
Maďarsko ........................................................................................................................................... 87
Česká republika ................................................................................................................................. 87
Slovensko .......................................................................................................................................... 88
Poľsko ................................................................................................................................................ 88
Bulharsko ........................................................................................................................................... 88
Rumunsko .......................................................................................................................................... 89
Belgicko a Holandsko ........................................................................................................................ 89
Fínsko ................................................................................................................................................ 89
Slovinsko ........................................................................................................................................... 90
Chorvátsko ........................................................................................................................................ 90
Lotyšsko ............................................................................................................................................ 90
viii SKWW
Litva ................................................................................................................................................... 90
Estónsko ............................................................................................................................................ 91
Rusko ................................................................................................................................................. 91
Príloha A Špecikácie produktu ....................................................................................................................... 92
Špecikácie produktu .......................................................................................................................................... 92
Špecikácie tlače ............................................................................................................................... 92
Fyzické špecikácie ........................................................................................................................... 92
Spotreba energie a elektrické špecikácie ....................................................................................... 92
Špecikácia akustických emisií ......................................................................................................... 92
Špecikácie prostredia ...................................................................................................................... 93
Program dozoru nad výrobou ekologických produktov ...................................................................................... 93
Ochrana životného prostredia .......................................................................................................... 94
Produkcia ozónu ................................................................................................................................ 94
Spotreba energie ............................................................................................................................... 94
Nariadenie Komisie (ES) č. 1275/2008 ............................................................................................. 94
Papier ................................................................................................................................................. 94
Tlačový spotrebný materiál HP PageWide ........................................................................................ 94
Plasty ................................................................................................................................................. 95
Recyklácia elektronického hardvéru ................................................................................................. 95
Materiálové obmedzenia ................................................................................................................... 95
Všeobecné informácie o batérii ...................................................................................... 95
Likvidácia batérií na Taiwane .......................................................................................... 95
Upozornenie týkajúce sa používania materiálu chloristan v Kalifornii .......................... 95
Smernica EÚ týkajúca sa batérií ..................................................................................... 96
Upozornenie týkajúce sa batérie pre Brazíliu ................................................................. 96
Chemické látky .................................................................................................................................. 96
Upozornenie EPEAT ........................................................................................................................... 96
Likvidácia odpadových zariadení používateľmi ................................................................................ 96
Vyhlásenie o súčasnom stave značenia zakázaných látok (Taiwan) ............................................... 97
Tabuľka s toxickými a nebezpečnými látkami (Čína) ........................................................................ 98
Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpečných látok (Turecko) .......................................... 98
Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpečných látok (Ukrajina) ......................................... 98
Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpečných látok (India) ............................................... 99
Čínsky energetický štítok pre tlačiarne, faxy a kopírovacie zariadenia ........................................... 99
Informácie pre používateľov v Číne týkajúce sa ekoštítka SEPA ...................................................... 99
Homologizačné informácie .................................................................................................................................. 99
Homologizačné oznamy .................................................................................................................. 100
Homologizačné identikačné číslo modelu ................................................................. 100
Vyhlásenie úradu FCC ................................................................................................... 100
Vyhlásenie VCCI (Japonsko) ............................................................................................................ 101
SKWW ix
Pokyny pre sieťový kábel ................................................................................................................ 101
Vyhlásenie o sieťovom elektrickom kábli (Japonsko) .................................................................... 101
Vyhlásenie EMC (Kórea) .................................................................................................................. 101
Vyhlásenie týkajúce sa pracovísk grakov v Nemecku .................................................................. 101
Regulačné upozornenie pre Európsku úniu .................................................................................... 101
Regulačné upozornenie pre Európsku úniu ................................................................. 101
Iba bezdrôtové modely ................................................................................................. 102
Ďalšie vyhlásenia týkajúce sa bezdrôtových produktov ................................................................ 102
Vystavenie rádiofrekvenčnému žiareniu ...................................................................... 102
Upozornenie pre používateľov v Brazílii ....................................................................... 103
Vyhlásenia pre Kanadu ................................................................................................. 103
Vyhlásenie pre Japonsko .............................................................................................. 103
Upozornenie pre používateľov v Kórei ......................................................................... 103
Vyhlásenie pre Taiwan .................................................................................................. 103
Vyhlásenie pre Mexiko .................................................................................................. 104
Register ....................................................................................................................................................... 105
x SKWW

1 Základné informácie o produkte

Funkcie produktu

Pohľady na produkt
Zapnutie a vypnutie napájania
Používanie ovládacieho panela
Tichý režim
Funkcie produktu
PageWide 352dw
J6U57A, J6U57B, J6U57C, J6U57D
Kapacita zásobníka (papier 75 GSM alebo 20-librový kancelársky papier)
Zásobník 1: 50 hárkov
Zásobník 2: 500 hárkov
Voliteľný 3. zásobník: 500 hárkov
Štandardný výstupný zásobník 300 hárkov
Tlač
Jednostranná tlač do 30 strán za minútu vo farbe aj čiernobielo v profesionálnej kvalite

Funkcie ochrany životného prostredia

Funkcia Výhoda pre životné prostredie
Obojstranná tlač Automatická obojstranná tlač je k dispozícii na všetkých modeloch produktu HP
Tlačiť viacero strán na jeden hárok Uložte papier tak, že vytlačíte dve alebo viac strán dokumentu jednu po druhej
Obojstranná tlač do 21 strán za minútu vo farbe aj čiernobielo v profesionálnej kvalite
Do 45 strán za minútu vo všeobecnom kancelárskom režime
Pripojenie
Port 802.3 LAN (10/100) Ethernet
Hostiteľské porty USB typu A a typu B (zadná časť)
PageWide 352dw. Obojstranná tlač šetrí životné prostredie a vašu peňaženku.
na hárok papiera. K tejto funkcii sa dostanete pomocou ovládača tlačiarne.
Bezdrôtové pripojenie
Vstavanú bezdrôtovú komunikáciu
Podporu dvojpásmového rozhrania 802.11n 5GHz
HP ePrint na odosielanie dokumentov na tlač na produktovú e-mailovú adresu
Podporu funkcie HP Wireless Direct
Recyklácia Znižujte množstvo odpadu používaním recyklovaného papiera.
Kazety recyklujte pomocou vratných postupov HP Planet Partners.
Úspora energie Vďaka možnosti režimu spánku a časovača môže tento produkt rýchlo
vstupovať do stavu zníženého napájania, keď tlač neprebieha, čím šetrí energiu.

Funkcie zjednodušeného prístupu

Produkt obsahuje niekoľko funkcií, ktoré používateľom pomáhajú pri zrakovom, sluchovom, motorickom alebo silovom obmedzení.
SKWW Funkcie produktu 1
Elektronická používateľská príručka, ktorá je kompatibilná s programami na čítanie textu.
Kazety sa dajú nainštalovať a vybrať jednou rukou.
Všetky kryty a dvierka sa dajú otvárať jednou rukou.

Pohľady na produkt

Pohľad spredu

Zadný pohľad

Pohľad na kryt kazety
Pohľad spredu
Označenie Popis
1 Ovládací panel
2 Kryt kazety
3 Vysúvacia časť zásobníka 1
4 Zásobník 1
5 Tlačidlo napájania
6 Zásobník 2 – predvolený zásobník papiera
7 Výstupný zásobník
Zadný pohľad
2 Kapitola 1 Základné informácie o produkte SKWW
Označenie Popis
1 Zarážka výstupného zásobníka
2 Port pripojenia Ethernet
3 Porty USB typu A a typu B
4 Konektor pre napájací kábel
5 Ľavé dvierka
6 Duplexor

Pohľad na kryt kazety

Označenie Popis
1 Zásuvky na kazety
2 Sériové číslo produktu a číslo produktu
3 Čísla dielov kaziet

Zapnutie a vypnutie napájania

UPOZORNENIE: V záujme predchádzania poškodeniu produktu používajte len napájací kábel dodávaný s
produktom.

Zapnutie produktu

Správa napájania
Vypnutie produktu
Zapnutie produktu
1. Dodaný napájací kábel pripojte do pripájacieho portu v zadnej časti produktu.
2. Napájací kábel zapojte do zásuvky s primeraným menovitým napätím.
POZNÁMKA: Skontrolujte, či je zdroj napájania primeraný pre menovité napätie produktu. Produkt
používa napätie 100 – 240 V~ alebo 200 – 240 V~ a 50/60 Hz.
SKWW Zapnutie a vypnutie napájania 3
3. Stlačte a uvoľnite tlačidlo napájania v prednej časti produktu.

Správa napájania

Tlačiarne HP PageWide 352dw obsahujú funkcie na správu napájania, ktoré vám pomôžu znížiť spotrebu a šetriť energiu.
Režim spánku uvedie produkt po uplynutí zadaného času nečinnosti do stavu zníženej spotreby energie. Na ovládacom paneli môžete nastaviť dĺžku času, po uplynutí ktorej produkt prejde do režimu spánku.
Pomocou funkcie plánovaného vypnutia alebo zapnutia sa produkt automaticky zapne alebo vypne v dňoch a časoch, ktoré ste nastavili na ovládacom paneli. Môžete napríklad nastaviť, aby sa produkt od pondelka do piatka vypínal o 18:00.
Nastavenie časového limitu aktivovania režimu spánku
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Správa napájania a stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte položku Režim spánku a stlačte tlačidlo OK.
5. Vyberte niektorú z možností časového intervalu a stlačte tlačidlo OK.
Produkt prejde do stavu zníženej spotreby energie po uplynutí nastaveného času nečinnosti.
Naplánovanie zapnutia a vypnutia produktu
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Správa napájania a stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte položku Plán zapnutia/vypnutia a stlačte tlačidlo OK.
5. Vyberte položku Plán zapnutia alebo Plán vypnutia a stlačte tlačidlo OK.
6. Vyberte deň a čas, ktorý chcete naplánovať, a stlačte tlačidlo OK.
Produkt sa vypne alebo zapne v nastavenom čase dňa.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.

Vypnutie produktu

UPOZORNENIE: Produkt nevypínajte, keď v ňom chýba kazeta. Mohlo by dôjsť k poškodeniu produktu.
4 Kapitola 1 Základné informácie o produkte SKWW
Stlačte a uvoľnite tlačidlo napájania v prednej časti produktu a vypnite tlačiareň HP PageWide 352dw.
Ak sa pokúsite vypnúť produkt, v ktorom chýbajú kazety, na ovládacom paneli sa zobrazí správa s upozornením.
UPOZORNENIE: V záujme predchádzania problémom s kvalitou tlače produkt vypínajte len pomocou
vypínača na prednej strane. Nevypínajte ho odpojením napájacieho kábla, vypnutím elektrickej zásuvky, ani inými spôsobmi.

Používanie ovládacieho panela

Tlačidlá ponúk ovládacieho panela

Navigácia v ponukách ovládacieho panela
Tlačidlá akcií ovládacieho panela
Stav spotrebného materiálu na ovládacom paneli
Funkcie Pomocníka
POZNÁMKA: Malý text na ovládacom paneli nie je navrhnutý na dlhšie zobrazenie.
Tlačidlá ponúk ovládacieho panela
Tlačidlá na ovládacom paneli tlačiarní HP PageWide 352dw vám umožňujú zobraziť a prejsť do ponúk na obrazovke.
1 Tlačidlo Domov:
Stlačením zobrazíte domovskú obrazovku ovládacieho panela.
SKWW Používanie ovládacieho panela 5
2 Tlačidlo Pomocník.
Stlačením zobrazíte možnosti ponuky Pomocník.
3 Bezdrôtové pripojenie
Ak je produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, neprerušovane svieti namodro. Ak produkt vyhľadáva bezdrôtové pripojenie, bliká. Ak je produkt pripojený ku káblovej sieti alebo pomocou kábla USB, je vypnutý.
4 Tlačidlo HP ePrint. Stlačte na získanie prístupu k funkciám webových služieb HP.
HP ePrint vám umožňuje tlačiť z počítača, tabletu alebo smartfónu odoslaním dokumentov na e-mailovú adresu produktu.
5 Tlačidlo Späť: Stlačte na návrat do predchádzajúcej ponuky alebo obrazovky.

Navigácia v ponukách ovládacieho panela

Tlačidlá ovládacieho panela vám umožňujú prechádzať v ponukách a vyberať možnosti zobrazené v zozname ponúk.
1 Zoznam ponúk. Na obrazovke sa môže zobraziť päť položiek ponuky. Dotknutím sa tlačidla OK vyberiete
zvýraznenú položku.
2 Názov ponuky. Zobrazuje sa v hornej časti zoznamu ponúk.
3 Nahor a nadol. Tieto tlačidlá použite na presúvanie cez zoznam ponúk a zvýraznenie položky.
4 OK. Stlačte na výber zvýraznenej položky zo zoznamu ponúk.
5 Zrušiť. Stlačte na zrušenie tlačovej úlohy alebo iného aktuálneho procesu alebo na výber položky ponuky, ktorá
sa zobrazuje v ľavej dolnej časti zoznamu ponúk.

Tlačidlá akcií ovládacieho panela

Na ovládacom paneli sa niekedy zobrazuje správa so žiadosťou o zrušenie procesu, napríklad tlačovej úlohy, alebo o výber z dvoch možností: napríklad Cancel (Zrušiť) alebo Continue (Pokračovať). Tieto možnosti sa zobrazujú v dolnej časti zoznamu ponúk na obrazovke.
6 Kapitola 1 Základné informácie o produkte SKWW
1 Zrušiť. Stlačením zrušíte aktuálny proces alebo vyberiete možnosť z ľavej dolnej časti zoznamu ponúk.
2 OK. Stlačením vyberiete možnosť, ktorá sa zobrazí v pravej dolnej časti zoznamu ponúk (napríklad Pokračovať).

Stav spotrebného materiálu na ovládacom paneli

Úrovne atramentu v kazetách HP PageWide možno skontrolovať pomocou ovládacieho panela tlačiarne.
1 Úrovne atramentu v kazetách. Pruhy indikujú úrovne žltého, purpurového, azúrového a čierneho atramentu v kazetách.
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Informácie o kazete (podľa potreby
stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Odh. úr. atram. a stlačte tlačidlo OK.
Na ovládacom paneli sa zobrazí úroveň všetkých štyroch farebných kaziet.

Funkcie Pomocníka

Tlačiarne HP PageWide 352dw obsahujú vstavaného Pomocníka, ktorý je dostupný z ovládacieho panela. K funkciám Pomocníka patria tipy, dôležité informácie o produkte, ktoré môžete zobraziť alebo vytlačiť, a animácie s postupom vykonania úloh alebo riešenia problémov.
Ak chcete zobraziť tieto funkcie Pomocníka, stlačte tlačidlo na ovládacom paneli tlačiarne.
Informácie o tlačiarni
Animácie Pomocníka
Informácie o tlačiarni
Správa o stave tlačiarne obsahuje tieto informácie o vašej tlačiarni HP PageWide 352dw:
SKWW Používanie ovládacieho panela 7
Názov a číslo modelu
Sériové číslo produktu
Servisné ID produktu
Číslo verzie aktuálneho rmvéru
Informácie o využití, stave a nastaveniach (ak tlačíte celé strany so správami o produkte a stave tlačiarne)
Zobrazenie alebo tlač správy o stave tlačiarne
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Správa o stave tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
Animácie Pomocníka
Vstavaný Pomocník obsahuje animácie, ktoré zobrazujú postup vykonania úloh alebo riešenia problémov. Výber a zobrazenie dostupnej animácie Pomocníka:
1. Na ovládacom paneli tlačiarne stlačte tlačidlo .
2.
Vyberte položku Postup (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte animáciu, ktorú chcete prehrať, na displeji ovládacieho panela tlačiarne.

Tichý režim

Na minimalizáciu hlučnosti tlačiarne použite tichý režim. Tento režim môžete povoliť na ovládacom paneli alebo serveri HP EWS.
POZNÁMKA: Tichý režim znižuje rýchlosť tlačiarne. Ak má nepriaznivý dopad na produktivitu, môžete ho
vypnúť.

Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na ovládacom paneli

1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Tichý režim a stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte možnosť Zapnúť alebo Vypnúť a stlačte tlačidlo OK.

Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na serveri EWS

1. Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2. Kliknite na kartu Nastavenia.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3. V časti Predvoľby kliknite na položku Tichý režim a režim zapnite alebo vypnite.
4. Kliknite na položku Použiť.
8 Kapitola 1 Základné informácie o produkte SKWW

2 Pripojenie produktu

Pripojte produkt k počítaču alebo sieti

Použitie Funkcia Wi-Fi Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu
Inštalácia softvéru tlačiarne HP pre bezdrôtový produkt, ktorý už je pripojený k sieti
Otvorte softvér tlačiarne (Windows)
Správa sieťových nastavení
Pripojte produkt k počítaču alebo sieti

Pripojenie produktu pomocou USB kábla

Na pripojenie produktu k počítaču môžete použiť USB kábel.
Tento produkt podporuje pripojenie USB 2.0. Použite USB kábel typu A-na-B. Spoločnosť HP odporúča používať kábel s maximálnou dĺžkou 2 m.
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu inštalačný softvér nevyzve.
1. Ukončite všetky otvorené programy v počítači.
2. Nainštalujte softvér tlačiarne zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so
softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou, a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
POZNÁMKA: Ak softvér inštalujete do počítača Mac, kliknite na položku O nástroji HP Easy Start.
3. Po výzve označte možnosť USB-Pripojenie tlačiarne k počítaču prostredníctvom kábla USB a potom
kliknite na tlačidlo Ďalej .
POZNÁMKA: Zobrazí sa dialógové okno s výstrahou, ktorá informuje o nedostupnosti webových
služieb v prípade inštalácie prostredníctvom rozhrania USB. Ak chcete pokračovať v inštalácii cez USB pripojenie, kliknite na tlačidlo Áno. Ak chcete inštaláciu zrušiť, kliknite na tlačidlo Nie.
4. Keď softvér zobrazí výzvu, pripojte koniec USB kábla typu B do pripájacieho portu (1) na zadnej strane
zariadenia.
5. Po ukončení inštalácie vytlačte testovaciu stranu alebo stranu z ľubovoľného programu, čím
skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.

Pripojenie zariadenia k sieti

Zariadenie podporuje pripojenie ku káblovej alebo bezdrôtovej sieti.
SKWW Pripojte produkt k počítaču alebo sieti 9
Podporované sieťové protokoly
Produkty HP PageWide 352dw podporujú nasledujúce sieťové protokoly.
TCP/IPv4
IPv6
DHCP, AutoIP
DHCP v6
HTTP server, HTTP client
SMTP client for alerts
SNMP v1
Open_ssl library
Bonjour
Pripojenie produktu použitím káblovej siete
Tento postup používajte na inštaláciu produktu do káblovej siete pomocou Windows.
1. Pripojte ethernetový kábel k portu Ethernet (1) a k sieti.
gSOAP
SAND box
LPD
Bootp, Bootp TCE improvement
Netbios
WINS
LLMNR
CIFS v6
2. Zapnite zariadenie.
3. Pred pokračovaním ďalej počkajte 60 sekúnd. Sieť zatiaľ rozpozná zariadenie a priradí mu IP adresu
alebo názov hostiteľa.
4.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
5. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
6. Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
7. Ak chcete tlačiť stranu s adresou IP, stlačte tlačidlo (Tlačiť).
Pripojenie zariadenia použitím bezdrôtovej siete (len modely s bezdrôtovým pripojením)
Zariadenie môžete pripojiť k bezdrôtovej sieti použitím niektorého z nasledujúcich postupov.
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti použitím Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS
Manuálne pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti
Ak váš bezdrôtový smerovač nepodporuje technológiu Wi-Fi Protected Setup (WPS), vyžiadajte si sieťové nastavenia bezdrôtového smerovača od správcu systému, alebo vykonajte nasledujúce úlohy.
10 Kapitola 2 Pripojenie produktu SKWW
Prevezmite názov bezdrôtovej siete alebo identikátor súpravy služieb (SSID).
Stanovte bezpečnostné heslo alebo šifrovací kľúč pre bezdrôtovú sieť.
POZNÁMKA: Pred inštaláciou softvéru zariadenia skontrolujte, či zariadenie nie je pripojené k sieti pomocou
ethernetového kábla.
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti použitím Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete
Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete je najlepšou metódou na inštaláciu produktu do bezdrôtovej siete.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Bezdrôt. – nast. a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Spriev. nast. bezd. siete a stlačte tlačidlo OK.
4. Zariadenie vyhľadá dostupné bezdrôtové siete a zobrazí zoznam názvov sietí (identikátorov SSID).
Vyberte v zozname identikátor SSID vášho bezdrôtového smerovača, ak je k dispozícii. Ak sa identikátor SSID bezdrôtového smerovača v zozname nenachádza, vyberte položku Zadať nový názov
a stlačte tlačidlo OK. Pomocou tlačidiel , a tlačidla OK zadajte názov siete. Vyberte možnosť
Hotovo a stlačte tlačidlo OK.
5. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
Ak bezdrôtový smerovač používa zabezpečenie WPA, zadajte prístupovú frázu.
Ak bezdrôtový smerovač používa zabezpečenie WEP, zadajte kód.
6. Stlačte tlačidlo OK a počkajte, kým produkt nevytvorí pripojenie k bezdrôtovému smerovaču. Vytvorenie
bezdrôtového pripojenia môže trvať niekoľko minút.
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS
Pred pripojením tlačiarne k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS, skontrolujte, či sú splnené nasledujúce požiadavky:
Bezdrôtovú sieť 802.11b/g/n s bezdrôtovým smerovačom alebo prístupovým bodom s funkciou WPS.
POZNÁMKA: Tlačiareň podporuje len pripojenia s frekvenciou 2,4 GHz.
Počítač je pripojený k bezdrôtovej sieti, ku ktorej chcete pripojiť tlačiareň. Ubezpečte sa, že máte v počítači nainštalovaný softvér tlačiarne HP.
Ak máte smerovač s funkciou WPS s tlačidlom funkcie WPS, použite tlačidlovú metódu. Ak si nie ste istí, či má smerovač tlačidlo, použite metódu kódu PIN.
Tlačidlová metóda
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Bezdrôt. – nast. a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte možnosť Chránené nastavenie Wi-Fi a stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte položku Tlačidlo a stlačte tlačidlo OK.
5. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
SKWW Pripojte produkt k počítaču alebo sieti 11
Metóda kódu PIN
1. Vyhľadajte položku WPS PIN:
a. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b. Vyberte položku Bezdrôt. – nast. a stlačte tlačidlo OK.
c. Vyberte možnosť Chránené nastavenie Wi-Fi a stlačte tlačidlo OK.
d. Vyberte možnosť PIN a stlačte tlačidlo OK.
2. Otvorte pomôcku alebo softvér kongurácie pre bezdrôtový smerovač alebo bezdrôtový prístupový bod
a potom zadajte kód PIN funkcie WPS.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie o používaní nástroja na konguráciu nájdete v dokumentácii dodanej so
smerovačom alebo bezdrôtovým prístupovým bodom.
3.
Počkajte približne dve minúty. Ak sa tlačiareň úspešne pripojí, indikátor prestane blikať a začne svietiť.
Manuálne pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti
Počas prvých 120 minút inštalácie produktu alebo po obnovení predvolených sieťových nastavení produktu (a bez pripojeného sieťového kábla k produktu) bude bezdrôtový vysielač produktu vysielať meno produktu na inštaláciu do bezdrôtovej siete.
Meno tejto siete je „HP-Setup-xx-[názov produktu]“.
POZNÁMKA: „xx“ v sieťovom názve sú posledné dva znaky z MAC adresy produktu. Názov produktu je HP
PageWide 352dw dw.
1. Z produktu s aktivovanou bezdrôtovou sieťou sa pripojíte k inštalačnej sieti zariadenia.
2. Otvorte internetový prehliadač, keď ste pripojení k tejto sieti, a otvorte server HP EWS použitím
nasledujúcej IP adresy:
192.168.223.1
3. Nájdite sprievodcu bezdrôtovou inštaláciou v serveri EWS a postupujte podľa pokynov na manuálne
pripojenie produktu.
POZNÁMKA: Produkt má predvolené používanie automatického DHCP.

Použitie Funkcia Wi-Fi Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu

Funkcia Funkcia Wi-Fi Direct umožňuje bezdrôtovú tlač z počítača, telefónu Smart Phone, počítača Tablet PC alebo iného zariadenia s podporou bezdrôtového pripojenia, a to bez pripojenia k existujúcej bezdrôtovej sieti.
Pokyny na používanie funkcie Funkcia Wi-Fi Direct
Skontrolujte, či je v počítači alebo mobilnom zariadení nainštalovaný potrebný softvér.
Ak používate počítač, uistite sa, že ste softvér tlačiarne nainštalovali zo stránky 123.hp.com/
pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
12 Kapitola 2 Pripojenie produktu SKWW
Ak ste v počítači nenainštalovali softvér tlačiarne HP, najskôr sa pripojte k funkcii Funkcia Wi-Fi Direct a potom nainštalujte softvér tlačiarne. Keď softvér tlačiarne zobrazí výzvu na zadanie typu pripojenia, vyberte možnosť Bezdrôtové.
Ak používate mobilné zariadenie, skontrolujte, či ste nainštalovali kompatibilnú tlačovú aplikáciu. Ďalšie informácie o mobilnej tlači nájdete na webovej lokalite HP Mobile Printing .
Uistite sa, že je pre tlačiareň zapnutá funkcia Wi-Fi Direct.
Jedno pripojenie pri tlači prostredníctvom funkcie Funkcia Wi-Fi Direct môže súčasne používať až päť počítačov a mobilných zariadení.
Funkciu Funkcia Wi-Fi Direct možno používať aj vtedy, keď je tlačiareň pripojená k počítaču pomocou kábla USB alebo k sieti pomocou bezdrôtového pripojenia.
Funkciu Funkcia Wi-Fi Direct nemožno používať na pripojenie počítača, mobilného zariadenia alebo tlačiarne na internet.

Zapnutie služby Funkcia Wi-Fi Direct

1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Wi-Fi Direct (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Ak sa na displeji zobrazí, že funkcia Funkcia Wi-Fi Direct je vypnutá, stlačte tlačidlo (Nastavenia)
a zapnite ju.
TIP: Funkciu Funkcia Wi-Fi Direct môžete tiež povoliť v serveri EWS. Ďalšie informácie o používaní servera
EWS nájdete v časti HP Embedded Web Server.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.

Tlač z mobilného zariadenia s podporou bezdrôtového pripojenia

Skontrolujte, či ste v mobilnom zariadení nainštalovali kompatibilnú tlačovú aplikáciu. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite HP Mobile Printing .
1. Skontrolujte, či ste v tlačiarni zapli funkciu Funkcia Wi-Fi Direct.
2. Zapnite pripojenie k sieti Wi-Fi v mobilnom zariadení. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej
s mobilným zariadením.
POZNÁMKA: Ak mobilné zariadenie nepodporuje pripojenie k sieti Wi-Fi, funkciu Funkcia Wi-Fi Direct
nemôžete používať.
3. Pomocou mobilného zariadenia sa pripojte k novej sieti. Pomocou bežne používaného postupu sa
pripojte k novej bezdrôtovej sieti alebo prístupovému bodu. Vyberte názov funkcie Funkcia Wi-Fi Direct zo zoznamu bezdrôtových sietí, ktorý sa zobrazuje napríklad takto DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pričom znaky ** predstavujú jedinečné znaky identikujúce tlačiareň a znaky XXXX názov modelu tlačiarne nachádzajúci sa na tlačiarni).
4. Po zobrazení výzvy zadajte heslo funkcie Funkcia Wi-Fi Direct.
5. Vytlačte dokument.

Tlač z počítača s funkciou bezdrôtového rozhrania (Windows)

1. Uistite sa, že je pre tlačiareň zapnutá funkcia Wi-Fi Direct.
2. Zapnite v počítači pripojenie k sieti Wi-Fi. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej s počítačom.
POZNÁMKA: Ak počítač nepodporuje pripojenie k sieti Wi-Fi, funkciu Funkcia Wi-Fi Direct nemôžete
používať.
SKWW Použitie Funkcia Wi-Fi Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu 13
3. Pomocou počítača sa pripojte k novej sieti. Pomocou bežne používaného postupu sa pripojte k novej
bezdrôtovej sieti alebo prístupovému bodu. Vyberte názov funkcie Funkcia Wi-Fi Direct zo zoznamu bezdrôtových sietí, ktorý sa zobrazuje napríklad takto DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pričom znaky ** predstavujú jedinečné znaky identikujúce tlačiareň a znaky XXXX názov modelu tlačiarne nachádzajúci sa na tlačiarni).
4. Po zobrazení výzvy zadajte heslo funkcie Funkcia Wi-Fi Direct.
POZNÁMKA: Ak chcete vyhľadať heslo, na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku
Wi-Fi Direct (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
5. Ak je tlačiareň pripojená k počítaču prostredníctvom bezdrôtovej siete, prejdite na ďalší krok. Ak je
tlačiareň pripojená k počítaču pomocou USB kábla, podľa týchto krokov nainštalujte softvér softvér tlačiarne pomocou pripojenia HP Funkcia Wi-Fi Direct:
a. Otvorte softvér tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorte softvér tlačiarne (Windows).
b. Kliknite na položku Inštalácia a softvér tlačiarne a potom vyberte položku Pripojiť novú
tlačiareň.
c. Po zobrazení softvérovej obrazovky Možnosti pripojenia vyberte položku Bezdrôtové pripojenie.
Zo zoznamu zistených tlačiarní vyberte svoj softvér tlačiarne HP.
d. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
6. Vytlačte dokument.

Tlač z počítača s funkciou bezdrôtového rozhrania (OS X)

1. Uistite sa, že je pre tlačiareň zapnutá funkcia Wi-Fi Direct.
2. V počítači zapnite sieť Wi-Fi.
Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej spoločnosťou Apple.
3. Kliknite na ikonu Wi-Fi a vyberte názov funkcie Funkcia Wi-Fi Direct, napríklad DIRECT-**-HP PageWide
XXXX , (znaky ** predstavujú jedinečné znaky identikujúce tlačiareň a znaky XXXX názov modelu
tlačiarne nachádzajúci sa na tlačiarni).
4. Ak ste zapli funkciu Funkcia Wi-Fi Direct so zabezpečením, po zobrazení výzvy zadajte heslo.
5. Pridajte tlačiareň:
a. Otvorte okno Systémové nastavenia.
b. Kliknite na položku Tlačiarne.
c. Kliknite na položku + pod zoznamom tlačiarní vľavo.
d. V zozname zistených tlačiarní vyberte príslušnú tlačiareň (slovo Bonjour sa nachádza v pravom
stĺpci vedľa názvu tlačiarne) a kliknite na tlačidlo Pridať.

Inštalácia softvéru tlačiarne HP pre bezdrôtový produkt, ktorý už je pripojený k sieti

Ak už má produkt priradenú IP adresu v bezdrôtovej sieti a chcete inštalovať softvér produktu v počítači, vykonajte nasledujúce kroky.
1. Získanie IP adresy produktu:
14 Kapitola 2 Pripojenie produktu SKWW
a. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c. Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2. Nainštalujte softvér tlačiarne zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so
softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4. Po zobrazení výzvy vyberte položku Bezdrôtové pripojenie – pripojiť tlačiareň k bezdrôtovej sieti a
internetu a potom kliknite na položku Ďalej .
5. V zozname dostupných tlačiarní vyberte tlačiareň, ktorá má správnu IP adresu.

Otvorte softvér tlačiarne (Windows)

V závislosti od operačného systému môžete softvér tlačiarne otvoriť nasledovným spôsobom:
Windows 10: Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Všetky aplikácie, kliknite na položku HP, kliknite na priečinok tlačiarne a potom vyberte ikonu s názvom tlačiarne.
Windows 8.1: v ľavom dolnom rohu domovskej obrazovky kliknite na šípku nadol a vyberte názov tlačiarne.
Windows 8: na domovskej obrazovke kliknite pravým tlačidlom na prázdnu oblasť obrazovky, na paneli aplikácií kliknite na položku Všetky aplikácie a potom vyberte názov tlačiarne.
Windows 7, Windows Vista a Windows XP: Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Všetky programy, kliknite na položku HP, kliknite na priečinok tlačiarne a potom vyberte ikonu s názvom tlačiarne.

Správa sieťových nastavení

Zobrazenie a zmena sieťových nastavení

Nastavenie alebo zmena hesla produktu
Manuálna kongurácia parametrov protokolu TCP/IP pomocou ovládacieho panela
Rýchlosť linky a nastavenia obojstrannej tlače
Zobrazenie a zmena sieťových nastavení
Na zobrazenie alebo zmenu nastavení kongurácie IP adresy používajte server EWS.
1. Získanie IP adresy produktu:
a. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c. Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2. Na otvorenie servera HP EWS zadajte do panela s adresou vo webovom prehliadači IP adresu produktu.
3. Na získanie informácií o sieti kliknite na kartu Sieť. Nastavenia môžete podľa potreby zmeniť.
SKWW Otvorte softvér tlačiarne (Windows) 15

Nastavenie alebo zmena hesla produktu

Pomocou vstavaného webového servera HP môžete nastaviť heslo alebo zmeniť existujúce heslo pre produkt v sieti, aby neoprávnení používatelia nemohli zmeniť nastavenia produktu.
1. Získanie IP adresy produktu:
a. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c. Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2. Do panela s adresou webového prehliadača zadajte IP adresu produktu. Kliknite na kartu Nastavenia,
kliknite na položku Zabezpečenie a potom kliknite na prepojenie Nastavenia hesla.
POZNÁMKA: Ak je nastavené heslo, budete vyzvaní na zadanie hesla. Ako používateľské meno zadajte
„admin“, zadajte heslo a potom kliknite na položku Použiť.
3. Zadajte nové heslo do poľa Heslo a do poľa Potvrdenie hesla.
4. Uložte heslo kliknutím na tlačidlo Použiť v dolnej časti okna.
Manuálna kongurácia parametrov protokolu TCP/IP pomocou ovládacieho panela
Na nastavenie adresy IPv4, masky podsiete a predvolenej brány používajte ponuky ovládacieho panela.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Rozšírené nastavenia a stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte možnosť Nastavenia IP adresy a stlačte tlačidlo OK.
5. Vyberte položku Manuálne (statická) a stlačte tlačidlo OK.
6. Vyberte niektorú z nasledujúcich možností a stlačte tlačidlo OK:
IP adresa
Maska podsiete
Predvolená brána
7.
Použitím tlačidiel , a (Ďalej) zadajte IP adresu, masku podsiete alebo predvolenú bránu a stlačte tlačidlo (Ďalej).
8. Stlačte tlačidlo (Použiť).

Rýchlosť linky a nastavenia obojstrannej tlače

POZNÁMKA: Tieto informácie sa týkajú len ethernetových (káblových) sietí. Netýkajú sa bezdrôtových sietí.
Rýchlosť linky a režim komunikácie tlačového servera sa musia zhodovať so sieťovým rozbočovačom. Vo väčšine prípadov ponechajte produkt v automatickom režime. Nesprávne zmeny rýchlosti linky a nastavení obojstrannej tlače môžu zabrániť produktu v komunikácii s ostatnými zariadeniami v sieti. Na vykonanie prípadných zmien použite ovládací panel tlačiarne.
16 Kapitola 2 Pripojenie produktu SKWW
POZNÁMKA:
Nastavenie sa musí zhodovať so sieťovým zariadením, ku ktorému sa pripájate (sieťový rozbočovač, prepínač, brána, smerovač alebo počítač).
Zmena týchto nastavení spôsobí vypnutie a následné zapnutie produktu. Zmeny vykonávajte iba vtedy, keď je produkt nečinný.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Rozšírené nastavenia a stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte možnosť Rýchlosť pripojenia a stlačte tlačidlo OK.
5. Vyberte niektorú z nasledujúcich možností a stlačte tlačidlo OK:
Nastavenie Popis
automatický Tlačový server sa sám automaticky nakonguruje na používanie najvyššej rýchlosti linky a
režimu komunikácie, ktorý je povolený sieti.
10 – duplexne 10 Mb/s, prevádzka s plným duplexom.
10 – poloduplexne 10 Mb/s, poloduplexná prevádzka.
100 – duplexne 100 Mb/s, prevádzka s plným duplexom.
100 – poloduplexne 100 Mb/s, poloduplexná prevádzka.
SKWW Správa sieťových nastavení 17

3 Správa tlačiarne a služby

HP Embedded Web Server

Webové služby
Funkcie zabezpečenia produktu
HP Printer Assistant v softvér tlačiarne (Windows)
HP Utility (OS X)
AirPrint™ (OS X)
HP Embedded Web Server

Informácie o serveri EWS

Informácie o súboroch cookie

Otvorenie servera EWS
Funkcie
Informácie o serveri EWS
Produkt je vybavený vstavaným webovým serverom HP (EWS), ktorý zabezpečuje prístup k informáciám o produkte a činnostiach vykonávaných v rámci siete. Server EWS poskytuje prostredie, v ktorom môžu byť spustené webové programy, podobne ako operačný systém – napríklad systém Windows poskytuje prostredie pre programy spustené v počítači. Výstup z týchto programov sa dá potom zobraziť vo webovom prehliadači.
Server EWS sa nachádza v hardvéri produktu (napr. v tlačiarni HP) alebo vo rmvéri, a nie v softvéri, ktorý je načítaný na sieťovom serveri.
Výhodou servera EWS je, že poskytuje rozhranie pre produkt, ktoré môže používať ktokoľvek s produktom a počítačom pripojeným k sieti. Neinštaluje a nekonguruje sa žiadny špeciálny softvér, v počítači ale musíte mať podporovaný webový prehliadač. Na získanie prístupu na server EWS zadajte IP adresu produktu do panela s adresou v prehliadači.
Informácie o súboroch cookie
Kým používate prehliadač, server EWS umiestňuje na váš pevný disk veľmi malé textové súbory cookie. Tieto súbory umožňujú serveru EWS rozpoznať počítač pri najbližšej návšteve. Ak nakongurujete napríklad jazyk servera EWS, tento výber sa zapamätá uložením do súboru cookie, aby sa pri nasledujúcom prístupe na server EWS zobrazili stránky v príslušnom jazyku. Niektoré súbory cookie sa na konci každej relácie vymažú (napríklad súbor cookie, v ktorom je uložený vybraný jazyk), iné (napríklad súbor cookie, v ktorom sú uložené predvoľby konkrétneho používateľa) sú v počítači uložené, kým ich nevymažete ručne.
DÔLEŽITÉ: Súbory cookie, ktoré server EWS ukladá v počítači, sa používajú len na ukladanie nastavení vo
vašom počítači alebo na zdieľanie informácií medzi tlačiarňou a počítačom. Tieto súbory cookie sa neodosielajú na žiadnu webovú lokalitu spoločnosti HP.
Prehľadávač môžete kongurovať tak, aby prijímal všetky súbory cookie, alebo ho môžete kongurovať tak, aby vás upozorňoval pri každej ponuke súboru cookie, čo umožňuje rozhodnúť sa v prípade každého súboru
18 Kapitola 3 Správa tlačiarne a služby SKWW
cookie, či ho chcete prijať alebo odmietnuť. Na odstránenie neželaných súborov cookie môžete použiť aj prehľadávač.
Ak sa rozhodnete zakázať súbory cookie, v závislosti od tlačiarne vypnite aj jednu alebo viaceré z týchto funkcií:
Spustenie od miesta, kde ste opustili aplikáciu (to je užitočné najmä pri použití sprievodcov inštaláciou).
Zapamätanie nastavenia jazyka prehľadávača servera EWS.
Prispôsobenie domovskej stránky servera EWS.
Informácie o zmene nastavení ochrany osobných údajov a súborov „cookie“ a postupe zobrazenia alebo odstránenia súborov „cookie“ nájdete v dokumentácii k webovému prehľadávaču.

Otvorenie servera EWS

Ak chcete otvoriť server EWS, vykonajte jednu z nasledujúcich akcií:
V podporovanom webovom prehľadávači zadajte do poľa s adresou IP adresu produktu.
Na načítanie IP adresy vykonajte nasledujúce kroky:
a. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla
b. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c. Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.

Funkcie

V softvéri tlačiarne otvorte nástroj HP Printer Assistant a na karte Tlač kliknite na položku Domovská stránka tlačiarne (EWS).
Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer Utility.
V systéme OS X použite nástroj HP Utility alebo kliknite na položky Systémové nastavenia > Tlačiarne > HP PageWide 352dw > Príslušenstvo a spotrebný materiál > Všeobecné > Zobraziť webovú stránku tlačiarne.
POZNÁMKA: Ak sa pri otváraní servera EWS vyskytne chyba, skontrolujte správnosť nastavení servera proxy
pre vašu sieť.
TIP: Po otvorení si URL adresu uložte do záložiek, aby ste sa na ňu mohli v budúcnosti rýchlo vrátiť.
Karta Domov
Záložka Webové služby
Záložka Sieť
Karta Nástroje
Karta Nastavenia
POZNÁMKA: Zmena nastavení siete v serveri EWS môže deaktivovať niektoré funkcie produktu alebo
softvéru produktu.
SKWW HP Embedded Web Server 19
Karta Domov
Karta Domov sa používa na získanie prístupu k často používaným položkám na kartách Webové služby, Sieť, Nástroje a Nastavenia.
POZNÁMKA: Nie všetky z uvedených položiek sú vždy viditeľné. Tlačidlo Prispôsobiť umožňuje zobraziť
alebo skryť požadované položky.
Položka Popis
Nastavenia úsporného režimu Kongurácia funkcií úspory energie, ktoré prepínajú tlačiareň do režimu spánku alebo ju
Webové služby Povolenie alebo zakázanie služby HP ePrint alebo tlačových aplikácií, ktoré umožňujú tlačiť z e-
Aktualizácia tlačiarne Vyhľadávanie nových aktualizácií tlačiarne
automaticky zapínajú a vypínajú
mailu
Odhadované úrovne atramentu v kazetách
Prehľad siete Zobrazenie stavu káblovej siete (802.3) alebo stavu bezdrôtovej siete (802.11)
Nástroje kvality tlače Slúži na spustenie nástrojov na vylepšenie kvality tlače
Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete
Funkcia Wi-Fi Direct Nastavenie funkcie Wi-Fi Direct na tlač priamo z mobilného zariadenia bez pripojenia k
Služba AirPrint Nastavenie služby AirPrint™ na tlač z produktov podporovaných spoločnosťou Apple
Informácie o tlačiarni Zobrazenie informácií o tlačiarni, napríklad sériového čísla produktu, servisného ID, verzie
Správca Nastavenie ovládania funkcií tlačiarne správcom
Záloha Vytvorenie zálohy nastavení tlačiarne v súbore chránenom heslom
Brána rewall Kongurácia sieťovej brány rewall
Správy o tlačiarni Tlač strán s informáciami o tlačiarni
Správa o využívaní Zobrazenie počítadiel tlačových úloh
Slúži na kontrolu stavu atramentu v kazetách
Nastavenie bezdrôtového pripojenia pomocou sprievodcu
bezdrôtovej sieti
rmvéru a celkového počtu strán
POZNÁMKA: Nastavenia pre túto stránku sa automaticky ukladajú v súboroch cookie webového
prehliadača. Ak súbory cookie webového prehliadača odstránite, tieto nastavenia sa stratia.
Záložka Webové služby
Na kongurovanie a povolenie webových služieb HP pre tento produkt použite kartu Webové služby. Skôr než začnete používať funkciu HP ePrint, je potrebné povoliť webové služby HP.
Záložka Sieť
Karta Sieť sa používa na konguráciu a zabezpečenie nastavení siete pre produkt, keď je pripojený k sieti založenej na IP adresách. Karta Sieť sa nezobrazí, ak je produkt pripojený k iným typom sietí.
Karta Nástroje
Karta Nástroje slúži na zobrazenie a správu pomocných programov produktu.
20 Kapitola 3 Správa tlačiarne a služby SKWW
Položka Popis
Informácie o produkte
Správy
Pomocné programy
Zálohovanie a obnova
Reštart tlačiarne Cyklus napájania: Vypnutie a reštartovanie tlačiarne
Aktualizácie tlačiarne Aktualizácie rmvéru: Umožňuje nastaviť tlačiareň tak, aby zobrazovala upozornenia na
Informácie o tlačiarni: Zobrazenie informácií o tlačiarni, napríklad sériového čísla produktu, servisného ID, verzie rmvéru a celkového počtu strán
Ukazovateľ úrovne atramentu v kazetách: Slúži na kontrolu stavu atramentu v kazetách
Nastavenia kaziet: Slúži na nastavenie prahových hodnôt, pri ktorých tlačiareň zobrazí oznámenia, že je v kazetách nízka úroveň atramentu
Správa o využívaní: Zobrazenie počtu strán spracovaných pri tlači
Správy o tlačiarni: Umožňuje vytlačiť rôzne správy, napríklad zoznamy písiem
Denník udalostí: Zobrazenie posledných 50 chybových hlásení tlačiarne
Denník úloh: Zobrazenie zoznamu posledných úloh vykonaných tlačiarňou
Denník úloh používajúcich farby: Zobrazenie počtu strán vytlačených čiernobielo a farebne v rámci všetkých úloh a v rámci jednotlivých úloh
Záložky: Vytvorenie záložiek pre stránky na serveri EWS
Nástroje kvality tlače: Spustenie nástrojov na údržbu a vylepšenie kvality výtlačkov
Sledovanie majetku: Umožňuje tomuto zariadeniu priradiť inventárne číslo/umiestnenie
Záloha: Vytvorí heslom zakódovaný súbor, do ktorého sa uložia nastavenia vašej tlačiarne
Obnovenie: Obnoví nastavenia tlačiarne zo súboru so zálohou vytvorenou serverom EWS
aktualizácie alebo ich automaticky inštalovala
Karta Nastavenia
Karta Nastavenia umožňuje nastavenie a údržbu rozličných možností vášho produktu vrátane správy napájania, dátumu a času, nastavení tlače a papiera, e-mailových upozornení, obnovenia predvolených nastavení od výrobcu a nastavení brány rewall.
Položka Popis
Správa napájania Nastavenie úsporného režimu na minimalizáciu množstva energie, ktoré produkt spotrebováva
Predvoľby Kongurácia predvolených nastavení všeobecných funkcií tlačiarne, ako sú napríklad dátum a
Zabezpečenie Kongurácia nastavení, ktoré bránia v neoprávnenom používaní tlačiarne alebo konkrétnych
Počítačové výstrahy Nastavenie predvolených hodnôt pre e-mailový server, cieľové umiestnenia výstrah a
Nastavenia tlače Kongurácia predvolených nastavení tlače (napríklad písma, kvality tlače, obojstrannej tlače a
Obnoviť predvolené Obnovenie predvolených výrobných nastavení alebo nastavení siete
Firewall Kongurácia nastavení brány rewall, ako sú napríklad pravidlá, adresy, služby a ďalšie
pri nečinnosti, a na zníženie miery opotrebovania elektronických súčastí
čas, jazyk, zobrazenie a anonymné informácie o využívaní. Predvolené hodnoty je možné nastaviť pre konkrétne funkcie, ako sú napríklad manuálne podávanie, správa zásobníka papiera, registrácia obrázkov, ColorLok a tichý režim.
funkcií tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenia zabezpečenia.
nastavenia výstrah
čiernobielej alebo farebnej tlače)
možnosti
SKWW HP Embedded Web Server 21

Webové služby

Čo sú webové služby?

Nastavenie webových služieb

Používanie webových služieb
Odstránenie webových služieb
Čo sú webové služby?
Tlačiareň ponúka inovatívne webové riešenia, ktoré môžu pomôcť pri získavaní rýchleho prístupu k internetu, dokumentom a ich rýchlejšej a bezproblémovejšej tlači – a to všetko bez použitia počítača.
POZNÁMKA: Ak chcete používať tieto webové funkcie, tlačiareň musí byť pripojená k internetu (pomocou
kábla Ethernet alebo bezdrôtového pripojenia). Tieto webové funkcie nemožno použiť, ak je tlačiareň pripojená pomocou kábla USB.
HP ePrint
HP ePrint je bezplatná služba poskytovaná spoločnosťou HP, ktorá umožňuje kedykoľvek a odkiaľkoľvek tlačiť dokumenty prostredníctvom tlačiarne s podporou služby HP ePrint. Keď v tlačiarni povolíte webové služby, tlačiť možno jednoduchým odoslaním e-mailu na e-mailovú adresu priradenú tlačiarni. Nie sú potrebné žiadne špeciálne ovládače ani softvér. Ak môžete odoslať e-mail, pomocou služby HP ePrint môžete tlačiť odkiaľkoľvek.
POZNÁMKA:
Zaregistrovať sa na používanie konta môžete na webovej lokalite HP Connected (táto lokalita nemusí dostupná vo všetkých krajinách alebo regiónoch) a potom sa môžete prihlásiť a kongurovať nastavenia služby ePrint.
Po zaregistrovaní konta na webovej lokalite HP Connected sa môžete prihlásiť a zobraziť stav úloh v službe HP ePrint, spravovať front tlačiarne v službe HP ePrint, riadiť, ktorí používatelia môžu pri tlači používať e-mailovú adresu tlačiarne v službe HP ePrint, ako aj získať pomoc pre HP ePrint.
Nastavenie webových služieb
Pred nastavením webových služieb sa uistite, že je tlačiareň pripojená na internet prostredníctvom pripojenia k sieti Ethernet alebo bezdrôtového pripojenia.
Na nastavenie webových služieb použite jeden z nasledujúcich spôsobov.
Nastavenie webových služieb pomocou ovládacieho panela
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačením tlačidla OK prijmete podmienky používania webových služieb a zapnete webové služby.
4. Stlačením tlačidla OK umožníte tlačiarni automaticky kontrolovať dostupnosť aktualizácií produktu.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí výzva na zadanie nastavení servera proxy a vaša sieť používa nastavenia
servera proxy, postupujte podľa pokynov na obrazovke a nastavte server proxy. Ak nemáte podrobnosti o serveri proxy, obráťte sa na správcu siete alebo osobu, ktorá nastavila sieť.
22 Kapitola 3 Správa tlačiarne a služby SKWW
5. Ak sa zobrazí obrazovka Dostupná aktualizácia, stlačte tlačidlo OK.
6. Po pripojení na server tlačiareň vytlačí informačnú stranu. Podľa pokynov na informačnej strane
dokončite nastavenie.
Nastavenie webových služieb pomocou servera EWS
1. Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2. Kliknite na kartu Webové služby.
3. V časti Nastavenia webových služieb kliknite na položku Nastavenie, kliknite na položku Pokračovať a
podľa pokynov na obrazovke prijmite podmienky používania.
4. Ak sa zobrazí výzva, povoľte tlačiarni vyhľadávať a inštalovať aktualizácie tlačiarne.
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí výzva na zadanie nastavení servera proxy a vaša sieť používa nastavenia
servera proxy, postupujte podľa pokynov na obrazovke a nastavte server proxy. Ak nemáte podrobnosti o serveri proxy, obráťte sa na správcu siete alebo osobu, ktorá nastavila sieť.
5. Po pripojení na server tlačiareň vytlačí informačnú stranu. Podľa pokynov na informačnej strane
dokončite nastavenie.

Používanie webových služieb

HP ePrint
Skôr ako budete môcť používať službu HP ePrint, vykonajte tieto kroky:
Skontrolujte, či máte počítač alebo mobilné zariadenie s podporou internetu a e-mailov.
V tlačiarni povoľte webové služby. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie webových služieb.
Ďalšie informácie o správe a kongurácii nastavení služby HP ePrint a informácie o najnovších funkciách nájdete na lokalite HP Connected . Táto lokalita nemusí byť k dispozícii vo všetkých krajinách a regiónoch.
Tlač pomocou služby HP ePrint
1. V počítači alebo mobilnom zariadení otvorte e-mailovú aplikáciu.
2. Vytvorte novú e-mailovú správu a potom k nej priložte súbor, ktorý chcete vytlačiť.
3. Do poľa Komu v e-mailovej správe zadajte e-mailovú adresu služby HP ePrint a potom vyberte možnosť
odoslania e-mailovej správy.
POZNÁMKA: Do polí Komu ani Kópia nezadávajte ďalšie e-mailové adresy. Server služby HP ePrint
neprijíma tlačové úlohy, ak sa zadá viacero e-mailových adries.
Zistenie e-mailovej adresy služby HP ePrint
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Zobraz. e-mailová adresa a stlačte tlačidlo OK.
SKWW Webové služby 23
Vypnutie funkcie HP ePrint pomocou ovládacieho panela
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku HP ePrint, stlačte tlačidlo OK a službu vypnite.
Vypnutie funkcie HP ePrint na serveri EWS
1. Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2. Kliknite na kartu Webové služby.
3. V časti Nastavenia webových služieb vzťahujúcej sa na službu HP ePrint kliknite na položku Vypnúť.
4. V zobrazenom potvrdzujúcom dialógovom okne kliknite na tlačidlo Áno.

Odstránenie webových služieb

Podľa nasledujúcich pokynov odstráňte webové služby.
Odstránenie webových služieb pomocou ovládacieho panela
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Odstrán. web. služieb a stlačte tlačidlo OK.
Odstránenie webových služieb pomocou servera EWS
1. Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2. Kliknite na kartu Webové služby.
3. V časti Nastavenia webových služieb kliknite na položku Odstrániť webové služby.
4. Akciu potvrďte kliknutím na položku Odstrániť webové služby.
5. Kliknutím na položku Áno odstráňte z tlačiarne webové služby.

Funkcie zabezpečenia produktu

Bezpečnostné vyhlásenia

Firewall
Nastavenia zabezpečenia
Aktualizácie rmvéru
Bezpečnostné vyhlásenia
Tento produkt podporuje bezpečnostné normy a protokoly, ktoré pomáhajú zabezpečiť produkt, chrániť informácie vo vašej sieti a zjednodušiť monitorovanie a údržbu produktu.
Informácie o riešeniach zabezpečeného zobrazovania a tlače od spoločnosti HP nájdete na webovej lokalite
HP Secure Printing. Na stránke sa nachádzajú prepojenia na podklady a často kladené otázky o
24 Kapitola 3 Správa tlačiarne a služby SKWW

Firewall

bezpečnostných funkciách a môže obsahovať informácie o doplnkových bezpečnostných funkciách, ktoré nie sú zahrnuté v tomto dokumente.
Vstavaný webový server HP umožňuje aktivovať a nakongurovať pravidlá, priority, šablóny, služby a politiky brány rewall v produkte. Funkcia rewall v produkte poskytuje sieťovú vrstvu zabezpečenia pre siete IPv4 aj IPv6. Možnosť kongurácie brány rewall umožňuje riadiť IP adresy, ktoré majú povolený prístup k produktu. Umožňuje tiež nastaviť povolenia a priority pre digitálne služby odosielania, správy, prieskumu a tlače. Všetky tieto funkcie zaisťujú bezpečnejší spôsob riadenia prístupu k produktu.
Funkcia rewall tiež umožňuje zakázať nepoužívané protokoly a služby. Aj tieto nastavenia protokolov a služieb sa dajú chrániť pred zmenami nastavením administrátorského hesla EWS. Medzi tieto protokoly a služby patria nasledujúce protokoly a služby.
Protokol alebo služba Popis
IPv4 a IPv6 Pre správnu prevádzku na sieti TCP/IP musí byť produkt nakongurovaný nastavením platnej
sieťovej kongurácie TCP/IP, napríklad adresa adresa platná pre vašu sieť.
Tento produkt podporuje dve verzie tohto protokolu: verziu 4 (IPv4) a verziu 6 (IPv6). Protokoly IPv4 a IPv6 sa dajú aktivovať/deaktivovať samostatne alebo súčasne.
Bonjour Služby Bonjour sa obvykle používajú v malých sieťach na rozlišovanie IP adries a názvov tam,
kde sa nepoužíva tradičný DNS server. Služby Bonjour sa dajú aktivovať alebo deaktivovať.
Protokol SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) je používaný aplikáciami na spravovanie sietí na
správu produktov. Tento produkt podporuje protokol SNMPv1 v sieťach IP. Tento produkt umožňuje aktivovať/deaktivovať SNMPv1.
WINS Ak máte vo svojej sieti službu Dynamic Host Conguration Protocol (DHCP), produkt
automaticky získa IP adresu z tohto servera a zaregistruje svoje meno pri každej službe dynamického prideľovania mena v súlade s RFC 1001 a 1002, pokiaľ bola špecikovaná adresa IP servera Windows Internet Name Service (WINS).
Kongurácia IP adresy servera WINS sa dá aktivovať alebo deaktivovať. Ak je aktivovaná, dá sa určiť primárny a sekundárny server WINS.
SLP Service Location Protocol (SLP) je internetový štandardný sieťový protokol, ktorý vytvára rámec
na umožnenie sieťových aplikácií na odhaľovanie existencie, umiestnenia a kongurácie zosieťovaných služieb v podnikových sieťach. Tento protokol sa dá aktivovať alebo deaktivovať.
LPD Line Printer Daemon (LPD) znamená protokol a programy priradené službám zaraďovania tlače,
ktoré môžu byť nainštalované v rôznych systémoch TCP/IP. LPD sa dá aktivovať alebo deaktivovať.
LLMNR Link-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) je protokol založený na formáte paketov
Domain Name System (DNS), ktorý umožňuje vykonávať rozlišovanie mena hostiteľom IPv4 aj IPv6 pre hostiteľov na rovnakej miestnej linke. LLMNR sa dá aktivovať alebo deaktivovať.
Port 9100 Produkt podporuje tlač typu Raw IP prostredníctvom portu TCP 9100. Port TCP/IP na produkte
je majetkom spoločnosti HP a je predvoleným portom tlače. Prístup k tomuto portu získate prostredníctvom softvéru HP. Port 9100 sa dá aktivovať alebo deaktivovať.
Webové služby Produkt podporuje schopnosť aktivovať alebo deaktivovať protokoly Microsoft Web Services
Dynamic Discovery (WS Discovery) alebo tlačové služby Microsoft Web Services for Devices (WSD) podporované na produkte. Tieto webové služby sa dajú aktivovať alebo deaktivovať spolu alebo sa dá samostatne aktivovať WS Discovery.
Internet Printing Protocol (IPP) Internet Printing Protocol (IPP) je štandardný internetový protokol, ktorý umožňuje tlačiť
dokumenty a riadiť úlohy po internete. IPP sa dá deaktivovať alebo aktivovať.
SKWW Funkcie zabezpečenia produktu 25

Nastavenia zabezpečenia

Na zabezpečenie produktu použite kartu Nastavenia servera EWS v časti Zabezpečenie.
Položka Popis
Nastavenia hesla Slúži na nastavenie hesla, ktoré bráni neoprávneným používateľom vo vzdialenej kongurácii
Administrátorské nastavenia Prispôsobenie tlačiarne povolením alebo zakázaním funkcií súvisiacich so sieťovým pripojením,
Skratky ovládacieho panela Slúži na výber skratiek, ktoré sa zobrazia v priečinku skratiek na ovládacom paneli tlačiarne
Riadenie prístupu Slúži na povolenie a konguráciu metód prihlásenia, ktoré riadia prístup používateľov ku
Ochrana uložených údajov Slúži na konguráciu nastavení, ktoré chránia úlohy uložené v tlačiarni pred prístupom
Aktualizácie rmvéru
Firmvér tlačiarne je možné automaticky aktualizovať. Na karte Nástroje servera EWS kliknite na položky Aktualizácie tlačiarne a Aktualizácie rmvéru a potom na položku Inštalovať aktualizácie automaticky.
Spoločnosť HP odporúča používať túto možnosť.
tlačiarne alebo zobrazení nastavení tlačiarne na serveri EWS
webovými službami, funkciami tlačiarne (ako napr. farebná tlač), pamäťovými zariadeniami a aktualizáciami rmvéru
konkrétnym úlohám tlačiarne
neoprávnených používateľov

HP Printer Assistant v softvér tlačiarne (Windows)

Nástroj HP Printer Assistant poskytuje prístup k funkciám tlačiarne HP a súvisiacim prostriedkom z ponúk programov systému Windows alebo cez ikonu na pracovnej ploche vášho počítača.

Otvorenie nástroja HP Printer Utility

1. Na počítači kliknite na tlačidlo Štart a potom na položku Všetky programy.
2. Kliknite na položku HP, kliknite na názov produktu a potom na vašu tlačiareň.

Funkcie

Karta Connected
Karta Tlač
Karta Obchod
Karta Pomocník
Karta Nástroje
Karta Odhad úrovne atramentu
Karta Connected
Kliknutím na kartu Pripojené získate prístup na webovú lokalitu HP Connected (nemusí byť k dispozícii vo všetkých krajinách alebo regiónoch). Riešenie HP Connected vám umožňuje využívať jedno prihlásenie na prístup k vybratým aplikáciám a cloudovým riešeniam spoločnosti HP a poskytuje prístup k platforme HP Connected zo smartfónu, tabletu, počítača alebo tlačiarne HP s webovým rozhraním. Do služby HP Connected
26 Kapitola 3 Správa tlačiarne a služby SKWW
Karta Tlač
sa môžete prihlásiť použitím vášho existujúceho konta ePrintCenter, alebo sa môžete zaregistrovať ako používateľ nového konta HP Connected.
Karta Tlač slúži na zobrazenie a správu pomocných tlačových programov. Táto karta obsahuje nasledujúce položky.
Položka Popis
Tlač
Karta Obchod
Karta Obchod slúži na online nákup spotrebného materiálu a ďalších produktov spoločnosti HP.
Karta Pomocník
Pripojenie tlačiarne k webu: Kliknutím otvoríte webová lokalita spoločnosti HP a získate nový obsah a riešenia pre vašu tlačiareň HP pripojenú k webu
Nastaviť predvoľby: Kliknutím na túto položku otvoríte dialógové okno Predvoľby tlače, v ktorom môžete zobraziť a zmeniť predvolené nastavenia veľkosti papiera, kvality tlače a podobne
Údržba tlačiarne: Kliknutím na túto položku otvoríte nástroje na zarovnanie a vyčistenie kaziet alebo na vytlačenie diagnostickej strany
Tlač z mobilných zariadení: Kliknutím na túto položku otvoríte webovú lokalitu HP Mobile
Printing , na ktorej nájdete informácie o tlači zo smartfónu alebo tabletu. Ak nie je vo vašej krajine
alebo oblasti k dispozícii lokálna verzia tejto webovej lokality, môžete byť presmerovaní na lokalitu HP Mobile Printing v inej krajine/oblasti alebo jazyku.
Zobraziť tlačové úlohy: Kliknutím na túto položku otvoríte monitor tlače a zobrazíte, pozastavíte alebo zrušíte tlačové úlohy
Prispôsobenie tlačiarne: Kliknutím na túto položku otvoríte dialógové okno Predvoľby tlače, v ktorom môžete zmeniť názov, nastavenia zabezpečenia a ďalšie vlastnosti tlačiarne
Domovská stránka tlačiarne (EWS): Kliknutím na túto položku otvoríte server HP Embedded Web Server, pomocou ktorého môžete vykonávať konguráciu, monitorovanie a údržbu tlačiarne
Karta Pomocník slúži na prístup k zdrojom informácií, ako sú napríklad online pomocník a HP Eco Solutions.
Karta Nástroje
Karta Nástroje slúži na nastavenie a údržbu ovládača a softvéru tlačiarne a na diagnostiku a riešenie problémov s tlačou a pripojením.
Karta Odhad úrovne atramentu
Karta Odhad úrovne atramentu slúži na kontrolu stavu atramentu v kazetách a prípadné objednanie nových kaziet.

HP Utility (OS X)

Pomôcka HP Utility obsahuje nástroje na konguráciu nastavení tlače, kalibráciu tlačiarne, objednávanie spotrebného materiálu online a vyhľadávanie informácií o technickej podpore na webových stránkach.
SKWW HP Utility (OS X) 27
POZNÁMKA: Funkcie dostupné v pomôcke HP Utility sa líšia v závislosti od vybratej tlačiarne.
Upozornenia na hladinu atramentu v kazetách a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu v kazete, zvážte zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezhorší kvalita tlače na neprijateľnú úroveň.
Otvorenie pomôcky HP Utility
Dvakrát kliknite na položku HP Utility v priečinku HP, ktorý sa nachádza v priečinku Aplikácie.

AirPrint™ (OS X)

Váš produkt podporuje tlač cez AirPrint spoločnosti Apple v systéme iOS 4.2 a Mac OS X v10.9 alebo novšom. Pomocou služby AirPrint môžete bezdrôtovo tlačiť prostredníctvom tlačiarne zo zariadení iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS alebo novšie) alebo iPod touch (tretia generácia alebo novšia).
Ďalšie informácie nájdete v časti Tlač pomocou služby AirPrint (OS X).
28 Kapitola 3 Správa tlačiarne a služby SKWW

4 Papier a tlačové médiá

Vysvetlenie k používaniu papiera

Podporované veľkosti médií
Podporované typy papiera a kapacity zásobníkov
Kongurácia zásobníkov
Vkladanie médií
Tipy na výber a používanie papiera
Vysvetlenie k používaniu papiera
Kazety HP PageWide pre podnikové účely sú zvlášť vyvinuté na použitie s tlačovými hlavami HP. Jedinečné zloženie pomáha predlžovať životnosť tlačových hláv a zlepšuje ich spoľahlivosť. V prípade použitia s papierom ColorLok® poskytujú tieto kazety farebný výstup podobný laserovej technológii, ktorých rýchlo schne a je pripravený na distribúciu.
POZNÁMKA: Na základe našich interných testov s využitím rôznych druhov obyčajného papiera spoločnosť
HP odporúča používanie papierov s logom ColorLok® v tomto produkte. Podrobné informácie nájdete na webovej lokalite HP print permanence.
Tento produkt podporuje rôzne typy papiera a tlačových médií. Papier a tlačové médiá, ktoré nespĺňajú nasledujúce požiadavky, môžu spôsobiť nižšiu kvalitu tlače, predčasné opotrebovanie produktu a častejšie zasekávanie pri tlači.
Môže sa stať, že papier spĺňa všetky tieto požiadavky, a napriek tomu výsledky tlače stále nie sú uspokojivé. Môže to byť spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, extrémnou teplotou alebo vlhkosťou, prípadne inými faktormi, ktoré HP nemôže nijako ovplyvniť.
UPOZORNENIE: Používanie papiera alebo tlačových médií, ktoré nespĺňajú špecikácie spoločnosti HP, môže
spôsobiť problémy vyžadujúce opravu produktu. Na takúto opravu sa nevzťahuje záruka ani servisná zmluva spoločnosti HP.
Ak chcete dosiahnuť uspokojivé výsledky pri používaní špeciálneho papiera alebo tlačového média, postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Na dosiahnutie najlepších možných výsledkov nastavte typ a veľkosť papiera v ovládači tlačiarne.
Typ média
Obálky
Kábel Nepripájajte
Ukladajte obálky na plocho.
Používajte obálky, na ktorých je spoj po celej dĺžke až do rohu obálky.
Nepoužívajte obálky, ktoré sú pokrčené, zlepené alebo inak poškodené.
Nepoužívajte obálky so sponami, patentkami, okienkami alebo natieraným povrchom.
SKWW Vysvetlenie k používaniu papiera 29
Typ média Kábel Nepripájajte
Štítky
Hlavičkový papier alebo predtlačené formuláre
Ťažký papier
Lesklý alebo natieraný papier
Používajte štítky, ktoré nie sú staré. Pri tlači na staré štítky môže dôjsť k popraskaniu ich vrstiev.
Používajte iba také štítky, medzi ktorými nie je odkrytý podklad.
Používajte štítky, ktoré ležia rovno.
Používajte iba celé hárky štítkov.
Používajte len hlavičkové papiere a formuláre schválené na použitie v produktoch HP PageWide.
Používajte len ťažký papier, ktorý je schválený na použitie v produktoch HP PageWide a spĺňa hmotnostné špecikácie pre tento produkt.
Používajte len lesklý alebo natieraný papier schválený na použitie v produktoch HP PageWide.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte médiá, ktoré obsahujú spinky alebo svorky.

Podporované veľkosti médií

Nepoužívajte poškodené štítky ani štítky so záhybmi alebo bublinami.
Netlačte na neúplné hárky štítkov.
Nepoužívajte reliéfny ani metalický hlavičkový papier.
Nepoužívajte papier, ktorý je ťažší, než je odporúčaná hmotnosť v špecikácii média pre tento produkt. Ťažší papier je možné použiť iba v prípade, že ide o papier HP, ktorý bol schválený na používanie v tomto produkte.
Nepoužívajte lesklý alebo natieraný papier určený do laserových tlačiarní.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní vhodných veľkostí papiera a médií:

Podporované veľkosti papiera a tlačových médií

Podporované veľkosti obálky
Podporované veľkosti pohľadníc a štítkov
Podporované veľkosti fotograckých papierov
Podporované veľkosti papiera a tlačových médií
Voliteľný
Veľkosť Rozmery Zásobník 1 Zásobník 2
Letter 216 x 279 mm
Ocio 8,5 x 13
Ocio 216 x 340 mm 216 x 340 mm
Legal 216 x 356 mm
A4 210 x 297 mm
Executive 184 x 267 mm
Statement 140 x 216 mm
A5 148 x 210 mm
zásobník 3
Elektronická
obojstranná tlač
A6 105 x 148,5 mm
30 Kapitola 4 Papier a tlačové médiá SKWW
Voliteľný
Veľkosť Rozmery Zásobník 1 Zásobník 2
B5 (JIS) 182 x 257 mm
B6 (JIS) 128 x 182 mm
16k 184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
zásobník 3
Elektronická
obojstranná tlač
Vlastná Min.: 76 x 127 mm
Max.: 216 x 356 mm
Šírka: 76 až 216 mm
Výška: 127 až 356 mm
Šírka: 102 až 216 mm
Výška: 210,06 až 297,2 mm
Šírka: 102 až 216 mm
Výška: 210,06 až 356 mm

Podporované veľkosti obálky

Veľkosť Rozmery Zásobník 1 Zásobník 2
Obálka #10 105 x 241 mm
Obálka DL 110 x 220 mm
Obálka C5 162 x 229 mm
Obálka B5 176 x 250 mm
Obálka C6 114 x 162 mm
Monarch 98,4 x 190,5 mm
Japonská obálka Chou #3 120 x 235 mm
Japonská obálka Chou #4 90 x 205 mm

Podporované veľkosti pohľadníc a štítkov

Voliteľný
Veľkosť Rozmery Zásobník 1 Zásobník 2
3x5
4 x 6
5 x 8
A6
Japonská pohľadnica
Dvojitá otočená japonská pohľadnica
Štítky (Letter a A4)
SKWW Podporované veľkosti médií 31
zásobník 3
Podporované veľkosti fotograckých papierov
Veľkosť Rozmery Zásobník 1 Zásobník 2 Voliteľný zásobník 3
4 x 6
10 × 15 cm
L
Fotogracký papier 5x7 (5 x 7" bez záložiek)
Fotogracký papier (Letter a A4)
Japonská pohľadnica
Vlastná Min.: 76 x 127 mm
Max.: 216 x 356 mm
Šírka: 76 až 216 mm
Výška: 127 až 356 mm
Šírka: 102 až 216 mm
Výška: 210,06 až 297,2 mm
Šírka: 102 až 216 mm
Výška: 210,06 až 356 mm

Podporované typy papiera a kapacity zásobníkov

Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní vhodných veľkostí papiera a kapacít zásobníkov:

Zásobník 1 (viacúčelový) na ľavej strane produktu

Zásobník 2 (predvolený zásobník) a zásobník 3 (voliteľný zásobník)
Zásobník 1 (viacúčelový) na ľavej strane produktu
Druh papiera Hmotnosť
Každý deň:
Nešpecikovaný a obyčajný
HP EcoFFICIENT
Hlavičkový papier
Predtlačený
Preddierovaný
Ľahký 60 – 74 g
Stredne ľahký 85 – 95 g
Stredne ťažký 96 – 110 g
Ťažký 111 – 130 g
Papier HP Premium Presentation matný 120 g
Veľmi ťažký 131 – 175g
Papier HP Brochure matný 180 g
Papier HP Brochure lesklý 180 g
Kartón 176 – 220 g
Papier HP Cover matný 200 g
60 až 175 g/m
Až 220 g/m
Kapacita
2
21
max. 50 hárkov Strana určená na tlač smerom
max. 25 hárkov Strana určená na tlač smerom
1
Orientácia strany
nadol a horný okraj smerom do tlačiarne
nadol
32 Kapitola 4 Papier a tlačové médiá SKWW
Druh papiera Hmotnosť
Fotopapiere HP Advanced
Obálka
Ťažká obálka
Štítky
1
Kapacita sa môže líšiť v závislosti od hmotnosti a hrúbky papiera, ako aj od okolitých podmienok.
Až 7 obálok alebo štítkov Strana určená na tlač smerom
Kapacita
1
Orientácia strany
nadol

Zásobník 2 (predvolený zásobník) a zásobník 3 (voliteľný zásobník)

Druh papiera Hmotnosť
Nešpecikovaný a obyčajný
HP EcoFFICIENT
Hlavičkový papier
Predtlačený
Preddierovaný
Ľahký 60 – 74 g
Stredne ľahký 85 – 95 g
Stredne ťažký 96 – 110 g
Ťažký 111 – 130 g
Papier HP Premium Presentation matný 120 g
Veľmi ťažký 131 – 175g
Papier HP Brochure matný 180 g
Papier HP Brochure lesklý 180 g
Kartón 176 – 220 g
Papier HP Cover matný 200 g
Fotopapiere HP Advanced
60 až 175 g/m
Až 220 g/m
Kapacita
2
2
max. 500 hárkov Strana určená na tlač smerom
max. 100 hárkov Strana určená na tlač smerom
1
Orientácia strany
nahor a horný okraj smerom k ľavej strane
nahor
Obálka
Ťažká obálka
Štítky
1
Kapacita sa môže líšiť v závislosti od hmotnosti a hrúbky papiera, ako aj od okolitých podmienok.
Až 30 obálok alebo štítkov
POZNÁMKA: Zo zásobníka 3
nie je podporovaná tlač na obálky.
Strana určená na tlač smerom nahor
Kongurácia zásobníkov
Produkt predvolene používa papier zo zásobníka 2. Ak je zásobník 2 prázdny, produkt používa papier zo zásobníka 1 alebo z voliteľného zásobníka 3, ak je nainštalovaný.
POZNÁMKA: Ak zmeníte predvolený zásobník na zásobník 1, nezabudnite ho nakongurovať na používanie
správnej veľkosti a typu papiera.
SKWW Kongurácia zásobníkov 33
Ak používate zvláštny papier pri všetkých alebo väčšine tlačových úloh na produkte, zmeňte toto nastavenie predvoleného zásobníka produktu.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené možné spôsoby použitia nastavení zásobníka, aby spĺňal vaše tlačové potreby.
Využitie papiera Kongurácia produktu Tlač
Vložte do zásobníka 1 a jedného ďalšieho zásobníka rovnaký papier a nechajte produkt, aby po vyprázdnení jedného zásobníka použil papier z ďalšieho zásobníka.
Časté používanie špeciálneho papiera, napríklad ťažkého papiera alebo hlavičkového papiera, v jednom zásobníku.

Vkladanie médií

Inštalácia zásobníka 1

Vloženie média do zásobníka 2
Vloženie média do voliteľného zásobníka 3
Vkladanie obálok
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov
Vložte papier do zásobníka 1 a nakongurujte zásobník na používanie správneho typu a veľkosti papiera. Nepoužívajte možnosť Ľubovoľná veľkosť/Ľubovoľný typ.
Vložte papier do zásobníka 1 a nakongurujte zásobník na používanie príslušného typu papiera.
Vytlačte úlohu zo softvérového programu.
V dialógovom okne tlače v príslušnej softvérovej aplikácii pred odoslaním vyberte typ papiera, ktorý sa zhoduje s typom špeciálneho papiera, ktorý je vložený v zásobníku. Vyberte zásobník 1 ako zdroj papiera na karte Papier/kvalita (Windows) alebo v kontextovej ponuke
Podávanie papiera (OS X).
Inštalácia zásobníka 1
Zásobník 1 je viacúčelový zásobník na ľavej strane produktu.
POZNÁMKA: Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), položte papier stranou určenou na tlač
smerom nadol a horným okrajom smerom do tlačiarne. Ak používate orientáciu režimu ALM, pozrite si časť
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
1. Otvorte zásobník 1.
34 Kapitola 4 Papier a tlačové médiá SKWW
2. Vytiahnite nástavec zásobníka 1.
3. Úplne otvorte vodiace lišty papiera a vložte do zásobníka 1 stoh papiera.
4. Zatvorte vodiace lišty papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.

Vloženie média do zásobníka 2

Zásobník 2 je predvolený (hlavný) zásobník papiera a nachádza sa na prednej strane produktu.
POZNÁMKA: Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), položte papier stranou určenou na tlač
smerom nahor a horným okrajom smerom k ľavej strane zásobníka. Ak používate orientáciu režimu ALM, pozrite si časť Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
1. Vytiahnite zásobník von z produktu.
SKWW Vkladanie médií 35
2. Úplne otvorte vodiace lišty dĺžky a šírky papiera.
3. Vložte papier do zásobníka a uistite sa, že nie je v žiadnom rohu zvlnený. Zatvorte vodiace lišty dĺžky a
šírky papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.
4. Zatlačte na vložený papier, aby ste sa uistili, že nepresahuje ukazovatele maximálnej výšky stohu
papiera na bočnej strane zásobníka.
5. Zasuňte zásobník do produktu.

Vloženie média do voliteľného zásobníka 3

Zásobník 3 je voliteľný zásobník, ktorý sa pripevňuje k spodnej strane produktu. Umožňuje vkladať médiá dlhšieho formátu, ako je napríklad papier formátu Legal (216 x 356 mm, 8,5 x 14 palcov).
POZNÁMKA: Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), položte papier stranou určenou na tlač
smerom nahor a horným okrajom smerom k ľavej strane zásobníka. Ak používate orientáciu režimu ALM, pozrite si časť Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
1. Vytiahnite zásobník von z produktu.
36 Kapitola 4 Papier a tlačové médiá SKWW
2. Úplne otvorte vodiace lišty dĺžky a šírky papiera.
3. Vložte papier do zásobníka a uistite sa, že nie je v žiadnom rohu zvlnený. Zatvorte vodiace lišty dĺžky a
šírky papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.
4. Zatlačte na vložený papier, aby ste sa uistili, že nepresahuje ukazovatele maximálnej výšky stohu
papiera na prednej a bočnej strane zásobníka.
5. Zasuňte zásobník do produktu.

Vkladanie obálok

Obálky je možné vložiť do zásobníka 1 alebo 2.
SKWW Vkladanie médií 37
Vloženie obálok do zásobníka 1
1. Otvorte zásobník 1.
2. Vytiahnite nástavec zásobníka 1.
3. Obálky vkladajte do zásobníka 1 stranou určenou na tlač smerom nadol a horným okrajom
orientovaným smerom k prednej strane tlačiarne.
4. Zatvorte vodiace lišty papiera.
Vloženie obálok do zásobníka 2
1. Vytiahnite zásobník von z produktu.
38 Kapitola 4 Papier a tlačové médiá SKWW
2. Obálky vkladajte stranou určenou na tlač smerom nahor a horným okrajom orientovaným smerom k
prednej strane zásobníka.
3. Vložte obálky do zásobníka a uistite sa, že nie sú v žiadnom rohu zvlnené. Zatvorte vodiace lišty dĺžky a
šírky papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.
4. Zatlačte obálky, aby ste sa uistili, že nepresahujú ukazovatele maximálnej výšky stohu papiera na bočnej
strane zásobníka.
5. Zasuňte zásobník do produktu.

Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov

Hlavičkový papier, predtlačené alebo preddierované formuláre môžete vložiť do ľubovoľného zásobníka. Orientácia papiera závisí od toho, či tlačíte v režime jednostrannej alebo obojstrannej tlače. Ak je povolený režim ALM (Alternative Letterhead), môžete tlačiť v režime jednostrannej aj obojstrannej tlače bez zmeny orientácie papiera.
POZNÁMKA: Keď je povolený režim ALM, v dialógovom okne Vlastnosti tlačiarne musíte ako typ papiera
vybrať možnosť Hlavičkový, Predtlačený alebo Preddierovaný.
Povolenie alebo zakázanie režimu ALM pomocou ovládacieho panela
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte možnosť Nastavenia papiera a stlačte tlačidlo OK.
4. Vyberte položku Režim ALM a stlačte tlačidlo OK.
Povolenie alebo zakázanie režimu ALM pomocou servera EWS
1. Do poľa s adresou webového prehliadača zadajte IP adresu produktu a otvorte server EWS.
Na načítanie IP adresy vykonajte nasledujúce kroky:
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
SKWW Vkladanie médií 39
a. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b. Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c. Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2. Kliknite na kartu Nastavenia.
3. Kliknite na položku Predvoľby a potom na položku Správa zásobníkov a papiera.
4. V časti Alternative Letterhead Mode vyberte položku Povolený alebo Zakázaný.
5. Kliknite na tlačidlo Použiť.
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov s povoleným režimom ALM
1. V závislosti od používaného zásobníka vložte papier v nasledujúcej orientácii.
Zásobník 1 Ostatné zásobníky
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na tlač smerom nahor a horným okrajom orientovaným smerom k ľavej strane zásobníka.
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na tlač smerom nadol a horným okrajom orientovaným smerom k pravej strane zásobníka.
2. Vykonajte kroky uvedené v časti Inštalácia zásobníka 1, Vloženie média do zásobníka 2 alebo Vloženie
média do voliteľného zásobníka 3.
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov so zakázaným režimom ALM
1. V závislosti od používaného zásobníka vložte papier v nasledujúcej orientácii.
Zásobník 1 Ostatné zásobníky
Jednostranná tlač Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na
tlač smerom nadol a horným okrajom orientovaným smerom k pravej strane zásobníka.
Obojstranná tlač Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na
tlač smerom nahor a horným okrajom orientovaným smerom k ľavej strane zásobníka.
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na tlač smerom nahor a horným okrajom orientovaným smerom k ľavej strane zásobníka.
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na tlač smerom nadol a horným okrajom orientovaným smerom k pravej strane zásobníka.
2. Vykonajte kroky uvedené v časti Inštalácia zásobníka 1, Vloženie média do zásobníka 2 alebo Vloženie
média do voliteľného zásobníka 3.

Tipy na výber a používanie papiera

Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny.
Do zásobníka vkladajte vždy iba jeden typ papiera.
Pri podávaní papiera zo zásobníka skontrolujte, či je papier správne vložený.
Zásobník neprepĺňajte.
Z dôvodu zabránenia zaseknutiu médií, nekvalitnej tlači a ďalším problémom s tlačou nevkladajte do zásobníka nasledujúci papier:
Viaczložkové formuláre
Poškodené, skrútené alebo pokrčené médium
40 Kapitola 4 Papier a tlačové médiá SKWW
Médium s vyrezanými miestami alebo perforáciou
Médiá s výraznou textúrou alebo reliéfom alebo médiá, ktorých použitie pri tlači je komplikovanejšie
Médium s príliš nízkou hmotnosťou alebo ktoré sa ľahko naťahuje
Médiá, ktoré obsahujú skoby alebo spony
SKWW Tipy na výber a používanie papiera 41

5 Kazety

Kazety HP PageWide

Správa kaziet

Výmena kaziet
Tipy na prácu s kazetami
Kazety HP PageWide

Politika spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám od iných výrobcov

DÔLEŽITÉ:
Spoločnosť HP neručí za kvalitu ani spoľahlivosť obsahu v kazetách HP, ktorý nie je od spoločnosti HP.
Záruka spoločnosti HP vzťahujúca sa na kazety nezahŕňa kazety od iných výrobcov ani kazety s obsahom od iných výrobcov.
Záruka spoločnosti HP na tlačiareň sa nevzťahuje na opravy ani servis vyžadovaný v dôsledku používania kaziet od iných spoločností ako HP alebo kaziet s obsahom od iných spoločností ako HP.
POZNÁMKA:
Táto tlačiareň nie je navrhnutá na používanie systémov priebežného dopĺňania atramentu. Ak chcete pokračovať v tlači, odstráňte systém priebežného dopĺňania atramentu a nainštalujte originálne kazety HP (alebo kompatibilné kazety).
Tlačiareň je navrhnutá na požívanie kaziet až do ich minutia. Dopĺňanie kaziet pred ich minutím môže spôsobiť zlyhanie tlačiarne. V takom prípade vložte novú kazetu (originálnu kazetu HP alebo kompatibilnú kazetu). Až potom budete môcť pokračovať v tlači.

Nepravé kazety HP

Vaša kazeta nemusí byť originálna kazeta HP, ak zaznamenáte nasledujúce:
Ovládací panel alebo správa o stave tlačiarne indikuje, že je nainštalovaná použitá alebo falšovaná kazeta.
Máte časté problémy s kazetou.
Kazeta vyzerá inak ako zvyčajne (napr. jej obal sa líši od obalu HP).
Navštívite webovú lokalitu Ochrana spoločnosti HP proti falšovaniu pri inštalácii tlačovej kazety HP a hlásenie na ovládacom paneli informuje, že ide o použitú alebo falošnú kazetu. Spoločnosť HP vám pomôže problém vyriešiť.
Správa kaziet
Správne skladovanie, používanie a sledovanie stavu kaziet dokáže zaručiť vysokú kvalitu výtlačkov a predĺžiť životnosť kaziet.
Skladovanie kaziet
42 Kapitola 5 Kazety SKWW

Tlač s režimom Všeobecná kancelária

Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti kazety

Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách
Objednávanie kaziet
Recyklácia kaziet

Skladovanie kaziet

Kazety vyberajte z balenia, až keď ste ich pripravení použiť.
Kazety pred použitím skladujte aspoň 12 hodín pri izbovej teplote (15 až 35 °C).
S kazetami zaobchádzajte opatrne. Pád, otrasy a nešetrná manipulácia v priebehu inštalácie môžu spôsobiť dočasné problémy s tlačou.
Tlač s režimom Všeobecná kancelária
V režime Všeobecná kancelária sa tlačia svetlejšie výtlačky, čo môže predĺžiť životnosť kazety.
1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3. Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti , Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
4. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
Windows: Kliknite na položku Možnosti tlače a potom na položku Vlastnosti.
OS X: V kontextovej ponuke vyberte položku Kópie a strany.
5. Kliknite na kartu Papier a kvalita.
6. V rozbaľovacom zozname Kvalita tlače (Windows) alebo v kontextovej ponuke (OS X) vyberte položku
Všeobecná kancelária.
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti kazety
Upozornenia týkajúce sa spotrebného materiálu sa zobrazujú na ovládacom paneli tlačiarne.
Hlásenie Málo atramentu v kazete sa zobrazuje, keď sa blíži odhadovaný koniec životnosti kazety. Tlač môže pokračovať, ale zvážte zaobstaranie náhradnej kazety.
Hlásenie Veľmi málo atramentu v kazete sa zobrazuje, keď sa blíži odhadovaný koniec životnosti kazety. Zaobstarajte si náhradnú kazetu.
Hlásenie Kazeta je prázdna sa zobrazuje, keď je kazeta prázdna.
POZNÁMKA: Nastavenie Pokračovať umožňuje pokračovať v tlači bez výmeny kazety aj po zobrazení
hlásenia Veľmi málo atramentu v kazete, zariadenie sa ale vypne predtým, než by sa vyskytli prípadné problémy s tlačou.
SKWW Správa kaziet 43

Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách

Odhadované úrovne atramentu v kazetách možno skontrolovať pomocou ovládacieho panela alebo softvéru tlačiarne.
Kontrola hladiny atramentu v kazetách pomocou ovládacieho panela
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Informácie o kazete (podľa potreby
stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Odh. úr. atram. a stlačte tlačidlo OK.
Kontrola hladín atramentu v kazetách použitím servera EWS
1. Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2. Kliknite na kartu Nástroje a potom na položku Ukazovateľ množstva atramentu v kazetách.
Kontrola stavu atramentu v kazetách pomocou softvéru produktu (Windows)
1. Otvorte program HP Printer Assistant. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer
Utility.
2. Na karte Tlač kliknite na položku Údržba tlačiarne.
3. Kliknite na kartu Odhadované úrovne atramentu v kazetách.
Kontrola stavu atramentu v kazetách pomocou softvéru produktu (OS X)
1. Otvorte pomôcku HP Utility. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie pomôcky HP Utility.
2. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3. Kliknite na položku Supplies Status (Stav spotrebného materiálu).
Zobrazia sa odhadované úrovne atramentu v kazetách.
4. Kliknutím na položku Všetky nastavenia sa vráťte na panel Informácie a podpora.
POZNÁMKA:
Ak ste nainštalovali dopĺňanú alebo recyklovanú kazetu alebo kazetu, ktorá sa používala v inej tlačiarni, indikátor hladiny atramentu v kazete môže byť nepresný alebo nedostupný.
Upozornenia na hladinu atramentu v kazetách a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely plánovania. Ak sa zobrazí upozornenie na nízku hladinu atramentu v kazete, mali by ste mať pripravenú náhradnú kazetu, aby ste sa vyhli možnému oneskoreniu pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
Kazety sa používajú v procese tlačenia rozličnými spôsobmi. Zahŕňa to proces inicializácie, ktorý slúži na prípravu tlačiarne a kaziet na tlač, a údržbu tlačových hláv, ktorá zaisťuje bezproblémové fungovanie kaziet pri tlači. V kazete zostane po jej použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite

Objednávanie kaziet

Ak chcete objednať kazety, navštívte stránku webová lokalita spoločnosti HP . (V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine.) Objednávanie kaziet v režime online nie je podporované vo všetkých krajinách/regiónoch. Mnohých krajín/regiónov sa však týkajú informácie o objednávaní pomocou telefónu, prevádzkach miestnych obchodov a tlači zoznamu kupovaných položiek.
HP SureSupply .
44 Kapitola 5 Kazety SKWW
Môžete tiež navštíviť webovú lokalitu HP SureSupply , na ktorej získate informácie o zakúpení produktov HP vo vašej krajine/regióne.
Používajte len náhradné kazety s rovnakým číslom, ako je na vymieňanej kazete. Číslo kazety nájdete na nasledovných miestach:
Na označení vymieňanej kazety.
Na štítku vo vnútri tlačiarne. Otvorte prístupový kryt kazety a vyhľadajte nálepku.
V softvéri tlačiarne otvorte nástroj HP Printer Assistant, kliknite na položku Obchod a potom na položku Kúpiť spotrebný materiál online.
Na serveri HP EWS kliknite na kartu Nástroje a potom v časti Informácie o produkte kliknite na položku Ukazovateľ úrovne atramentu. Ďalšie informácie nájdete v časti HP Embedded Web Server.
POZNÁMKA: INŠTALAČNÚ kazetu, ktorá sa dodáva s tlačiarňou, nemožno zakúpiť samostatne.

Recyklácia kaziet

Úplné informácie o recyklácii a objednávaní štítkov, obálok a krabíc s uhradením poštovným, ktoré sú určené na recykláciu, nájdete na webovej lokalite o udržateľnosti v spoločnosti HP.

Výmena kaziet

Produkt používa štyri farby a má rôzne kazety pre každú farbu: žltá (Y), purpurová (M), azúrová (C) a čierna (K).
UPOZORNENIE:
V záujme predchádzania problémom s kvalitou tlače spoločnosť HP odporúča chýbajúce kazety čo najskôr nahradiť originálnymi kazetami HP. Ďalšie informácie nájdete v časti Objednávanie kaziet.
Tlačiareň nikdy nevypínajte, keď v nej chýba kazeta.
1. Otvorte kryt priestoru pre kazety.
2. Starú kazetu zatlačte dovnútra, aby ste ju odblokovali a uvoľnili.
SKWW Výmena kaziet 45
3. Uchopte okraj starej kazety a potiahnite ju priamo von, aby ste ju vybrali.
4. Nedotýkajte sa kovových kontaktov na kazete. Odtlačky prstov na kontaktoch môžu spôsobiť chyby
pripojenia.
5. Zasuňte novú kazetu do jej zásuvky.
6. Zatvorte kryt priestoru pre kazety.

Tipy na prácu s kazetami

Na prácu s kazetami používajte tieto tipy:
Ak chcete predísť problémom s kvalitou tlače, postupujte nasledovne:
Tlačiareň vždy vypínajte pomocou tlačidla napájania na prednej strane a počkajte, kým kontrolka na tlačidle napájania zhasne.
46 Kapitola 5 Kazety SKWW
Uistite sa, že sú vo všetkých zásuvkách pre kazety vložené kazety.
Ak z akéhokoľvek dôvodu vyberiete kazetu z tlačiarne, pokúste sa ju vrátiť na miesto v čo najkratšom čase.
Kazety neotvárajte ani ich nerozbaľujte, pokiaľ ich nechcete hneď inštalovať.
Kazety vložte do správnych zásuviek. Farba a ikona každej kazety sa musia zhodovať s farbou a ikonou každej zásuvky. Skontrolujte, či sú kazety riadne zaistené na mieste.
Keď sa na obrazovke Odhadovaná úroveň atramentu zobrazuje, že je v jednej alebo viacerých kazetách málo atramentu, zvážte zakúpenie náhradných kaziet, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva. Ďalšie informácie nájdete v časti Výmena
kaziet.
Nečistite tlačovú hlavu, ak to nie je potrebné. Skracuje sa tým životnosť kaziet.
Ak prepravujete tlačiareň, vykonaním nasledujúceho postupu zabránite úniku atramentu z tlačiarne alebo inému jej poškodeniu.
Vypínajte tlačiareň stlačením tlačidla napájania na prednej strane. Pred odpojením tlačiarne počkajte, kým neutíchnu všetky zvuky spôsobené vnútorným pohybom.
Nechávajte kazety nainštalované v zariadení.
Tlačiareň musíte prepravovať vo vodorovnej polohe, nemala by sa pokladať na bočnú, zadnú, prednú ani hornú stranu.
SKWW Tipy na prácu s kazetami 47

6 Tlač

Tlač z počítača

Tlač pomocou služby HP ePrint
Tlač pomocou služby AirPrint (OS X)
Tipy na úspešnú tlač
Tlač z počítača

Postup pri tlači z počítača (Windows)

Tieto pokyny sa týkajú tlače na rôzne médiá vrátane nasledujúcich médií:
Obyčajný papier
Hlavičkový papier alebo predtlačené formuláre
Postup pri tlači z počítača (Windows)
1. Vložte podporované médium do správneho zásobníka.
Ďalšie informácie nájdete v časti Podporované veľkosti médií.
2. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
4. Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti , Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
5. Nastavte správne možnosti tlače pre svoje médiá. V nasledujúcej tabuľke sú popísané karty a možnosti,
ktoré môžu byť k dispozícii vo vašom softvérovom programe:
Karta Popis
Tlačové skratky Tlačová skratka ukladá vhodné nastavenia pre príslušný typ úlohy tak, aby ste mohli nastaviť
Obálky
Fotograe
všetky možnosti jediným kliknutím.
Na tejto karte sú zobrazené aktuálne tlačové skratky a ich nastavenia, ako sú napríklad typ papiera, zdroj papiera a farebná alebo čiernobiela tlač.
Brožúry
Štítky
Papier a kvalita Na tejto karte sú k dispozícii nastavenia, ktoré denujú typ tlačovej úlohy. Napríklad pri tlači na
obálky sa vyžaduje iná veľkosť, zdroj a typ papiera ako pri tlači na obyčajný papier.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
Veľkosť papiera: Zahŕňa možnosti Letter, Envelope #10 a Japanese Envelope Chou #3
Zdroj papiera: Zahŕňa možnosti Automatický výber tlačiarne, Manuálne podávanie, Zásobník 1 a Zásobník 2
48 Kapitola 6 Tlač SKWW
Karta Popis
Typ papiera: Zahŕňa možnosti Obyčajný, Hlavičkový, Predtlačený, Obálka, Fotogracké papiere HP Advanced, Matný papier HP Brochure 180g a Štítky
POZNÁMKA: Ak je povolený režim ALM (Alternative Letterhead) a tlačíte na hlavičkový
papier alebo predtlačené alebo preddierované formuláre, vyberte ako typ papiera možnosť Hlavičkový papier, Predtlačený Preddierovaný. Ďalšie informácie nájdete v časti Vloženie
hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
Špeciálne strany: Zahŕňa možnosti na tlač prednej a zadnej strany, prázdnych hárkov a predtlačených hárkov
Kvalita tlače: Zahŕňa možnosti Profesionálna (na tlač úloh s vysokou kvalitou) a Všeobecná kancelária (na tlač bežných každodenných úloh)
POZNÁMKA: Vo všeobecnom kancelárskom režime nie je možné tlačiť na obálky.
Efekty Na tejto karte sú k dispozícii nastavenia, ktoré dočasne ovplyvňujú prezentovanie tejto tlačovej
úlohy.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
Možnosti zmeny veľkosti: Zahŕňa možnosti na použitie skutočnej veľkosti, percentuálne zadanej časti skutočnej veľkosti alebo veľkosti upravenej podľa veľkosti konkrétneho média, napr. média formátu Letter alebo Envelope #10
Vodoznaky: Zahŕňa možnosti Dôverné a Koncept
Povrchová úprava Na tejto karte sú k dispozícii nastavenia, ktoré majú vplyv na výstup tlačovej úlohy.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
Tlač na obe strany: Zahŕňa možnosť tlače so zachovaním miesta pre väzbu na ľavej alebo pravej alebo oboch stranách
Počet strán na hárok: Umožňuje na jeden hárok vytlačiť viac ako jednu stranu s možnosťou tlače orámovania jednotlivých strán
Orientácia: Zahŕňa možnosti Na výšku a Na šírku
Farebne Táto karta obsahuje nastavenia na farebnú tlač alebo tlač v odtieňoch sivej.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
Tlač v odtieňoch sivej: Tlač iba použitím čierneho atramentu alebo tlač CMYK vo vysokej kvalite v odtieňoch sivej (pri tejto tlači sa okrem kazety s čiernym atramentom používajú aj kazety s farebnými atramentmi).
Farebné motívy: Tieto možnosti určujú, ako sa budú vykresľovať farby. Zahŕňajú rôzne motívy s farebnou škálou RGB, ako sú napríklad Predvolené, Fotograa alebo Živé farby. Ďalšie informácie nájdete v časti Úprava a správa farieb.
Rozšírené nastavenia Na tejto karte sa nachádzajú nastavenia, ktoré sa nepoužívajú ani nemenia príliš často.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
Kópie: Slúži na výber počtu kópií a nastavenie ich prípadného zoraďovania
Opačné poradie strán: Tlačí od poslednej po prvú stranu v úlohe
Vytlačiť celý text čierne: Pomáha znížiť spotrebu farebného atramentu v kazetách
Nastavenia atramentu: Pomocou posuvníkov môžete pre tlačovú úlohu vybrať čas schnutia, úroveň sýtosti a nanášanie čiernej farby. Ďalšie informácie nájdete v časti Úprava
a správa farieb.
6. Kliknutím na položku OK sa vrátite do dialógového okna Vlastnosti .
7. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlač alebo OK v dialógovom okne Tlač.
SKWW Tlač z počítača 49
POZNÁMKA: Po skončení tlače vyberte z produktu všetky špeciálne médiá, ako sú napr. obálky alebo
fotogracký papier.

Postup pri tlači z počítača (OS X)

Tieto pokyny sa týkajú tlače na rôzne médiá vrátane nasledujúcich médií:
Obyčajný papier
Hlavičkový papier alebo predtlačené formuláre
Postup pri tlači z počítača (OS X)
1. Vložte podporované médium do správneho zásobníka.
Ďalšie informácie nájdete v časti Podporované veľkosti médií.
2. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
3. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
4. V prípade potreby vyberte v ponuke Predvoľby predvoľbu tlače.
5. Na karte Papier/kvalita kliknite na kontextovú ponuku vedľa typu média.
Nastavte správne možnosti tlače pre médium (obyčajný papier, hlavičkový, predtlačený alebo dierovaný papier, obálka, fotogracký papier, štítok atď.). Možnosti tlače môžu zahŕňať veľkosť, typ, zásobník, rozlíšenie tlače a automatické úpravy.
Ak sa nezobrazia možnosti v dialógovom okne Tlač, kliknite na položku Zobraziť podrobnosti.
6. Kliknite na položku Tlač .
POZNÁMKA: Po skončení tlače vyberte z produktu všetky špeciálne médiá, ako sú napr. obálky alebo
fotogracký papier.
Obálky
Fotograe
Brožúry
Štítky

Nastavenie skratiek pre tlač – (Windows)

1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2. Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti , Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
3. Kliknite na kartu Skratky pre tlač.
4. Ako základ vyberte existujúcu skratku.
POZNÁMKA: Pred úpravou ľubovoľných nastavení na pravej strane obrazovky vždy vyberte nejakú
skratku. Ak upravíte nastavenia a potom vyberiete nejakú skratku, všetky vaše úpravy sa stratia.
5. Vyberte možnosti tlače pre novú skratku.
6. Kliknite na tlačidlo Uložiť ako.
7. Zadajte názov skratky a kliknite na tlačidlo OK .
50 Kapitola 6 Tlač SKWW

Nastavenie predvolieb tlače – (OS X)

1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3. V kontextovej ponuke Predvoľby vyberte položku Predvolené nastavenia.
4. Kliknite na položku Uložiť aktuálne nastavenia ako predvoľbu.
5. Zadajte popisný názov predvoľby a uložte ju s použitím možnosti Iba táto tlačiareň alebo Všetky
tlačiarne.

Úprava a správa farieb

Farbu tlačového výstupu z produktu môžete upraviť zmenou nastavení v softvéri ovládača tlačiarne.
Výber predvoleného farebného motívu pre tlačovú úlohu
Manuálna úprava možností farieb pre tlačovú úlohu
Prispôsobenie farieb zobrazeniu na obrazovke počítača
Riadenie prístupu k farebnej tlači
Výber predvoleného farebného motívu pre tlačovú úlohu
1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3. Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti , Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
4. Kliknite na kartu Farba a v rozbaľovacom zozname Farebné motívy ((Windows)) alebo v kontextovej
ponuke RGB farby ((OS X)) vyberte farebný motív.
Predvolené (sRGB): Tento motív nastaví produkt na tlač údajov RGB v základnom režime zariadenia. Pri používaní tohto motívu zaistíte správne vykresľovanie správou farieb v softvérovom programe alebo operačnom systéme.
Živé: Produkt zvýši sýtosť farieb v strednom tóne. Tento motív používajte pri tlači remných grackých materiálov.
Fotograa: Produkt interpretuje farby RGB rovnako, ako by išlo o farby vytlačené na fotograi v komerčnej digitálnej tlačiarni. Produkt vykresľuje hlbšie a sýtejšie farby iným spôsobom ako pri použití motívu Predvolené (sRGB). Tento motív používajte pri tlači fotograí.
Fotograa (Adobe RGB 1998): Tento motív používajte pri tlači digitálnych fotograí, ktoré používajú priestor farieb AdobeRGB, a nie sRGB. Pri používaní tohto motívu vypnite správu farieb v softvérovom programe.
Žiadny: Nepoužíva sa žiadny farebný motív.
Manuálna úprava možností farieb pre tlačovú úlohu
Na vymazanie predvolených nastavení farieb a manuálnu úpravu týchto nastavení používajte softvér ovládača tlačiarne. Vysvetlenie vplyvu jednotlivých nastavení na tlačový výstup nájdete vo vstavanom pomocníkovi v softvéri ovládača.
SKWW Tlač z počítača 51
1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2. Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
Windows: Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako
Vlastnosti , Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
OS X: V kontextovej ponuke Kópie a strany, vyberte položku Farebne. Potom zrušte výber položky HP EasyColor.
4. Pokračujte na kartu alebo panel Rozšírené
Windows: Na karte Rozšírené kliknite na položku Nastavenia atramentu.
OS X: Kliknite na rozbaľovací trojuholník vedľa položky Rozšírené.
5. Pomocou posuvníkov vykonajte nasledujúce úpravy:
Čas schnutia: Na predĺženie doby, počas ktorej tlačiareň nechá vytlačenú stranu schnúť, posuňte posuvník smerom doprava. Predĺženie doby schnutia je najúčelnejšie v prípade úloh tlačených na obyčajný papier.
Sýtosť: Množstvo používaného atramentu zvýšite posunutím posuvníka smerom doprava. Zvýšenie sýtosti najlepšie funguje v prípade úloh tlačených na brožúrový alebo fotogracký papier.
Nanášanie čierneho atramentu: Posunutím postupníka smerom doľava obmedzíte nanášanie čiernej farby na oblasti priľahlé s farebnou potlačou na vytlačenej strane. Obmedzenie nanášania je najúčelnejšie v prípade úloh tlačených na obyčajný papier.
POZNÁMKA: Manuálna zmena nastavení farieb môže mať vplyv na výstup. Spoločnosť HP
odporúča meniť tieto nastavenia iba odborníkom na graku a farebnú tlač.
6. Na uloženie vykonaných úprav a zatvorenie okna kliknite na tlačidlo OK . Ak chcete vrátiť nastavenia na
predvolené výrobné hodnoty, kliknite na položku Obnoviť ((Windows)).
Prispôsobenie farieb zobrazeniu na obrazovke počítača
V prípade väčšiny používateľov je najlepším spôsobom prispôsobovania farieb tlač farieb sRGB.
Postup prispôsobovania výstupnej farby zariadenia k obrazovke počítača je dosť zložitý, pretože tlačiarne a monitory počítačov používajú odlišné metódy vytvárania farieb. Monitory zobrazujú farby používaním svetlých pixelov, ktoré používajú farebný proces RGB (červená, zelená, modrá), tlačiarne ale tlačia farby použitím procesu CMYK (azúrová, purpurová, žltá a čierna).
Na schopnosť zosúladiť vytlačené farby s farbami zobrazenými na monitore môže vplývať veľa faktorov:
Tlačové médium
Tlačový proces (napr. kazeta, tlač alebo laserová technológia)
Okolité osvetlenie
Individuálne rozdiely vo vnímaní farieb
Softvérové programy
Ovládače tlačiarne
Počítačové operačné systémy
52 Kapitola 6 Tlač SKWW
Monitory
Gracké karty a ovládače
Prevádzkové prostredie (napr. vlhkosť)
Riadenie prístupu k farebnej tlači
Súbor nástrojov na ovládanie prístupu k farbám vám umožňuje aktivovať alebo deaktivovať farbu pre jednotlivých používateľov alebo skupiny a aplikácie. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite
Univerzálny tlačový ovládač HP .

Tlač pomocou služby HP ePrint

So službou HP ePrint môžete tlačiť kdekoľvek a kedykoľvek z mobilného telefónu, prenosného počítača alebo ľubovoľného iného mobilného zariadenia. HP ePrint funguje s ľubovoľným zariadením s podporou e-mailov. Ak môžete posielať e-maily, môžete tlačiť na produkte s podporou služby HP ePrint. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite HP Connected .
Pred použitím služby HP ePrint skontrolujte nasledujúce body:
Skontrolujte, či máte počítač alebo mobilné zariadenie s podporou internetu a e-mailov.
Skontrolujte, či je v tlačiarni povolený server HP Embedded Web Server a služba HP ePrint. Ďalšie informácie nájdete v časti HP Embedded Web Server.

Tlačte, aj keď ste mimo pracoviská, odoslaním e-mailu pomocou aplikácie HP ePrint

Ak cestujete, príslušný dokument môžete vytlačiť odoslaním e-mailu pomocou aplikácie HP ePrint do tlačiarne, ktorá má povolenú službu HP ePrint. Ďalšie informácie nájdete v časti Webové služby.
POZNÁMKA: E-mailovú adresu služby HP ePrint si vyžiadajte, keď ste na pracovisku. Pokyny nájdete v časti
HP ePrint .
1. V počítači alebo mobilnom zariadení otvorte e-mailovú aplikáciu.
2. Vytvorte novú e-mailovú správu a potom k nej priložte súbor, ktorý chcete vytlačiť.
3. Zadajte e-mailovú adresu služby HP ePrint do poľa Komu a potom vyberte možnosť odoslania e-
mailovej správy.
POZNÁMKA: Do polí Komu ani Kópia nezadávajte ďalšie e-mailové adresy. Server služby HP ePrint
neprijíma tlačové úlohy, ak sa zadá viacero e-mailových adries.

Tlač z počítača alebo mobilného zariadenia na pracovisku

Bez ohľadu na to, či ste doma alebo v práci, na tlačiarni môžete jednoducho tlačiť zo smartfónu alebo tabletu.
POZNÁMKA: Ak chcete tlačiť bez prístupu k sieti, ďalšie informácie nájdete v časti Použitie Funkcia Wi-Fi
Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu.
1. Ubezpečte sa, že sú mobilné zariadenie a tlačiareň pripojené k rovnakej sieti.
2. Vyberte požadovanú fotograu alebo dokument na tlač a vyberte svoju tlačiareň.
3. Potvrďte nastavenia tlače a tlačte.
SKWW Tlač pomocou služby HP ePrint 53

Tlač pomocou služby AirPrint (OS X)

Tlač prostredníctvom služby AirPrint od spoločnosti Apple podporujú zariadenia iPad (so systémom iOS 4.2), iPhone (verzie 3GS alebo novšej), iPod touch (tretej generácie alebo novšej) a Mac (so systémom OS X v10.9 alebo novším).
Skôr než budete používať službu AirPrint, skontrolujte nasledujúce body:
Tlačiareň a zariadenie od spoločnosti Apple sa pripájajú k rovnakej sieti ako zariadenie s povolenou službou AirPrint. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite HP Mobile Printing . Ak nie je vo vašej krajine alebo oblasti k dispozícii lokálna verzia tejto webovej lokality, môžete byť presmerovaní na lokalitu HP Mobile Printing v inej krajine/oblasti alebo jazyku.
Vložte papier, ktorý sa zhoduje s nastaveniami papiera v tlačiarni.
Opätovné povolenie služby AirPrint
Služba AirPrint je v predvolenom nastavení zapnutá. Ak je z nejakého dôvodu zakázaná, na jej opätovné povolenie môžete použiť nasledujúce pokyny.
1. Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2. Na karte Sieť kliknite na položku AirPrint a potom na položku Stav.
3. V riadku Stav služby AirPrint kliknite na položku Zapnúť službu AirPrint.

Tipy na úspešnú tlač

Tipy pre kazety

Tipy na vkladanie papiera
Tipy na nastavenie tlačiarne (Windows)
Tipy na nastavenie tlačiarne (OS X)
Tipy pre kazety
Ak je kvalita tlače neprijateľná, ďalšie informácie nájdete v časti Zlepšenie kvality tlače.
Používajte originálne kazety HP.
Originálne kazety HP sa navrhujú a testujú na používanie s tlačiarňami a papiermi HP, čo umožňuje opakovane a ľahko dosahovať výborné výsledky.
POZNÁMKA: Spoločnosť HP neručí za kvalitu a spoľahlivosť iných kaziet ako kaziet značky HP. Na
servis alebo opravy produktu z dôvodu použitia kazety inej značky ako HP sa nevzťahuje záruka.
Ak ste presvedčení, že ste kúpili originálne kazety HP, navštívte webovú lokalitu Ochrana spoločnosti HP
proti falšovaniu .
Správne nainštalujte čiernu aj farebné kazety.
Ďalšie informácie nájdete v časti Výmena kaziet.
Skontrolujte odhadovanú úroveň atramentu v kazetách a uistite sa, či obsahujú dostatočné množstvo zásob.
Upozornenia na hladinu spotrebného materiálu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely plánovania.
Ďalšie informácie nájdete v časti Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách.
54 Kapitola 6 Tlač SKWW
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu v kazete, zvážte
zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
Aby ste ochránili produkt pre poškodením, vždy vypínajte tlačiareň pomocou tlačidla napájania na prednej strane.

Tipy na vkladanie papiera

Ďalšie informácie nájdete v časti Podporované veľkosti médií.
Skontrolujte, či ste papier do vstupného zásobníka vložili správne, a nastavte správnu veľkosť a typ médií. Po vložení papiera do vstupného zásobníka sa zobrazí výzva na nastavenie veľkosti a typu médií.
Vložte stoh papiera (nie iba jednu stranu). Všetok papier v stohu musí mať rovnakú veľkosť a rovnaký druh, aby sa zabránilo zaseknutiu papiera.
Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie sú zahnuté alebo natrhnuté.
Upravte priečne vodiace lišty vo vstupnom zásobníku tak, aby tesne priliehali k všetkým papierom. Skontrolujte, či priečne vodiace lišty neohýbajú papier v zásobníku.

Tipy na nastavenie tlačiarne (Windows)

Ak chcete zmeniť predvolené nastavenia tlače, vykonajte jeden z nasledujúcich postupov:
V nástroji HP Printer Assistant kliknite na položku Tlač a potom na položku Nastaviť predvoľby. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer Utility.
V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť. Otvorte dialógové okno Vlastnosti tlačiarne.
Na karte Farebná tlač Konečná úprava v ovládači tlačiarne nastavte podľa potreby nasledujúce možnosti:
Tlač v odtieňoch sivej: Umožňuje vytlačiť čiernobiely dokument iba s použitím kazety s čiernym atramentom. Kliknite na položku Iba čierny atrament a potom na položku OK .
Počet strán na hárok: pomáha špecikovať poradie strán, ak tlačíte dokument s viac ako dvoma stranami na hárok.
Rozloženie brožúry: umožňuje tlačiť viacstranový dokument ako brožúru. Umiestní dve strany na každú stranu hárka, ktorý možno zložiť ako brožúru na polovičnú veľkosť papiera. V príslušnom rozbaľovacom zozname vyberte možnosť väzby a potom kliknite na tlačidlo OK :
Väzba na ľavej strane: strana väzby po zložení brožúry sa zobrazuje vľavo. Túto možnosť vyberte, ak zvyčajne čítate zľava doprava.
Väzba na pravej strane: strana väzby po zložení brožúry sa zobrazuje vpravo. Túto možnosť vyberte, ak zvyčajne čítate sprava doľava.
Tlačiť okraje strany: umožňuje pridávať okraje na strany, ak tlačíte dokument s viac ako dvoma stranami na hárok.
Čas potrebný na nastavenie tlačových predvolieb môžete ušetriť použitím tlačových skratiek.

Tipy na nastavenie tlačiarne (OS X)

V softvérovom programe nezabudnite vybrať správnu veľkosť papiera vloženého do tlačiarne:
SKWW Tipy na úspešnú tlač 55
a. V ponuke Súbor vyberte položku Nastavenie strany.
b. V časti Formátovať pre skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
c. V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Veľkosť papiera.
V softvérovom programe nezabudnite vybrať správny typ a kvalitu papiera vloženého do tlačiarne:
a. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
b. V kontextovej ponuke Kópie a strany, vyberte položku Papier/kvalita a vyberte správny typ
papiera a kvalitu.
Ak chcete vytlačiť čiernobiely dokument s použitím iba kazety s čiernym atramentom, postupujte nasledovne:
a. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
b. V okne Tlač vyberte v kontextovej ponuke položku Kópie a strany a potom položku Farebne.
c. Zrušte výber položky HP EasyColor a potom vyberte položku Tlačiť farebne ako pri použití
odtieňov sivej.
d. Vyberte položku Iba čierny atrament.
56 Kapitola 6 Tlač SKWW

7 Riešenie problémov

Kontrolný zoznam na riešenie problémov

Informačné stránky
Predvolené výrobné nastavenia
Postupy pri čistení
Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera
Problémy s kazetami
Problémy s tlačou
Problémy s pripojením
Problémy s bezdrôtovou sieťou
Problémy so softvérom produktu (Windows)
Problémy so softvérom produktu (OS X)
Kontrolný zoznam na riešenie problémov
Pri riešení problému s produktom postupujte podľa týchto krokov.

Skontrolujte, či je zapnuté napájanie produktu

Kontrola chybových hlásení na ovládacom paneli

Testovanie funkčnosti tlače
Tlačovú úlohu skúste odoslať z počítača
Faktory, ktoré majú vplyv na výkon produktu
Skontrolujte, či je zapnuté napájanie produktu
1. Ak nie je tlačidlo napájania rozsvietené, jeho stlačením produkt zapnite.
2. Ak sa zdá, že tlačidlo napájania nefunguje, skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do produktu aj do
elektrickej zásuvky.
3. Ak sa produkt stále nedarí zapnúť, skontrolujte zdroj napájania zapojením napájacieho kábla do inej
elektrickej zásuvky.
Kontrola chybových hlásení na ovládacom paneli
Ovládací panel by mal indikovať stav pripravenosti. Ak sa zobrazí chybové hlásenie, vyriešte danú chybu.
SKWW Kontrolný zoznam na riešenie problémov 57

Testovanie funkčnosti tlače

1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte položku Správa o stave tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
4. Ak sa správa nevytlačí, skontrolujte, či je v zásobníku vložený papier a pozrite sa na ovládací panel a
skontrolujte, či nie je v produkte zaseknutý papier.
POZNÁMKA: Uistite sa, že papier v zásobníku spĺňa špecikácie pre tento produkt.

Tlačovú úlohu skúste odoslať z počítača

1. Na odoslanie tlačovej úlohy do produktu použite program na spracovanie textu.
2. Ak sa úloha nevytlačí, skontrolujte, či ste vybrali správny ovládač tlačiarne.
3. Odinštalujte a znova nainštalujte softvér produktu.

Faktory, ktoré majú vplyv na výkon produktu

Čas, ktorý trvá vytlačenie úlohy, ovplyvňuje niekoľko faktorov:
Používaný softvérový program a jeho nastavenia
Používanie špeciálneho papiera (ako napríklad ťažkého papiera a papiera s neštandardnou veľkosťou)
Spracovanie produktom a dĺžka preberania
Zložitosť a veľkosť grackých prvkov
Rýchlosť používaného počítača
Pripojenie USB alebo sieťové pripojenie
Použitie produktu na farebnú alebo čiernobielu tlač
Typ úložného zariadenia USB, ak nejaké používate

Informačné stránky

Informačné stránky sú uložené v pamäti produktu. Tieto stránky pomáhajú diagnostikovať a riešiť prípadné problémy s produktom.
POZNÁMKA: Ak nebol počas inštalácie správne nastavený jazyk produktu, môžete jazyk nastaviť manuálne,
aby sa informačné stránky tlačili v niektorom z podporovaných jazykov. Jazyk môžete zmeniť použitím ponuky Inštalácia > Nastavenia tlačiarne > Predvoľby > Jazyky na ovládacom paneli alebo použitím vstavaného webového servera HP EWS.
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte názov správy, ktorú chcete tlačiť, a stlačte tlačidlo OK:
58 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
Položka ponuky Popis
Správa o stave tlačiarne Vytlačí stav kaziet. Obsahuje nasledujúce informácie:
Odhadovaná zostávajúca životnosť kazety
POZNÁMKA: Upozornenia na hladinu atramentu v kazetách a indikátory poskytujú iba odhadované
hodnoty na účely plánovania. Ak sa zobrazí upozornenie na nízku hladinu atramentu v kazete, mali by ste mať pripravenú náhradnú kazetu, aby ste sa vyhli možnému oneskoreniu pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
Približný počet zostávajúcich strán
Katalógové čísla kaziet HP
Počet vytlačených strán
Informácie o objednávaní nových kaziet HP a recyklácii použitých kaziet HP
Správa o kvalite tlače Vytlačí sa stránka, ktorá pomáha riešiť problémy s kvalitou tlače.
Správa o teste prístupu na web (iba bezdrôtové modely)
Zobrazuje aktuálne nastavenia kongurácie a výsledky diagnostiky lokálnej siete, brány, servera DNS, servera proxy a testovacieho servera. Táto správa je užitočná pri riešení problémov s prístupom na web.
Stránka používania Zobrazuje počet všetkých formátov papiera, ktorý prešiel cez produkt. Uvádza, či bol papier použitý na
čiernobielu alebo farebnú tlač, jednostrannú alebo obojstrannú tlač a uvádza počet strán. Tento výkaz je užitočný na porovnávanie zmluvných účtovných dokladov.
Strana kongurácie siete Zobrazí stav:
Kongurácie sieťového hardvéru
Zapnutých funkcií
Informácií o TCP/IP a SNMP
Štatistiky siete
Kongurácia bezdrôtovej siete (len modely s bezdrôtovým rozhraním)
Denník udalostí Vytlačí protokol chýb a iných udalostí v priebehu používania produktu.
Zoznam typov písma PCL Vytlačí zoznam všetkých písiem PCL, ktoré sú nainštalované
Zoznam typov písma PCL6 Vytlačí zoznam všetkých písiem PCL6, ktoré sú nainštalované
Zoznam typov písiem PS Vytlačí zoznam všetkých písiem PS, ktoré sú nainštalované

Predvolené výrobné nastavenia

UPOZORNENIE: Obnovením predvolených hodnôt nastavenia sa prepnú všetky nastavenia siete na
predvolené výrobné nastavenia.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2. Vyberte položku Obnoviť nastavenia siete a stlačte tlačidlo OK.
3. Stlačte tlačidlo (Áno).
SKWW Predvolené výrobné nastavenia 59

Postupy pri čistení

Vyčistite tlačovú hlavu.

Čistenie obrazovky ovládacieho panela

Vyčistite tlačovú hlavu.
V priebehu tlače sa môžu vnútri tlačiarne nahromadiť čiastočky papiera a prachu. Postupne môžu tieto usadené nečistoty spôsobiť problémy s kvalitou tlače, napríklad škvrny alebo rozmazanie.
Tento produkt sa automaticky servisuje a vykonáva väčšinu čistiacich postupov, ktoré dokážu odstrániť väčšinu týchto problémov.
V prípade problémov, ktoré nedokáže produkt automaticky vyriešiť, použite pri čistení tlačovej hlavy nasledujúci postup.
POZNÁMKA: V rámci tohto postupu sa pri čistení tlačovej hlavy používa atrament. Tento postup používajte
iba na odstránenie chýb kvality tlače. Nepoužívajte ho na vykonávanie pravidelnej údržby.
TIP: Správne vypínanie produktu stlačením tlačidla napájania na jeho prednej strane pomáha predchádzať
upchatiu tlačovej hlavy a vzniku problémov s kvalitou tlače.
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte možnosť Nástroje a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3. Vyberte možnosť Vyčistiť tlačovú hlavu, úroveň 1, stlačte tlačidlo OK a postupujte podľa výziev na
ovládacom paneli. Ak je to potrebné, vložte papier do požadovaného zásobníka.
Cez produkt pomaly prejde stránka. Po skončení procesu stranu zahoďte.
4. Ak tlačová hlava stále nie je čistá, vyberte položku Vyčistiť tlačovú hlavu, úroveň 2, stlačte tlačidlo OK
a postupujte podľa výziev na ovládacom paneli. Ak to nepomôže, pokračujte ďalším postupom čistenia. Ak je to nutné, postupne vykonajte všetky postupy čistenia uvedené v zozname.
Cez produkt pomaly prejde stránka. Po skončení procesu stranu zahoďte.
Čistenie obrazovky ovládacieho panela
Obrazovku ovládacieho panela čistite vždy vtedy, keď je potrebné odstrániť odtlačky prstov alebo prach. Obrazovku jemne utrite čistou tkaninou navlhčenou vo vode, ktorá nepúšťa vlákna.
UPOZORNENIE: Používajte iba vodu. Rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky môžu poškodiť obrazovku
ovládacieho panela. Nenalievajte ani nerozprašujte vodu priamo na obrazovku.

Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera

Pri riešení problémov s podávaním papiera vyskúšajte vykonať tieto kroky.
Produkt nepodáva papier
Produkt podáva viaceré hárky papiera naraz.
Zabránenie zaseknutiam papiera
Odstránenie zaseknutého média
60 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW

Produkt nepodáva papier

Ak produkt nepodáva papier zo zásobníka, vyskúšajte tieto riešenia:
Otvorte produkt a odstráňte prípadné zaseknuté hárky papiera.
Vložte do zásobníka papier správnej veľkosti pre požadovanú úlohu.
Uistite sa, že sú vodiace lišty papiera v zásobníku správne nastavené pre veľkosť používaného papiera. Zarovnajte vodiace lišty s označeniami veľkosti papiera v dolnej časti zásobníka.
Vyberte stoh papiera zo zásobníka, prehnite ho, otočte ho o 180 stupňov a prevráťte ho hore nohami. Papier neprelistúvajte. Stoh papiera vráťte do zásobníka.
Skontrolujte ovládací panel, aby ste zistili, či produkt čaká na potvrdenie výzvy na manuálne vloženie papiera cez zásobník 1, t. j. viacúčelový zásobník na ľavej strane produktu. Vložte papier a pokračujte.

Produkt podáva viaceré hárky papiera naraz.

Ak produkt podáva viaceré hárky papiera zo zásobníka, vyskúšajte tieto riešenia:
Vyberte stoh papiera zo zásobníka, prehnite ho, otočte ho o 180 stupňov a prevráťte ho hore nohami. Papier neprelistúvajte. Stoh papiera vráťte do zásobníka.
Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt.
Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier z iného balenia. Uistite sa, že všetok papier v zásobníku je rovnakého typu a formátu.
Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak je, vyberte zo zásobníka celý stoh papiera, vyrovnajte ho a menšiu časť vráťte späť do zásobníka.
Aj keď nie je zásobník preplnený, skúste použiť menší stoh médií, napríklad polovičný.
Uistite sa, že sú vodiace lišty papiera v zásobníku správne nastavené pre veľkosť používaného papiera. Zarovnajte vodiace lišty s označeniami veľkosti papiera v dolnej časti zásobníka.
Skúste tlačiť z iného zásobníka.

Zabránenie zaseknutiam papiera

Ak chcete zredukovať zasekávanie papiera, vyskúšajte tieto riešenia:
Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt. Ľahký papier s krátkymi vláknami sa neodporúča.
Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier z iného balenia.
Použite papier, na ktorý sa predtým netlačilo ani nekopírovalo.
Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak je, vyberte zo zásobníka celý stoh papiera, vyrovnajte ho a časť z neho vráťte späť do zásobníka.
Uistite sa, že sú vodiace lišty papiera v zásobníku správne nastavené pre veľkosť používaného papiera. Nastavte vodiace lišty tak, aby sa dotýkali v stohu papiera bez toho, aby ho prehýbali.
Skontrolujte, či je zásobník úplne zasunutý do produktu.
Ak tlačíte na ťažký papier s reliéfom alebo perforovaním, použite zásobník 1, t. j. viacúčelový zásobník na ľavej strane tlačiarne, a papiere vkladajte manuálne jeden po druhom.
SKWW Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera 61

Odstránenie zaseknutého média

Miesta zaseknutia média
Odstraňovanie zaseknutých médií v zásobníku 1 (viacúčelový zásobník)
Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2
Odstraňovanie zaseknutých médií vo voliteľnom zásobníku 3
Odstraňovanie zaseknutých médií cez ľavé dvierka
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke
Odstraňovanie zaseknutých médií z duplexnej jednotky
POZNÁMKA: Najlepšie výsledky dosiahnete, keď pred odstraňovaním zaseknutého papiera produkt
nevypnete.
Miesta zaseknutia média
Zaseknutia sa môžu objaviť v týchto oblastiach:
1 Výstupný zásobník
2 Zásobník 2
3 Voliteľný zásobník 3 a dvierka na prístup k zaseknutému papieru
4 Zásobník 1
5 Ľavé dvierka
Po zaseknutí sa na vytlačených stranách môžu objaviť škvrny alebo rozmazanie. Tento problém sa štandardne vyrieši sám po vytlačení niekoľkých strán.
Odstraňovanie zaseknutých médií v zásobníku 1 (viacúčelový zásobník)
Ak je zaseknutý papier viditeľný a ľahko dostupný v zásobníku 1, vytiahnite ho zo zásobníka 1.
POZNÁMKA: Ak je hárok natrhnutý, pred pokračovaním v tlači skontrolujte, či ste odstránili všetky
útržky.
62 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2
1. Otvorte zásobník 2 tak, že ho vytiahnete a uvoľníte západku vzadu vľavo na zásobníku.
2. Vyberte zaseknutý papier tak, že ho potiahnete smerom doprava a potom von z produktu.
3. Zatvorte zásobník 2.
POZNÁMKA: Zásobník zavrite zatlačením na stred alebo rovnomerným tlakom po oboch stranách.
Netlačte len na jednu stranu.
SKWW Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera 63
Odstraňovanie zaseknutých médií vo voliteľnom zásobníku 3
1. Otvorte zásobník 3.
2. Vyberte zaseknutý papier tak, že ho potiahnete smerom doprava a potom von z produktu.
3. Ak sa zaseknuté médium nedá vytiahnuť v zásobníku, pokúste sa odstrániť ho cez ľavé dvierka v
zásobníku 3.
64 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
4. Zatvorte zásobník 3.
POZNÁMKA: Zásobník zavrite zatlačením na stred alebo rovnomerným tlakom po oboch stranách.
Netlačte len na jednu stranu.
Odstraňovanie zaseknutých médií cez ľavé dvierka
1. Otvorte ľavé dvierka.
2. Jemne vyberte každý viditeľný papier z valcov a podávacej oblasti.
POZNÁMKA: Ak je hárok natrhnutý, pred pokračovaním v tlači sa uistite, že ste odstránili všetky
útržky. Na odstraňovanie útržkov nepoužívajte ostré predmety.
3. Zatvorte ľavé dvierka.
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke
1. V oblasti výstupnej priehradky nájdite zaseknutý papier.
SKWW Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera 65
2. Vyberte viditeľné médium.
POZNÁMKA: Ak sa hárok papiera roztrhne, pred pokračovaním v tlači odstráňte z produktu všetky
zostávajúce kusy papiera.
3. Otvorte a zatvorte ľavé dvierka na vymazanie správy.
Odstraňovanie zaseknutých médií z duplexnej jednotky
1. Otvorte ľavé dvierka.
2. Vyberte duplexnú jednotku tak, že ju oboma rukami potiahnete smerom von. Duplexnú jednotku odložte
nabok v zvislej polohe na kus papiera, aby ste predišli vytečeniu atramentu.
UPOZORNENIE: Pri vyťahovaní duplexnej jednotky sa vyhýbajte priamemu kontaktu s čiernym valcom,
aby nedošlo k rozmazaniu po pokožke alebo oblečení.
66 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
3. Spustite valec tak, že stlačíte zelenú páčku. Produkt sa tak pokúsi vtiahnuť papier cez tlačovú zónu. Ak
sa nevtiahne, budete možno musieť papier jemne potiahnuť. Vyberte papier.
4. Zdvihnite zelenú páčku, aby sa valec vrátil späť do prevádzkovej polohy.
5. Duplexnú jednotku vložte naspäť do tlačiarne.
6. Zatvorte ľavé dvierka.

Problémy s kazetami

Doplnená alebo repasovaná kazeta

Význam hlásení na ovládacom paneli týkajúcich sa kaziet
Doplnená alebo repasovaná kazeta
HP neodporúča použitie spotrebného materiálu od iných výrobcov, či už nového alebo prerobeného. Keďže to nie sú výrobky spoločnosti HP, spoločnosť HP nemôže ovplyvniť ich konštrukciu ani kvalitu. Ak používate dopĺňanú alebo repasovanú kazetu a nie ste spokojní s kvalitou tlače, vymeňte ju za originálnu kazetu od spoločnosti HP.
SKWW Problémy s kazetami 67
POZNÁMKA: Ak vymieňate neoriginálnu kazetu za originálnu kazetu HP, tlačové hlava môže stále obsahovať
neoriginálny zvyškový obsah, kým sa nevyprázdni a nie je doplnená z novonainštalovanej originálnej kazety HP. Kým sa neoriginálny zvyškový obsah neminie, bude to mať vplyv na kvalitu tlače.

Význam hlásení na ovládacom paneli týkajúcich sa kaziet

Kazeta je prázdna
Popis
Kazeta je na konci životnosti a produkt nebude ďalej tlačiť.
Odporúčaný postup
Ak chcete pokračovať v tlači, je nutné vymeniť prázdne kazety.
Nainštalovaná falšovaná alebo použitá kazeta [farba]
Popis
Originálny atrament HP v tejto kazete sa minul.
Odporúčaný postup
Na pokračovanie stlačte OK alebo vymeňte za originálnu kazetu HP.
Nainštalovaná použitá <farba>
Popis
Bola nainštalovaná alebo presunutá použitá, ale stále originálna farebná kazeta HP.
Odporúčaný postup
Nainštalovali ste použitú, ale stále originálnu kazetu HP. Nevyžaduje sa žiadny úkon.
Nainštalované sú tlačové kazety inej značky ako HP
Popis
Nie je potrebný žiadny zásah, slúži len na informatívne účely.
Odporúčaný postup
Nie je potrebný žiadny zásah, slúži len na informatívne účely.
Spoločnosť HP ale neodporúča použitie spotrebného materiálu od iných výrobcov, či už nového alebo prerobeného. Ak chcete pokračovať v tlači alebo vymeniť kazetu za originálnu kazetu HP, dotknite sa položky
OK .
Nainštalujte [farba] kazetu
Popis
Táto správa sa môže zobraziť pri úvodnej inštalácii produktu, ale aj po ukončení úvodného nastavovania.
Ak sa táto správa objaví počas úvodnej inštalácie, znamená to, že pri jednej z nainštalovaných farebných kaziet nie je zatvorený kryt. Ak chýba kazeta, produkt nebude tlačiť.
Ak sa toto hlásenie zobrazí po úvodnom nastavení produktu, znamená to, že v produkte chýba kazeta, alebo je kazeta nainštalovaná, ale je poškodená.
68 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
Odporúčaný postup
Nainštalujte alebo vymeňte uvedenú farebnú kazetu.
Nekompatibilná [farba]
Popis
Nainštalovali ste kazetu, ktorá je určená na použitie v inom modeli produktu HP. S touto tlačovou kazetou, zariadenie NEBUDE fungovať správne.
Odporúčaný postup
Do produktu nainštalujte správnu kazetu.
Nekompatibilné kazety
Popis
Kontakty kaziet sa nesmú pripájať k tlačiarni.
Kazeta nie je kompatibilná s vašou tlačiarňou.
Odporúčaný postup
Opatrne vyčistite kontakty kazety pomocou mäkkej tkaniny nepúšťajúcej vlákna a kazetu vložte späť do tlačiarne.
Okamžite vyberte kazetu a vymeňte ju za kompatibilnú kazetu.
Nepoužívajte INŠTALAČNÉ kazety
Popis
INŠTALAČNÉ kazety sa nedajú používať po inicializovaní produktu.
Odporúčaný postup
Vyberte INŠTALAČNÉ kazety a vymeňte ich za iné.
Nízka úroveň atramentu v kazete
Popis
Kazeta sa blíži ku koncu svojej životnosti.
Odporúčaný postup
Tlač môže pokračovať, ale zvážte zaobstaranie náhradnej kazety. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
Porucha tlačiarne
Popis
Tlačiareň odmieta fungovať.
Odporúčaný postup
Zaobstarajte si náhradnú kazetu. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
SKWW Problémy s kazetami 69
Používajte INŠTALAČNÉ kazety
Popis
INŠTALAČNÉ kazety boli odstránené, pretože produkt ukončil inicializáciu.
Odporúčaný postup
Na inicializáciu produktu použite INŠTALAČNÉ kazety, ktoré boli priložené k produktu.
Počas prvotnej inštalácie tlačiarne musíte vložiť INŠTALAČNÉ kazety dodané v škatuli s tlačiarňou. Tieto kazety vykonávajú kalibráciu tlačiarne pred vykonaním prvej tlačovej úlohy. Ak počas prvotnej inštalácie tlačiarne nevložíte INŠTALAČNÉ kazety, vyskytne sa chyba. Ak ste vložili súpravu štandardných kaziet, vyberte ich a na dokončenie inštalácie tlačiarne vložte INŠTALAČNÉ kazety. Po dokončení inštalácie tlačiarne môžete v tlačiarni použiť štandardné kazety.
Ak sa naďalej zobrazujú chybové hlásenia a tlačiareň nemôže dokončiť inicializáciu systému, navštívte webovú lokalitu zákazníckej podpory HP.
Problém s INŠTALAČNOU KAZETOU
Popis
Vyskytol sa problém s INŠTALAČNÝMI kazetami a tlačiareň nemôže dokončiť inicializáciu systému.
Odporúčaný postup
Navštívte webovú lokalitu Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
Problém s prípravou tlačiarne
Popis
Hodiny tlačiarne zlyhali a príprava kaziet nemusí byť dokončená. Odhadovaná úroveň atramentu v kazetách môže byť nepresná.
Odporúčaný postup
Skontrolujte kvalitu tlače tlačovej úlohy. Ak nie je vyhovujúca, môžete ju zlepšiť spustením čistenia tlačovej hlavy z panela s nástrojmi.
Problém s tlačovým systémom
Popis
Kazeta identikovaná v hlásení chýba, je poškodená, nekompatibilná alebo vložená do nesprávnej zásuvky v tlačiarni.
Odporúčaný postup
Funkcie tlače sú zakázané. Navštívte webovú lokalitu Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
Sú nainštalované originálne kazety HP
Popis
Bola nainštalovaná originálna kazeta HP.
Odporúčaný postup
Nevyžaduje sa žiadne opatrenie.
70 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
Veľmi nízka úroveň atramentu v kazete
Popis
Kazeta je blízko konca svojej životnosti.
Odporúčaný postup
Zaobstarajte si náhradnú kazetu. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.

Problémy s tlačou

Produkt netlačí

Produkt tlačí pomaly
Zlepšenie kvality tlače
Produkt netlačí
Ak produkt vôbec netlačí, vyskúšajte nasledujúce riešenia:
Skontrolujte, či je produkt zapnutý a či ovládací panel indikuje, že je produkt pripravený.
Ak ovládací panel neindikuje pripravenosť produktu, produkt vypnite a potom znova zapnite.
Ak ovládací panel indikuje, že je produkt pripravený, skúste úlohu znovu odoslať.
Ak sa na ovládacom paneli zobrazí upozornenie, že produkt má poruchu, vyriešte poruchu a potom sa pokúste vytlačiť testovaciu stránku z ovládacieho panela. Ak sa vytlačí testovacia stránka, môže ísť o komunikačný problém medzi produktom a počítačom, z ktorého sa pokúšate tlačiť.
Skontrolujte, či sú všetky káble správne zapojené. Ak je produkt pripojený k sieti, skontrolujte nasledovné položky:
Skontrolujte na produkte kontrolku vedľa sieťového pripojenia. Ak je sieť aktívna, kontrolka je zelená.
Uistite sa, že na pripojenie k sieti nepoužívate telefónny, ale sieťový kábel.
Uistite sa, že je zapnutý sieťový smerovač, rozbočovač alebo prepínač a že správne funguje.
Nainštalujte softvér HP zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou. Používanie všeobecných ovládačov tlačiarne môže spôsobiť oneskorenie pri spracovaní úloh a ich vymazanie z tlačového frontu.
V zozname tlačiarní v počítači kliknite pravým tlačidlom myši na názov tohto produktu, kliknite na položku Vlastnosti a otvorte kartu Porty:
Ak na pripojenie k sieti používate sieťový kábel, uistite sa, že sa názov tlačiarne uvedený na karte Porty zhoduje s názvom produktu uvedeným na strane kongurácie produktu.
Ak používate kábel USB a pripájate sa k bezdrôtovej sieti, uistite sa, že je začiarknuté políčko vedľa položky Virtuálny port tlačiarne pre USB.
Ak v počítači používate osobnú bránu rewall, táto brána môže blokovať komunikáciu s produktom. Skúste bránu rewall dočasne vypnúť a overiť, či je zdrojom daného problému.
Ak je počítač alebo produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, oneskorenie tlačových úloh môže byť spôsobené nízkou kvalitou signálu alebo rušením.
SKWW Problémy s tlačou 71

Produkt tlačí pomaly

Ak produkt tlačí, ale zdá sa, že pomaly, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
Uistite sa, že počítač spĺňa minimálne špecikácie pre tento produkt. Zoznam špecikácií nájdete na stránke Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
Ak nastavenie typu papiera nie je správne vzhľadom na používaný typ papiera, nastavenie zmeňte na správny typ papiera.
Ak je počítač alebo produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, oneskorenie tlačových úloh môže byť spôsobené nízkou kvalitou signálu alebo rušením.
Ak je zapnutý tichý režim, vypnite ho. Tento režim znižuje rýchlosť tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Tichý režim.

Zlepšenie kvality tlače

Väčšine problémov s kvalitou tlače môžete predísť dodržiavaním týchto pokynov.
Kontrola originality kaziet HP
Používajte papier, ktorý spĺňa špecikácie spoločnosti HP
Používanie správneho nastavenia typu papiera v ovládači tlačiarne
Používanie ovládača tlačiarne, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám na tlač
Zarovnanie tlačovej hlavy
Vytlačenie správy o kvalite tlače
Kontrola originality kaziet HP
Kazeta, ktorú používate, nemusí byť originálnou kazetou HP . Ďalšie informácie nájdete v časti Nepravé
kazety HP. Vymeňte ju za originálnu kazetu HP.
Používajte papier, ktorý spĺňa špecikácie spoločnosti HP
Ak máte ľubovoľný z nasledujúcich problémov, použite iný papier:
Výtlačok je príliš svetlý alebo v niektorých častiach svetlejší.
Škvrny alebo rozmazanie na vytlačených stranách.
Vytlačené znaky sú deformované.
Vytlačené strany sú zvlnené.
Vždy používajte papier hmotnosti a typu, ktorý toto zariadenie podporuje. Okrem toho sa pri výbere papiera riaďte nasledujúcimi pravidlami:
Používajte papier dobrej kvality bez zlomov, zárezov, trhlín, škvŕn, drobných častíc, prachu, otvorov, zvlnenia a bez ohnutých alebo pokrútených okrajov.
Používajte papier, na ktorý sa predtým netlačilo.
Používajte len papier určený na použitie v tlačiarňach PageWide.
Používajte papier, ktorý nie je príliš drsný. Používanie jemnejšieho papiera vo všeobecnosti zaručuje vyššiu kvalitu tlače.
72 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
POZNÁMKA: Na základe našich interných testov s využitím rôznych druhov obyčajného papiera spoločnosť
HP odporúča používanie papierov s logom ColorLok® v tomto produkte. Podrobné informácie nájdete na webovej lokalite HP print permanence.
Používanie správneho nastavenia typu papiera v ovládači tlačiarne
Ak máte ľubovoľný z nasledujúcich problémov, skontrolujte nastavenie typu papiera:
Rozmazanie na vytlačených stranách.
Na vytlačených stránkach sú vytlačené opakované značky.
Vytlačené strany sú zvlnené.
Na vytlačených stranách sú malé nepotlačené oblasti.
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (Windows)
1. V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2. Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo tlačidlo Predvoľby .
3. Kliknite na kartu Papier a kvalita.
4. V rozbaľovacom zozname Typ papiera kliknite na položku Ďalšie.
5. Rozbaľte zoznam možností Typ je.
6. Rozbaľujte jednotlivé kategórie typov papiera, kým nenájdete typ papiera, ktorý používate.
7. Vyberte možnosť pre typ papiera, ktorý používate, a kliknite na tlačidlo OK .
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (OS X)
1. V ponuke Súbor vyberte položku Nastavenie strany.
2. V časti Formátovať pre: skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3. V rozbaľovacej ponuke Veľkosť papiera vyberte správnu veľkosť.
4. V kontextovej ponuke Kópie a strany, vyberte položku Papier/kvalita.
5. V rozbaľovacej ponuke Typ média: vyberte správny typ média.
Používanie ovládača tlačiarne, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám na tlač
Ak sú na vytlačenej strane na grackých prvkoch neočakávané čiary, chýbajúci text, chýbajúce gracké prvky, nesprávne formátovanie alebo nahradené písma, pravdepodobne bude nutné použiť iný ovládač tlačiarne.
Ovládač HP PCL 6
Poskytuje sa ako predvolený ovládač. Tento ovládač sa automaticky inštaluje pri inštalácii produktu zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
Odporúča sa vo všetkých prostrediach systému Windows. Pre systém Windows 7 a novší je tento ovládač založený XPS. Pre systémy Windows 2003, XP a Vista sa poskytuje základnejší tlačový ovládač PCL 6.
SKWW Problémy s tlačou 73
Poskytuje kombináciu najvyššej rýchlosti, kvality tlače a podpory funkcií produktu, ktorá je vhodná pre väčšinu používateľov.
Ovládač HP UPD PS
Ovládač HP UPD PCL 6
POZNÁMKA: Ďalšie ovládače tlačiarne si môžete prevziať na webovej lokalite Podpora
zákazníkov spoločnosti HP .
Zarovnanie tlačovej hlavy
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte možnosť Nástroje a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
Odporúča sa pri tlači pomocou softvérových programov od spoločnosti Adobe® alebo iných softvérových programov na prácu s náročnou grakou.
Poskytuje podporu pre tlač z emulácie PostScript alebo na podporu súpravy písiem PostScript Flash.
Tento ovládač je možné prevziať na stránke Univerzálny tlačový ovládač HP .
Odporúča sa pri tlači vo všetkých systémoch Windows.
Poskytuje kombináciu najvyššej rýchlosti, kvality tlače a podpory funkcií tlačiarne, ktorá je vhodná pre používateľov v spravovaných prostrediach.
Vyvinutý na zosúladenie s rozhraním Graphic Device Interface (GDI) systému Windows s cieľom dosiahnuť najvyššiu rýchlosť v prostrediach systému Windows.
Tento ovládač je možné prevziať na stránke Univerzálny tlačový ovládač HP .
3. Vyberte možnosť Zarovnať tlačovú hlavu a stlačte tlačidlo OK.
Vytlačenie správy o kvalite tlače
Spustite správu o kvalite tlače a postupujte podľa pokynov. Ďalšie informácie nájdete v časti Informačné
stránky.

Problémy s pripojením

Riešenie problémov s priamym pripojením

Riešenie problémov so sieťou

Riešenie problémov s priamym pripojením
Ak máte produkt priamo pripojený k počítaču, skontrolujte USB kábel:
Skontrolujte, či je kábel pripojený k počítaču a produktu.
Uistite sa, že kábel nie je dlhší ako 5 m. Skúste použiť kratší kábel.
Overte, či kábel správne funguje tak, že ho pripojíte k inému produktu. V prípade potreby vymeňte kábel.
Riešenie problémov so sieťou
Ak chcete overiť, či produkt komunikuje so sieťou, skontrolujte nasledujúce položky. Pred začatím vytlačte stranu kongurácie pomocou ovládacieho panela a vyhľadajte IP adresu produktu, ktorá je na nej uvedená.
74 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
Nekvalitné fyzické pripojenie
Počítač používa pre produkt nesprávnu IP adresu
Počítač nedokáže komunikovať s produktom
Produkt používa pre sieť nesprávne nastavenia linky a duplexné nastavenia
Nové softvérové programy môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou
Počítač alebo pracovná stanica nemusí byť správne nastavená
Produkt je zakázaný alebo sú nesprávne iné nastavenia siete
Nekvalitné fyzické pripojenie
1. Pomocou vhodného kábla overte, či je produkt pripojený k správnemu ethernetovému portu.
2. Overte, či sú káblové pripojenia bezpečne pripojené.
3. Pozrite sa na pripojenie k ethernetovému portu na zadnej strane produktu a overte, či svieti jantárová
kontrolka aktivity a zelená kontrolka stavu pripojenia.
4. Ak problém aj naďalej pretrváva, vyskúšajte iný kábel alebo ho pripojte k inému portu na sieťovom
smerovači, prepínači alebo rozbočovači.
Počítač používa pre produkt nesprávnu IP adresu
1. Na počítači otvorte vlastnosti tlačiarne a kliknite na kartu Porty. Overte aktuálnu IP adresu vybratého
produktu. IP adresa produktu je uvedená na konguračnej stránke produktu alebo v ovládacom paneli.
2. Ak ste inštalovali produkt s použitím štandardného portu TCP/IP spoločnosti HP, začiarknite políčko Vždy
tlačiť na tejto tlačiarni, aj keď sa zmení jej IP adresa.
3. Ak ste produkt inštalovali s použitím štandardného portu TCP/IP spoločnosti Microsoft, namiesto IP
adresy použite názov hostiteľa.
Ak ste inštalovali produkt zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom HP, ktorý bol poskytnutý spolu s tlačiarňou, IP adresu produktu môžete zobraziť alebo zmeniť vykonaním nasledujúcich krokov:
a. Otvorte program HP Printer Assistant. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP
Printer Utility.
b. Kliknite na kartu Nástroje.
c. Kliknutím na položku Aktualizovať IP adresu otvorte pomocný program, ktorý uvádza známu
(predchádzajúcu) IP adresu produktu a v prípade potreby ju umožňuje zmeniť.
4. Ak je IP adresa správna, vymažte záznam o produkte zo zoznamu nainštalovaných tlačiarní a pridajte ho
znova.
Počítač nedokáže komunikovať s produktom
1. Vykonajte test sieťovej komunikácie odoslaním príkazu ping:
SKWW Problémy s pripojením 75
a. Otvorte na počítači príkazový riadok. V systéme Windows kliknite na tlačidlo Štart , kliknite na
položku Spustiť a potom zadajte príkaz cmd.
b. Zadajte príkaz ping, za ktorým nasleduje IP adresa vášho produktu.
c. Ak sa v okne zobrazia doby odozvy, sieť aj zariadenie fungujú.
2. Ak príkaz ping zlyhal, overte, či sú zapnuté sieťové smerovače, prepínače alebo rozbočovače a potom
overte, či sieťové nastavenia, produkt a počítač sú nakongurované pre rovnakú sieť.
Produkt používa pre sieť nesprávne nastavenia linky a duplexné nastavenia
Spoločnosť HP odporúča ponechať toto nastavenie v automatickom režime (predvolené nastavenie). Ak zmeníte tieto nastavenia, budete ich musieť tiež zmeniť pre vašu sieť.
Nové softvérové programy môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou
Skontrolujte, či sú všetky nové softvérové programy správne nainštalované a či používajú správny ovládač tlačiarne.
Počítač alebo pracovná stanica nemusí byť správne nastavená
1. Skontrolujte ovládače siete, ovládače tlačiarne a presmerovanie siete.
2. Skontrolujte, či je operačný systém správne nakongurovaný.
Produkt je zakázaný alebo sú nesprávne iné nastavenia siete
1. Skontrolujte stranu kongurácie a stav sieťového protokolu, ktorý je na nej uvedený. V prípade potreby
protokol povoľte.
2. V prípade potreby znovu nakongurujte nastavenia siete.

Problémy s bezdrôtovou sieťou

Kontrolný zoznam pre pripojenie k bezdrôtovej sieti

Produkt netlačí a v počítači je nainštalovaná brána rewall tretej strany
Po premiestnení bezdrôtového smerovača alebo produktu nefunguje bezdrôtové pripojenie
K bezdrôtovému produktu nie je možné pripojiť ďalšie počítače
Po pripojení k sieti VPN stratí bezdrôtový produkt možnosť komunikácie
Sieť nie je zobrazená v zozname bezdrôtových sietí
Bezdrôtová sieť nefunguje
Kontrolný zoznam pre pripojenie k bezdrôtovej sieti
Produkt aj bezdrôtový smerovač je zapnutý a napájaný. Uistite sa tiež, že je v zariadení zapnuté bezdrôtové rádio.
Identikátor SSID je správny. Ak chcete zistiť identikátor SSID, vytlačte stranu kongurácie. Ak s istotou neviete, či je identikátor SSID správny, znovu spustite nastavenie bezdrôtovej siete.
V prípade zabezpečených sietí overte správnosť informácií o zabezpečení. Ak sú informácie o zabezpečení nesprávne, znovu spustite nastavenie bezdrôtovej siete.
76 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW
Ak bezdrôtová sieť funguje správne, skúste získať prístup k ostatným počítačom v bezdrôtovej sieti. Ak má sieť prístup do internetu, pokúste sa pripojiť do internetu cez iné bezdrôtové pripojenie.
Metóda šifrovania (AES alebo TKIP) je rovnaká pre produkt ako aj pre bezdrôtový prístupový bod, ako napríklad bezdrôtový smerovač (pri sieťach používajúcich zabezpečenie WPA).
Produkt sa nachádza v dosahu bezdrôtovej siete. V prípade väčšiny sietí sa musí produkt nachádzať vo vzdialenosti maximálne 30 m od bezdrôtového prístupového bodu (bezdrôtového smerovača).
Bezdrôtový signál nie je blokovaný žiadnymi prekážkami. Odstráňte prípadné veľké kovové objekty, ktoré sa nachádzajú medzi prístupovým bodom a produktom. Uistite sa, že sa medzi produktom a bezdrôtovým prístupovým bodom nenachádzajú stĺpy, steny alebo podpery obsahujúce kovové výstuže.
Produkt nie je umiestnený v blízkosti elektronických zariadení, ktoré môžu rušiť bezdrôtový signál. Bezdrôtový signál môžu zrušiť mnohé zariadenia vrátane motorov, bezdrôtových telefónov, bezpečnostných kamier, ďalších bezdrôtových sietí a niektorých zariadení s podporou technológie Bluetooth.
V počítači je nainštalovaný ovládač tlačiarne.
Vybrali ste správny port tlačiarne.
Počítač aj produkt je pripojený k rovnakej bezdrôtovej sieti.
Produkt netlačí a v počítači je nainštalovaná brána rewall tretej strany
1. Použite najnovšiu aktualizáciu brány rewall, ktorú poskytuje jej výrobca.
2. Ak programy vyžadujú prístup k bráne rewall, keď inštalujete produkt alebo sa pokúšate tlačiť,
nezabudnite povoliť spúšťanie týchto programov.
3. Dočasne vypnite bránu rewall a potom nainštalujte bezdrôtový produkt v počítači. Bránu rewall
povoľte po dokončení inštalácie bezdrôtového produktu.

Po premiestnení bezdrôtového smerovača alebo produktu nefunguje bezdrôtové pripojenie

Uistite sa, že je produkt alebo smerovač pripojený k rovnakej sieti ako váš počítač.
1. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2. Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3. Výberom možnosti Konguračná strana siete a stlačením tlačidla OK vytlačíte správu.
4. Porovnajte identikátor SSID uvedený na strane s konguráciou s identikátorom SSID v kongurácii
tlačiarne pre váš počítač.
5. Ak sa identikátory SSID nezhodujú, zariadenia nie sú pripojené k rovnakej sieti. Znova nakongurujte
nastavenie bezdrôtového pripojenia pre produkt.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.

K bezdrôtovému produktu nie je možné pripojiť ďalšie počítače

1. Uistite sa, že sú ostatné počítače v dosahu bezdrôtovej siete a že signál neblokujú žiadne prekážky. V
prípade väčšiny sieti je dosah bezdrôtového signálu do 30 m od bezdrôtového prístupového bodu.
2. Skontrolujte, či je produkt zapnutý a v stave „pripravený“.
3. Vypnite v počítači všetky brány rewall tretích strán.
SKWW Problémy s bezdrôtovou sieťou 77
4. Uistite sa, že bezdrôtová sieť funguje správne.
a. Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b. Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
c. Výberom možnosti Správa o prístupe na web a stlačením tlačidla OK vytlačíte správu.
5. Uistite sa, že je vybratý správny port alebo produkt.
V prípade tlačiarní nainštalovaných bez použitia komplexného inštalačného programu postupujte nasledovne:
a. V zozname tlačiarní v počítači kliknite pravým tlačidlom myši na názov tohto produktu,
kliknite na položku Vlastnosti tlačiarne a otvorte kartu Porty.
b. Uistite sa, že je začiarknuté políčko vedľa položky Virtuálny port tlačiarne pre USB).
Ak ste inštalovali softvér tlačiarne zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom HP, ktorý bol poskytnutý spolu s tlačiarňou, IP adresu produktu môžete zobraziť alebo zmeniť vykonaním nasledujúcich krokov:
a. Kliknite na tlačidlo Štart.
b. Kliknite na položku Všetky programy.
c. Kliknite na tlačidlo HP.
d. Zaregistrujte svoj produkt.
e. Kliknutím na položku Aktualizovať IP adresu otvorte pomocný program, ktorý uvádza známu
(predchádzajúcu) IP adresu produktu a v prípade potreby ju umožňuje zmeniť.
6. Uistite sa, že počítač funguje správne. V prípade potreby počítač reštartujte.

Po pripojení k sieti VPN stratí bezdrôtový produkt možnosť komunikácie

Vo väčšine prípadov sa nedá pripojiť k sieti VPN a ďalším sieťam zároveň.

Sieť nie je zobrazená v zozname bezdrôtových sietí

Uistite sa, že je bezdrôtový smerovač zapnutý a napájaný.
Je možné, že je sieť skrytá. Pripojiť sa dá ale aj ku skrytej sieti.

Bezdrôtová sieť nefunguje

1. Ak chcete overiť, či sieť prestala komunikovať, skúste k nej pripojiť ďalšie zariadenia.
2. Vykonajte test sieťovej komunikácie odoslaním príkazu ping do siete.
a. Otvorte na počítači príkazový riadok. V systéme Windows kliknite na tlačidlo Štart , kliknite na
položku Spustiť a potom zadajte príkaz cmd.
b. Zadajte príkaz ping, za ktorým nasleduje identikátor SSID vašej siete.
c. Ak sa v okne zobrazia doby odozvy, sieť funguje.
3. Ak sa chcete uistiť, že je produkt alebo smerovač pripojený k rovnakej sieti ako váš počítač, vytlačte
stranu s konguráciou siete. Pokyny nájdete v časti Informačné stránky.
78 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW

Problémy so softvérom produktu (Windows)

Problém Riešenie
Ovládač produktu sa nezobrazuje v priečinku
Tlačiareň
Počas inštalácie softvéru sa objavilo chybové hlásenie.
Produkt je v pohotovostnom režime, ale netlačí
Preinštalujte softvér zariadenia.
POZNÁMKA: Zatvorte všetky spustené aplikácie. Aplikáciu, ktorá má svoju ikonu v systémovom paneli,
zatvoríte kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu a výberom položky Zavrieť alebo Zakázať.
Skúste pripojiť kábel USB do iného portu USB na počítači.
Preinštalujte softvér zariadenia.
POZNÁMKA: Zatvorte všetky spustené aplikácie. Aplikáciu, ktorá má svoju ikonu na paneli úloh, zatvoríte
kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu a výberom položky Zavrieť alebo Zakázať.
Skontrolujte veľkosť voľného priestoru na jednotke disku, na ktorú inštalujete softvér produktu. Ak je to potrebné, uvoľnite čo najviac priestoru a preinštalujte softvér produktu.
Ak je to potrebné, spustite defragmentáciu disku a preinštalujte softvér produktu.
Pomocou ovládacieho panela vytlačte stranu s konguráciou a overte funkčnosť produktu.
Overte, že sú všetky káble správne zapojené a spĺňajú príslušné špecikácie. Týka sa to káblov USB a napájacích káblov. Skúste použiť nový kábel.
Overte, či sa IP adresa uvedená na konguračnej stránke zhoduje s IP adresou softvérového portu. Vykonajte jeden z nasledujúcich postupov:
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 a Windows Vista – nainštalované bez použitia komplexného inštalačného programu (ako je napríklad Sprievodca pridaním tlačiarne v systéme Windows):
1. Kliknite na tlačidlo Štart.
2. Kliknite na položku Nastavenia.
3. Kliknite na položku Tlačiarne.
4. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača produktu a potom vyberte položku Vlastnosti .
5. Kliknite na kartu Porty a potom kliknite na položku Kongurovať port.
6. Skontrolujte IP adresu a potom kliknite na tlačidlo OK alebo Zrušiť.
7. Ak sa IP adresy nezhodujú, odstráňte ovládač a znovu ho nainštalujte s použitím správnej IP adresy.
Windows 7 – nainštalované bez použitia komplexného inštalačného programu (ako je napr. Sprievodca pridaním tlačiarne v systéme Windows):
1. Kliknite na tlačidlo Štart.
2. Kliknite na položku Zariadenia a tlačiarne.
3. Pravým tlačidlom kliknite na ikonu ovládača produktu a potom vyberte položku Vlastnosti tlačiarne.
4. Kliknite na kartu Porty a potom kliknite na položku Kongurovať port.
5. Skontrolujte IP adresu a potom kliknite na tlačidlo OK alebo Zrušiť.
6. Ak sa IP adresy nezhodujú, odstráňte ovládač a znovu ho nainštalujte s použitím správnej IP adresy.
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Vista a Windows 7 – nainštalované pomocou komplexného inštalačného programu:
1. Kliknite na tlačidlo Štart.
2. Kliknite na položku Všetky programy.
3. Kliknite na tlačidlo HP.
4. Zaregistrujte svoj produkt.
SKWW Problémy so softvérom produktu (Windows) 79
Problém Riešenie
5. Kliknutím na položku Aktualizovať IP adresu otvorte pomocný program, ktorý uvádza známu
(predchádzajúcu) IP adresu produktu a v prípade potreby ju umožňuje zmeniť.

Problémy so softvérom produktu (OS X)

Tlačová úloha sa neodoslala do požadovaného produktu

1. Otvorte tlačový front a reštartujte tlačovú úlohu.
2. Tlačovú úlohu mohol prijať iný produkt s rovnakým alebo podobným názvom. Názov produktu
skontrolujte vytlačením konguračnej stránky. Overte, či sa názov na strane kongurácie zhoduje s názvom produktu v zozname Tlačiarne.

Pri používaní pripojenia USB používate všeobecný ovládač tlačiarne

Ak ste kábel USB pripojili pred inštaláciou softvéru, je možné, že namiesto ovládača určeného pre tento produkt používate všeobecný ovládač tlačiarne.
1. Odstráňte všeobecný ovládač tlačiarne.
2. Znovu nainštalujte softvér z disku CD, ktorý bol dodaný s produktom. Nepripájajte kábel USB, kým
inštalačný program softvéru nezobrazí príslušnú výzvu.
3. Ak sú nainštalované viaceré tlačiarne, uistite sa, že ste v kontextovej ponuke Formátovať pre v
dialógovom okne Tlač vybrali správnu tlačiareň.
80 Kapitola 7 Riešenie problémov SKWW

8 Servis a podpora

Zákaznícka podpora

Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP

Zákaznícka podpora
Ak potrebujete pomoc s riešením problému od zástupcu oddelenia technickej podpory spoločnosti HP, obráťte sa na zákaznícku podporu HP.
Zaregistrujte svoj produkt www.register.hp.com
Stiahnutie softvérových pomôcok, ovládačov a elektronickej dokumentácie
Získajte 24-hodinovú produktovú podporu cez internet, riešenie problémov a sťahovanie ovládačov a softvéru a elektronické informácie
Získanie podpory pre produkty používané s počítačom Mac Podpora zákazníkov spoločnosti HP
Získanie telefonickej podpory, počas záručnej lehoty bezplatnej, pre vašu krajinu/oblasť
Pripravte si názov produktu, jeho sériové číslo, dátum nákupu a popis problému.
Objednanie ďalších zmlúv o poskytovaní servisu a údržby s HP www.hp.com/go/carepack
Podpora zákazníkov spoločnosti HP
Podpora zákazníkov spoločnosti HP
Telefónne čísla konkrétnych krajín/oblastí sa nachádzajú na letáku priloženom v škatuli s produktom alebo na stránke
Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP
PRODUKT HP TRVANIE OBMEDZENEJ ZÁRUKY
HP PageWide 352dw 1 rok
Spoločnosť HP sa vám ako koncovému zákazníkovi zaručuje, že od dátumu kúpy až do konca horeuvedenej lehoty nebude mať hardvér a príslušenstvo od spoločnosti HP žiadne chyby spôsobené použitými materiálmi a spracovaním. Ak spoločnosť HP počas záručnej lehoty obdrží upozornenie o takýchto chybách, výrobky, ktoré sa ukázali ako chybné, podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení. Vymenené výrobky môžu byť nové alebo výkonom rovnocenné novým.
Spoločnosť HP sa vám zaručuje, že od dátumu kúpy až do konca horeuvedeného obdobia nebude softvér spoločnosti HP neschopný vykonávať programové inštrukcie v dôsledku chýb materiálu alebo spracovania pod podmienkou, že bude správne nainštalovaný a používaný. Ak spoločnosť HP obdrží počas záručnej lehoty upozornenie na takéto chyby, vymení softvér, ktorý nevykonáva programové inštrukcie pre takéto chyby.
Spoločnosť HP nezaručuje, že prevádzka zariadení značky HP bude bez prerušenia a bez chýb. Ak spoločnosť HP nedokáže v rámci rozumného obdobia opraviť alebo vymeniť akýkoľvek výrobok do zaručeného stavu, budete mať právo na vrátenie kúpnej ceny po urýchlenom vrátení výrobku.
SKWW Zákaznícka podpora 81
Výrobky spoločnosti HP môžu obsahovať obnovené súčasti, ktoré sú rovnocenné s novými z hľadiska výkonu, alebo ktoré mohli byť náhodne použité.
Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené (a) nesprávnou alebo neadekvátnou údržbou alebo kalibráciou, (b) softvérom, rozhraním, dielmi alebo spotrebnými materiálmi, ktoré nedodala spoločnosť HP, (c) nepovolenými úpravami alebo zneužitím, (d) prevádzkou mimo vydaných technických údajov o prostredí pre zariadenie alebo (e) nesprávnou prípravou alebo údržbou miesta.
Obmedzená záruka spoločnosti HP je neplatná, ak je tlačiareň pripojená k zariadeniam s neoriginálnymi dielmi alebo k systému, ktorý upravuje funkcie tlačiarne, ako napríklad k systému priebežného dopĺňania atramentu.
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, VYŠŠIE UVEDENÉ ZÁRUKY SÚ EXKLUZÍVNE A ŽIADNA INÁ ZÁRUKA ALEBO PODMIENKA, ČI UŽ V PÍSANEJ ALEBO ÚSTNEJ PODOBE, NIE JE VYJADRENÁ ALEBO IMPLIKOVANÁ A SPOLOČNOSŤ HP OSOBITNE VYHLASUJE, ŽE NEPOSKYTUJE ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Niektoré krajiny/oblasti, štáty alebo provincie neumožňujú obmedzenie trvania akejkoľvek implicitnej záruky, takže vyššie uvedené obmedzenia alebo vylúčenia, sa nemusia na vás vzťahovať. Táto záruka vám poskytuje špecické zákonné práva a môžete mať tiež iné práva, ktoré sa odlišujú v závislosti od krajiny/oblasti, štátu alebo provincie.
Obmedzená záruka spoločnosti HP platí v ktorejkoľvek krajine/oblasti alebo lokalite, kde má spoločnosť HP podporu pre tento produkt a kde spoločnosť HP predávala tento produkt. Úroveň zaručených prijímaných služieb sa môže odlišovať podľa miestnych noriem. Spoločnosť HP nezmení formu, prispôsobenie alebo funkcie produktu, aby sa mohlo prevádzkovať v krajine/oblasti, pre ktorú nikdy nebolo určené z právnych alebo regulačných dôvodov.
V ROZSAHU, KTORÝ UMOŽŇUJÚ MIESTNE ZÁKONY, SÚ PROSTRIEDKY V TOMTO ZÁRUČNOM PREHLÁSENÍ URČENÉ PRE VAŠE ZÁKLADNÉ A VÝHRADNÉ NÁPRAVY. OKREM VYŠŠIE UVEDENÝCH PRÍPADOV NEBUDÚ ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA ZODPOVEDNÍ ZA STRATU ÚDAJOV ALEBO ZA PRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ (VRÁTANE STRATY ZISKU ALEBO ÚDAJOV) ALEBO INÉ CHYBY BEZ OHĽADU NA TO, ČI SA ZAKLADAJÚ NA ZMLUVE, ÚMYSELNOM UBLÍŽENÍ ALEBO INÝM SPÔSOBOM. Niektoré krajiny/oblasti, štáty alebo provincie neumožňujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných alebo následných poškodení, takže vyššie uvedené obmedzenia alebo vylúčenia sa nemusia na vás vzťahovať.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ OKREM ROZSAHU, KTORÝ JE ZO ZÁKONA POVOLENÝ, ICH NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ALEBO NEUPRAVUJÚ A OKREM POVINNÝCH ZÁKONNÝCH PRÁV SA VZŤAHUJÚ NA PREDAJ TOHTO PRODUKTU VÁM.
82 Kapitola 8 Servis a podpora SKWW

Spojené kráľovstvo, Írsko a Malta

The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of goods for products purchased in England or Wales and ve years from delivery of goods for products purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any statutory rights from seller in relation to nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by HP Care Pack. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your eligibility to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by the HP Limited Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the
right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year legal guarantee.

Rakúsko, Belgicko, Nemecko a Luxembursko

Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroen. Weitere Hinweise nden Sie auf der folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 83
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das
Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich an den jeweiligen Verkäufer wenden.

Belgicko, Francúzsko a Luxembursko

La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simpliée identiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1 Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au
titre des garanties légales applicables dont le bénéce est soumis à des conditions spéciques. Vos droits en tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L. 211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou aectés par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de
choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
84 Kapitola 8 Servis a podpora SKWW
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente. Cependant, de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéce de ces droits. Vos droits en tant que consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service
sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.

Taliansko

La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
aectés par la garantie limitée
I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita. Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneciare di tali diritti. I diritti spettanti ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modicati dalla Garanzia limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i clienti (www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.

Španielsko

Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, E-28232 Madrid
Los benecios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo, varios factores pueden afectar su derecho a recibir los benecios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor (www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen
derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de conformidad con la garantía legal de dos años.
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 85

Dánsko

Nórsko

Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes ikke på nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger: Forbrugerens juridiske garanti ( Forbrugercentres websted (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i
henhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.
HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap innestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare. Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvaliserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar. Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du klikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke nettstedet til de europeiske forbrukersentrene (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/
non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å kreve service under HPs
garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske

Švédsko

HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till det HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti från säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan påverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk: Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer Centers webbplats (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-
net/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller
på säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin.

Portugalsko

A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edicio D. Sancho I, Quinta da Fonte, Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do
86 Kapitola 8 Servis a podpora SKWW
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneciar de tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada HP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.

Grécko a Cyprus

Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα σας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης
Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγγύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες, ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθ’ οιονδήποτε τρόπο από την Περιορισμένη εγγύηση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web: Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν
την υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης εγγύησης δύο ετών.

Maďarsko

A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek az adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosságból, továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállásból erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-e. További információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak (www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A fogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik.

Česká republika

Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 87
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené
záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.

Slovensko

Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa subjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy. Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa (www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.

Poľsko

Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres podmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy w związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia). Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru co
do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji HP albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.

Bulharsko

Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP. Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул. Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената гаранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки това, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права. Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от Ограничената гаранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя
88 Kapitola 8 Servis a podpora SKWW
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна гаранция.

Rumunsko

Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa entității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt următoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor & Floor 8, 2nd District, Bucureşti
Beneciile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită de vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot avea impact asupra eligibilităţii dvs. de a benecia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului nu sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi următorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa site- ul Centrul European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri în
cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.

Belgicko a Holandsko

Fínsko

De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is als volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan conformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren een impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de consument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg voor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (www.hp.com/go/eu-
legal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/ consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de verkoper in toepassing van de wettelijke garantie.
HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen varalta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja (www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus
vaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
SKWW Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP 89

Slovinsko

Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja:
Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin, Switzerland
Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbe izhajajo iz dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojev za uveljavitev pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih z zakonom predpisanih pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino pravno jamstvo ( (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali proti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo.

Chorvátsko

HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjekta odgovornog za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi:
Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000 Zagreb
Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilo kojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecati na vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače (www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Potrošači imaju pravo odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ili pravnog jamstva prodavača u trajanju ispod dvije godine.
www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike

Lotyšsko

Litva

HP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HP ierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī:
Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam, tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju likumīgā garantija (www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļa vietni (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HP
ierobežoto garantiju, vai arī pārdevēja sniegto divu gadu garantiju.
HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių, teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai:
Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
90 Kapitola 8 Servis a podpora SKWW
Loading...