Všetky práva vyhradené. Reprodukovanie,
úpravy alebo preklad tohto materiálu bez
predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti HP sú zakázané, okrem prípadov
povolených autorskými zákonmi.
Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa
môžu zmeniť bez upozornenia.
Jediné záruky vzťahujúce sa na produkty
a služby spoločnosti HP sú uvedené vo
vyhláseniach o výslovnej záruke, ktoré sa
dodávajú spolu s takýmito produktmi
a službami. Žiadne informácie uvedené v tejto
príručke nemožno považovať za dodatočnú
záruku. Spoločnosť HP nie je zodpovedná za
technické ani redakčné chyby či opomenutia
v tejto príručke.
Vydanie 2, 6/2017
Adobe®, Acrobat®, a PostScript® sú ochranné
známky spoločnosti Adobe Systems
Incorporated.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú
registrované ochranné známky, ktoré vlastní
Agentúra na ochranu životného prostredia
v USA.
Intel® Core™ je ochranná známka spoločnosti
Intel Corporation registrovaná v USA a ďalších
krajinách.
Java™ je ochranná známka spoločnosti Sun
Microsystems, Inc registrovaná v USA.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP a
Windows Vista® sú registrované ochranné
známky spoločnosti Microsoft Corporation v
USA.
UNIX® je registrovaná ochranná známka
združenia The Open Group.
Obsah
1 Základné informácie o produkte ..................................................................................................................... 1
Funkcie produktu ................................................................................................................................................... 1
Funkcie ochrany životného prostredia ................................................................................................ 1
Funkcie zjednodušeného prístupu ...................................................................................................... 1
Pohľady na produkt ............................................................................................................................................... 2
Pohľad spredu ...................................................................................................................................... 2
Zadný pohľad ....................................................................................................................................... 2
Pohľad na kryt kazety ......................................................................................................................... 3
Zapnutie a vypnutie napájania .............................................................................................................................. 3
Zapnutie produktu ............................................................................................................................... 3
Správa napájania ................................................................................................................................. 4
Vypnutie produktu ............................................................................................................................... 4
Používanie ovládacieho panela ............................................................................................................................. 5
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na ovládacom paneli ......................................................... 8
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na serveri EWS ................................................................... 8
2 Pripojenie produktu ....................................................................................................................................... 9
Pripojte produkt k počítaču alebo sieti .................................................................................................................. 9
Pripojenie produktu pomocou USB kábla ........................................................................................... 9
Pripojenie zariadenia k sieti ................................................................................................................ 9
Správa sieťových nastavení ................................................................................................................................. 15
Zobrazenie a zmena sieťových nastavení ......................................................................................... 15
Nastavenie alebo zmena hesla produktu ......................................................................................... 16
Manuálna kongurácia parametrov protokolu TCP/IP pomocou ovládacieho panela ..................... 16
Rýchlosť linky a nastavenia obojstrannej tlače ................................................................................ 16
3 Správa tlačiarne a služby ............................................................................................................................. 18
HP Embedded Web Server ................................................................................................................................... 18
Informácie o serveri EWS .................................................................................................................. 18
Informácie o súboroch cookie ........................................................................................................... 18
Funkcie ............................................................................................................................................... 19
Karta Domov ................................................................................................................... 20
Záložka Webové služby ................................................................................................... 20
Záložka Sieť ..................................................................................................................... 20
Karta Nástroje ................................................................................................................. 20
Karta Nastavenia ............................................................................................................. 21
Webové služby ..................................................................................................................................................... 22
Čo sú webové služby? ........................................................................................................................ 22
HP ePrint ......................................................................................................................... 22
Nastavenie webových služieb ........................................................................................................... 22
Používanie webových služieb ........................................................................................................... 23
HP ePrint ......................................................................................................................... 23
Odstránenie webových služieb ......................................................................................................... 24
Funkcie zabezpečenia produktu .......................................................................................................................... 24
HP Printer Assistant v softvér tlačiarne (Windows) ............................................................................................ 26
Otvorenie nástroja HP Printer Utility ................................................................................................ 26
Funkcie ............................................................................................................................................... 26
Karta Connected .............................................................................................................. 26
Karta Tlač ........................................................................................................................ 27
ivSKWW
Karta Obchod .................................................................................................................. 27
Karta Pomocník ............................................................................................................... 27
Karta Nástroje ................................................................................................................. 27
Karta Odhad úrovne atramentu ...................................................................................... 27
HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 27
4 Papier a tlačové médiá ................................................................................................................................. 29
Vysvetlenie k používaniu papiera ........................................................................................................................ 29
Podporované veľkosti médií ................................................................................................................................ 30
Podporované veľkosti papiera a tlačových médií ............................................................................. 30
Podporované veľkosti obálky ............................................................................................................ 31
Podporované veľkosti pohľadníc a štítkov ........................................................................................ 31
Podporované veľkosti fotograckých papierov ................................................................................ 32
Podporované typy papiera a kapacity zásobníkov ............................................................................................. 32
Zásobník 1 (viacúčelový) na ľavej strane produktu .......................................................................... 32
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov .................................................... 39
Tipy na výber a používanie papiera ..................................................................................................................... 40
Kazety HP PageWide ............................................................................................................................................ 42
Politika spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám od iných výrobcov .................................................. 42
Nepravé kazety HP ............................................................................................................................ 42
Správa kaziet ....................................................................................................................................................... 42
Tipy na prácu s kazetami ..................................................................................................................................... 46
Tlač z počítača ..................................................................................................................................................... 48
Postup pri tlači z počítača (Windows) ............................................................................................... 48
Postup pri tlači z počítača (OS X) ...................................................................................................... 50
Nastavenie skratiek pre tlač – (Windows) ......................................................................................... 50
Úprava a správa farieb ...................................................................................................................... 51
Výber predvoleného farebného motívu pre tlačovú úlohu ............................................ 51
Manuálna úprava možností farieb pre tlačovú úlohu .................................................... 51
Prispôsobenie farieb zobrazeniu na obrazovke počítača .............................................. 52
Riadenie prístupu k farebnej tlači ................................................................................... 53
Tlač pomocou služby HP ePrint ........................................................................................................................... 53
Tlačte, aj keď ste mimo pracoviská, odoslaním e-mailu pomocou aplikácie HP ePrint .................. 53
Tlač z počítača alebo mobilného zariadenia na pracovisku ............................................................. 53
Tlač pomocou služby AirPrint (OS X) ................................................................................................................... 54
Tipy na úspešnú tlač ............................................................................................................................................ 54
Tipy pre kazety .................................................................................................................................. 54
Tipy na vkladanie papiera ................................................................................................................. 55
Tipy na nastavenie tlačiarne (Windows) ........................................................................................... 55
Tipy na nastavenie tlačiarne (OS X) .................................................................................................. 55
7 Riešenie problémov ..................................................................................................................................... 57
Kontrolný zoznam na riešenie problémov .......................................................................................................... 57
Skontrolujte, či je zapnuté napájanie produktu ................................................................................ 57
Kontrola chybových hlásení na ovládacom paneli ........................................................................... 57
Tlačovú úlohu skúste odoslať z počítača .......................................................................................... 58
Faktory, ktoré majú vplyv na výkon produktu .................................................................................. 58
Informačné stránky ............................................................................................................................................. 58
Postupy pri čistení ............................................................................................................................................... 60
Odstránenie zaseknutého média ...................................................................................................... 62
Miesta zaseknutia média ................................................................................................ 62
Odstraňovanie zaseknutých médií v zásobníku 1 (viacúčelový zásobník) .................... 62
Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2 .......................................................................... 63
viSKWW
Odstraňovanie zaseknutých médií vo voliteľnom zásobníku 3 ..................................... 64
Odstraňovanie zaseknutých médií cez ľavé dvierka ...................................................... 65
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke ............................................................. 65
Odstraňovanie zaseknutých médií z duplexnej jednotky .............................................. 66
Problémy s kazetami ........................................................................................................................................... 67
Doplnená alebo repasovaná kazeta .................................................................................................. 67
Význam hlásení na ovládacom paneli týkajúcich sa kaziet .............................................................. 68
Kazeta je prázdna ........................................................................................................... 68
Nainštalovaná falšovaná alebo použitá kazeta [farba] ................................................. 68
Nainštalovaná použitá <farba> ...................................................................................... 68
Nainštalované sú tlačové kazety inej značky ako HP ..................................................... 68
Problém s INŠTALAČNOU KAZETOU ................................................................................ 70
Problém s prípravou tlačiarne ........................................................................................ 70
Problém s tlačovým systémom ...................................................................................... 70
Sú nainštalované originálne kazety HP .......................................................................... 70
Veľmi nízka úroveň atramentu v kazete ......................................................................... 71
Problémy s tlačou ................................................................................................................................................ 71
Produkt tlačí pomaly ......................................................................................................................... 72
Zlepšenie kvality tlače ...................................................................................................................... 72
Kontrola originality kaziet HP ......................................................................................... 72
Používajte papier, ktorý spĺňa špecikácie spoločnosti HP ........................................... 72
Používanie správneho nastavenia typu papiera v ovládači tlačiarne ............................ 73
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (Windows) ................................ 73
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (OS X) ....................................... 73
Používanie ovládača tlačiarne, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám na tlač .... 73
Zarovnanie tlačovej hlavy ............................................................................................... 74
Vytlačenie správy o kvalite tlače .................................................................................... 74
Problémy s pripojením ......................................................................................................................................... 74
Riešenie problémov s priamym pripojením ...................................................................................... 74
Riešenie problémov so sieťou ........................................................................................................... 74
Počítač používa pre produkt nesprávnu IP adresu ......................................................... 75
Počítač nedokáže komunikovať s produktom ................................................................ 75
SKWWvii
Produkt používa pre sieť nesprávne nastavenia linky a duplexné nastavenia ............. 76
Nové softvérové programy môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou ................... 76
Počítač alebo pracovná stanica nemusí byť správne nastavená ................................... 76
Produkt je zakázaný alebo sú nesprávne iné nastavenia siete ..................................... 76
Problémy s bezdrôtovou sieťou .......................................................................................................................... 76
Kontrolný zoznam pre pripojenie k bezdrôtovej sieti ....................................................................... 76
Produkt netlačí a v počítači je nainštalovaná brána rewall tretej strany ....................................... 77
Po premiestnení bezdrôtového smerovača alebo produktu nefunguje bezdrôtové pripojenie ...... 77
K bezdrôtovému produktu nie je možné pripojiť ďalšie počítače .................................................... 77
Po pripojení k sieti VPN stratí bezdrôtový produkt možnosť komunikácie ...................................... 78
Sieť nie je zobrazená v zozname bezdrôtových sietí ........................................................................ 78
Bezdrôtová sieť nefunguje ................................................................................................................ 78
Problémy so softvérom produktu (Windows) ..................................................................................................... 79
Problémy so softvérom produktu (OS X) ............................................................................................................ 80
Tlačová úloha sa neodoslala do požadovaného produktu ............................................................... 80
Pri používaní pripojenia USB používate všeobecný ovládač tlačiarne ............................................. 80
8 Servis a podpora .......................................................................................................................................... 81
Česká republika ................................................................................................................................. 87
Slovensko .......................................................................................................................................... 88
Rusko ................................................................................................................................................. 91
Príloha A Špecikácie produktu ....................................................................................................................... 92
Špecikácie produktu .......................................................................................................................................... 92
Likvidácia odpadových zariadení používateľmi ................................................................................ 96
Vyhlásenie o súčasnom stave značenia zakázaných látok (Taiwan) ............................................... 97
Tabuľka s toxickými a nebezpečnými látkami (Čína) ........................................................................ 98
Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpečných látok (Turecko) .......................................... 98
Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpečných látok (Ukrajina) ......................................... 98
Vyhlásenie o obmedzení týkajúceho sa nebezpečných látok (India) ............................................... 99
Čínsky energetický štítok pre tlačiarne, faxy a kopírovacie zariadenia ........................................... 99
Informácie pre používateľov v Číne týkajúce sa ekoštítka SEPA ...................................................... 99
Homologizačné informácie .................................................................................................................................. 99
Kapacita zásobníka (papier 75 GSM
alebo 20-librový kancelársky
papier)
●
Zásobník 1: 50 hárkov
●
Zásobník 2: 500 hárkov
●
Voliteľný 3. zásobník: 500
hárkov
●
Štandardný výstupný zásobník
300 hárkov
Tlač
●
Jednostranná tlač do 30 strán
za minútu vo farbe aj
čiernobielo v profesionálnej
kvalite
Funkcie ochrany životného prostredia
FunkciaVýhoda pre životné prostredie
Obojstranná tlačAutomatická obojstranná tlač je k dispozícii na všetkých modeloch produktu HP
Tlačiť viacero strán na jeden hárokUložte papier tak, že vytlačíte dve alebo viac strán dokumentu jednu po druhej
●
Obojstranná tlač do 21 strán za
minútu vo farbe aj čiernobielo v
profesionálnej kvalite
●
Do 45 strán za minútu vo
všeobecnom kancelárskom
režime
Pripojenie
●
Port 802.3 LAN (10/100)
Ethernet
●
Hostiteľské porty USB typu A a
typu B (zadná časť)
PageWide 352dw. Obojstranná tlač šetrí životné prostredie a vašu peňaženku.
na hárok papiera. K tejto funkcii sa dostanete pomocou ovládača tlačiarne.
Bezdrôtové pripojenie
●
Vstavanú bezdrôtovú
komunikáciu
●
Podporu dvojpásmového
rozhrania 802.11n 5GHz
●
HP ePrint na odosielanie
dokumentov na tlač na
produktovú e-mailovú
adresu
●
Podporu funkcie HP
Wireless Direct
RecykláciaZnižujte množstvo odpadu používaním recyklovaného papiera.
Kazety recyklujte pomocou vratných postupov HP Planet Partners.
Úspora energieVďaka možnosti režimu spánku a časovača môže tento produkt rýchlo
vstupovať do stavu zníženého napájania, keď tlač neprebieha, čím šetrí energiu.
Funkcie zjednodušeného prístupu
Produkt obsahuje niekoľko funkcií, ktoré používateľom pomáhajú pri zrakovom, sluchovom, motorickom
alebo silovom obmedzení.
SKWWFunkcie produktu1
●
Elektronická používateľská príručka, ktorá je kompatibilná s programami na čítanie textu.
●
Kazety sa dajú nainštalovať a vybrať jednou rukou.
●
Všetky kryty a dvierka sa dajú otvárať jednou rukou.
Pohľady na produkt
●
Pohľad spredu
●
Zadný pohľad
●
Pohľad na kryt kazety
Pohľad spredu
OznačeniePopis
1Ovládací panel
2Kryt kazety
3Vysúvacia časť zásobníka 1
4Zásobník 1
5Tlačidlo napájania
6Zásobník 2 – predvolený zásobník papiera
7Výstupný zásobník
Zadný pohľad
2Kapitola 1 Základné informácie o produkteSKWW
OznačeniePopis
1Zarážka výstupného zásobníka
2Port pripojenia Ethernet
3Porty USB typu A a typu B
4Konektor pre napájací kábel
5Ľavé dvierka
6Duplexor
Pohľad na kryt kazety
OznačeniePopis
1Zásuvky na kazety
2Sériové číslo produktu a číslo produktu
3Čísla dielov kaziet
Zapnutie a vypnutie napájania
UPOZORNENIE: V záujme predchádzania poškodeniu produktu používajte len napájací kábel dodávaný s
produktom.
●
Zapnutie produktu
●
Správa napájania
●
Vypnutie produktu
Zapnutie produktu
1.Dodaný napájací kábel pripojte do pripájacieho portu v zadnej časti produktu.
2.Napájací kábel zapojte do zásuvky s primeraným menovitým napätím.
POZNÁMKA: Skontrolujte, či je zdroj napájania primeraný pre menovité napätie produktu. Produkt
používa napätie 100 – 240 V~ alebo 200 – 240 V~ a 50/60 Hz.
SKWWZapnutie a vypnutie napájania3
3.Stlačte a uvoľnite tlačidlo napájania v prednej časti produktu.
Správa napájania
Tlačiarne HP PageWide 352dw obsahujú funkcie na správu napájania, ktoré vám pomôžu znížiť spotrebu a
šetriť energiu.
●
Režim spánku uvedie produkt po uplynutí zadaného času nečinnosti do stavu zníženej spotreby energie.
Na ovládacom paneli môžete nastaviť dĺžku času, po uplynutí ktorej produkt prejde do režimu spánku.
●
Pomocou funkcie plánovaného vypnutia alebo zapnutia sa produkt automaticky zapne alebo vypne v
dňoch a časoch, ktoré ste nastavili na ovládacom paneli. Môžete napríklad nastaviť, aby sa produkt od
pondelka do piatka vypínal o 18:00.
Nastavenie časového limitu aktivovania režimu spánku
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Správa napájania a stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte položku Režim spánku a stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte niektorú z možností časového intervalu a stlačte tlačidlo OK.
Produkt prejde do stavu zníženej spotreby energie po uplynutí nastaveného času nečinnosti.
Naplánovanie zapnutia a vypnutia produktu
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Správa napájania a stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte položku Plán zapnutia/vypnutia a stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte položku Plán zapnutia alebo Plán vypnutia a stlačte tlačidlo OK.
6.Vyberte deň a čas, ktorý chcete naplánovať, a stlačte tlačidlo OK.
Produkt sa vypne alebo zapne v nastavenom čase dňa.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
Vypnutie produktu
UPOZORNENIE: Produkt nevypínajte, keď v ňom chýba kazeta. Mohlo by dôjsť k poškodeniu produktu.
4Kapitola 1 Základné informácie o produkteSKWW
▲
Stlačte a uvoľnite tlačidlo napájania v prednej časti produktu a vypnite tlačiareň HP PageWide 352dw.
Ak sa pokúsite vypnúť produkt, v ktorom chýbajú kazety, na ovládacom paneli sa zobrazí správa s
upozornením.
UPOZORNENIE: V záujme predchádzania problémom s kvalitou tlače produkt vypínajte len pomocou
vypínača na prednej strane. Nevypínajte ho odpojením napájacieho kábla, vypnutím elektrickej zásuvky, ani
inými spôsobmi.
Používanie ovládacieho panela
●
Tlačidlá ponúk ovládacieho panela
●
Navigácia v ponukách ovládacieho panela
●
Tlačidlá akcií ovládacieho panela
●
Stav spotrebného materiálu na ovládacom paneli
●
Funkcie Pomocníka
POZNÁMKA: Malý text na ovládacom paneli nie je navrhnutý na dlhšie zobrazenie.
Tlačidlá ponúk ovládacieho panela
Tlačidlá na ovládacom paneli tlačiarní HP PageWide 352dw vám umožňujú zobraziť a prejsť do ponúk na
obrazovke.
Ak je produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, neprerušovane svieti namodro. Ak produkt vyhľadáva bezdrôtové
pripojenie, bliká. Ak je produkt pripojený ku káblovej sieti alebo pomocou kábla USB, je vypnutý.
4Tlačidlo HP ePrint. Stlačte na získanie prístupu k funkciám webových služieb HP.
HP ePrint vám umožňuje tlačiť z počítača, tabletu alebo smartfónu odoslaním dokumentov na e-mailovú adresu
produktu.
5Tlačidlo Späť: Stlačte na návrat do predchádzajúcej ponuky alebo obrazovky.
Navigácia v ponukách ovládacieho panela
Tlačidlá ovládacieho panela vám umožňujú prechádzať v ponukách a vyberať možnosti zobrazené v zozname
ponúk.
1Zoznam ponúk. Na obrazovke sa môže zobraziť päť položiek ponuky. Dotknutím sa tlačidla OK vyberiete
zvýraznenú položku.
2Názov ponuky. Zobrazuje sa v hornej časti zoznamu ponúk.
3Nahor a nadol. Tieto tlačidlá použite na presúvanie cez zoznam ponúk a zvýraznenie položky.
4OK. Stlačte na výber zvýraznenej položky zo zoznamu ponúk.
5Zrušiť. Stlačte na zrušenie tlačovej úlohy alebo iného aktuálneho procesu alebo na výber položky ponuky, ktorá
sa zobrazuje v ľavej dolnej časti zoznamu ponúk.
Tlačidlá akcií ovládacieho panela
Na ovládacom paneli sa niekedy zobrazuje správa so žiadosťou o zrušenie procesu, napríklad tlačovej úlohy,
alebo o výber z dvoch možností: napríklad Cancel (Zrušiť) alebo Continue (Pokračovať). Tieto možnosti sa
zobrazujú v dolnej časti zoznamu ponúk na obrazovke.
6Kapitola 1 Základné informácie o produkteSKWW
1Zrušiť. Stlačením zrušíte aktuálny proces alebo vyberiete možnosť z ľavej dolnej časti zoznamu ponúk.
2OK. Stlačením vyberiete možnosť, ktorá sa zobrazí v pravej dolnej časti zoznamu ponúk (napríklad Pokračovať).
Stav spotrebného materiálu na ovládacom paneli
Úrovne atramentu v kazetách HP PageWide možno skontrolovať pomocou ovládacieho panela tlačiarne.
1Úrovne atramentu v kazetách. Pruhy indikujú úrovne žltého, purpurového, azúrového a čierneho atramentu v kazetách.
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Informácie o kazete (podľa potreby
stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Odh. úr. atram. a stlačte tlačidlo OK.
Na ovládacom paneli sa zobrazí úroveň všetkých štyroch farebných kaziet.
Funkcie Pomocníka
Tlačiarne HP PageWide 352dw obsahujú vstavaného Pomocníka, ktorý je dostupný z ovládacieho panela. K
funkciám Pomocníka patria tipy, dôležité informácie o produkte, ktoré môžete zobraziť alebo vytlačiť, a
animácie s postupom vykonania úloh alebo riešenia problémov.
Ak chcete zobraziť tieto funkcie Pomocníka, stlačte tlačidlo na ovládacom paneli tlačiarne.
●
Informácie o tlačiarni
●
Animácie Pomocníka
Informácie o tlačiarni
Správa o stave tlačiarne obsahuje tieto informácie o vašej tlačiarni HP PageWide 352dw:
SKWWPoužívanie ovládacieho panela7
●
Názov a číslo modelu
●
Sériové číslo produktu
●
Servisné ID produktu
●
Číslo verzie aktuálneho rmvéru
●
Informácie o využití, stave a nastaveniach (ak tlačíte celé strany so správami o produkte a stave
tlačiarne)
Zobrazenie alebo tlač správy o stave tlačiarne
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Správa o stave tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
Animácie Pomocníka
Vstavaný Pomocník obsahuje animácie, ktoré zobrazujú postup vykonania úloh alebo riešenia problémov.
Výber a zobrazenie dostupnej animácie Pomocníka:
Vyberte položku Postup (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte animáciu, ktorú chcete prehrať, na displeji ovládacieho panela tlačiarne.
Tichý režim
Na minimalizáciu hlučnosti tlačiarne použite tichý režim. Tento režim môžete povoliť na ovládacom paneli
alebo serveri HP EWS.
POZNÁMKA: Tichý režim znižuje rýchlosť tlačiarne. Ak má nepriaznivý dopad na produktivitu, môžete ho
vypnúť.
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na ovládacom paneli
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Tichý režim a stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte možnosť Zapnúť alebo Vypnúť a stlačte tlačidlo OK.
Zapnutie alebo vypnutie tichého režimu na serveri EWS
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2.Kliknite na kartu Nastavenia.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3.V časti Predvoľby kliknite na položku Tichý režim a režim zapnite alebo vypnite.
4.Kliknite na položku Použiť.
8Kapitola 1 Základné informácie o produkteSKWW
2Pripojenie produktu
●
Pripojte produkt k počítaču alebo sieti
●
Použitie Funkcia Wi-Fi Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu
●
Inštalácia softvéru tlačiarne HP pre bezdrôtový produkt, ktorý už je pripojený k sieti
●
Otvorte softvér tlačiarne (Windows)
●
Správa sieťových nastavení
Pripojte produkt k počítaču alebo sieti
Pripojenie produktu pomocou USB kábla
Na pripojenie produktu k počítaču môžete použiť USB kábel.
Tento produkt podporuje pripojenie USB 2.0. Použite USB kábel typu A-na-B. Spoločnosť HP odporúča
používať kábel s maximálnou dĺžkou 2 m.
UPOZORNENIE: Kábel USB nepripájajte, kým vás k tomu inštalačný softvér nevyzve.
1.Ukončite všetky otvorené programy v počítači.
2.Nainštalujte softvér tlačiarne zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so
softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou, a postupujte podľa pokynov na obrazovke.
POZNÁMKA: Ak softvér inštalujete do počítača Mac, kliknite na položku O nástroji HP Easy Start.
3.Po výzve označte možnosť USB-Pripojenie tlačiarne k počítaču prostredníctvom kábla USB a potom
kliknite na tlačidlo Ďalej .
POZNÁMKA: Zobrazí sa dialógové okno s výstrahou, ktorá informuje o nedostupnosti webových
služieb v prípade inštalácie prostredníctvom rozhrania USB. Ak chcete pokračovať v inštalácii cez USB
pripojenie, kliknite na tlačidlo Áno. Ak chcete inštaláciu zrušiť, kliknite na tlačidlo Nie.
4.Keď softvér zobrazí výzvu, pripojte koniec USB kábla typu B do pripájacieho portu (1) na zadnej strane
zariadenia.
5.Po ukončení inštalácie vytlačte testovaciu stranu alebo stranu z ľubovoľného programu, čím
skontrolujete správne nainštalovanie softvéru.
Pripojenie zariadenia k sieti
Zariadenie podporuje pripojenie ku káblovej alebo bezdrôtovej sieti.
SKWWPripojte produkt k počítaču alebo sieti9
Podporované sieťové protokoly
Produkty HP PageWide 352dw podporujú nasledujúce sieťové protokoly.
●
TCP/IPv4
●
IPv6
●
DHCP, AutoIP
●
DHCP v6
●
HTTP server, HTTP client
●
SMTP client for alerts
●
SNMP v1
●
Open_ssl library
●
Bonjour
Pripojenie produktu použitím káblovej siete
Tento postup používajte na inštaláciu produktu do káblovej siete pomocou Windows.
1.Pripojte ethernetový kábel k portu Ethernet (1) a k sieti.
●
gSOAP
●
SAND box
●
LPD
●
Bootp, Bootp TCE improvement
●
Netbios
●
WINS
●
LLMNR
●
CIFS v6
2.Zapnite zariadenie.
3.Pred pokračovaním ďalej počkajte 60 sekúnd. Sieť zatiaľ rozpozná zariadenie a priradí mu IP adresu
alebo názov hostiteľa.
4.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
6.Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
7.Ak chcete tlačiť stranu s adresou IP, stlačte tlačidlo (Tlačiť).
Pripojenie zariadenia použitím bezdrôtovej siete (len modely s bezdrôtovým pripojením)
Zariadenie môžete pripojiť k bezdrôtovej sieti použitím niektorého z nasledujúcich postupov.
●
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti použitím Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete
●
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS
●
Manuálne pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti
Ak váš bezdrôtový smerovač nepodporuje technológiu Wi-Fi Protected Setup (WPS), vyžiadajte si sieťové
nastavenia bezdrôtového smerovača od správcu systému, alebo vykonajte nasledujúce úlohy.
10Kapitola 2 Pripojenie produktuSKWW
●
Prevezmite názov bezdrôtovej siete alebo identikátor súpravy služieb (SSID).
●
Stanovte bezpečnostné heslo alebo šifrovací kľúč pre bezdrôtovú sieť.
POZNÁMKA: Pred inštaláciou softvéru zariadenia skontrolujte, či zariadenie nie je pripojené k sieti pomocou
ethernetového kábla.
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti použitím Sprievodcu nastavením bezdrôtovej siete
Sprievodca nastavením bezdrôtovej siete je najlepšou metódou na inštaláciu produktu do bezdrôtovej siete.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Bezdrôt. – nast. a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Spriev. nast. bezd. siete a stlačte tlačidlo OK.
4.Zariadenie vyhľadá dostupné bezdrôtové siete a zobrazí zoznam názvov sietí (identikátorov SSID).
Vyberte v zozname identikátor SSID vášho bezdrôtového smerovača, ak je k dispozícii. Ak sa
identikátor SSID bezdrôtového smerovača v zozname nenachádza, vyberte položku Zadať nový názov
a stlačte tlačidlo OK. Pomocou tlačidiel , a tlačidla OK zadajte názov siete. Vyberte možnosť
Hotovo a stlačte tlačidlo OK.
5.Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
●
Ak bezdrôtový smerovač používa zabezpečenie WPA, zadajte prístupovú frázu.
●
Ak bezdrôtový smerovač používa zabezpečenie WEP, zadajte kód.
6.Stlačte tlačidlo OK a počkajte, kým produkt nevytvorí pripojenie k bezdrôtovému smerovaču. Vytvorenie
bezdrôtového pripojenia môže trvať niekoľko minút.
Pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS
Pred pripojením tlačiarne k bezdrôtovej sieti pomocou funkcie WPS, skontrolujte, či sú splnené nasledujúce
požiadavky:
●
Bezdrôtovú sieť 802.11b/g/n s bezdrôtovým smerovačom alebo prístupovým bodom s funkciou WPS.
POZNÁMKA: Tlačiareň podporuje len pripojenia s frekvenciou 2,4 GHz.
●
Počítač je pripojený k bezdrôtovej sieti, ku ktorej chcete pripojiť tlačiareň. Ubezpečte sa, že máte
v počítači nainštalovaný softvér tlačiarne HP.
Ak máte smerovač s funkciou WPS s tlačidlom funkcie WPS, použite tlačidlovú metódu. Ak si nie ste istí, či má
smerovač tlačidlo, použite metódu kódu PIN.
Tlačidlová metóda
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Bezdrôt. – nast. a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte možnosť Chránené nastavenie Wi-Fi a stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte položku Tlačidlo a stlačte tlačidlo OK.
5.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
SKWWPripojte produkt k počítaču alebo sieti11
Metóda kódu PIN
1.Vyhľadajte položku WPS PIN:
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b.Vyberte položku Bezdrôt. – nast. a stlačte tlačidlo OK.
c.Vyberte možnosť Chránené nastavenie Wi-Fi a stlačte tlačidlo OK.
d.Vyberte možnosť PIN a stlačte tlačidlo OK.
2.Otvorte pomôcku alebo softvér kongurácie pre bezdrôtový smerovač alebo bezdrôtový prístupový bod
a potom zadajte kód PIN funkcie WPS.
POZNÁMKA: Ďalšie informácie o používaní nástroja na konguráciu nájdete v dokumentácii dodanej so
smerovačom alebo bezdrôtovým prístupovým bodom.
3.
Počkajte približne dve minúty. Ak sa tlačiareň úspešne pripojí, indikátor prestane blikať a začne
svietiť.
Manuálne pripojenie zariadenia k bezdrôtovej sieti
Počas prvých 120 minút inštalácie produktu alebo po obnovení predvolených sieťových nastavení produktu (a
bez pripojeného sieťového kábla k produktu) bude bezdrôtový vysielač produktu vysielať meno produktu na
inštaláciu do bezdrôtovej siete.
Meno tejto siete je „HP-Setup-xx-[názov produktu]“.
POZNÁMKA: „xx“ v sieťovom názve sú posledné dva znaky z MAC adresy produktu. Názov produktu je HP
PageWide 352dw dw.
1.Z produktu s aktivovanou bezdrôtovou sieťou sa pripojíte k inštalačnej sieti zariadenia.
2.Otvorte internetový prehliadač, keď ste pripojení k tejto sieti, a otvorte server HP EWS použitím
nasledujúcej IP adresy:
●
192.168.223.1
3.Nájdite sprievodcu bezdrôtovou inštaláciou v serveri EWS a postupujte podľa pokynov na manuálne
pripojenie produktu.
POZNÁMKA: Produkt má predvolené používanie automatického DHCP.
Použitie Funkcia Wi-Fi Direct na pripojenie počítača alebo
zariadenia k produktu
Funkcia Funkcia Wi-Fi Direct umožňuje bezdrôtovú tlač z počítača, telefónu Smart Phone, počítača Tablet PC
alebo iného zariadenia s podporou bezdrôtového pripojenia, a to bez pripojenia k existujúcej bezdrôtovej sieti.
Pokyny na používanie funkcie Funkcia Wi-Fi Direct
●
Skontrolujte, či je v počítači alebo mobilnom zariadení nainštalovaný potrebný softvér.
—
Ak používate počítač, uistite sa, že ste softvér tlačiarne nainštalovali zo stránky 123.hp.com/
pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
12Kapitola 2 Pripojenie produktuSKWW
Ak ste v počítači nenainštalovali softvér tlačiarne HP, najskôr sa pripojte k funkcii Funkcia Wi-Fi
Direct a potom nainštalujte softvér tlačiarne. Keď softvér tlačiarne zobrazí výzvu na zadanie typu
pripojenia, vyberte možnosť Bezdrôtové.
—
Ak používate mobilné zariadenie, skontrolujte, či ste nainštalovali kompatibilnú tlačovú aplikáciu.
Ďalšie informácie o mobilnej tlači nájdete na webovej lokalite HP Mobile Printing .
●
Uistite sa, že je pre tlačiareň zapnutá funkcia Wi-Fi Direct.
●
Jedno pripojenie pri tlači prostredníctvom funkcie Funkcia Wi-Fi Direct môže súčasne používať až päť
počítačov a mobilných zariadení.
●
Funkciu Funkcia Wi-Fi Direct možno používať aj vtedy, keď je tlačiareň pripojená k počítaču pomocou
kábla USB alebo k sieti pomocou bezdrôtového pripojenia.
●
Funkciu Funkcia Wi-Fi Direct nemožno používať na pripojenie počítača, mobilného zariadenia alebo
tlačiarne na internet.
Zapnutie služby Funkcia Wi-Fi Direct
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Wi-Fi Direct (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Ak sa na displeji zobrazí, že funkcia Funkcia Wi-Fi Direct je vypnutá, stlačte tlačidlo (Nastavenia)
a zapnite ju.
TIP: Funkciu Funkcia Wi-Fi Direct môžete tiež povoliť v serveri EWS. Ďalšie informácie o používaní servera
EWS nájdete v časti HP Embedded Web Server.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
Tlač z mobilného zariadenia s podporou bezdrôtového pripojenia
Skontrolujte, či ste v mobilnom zariadení nainštalovali kompatibilnú tlačovú aplikáciu. Ďalšie informácie
nájdete na webovej lokalite HP Mobile Printing .
1.Skontrolujte, či ste v tlačiarni zapli funkciu Funkcia Wi-Fi Direct.
2.Zapnite pripojenie k sieti Wi-Fi v mobilnom zariadení. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej
s mobilným zariadením.
POZNÁMKA: Ak mobilné zariadenie nepodporuje pripojenie k sieti Wi-Fi, funkciu Funkcia Wi-Fi Direct
nemôžete používať.
3.Pomocou mobilného zariadenia sa pripojte k novej sieti. Pomocou bežne používaného postupu sa
pripojte k novej bezdrôtovej sieti alebo prístupovému bodu. Vyberte názov funkcie Funkcia Wi-Fi Direct
zo zoznamu bezdrôtových sietí, ktorý sa zobrazuje napríklad takto DIRECT-**-HP PageWide XXXX
(pričom znaky ** predstavujú jedinečné znaky identikujúce tlačiareň a znaky XXXX názov modelu
tlačiarne nachádzajúci sa na tlačiarni).
4.Po zobrazení výzvy zadajte heslo funkcie Funkcia Wi-Fi Direct.
5.Vytlačte dokument.
Tlač z počítača s funkciou bezdrôtového rozhrania (Windows)
1.Uistite sa, že je pre tlačiareň zapnutá funkcia Wi-Fi Direct.
2.Zapnite v počítači pripojenie k sieti Wi-Fi. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej s počítačom.
POZNÁMKA: Ak počítač nepodporuje pripojenie k sieti Wi-Fi, funkciu Funkcia Wi-Fi Direct nemôžete
používať.
SKWWPoužitie Funkcia Wi-Fi Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu13
3.Pomocou počítača sa pripojte k novej sieti. Pomocou bežne používaného postupu sa pripojte k novej
bezdrôtovej sieti alebo prístupovému bodu. Vyberte názov funkcie Funkcia Wi-Fi Direct zo zoznamu
bezdrôtových sietí, ktorý sa zobrazuje napríklad takto DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pričom znaky **
predstavujú jedinečné znaky identikujúce tlačiareň a znaky XXXX názov modelu tlačiarne nachádzajúci
sa na tlačiarni).
4.Po zobrazení výzvy zadajte heslo funkcie Funkcia Wi-Fi Direct.
POZNÁMKA: Ak chcete vyhľadať heslo, na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku
Wi-Fi Direct (podľa potreby stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
5.Ak je tlačiareň pripojená k počítaču prostredníctvom bezdrôtovej siete, prejdite na ďalší krok. Ak je
tlačiareň pripojená k počítaču pomocou USB kábla, podľa týchto krokov nainštalujte softvér softvér
tlačiarne pomocou pripojenia HP Funkcia Wi-Fi Direct:
a.Otvorte softvér tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorte softvér tlačiarne (Windows).
b.Kliknite na položku Inštalácia a softvér tlačiarne a potom vyberte položku Pripojiť novú
tlačiareň.
c.Po zobrazení softvérovej obrazovky Možnosti pripojenia vyberte položku Bezdrôtové pripojenie.
Zo zoznamu zistených tlačiarní vyberte svoj softvér tlačiarne HP.
d.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
6.Vytlačte dokument.
Tlač z počítača s funkciou bezdrôtového rozhrania (OS X)
1.Uistite sa, že je pre tlačiareň zapnutá funkcia Wi-Fi Direct.
2.V počítači zapnite sieť Wi-Fi.
Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii dodanej spoločnosťou Apple.
3.Kliknite na ikonu Wi-Fi a vyberte názov funkcie Funkcia Wi-Fi Direct, napríklad DIRECT-**-HP PageWide
XXXX , (znaky ** predstavujú jedinečné znaky identikujúce tlačiareň a znaky XXXX názov modelu
tlačiarne nachádzajúci sa na tlačiarni).
4.Ak ste zapli funkciu Funkcia Wi-Fi Direct so zabezpečením, po zobrazení výzvy zadajte heslo.
5.Pridajte tlačiareň:
a.Otvorte okno Systémové nastavenia.
b.Kliknite na položku Tlačiarne.
c.Kliknite na položku + pod zoznamom tlačiarní vľavo.
d.V zozname zistených tlačiarní vyberte príslušnú tlačiareň (slovo Bonjour sa nachádza v pravom
stĺpci vedľa názvu tlačiarne) a kliknite na tlačidlo Pridať.
Inštalácia softvéru tlačiarne HP pre bezdrôtový produkt, ktorý
už je pripojený k sieti
Ak už má produkt priradenú IP adresu v bezdrôtovej sieti a chcete inštalovať softvér produktu v počítači,
vykonajte nasledujúce kroky.
1.Získanie IP adresy produktu:
14Kapitola 2 Pripojenie produktuSKWW
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c.Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2.Nainštalujte softvér tlačiarne zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so
softvérom HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
3.Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
4.Po zobrazení výzvy vyberte položku Bezdrôtové pripojenie – pripojiť tlačiareň k bezdrôtovej sieti a
internetu a potom kliknite na položku Ďalej .
5.V zozname dostupných tlačiarní vyberte tlačiareň, ktorá má správnu IP adresu.
Otvorte softvér tlačiarne (Windows)
V závislosti od operačného systému môžete softvér tlačiarne otvoriť nasledovným spôsobom:
●
Windows 10: Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart, vyberte položku Všetky aplikácie,
kliknite na položku HP, kliknite na priečinok tlačiarne a potom vyberte ikonu s názvom tlačiarne.
●
Windows 8.1: v ľavom dolnom rohu domovskej obrazovky kliknite na šípku nadol a vyberte názov
tlačiarne.
●
Windows 8: na domovskej obrazovke kliknite pravým tlačidlom na prázdnu oblasť obrazovky, na paneli
aplikácií kliknite na položku Všetky aplikácie a potom vyberte názov tlačiarne.
●
Windows 7, Windows Vista a Windows XP: Na pracovnej ploche počítača kliknite na ponuku Štart,
vyberte položku Všetky programy, kliknite na položku HP, kliknite na priečinok tlačiarne a potom
vyberte ikonu s názvom tlačiarne.
Správa sieťových nastavení
●
Zobrazenie a zmena sieťových nastavení
●
Nastavenie alebo zmena hesla produktu
●
Manuálna kongurácia parametrov protokolu TCP/IP pomocou ovládacieho panela
●
Rýchlosť linky a nastavenia obojstrannej tlače
Zobrazenie a zmena sieťových nastavení
Na zobrazenie alebo zmenu nastavení kongurácie IP adresy používajte server EWS.
1.Získanie IP adresy produktu:
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c.Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2.Na otvorenie servera HP EWS zadajte do panela s adresou vo webovom prehliadači IP adresu produktu.
3.Na získanie informácií o sieti kliknite na kartu Sieť. Nastavenia môžete podľa potreby zmeniť.
SKWWOtvorte softvér tlačiarne (Windows)15
Nastavenie alebo zmena hesla produktu
Pomocou vstavaného webového servera HP môžete nastaviť heslo alebo zmeniť existujúce heslo pre produkt
v sieti, aby neoprávnení používatelia nemohli zmeniť nastavenia produktu.
1.Získanie IP adresy produktu:
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c.Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2.Do panela s adresou webového prehliadača zadajte IP adresu produktu. Kliknite na kartu Nastavenia,
kliknite na položku Zabezpečenie a potom kliknite na prepojenie Nastavenia hesla.
POZNÁMKA: Ak je nastavené heslo, budete vyzvaní na zadanie hesla. Ako používateľské meno zadajte
„admin“, zadajte heslo a potom kliknite na položku Použiť.
3.Zadajte nové heslo do poľa Heslo a do poľa Potvrdenie hesla.
4.Uložte heslo kliknutím na tlačidlo Použiť v dolnej časti okna.
Manuálna kongurácia parametrov protokolu TCP/IP pomocou ovládacieho panela
Na nastavenie adresy IPv4, masky podsiete a predvolenej brány používajte ponuky ovládacieho panela.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Rozšírené nastavenia a stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte možnosť Nastavenia IP adresy a stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte položku Manuálne (statická) a stlačte tlačidlo OK.
6.Vyberte niektorú z nasledujúcich možností a stlačte tlačidlo OK:
●
IP adresa
●
Maska podsiete
●
Predvolená brána
7.
Použitím tlačidiel , a (Ďalej) zadajte IP adresu, masku podsiete alebo predvolenú bránu
a stlačte tlačidlo (Ďalej).
8.Stlačte tlačidlo (Použiť).
Rýchlosť linky a nastavenia obojstrannej tlače
POZNÁMKA: Tieto informácie sa týkajú len ethernetových (káblových) sietí. Netýkajú sa bezdrôtových sietí.
Rýchlosť linky a režim komunikácie tlačového servera sa musia zhodovať so sieťovým rozbočovačom. Vo
väčšine prípadov ponechajte produkt v automatickom režime. Nesprávne zmeny rýchlosti linky a nastavení
obojstrannej tlače môžu zabrániť produktu v komunikácii s ostatnými zariadeniami v sieti. Na vykonanie
prípadných zmien použite ovládací panel tlačiarne.
16Kapitola 2 Pripojenie produktuSKWW
POZNÁMKA:
●
Nastavenie sa musí zhodovať so sieťovým zariadením, ku ktorému sa pripájate (sieťový rozbočovač,
prepínač, brána, smerovač alebo počítač).
●
Zmena týchto nastavení spôsobí vypnutie a následné zapnutie produktu. Zmeny vykonávajte iba vtedy,
keď je produkt nečinný.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Rozšírené nastavenia a stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte možnosť Rýchlosť pripojenia a stlačte tlačidlo OK.
5.Vyberte niektorú z nasledujúcich možností a stlačte tlačidlo OK:
NastaveniePopis
automatickýTlačový server sa sám automaticky nakonguruje na používanie najvyššej rýchlosti linky a
režimu komunikácie, ktorý je povolený sieti.
10 – duplexne10 Mb/s, prevádzka s plným duplexom.
10 – poloduplexne10 Mb/s, poloduplexná prevádzka.
100 – duplexne100 Mb/s, prevádzka s plným duplexom.
HP Printer Assistant v softvér tlačiarne (Windows)
●
HP Utility (OS X)
●
AirPrint™ (OS X)
HP Embedded Web Server
●
Informácie o serveri EWS
●
Informácie o súboroch cookie
●
Otvorenie servera EWS
●
Funkcie
Informácie o serveri EWS
Produkt je vybavený vstavaným webovým serverom HP (EWS), ktorý zabezpečuje prístup k informáciám o
produkte a činnostiach vykonávaných v rámci siete. Server EWS poskytuje prostredie, v ktorom môžu byť
spustené webové programy, podobne ako operačný systém – napríklad systém Windows poskytuje prostredie
pre programy spustené v počítači. Výstup z týchto programov sa dá potom zobraziť vo webovom prehliadači.
Server EWS sa nachádza v hardvéri produktu (napr. v tlačiarni HP) alebo vo rmvéri, a nie v softvéri, ktorý je
načítaný na sieťovom serveri.
Výhodou servera EWS je, že poskytuje rozhranie pre produkt, ktoré môže používať ktokoľvek s produktom a
počítačom pripojeným k sieti. Neinštaluje a nekonguruje sa žiadny špeciálny softvér, v počítači ale musíte
mať podporovaný webový prehliadač. Na získanie prístupu na server EWS zadajte IP adresu produktu do
panela s adresou v prehliadači.
Informácie o súboroch cookie
Kým používate prehliadač, server EWS umiestňuje na váš pevný disk veľmi malé textové súbory cookie. Tieto
súbory umožňujú serveru EWS rozpoznať počítač pri najbližšej návšteve. Ak nakongurujete napríklad jazyk
servera EWS, tento výber sa zapamätá uložením do súboru cookie, aby sa pri nasledujúcom prístupe na server
EWS zobrazili stránky v príslušnom jazyku. Niektoré súbory cookie sa na konci každej relácie vymažú
(napríklad súbor cookie, v ktorom je uložený vybraný jazyk), iné (napríklad súbor cookie, v ktorom sú uložené
predvoľby konkrétneho používateľa) sú v počítači uložené, kým ich nevymažete ručne.
DÔLEŽITÉ: Súbory cookie, ktoré server EWS ukladá v počítači, sa používajú len na ukladanie nastavení vo
vašom počítači alebo na zdieľanie informácií medzi tlačiarňou a počítačom. Tieto súbory cookie sa
neodosielajú na žiadnu webovú lokalitu spoločnosti HP.
Prehľadávač môžete kongurovať tak, aby prijímal všetky súbory cookie, alebo ho môžete kongurovať tak,
aby vás upozorňoval pri každej ponuke súboru cookie, čo umožňuje rozhodnúť sa v prípade každého súboru
18Kapitola 3 Správa tlačiarne a službySKWW
cookie, či ho chcete prijať alebo odmietnuť. Na odstránenie neželaných súborov cookie môžete použiť aj
prehľadávač.
Ak sa rozhodnete zakázať súbory cookie, v závislosti od tlačiarne vypnite aj jednu alebo viaceré z týchto
funkcií:
●
Spustenie od miesta, kde ste opustili aplikáciu (to je užitočné najmä pri použití sprievodcov inštaláciou).
●
Zapamätanie nastavenia jazyka prehľadávača servera EWS.
●
Prispôsobenie domovskej stránky servera EWS.
Informácie o zmene nastavení ochrany osobných údajov a súborov „cookie“ a postupe zobrazenia alebo
odstránenia súborov „cookie“ nájdete v dokumentácii k webovému prehľadávaču.
Otvorenie servera EWS
Ak chcete otvoriť server EWS, vykonajte jednu z nasledujúcich akcií:
●
V podporovanom webovom prehľadávači zadajte do poľa s adresou IP adresu produktu.
Na načítanie IP adresy vykonajte nasledujúce kroky:
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla
b.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c.Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
Funkcie
●
V softvéri tlačiarne otvorte nástroj HP Printer Assistant a na karte Tlač kliknite na položku Domovská
stránka tlačiarne (EWS).
Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer Utility.
●
V systéme OS X použite nástroj HP Utility alebo kliknite na položky Systémové nastavenia > Tlačiarne >
HP PageWide 352dw > Príslušenstvo a spotrebný materiál > Všeobecné > Zobraziť webovú stránku
tlačiarne.
POZNÁMKA: Ak sa pri otváraní servera EWS vyskytne chyba, skontrolujte správnosť nastavení servera proxy
pre vašu sieť.
TIP: Po otvorení si URL adresu uložte do záložiek, aby ste sa na ňu mohli v budúcnosti rýchlo vrátiť.
●
Karta Domov
●
Záložka Webové služby
●
Záložka Sieť
●
Karta Nástroje
●
Karta Nastavenia
POZNÁMKA: Zmena nastavení siete v serveri EWS môže deaktivovať niektoré funkcie produktu alebo
softvéru produktu.
SKWWHP Embedded Web Server19
Karta Domov
Karta Domov sa používa na získanie prístupu k často používaným položkám na kartách Webové služby, Sieť,
Nástroje a Nastavenia.
POZNÁMKA: Nie všetky z uvedených položiek sú vždy viditeľné. Tlačidlo Prispôsobiť umožňuje zobraziť
alebo skryť požadované položky.
PoložkaPopis
Nastavenia úsporného režimuKongurácia funkcií úspory energie, ktoré prepínajú tlačiareň do režimu spánku alebo ju
Webové službyPovolenie alebo zakázanie služby HP ePrint alebo tlačových aplikácií, ktoré umožňujú tlačiť z e-
Aktualizácia tlačiarneVyhľadávanie nových aktualizácií tlačiarne
automaticky zapínajú a vypínajú
mailu
Odhadované úrovne atramentu v
kazetách
Prehľad sieteZobrazenie stavu káblovej siete (802.3) alebo stavu bezdrôtovej siete (802.11)
Nástroje kvality tlačeSlúži na spustenie nástrojov na vylepšenie kvality tlače
Sprievodca nastavením bezdrôtovej
siete
Funkcia Wi-Fi DirectNastavenie funkcie Wi-Fi Direct na tlač priamo z mobilného zariadenia bez pripojenia k
Služba AirPrintNastavenie služby AirPrint™ na tlač z produktov podporovaných spoločnosťou Apple
Informácie o tlačiarniZobrazenie informácií o tlačiarni, napríklad sériového čísla produktu, servisného ID, verzie
SprávcaNastavenie ovládania funkcií tlačiarne správcom
ZálohaVytvorenie zálohy nastavení tlačiarne v súbore chránenom heslom
Brána rewallKongurácia sieťovej brány rewall
Správy o tlačiarniTlač strán s informáciami o tlačiarni
Správa o využívaníZobrazenie počítadiel tlačových úloh
Slúži na kontrolu stavu atramentu v kazetách
Nastavenie bezdrôtového pripojenia pomocou sprievodcu
bezdrôtovej sieti
rmvéru a celkového počtu strán
POZNÁMKA: Nastavenia pre túto stránku sa automaticky ukladajú v súboroch cookie webového
prehliadača. Ak súbory cookie webového prehliadača odstránite, tieto nastavenia sa stratia.
Záložka Webové služby
Na kongurovanie a povolenie webových služieb HP pre tento produkt použite kartu Webové služby. Skôr než
začnete používať funkciu HP ePrint, je potrebné povoliť webové služby HP.
Záložka Sieť
Karta Sieť sa používa na konguráciu a zabezpečenie nastavení siete pre produkt, keď je pripojený k sieti
založenej na IP adresách. Karta Sieť sa nezobrazí, ak je produkt pripojený k iným typom sietí.
Karta Nástroje
Karta Nástroje slúži na zobrazenie a správu pomocných programov produktu.
20Kapitola 3 Správa tlačiarne a službySKWW
PoložkaPopis
Informácie o produkte
Správy
Pomocné programy
Zálohovanie a obnova
Reštart tlačiarneCyklus napájania: Vypnutie a reštartovanie tlačiarne
Aktualizácie tlačiarneAktualizácie rmvéru: Umožňuje nastaviť tlačiareň tak, aby zobrazovala upozornenia na
●
Informácie o tlačiarni: Zobrazenie informácií o tlačiarni, napríklad sériového čísla
produktu, servisného ID, verzie rmvéru a celkového počtu strán
●
Ukazovateľ úrovne atramentu v kazetách: Slúži na kontrolu stavu atramentu v kazetách
●
Nastavenia kaziet: Slúži na nastavenie prahových hodnôt, pri ktorých tlačiareň zobrazí
oznámenia, že je v kazetách nízka úroveň atramentu
●
Správa o využívaní: Zobrazenie počtu strán spracovaných pri tlači
●
Správy o tlačiarni: Umožňuje vytlačiť rôzne správy, napríklad zoznamy písiem
●
Denník udalostí: Zobrazenie posledných 50 chybových hlásení tlačiarne
●
Denník úloh: Zobrazenie zoznamu posledných úloh vykonaných tlačiarňou
●
Denník úloh používajúcich farby: Zobrazenie počtu strán vytlačených čiernobielo a
farebne v rámci všetkých úloh a v rámci jednotlivých úloh
●
Záložky: Vytvorenie záložiek pre stránky na serveri EWS
●
Nástroje kvality tlače: Spustenie nástrojov na údržbu a vylepšenie kvality výtlačkov
●
Sledovanie majetku: Umožňuje tomuto zariadeniu priradiť inventárne číslo/umiestnenie
●
Záloha: Vytvorí heslom zakódovaný súbor, do ktorého sa uložia nastavenia vašej tlačiarne
●
Obnovenie: Obnoví nastavenia tlačiarne zo súboru so zálohou vytvorenou serverom EWS
aktualizácie alebo ich automaticky inštalovala
Karta Nastavenia
Karta Nastavenia umožňuje nastavenie a údržbu rozličných možností vášho produktu vrátane správy
napájania, dátumu a času, nastavení tlače a papiera, e-mailových upozornení, obnovenia predvolených
nastavení od výrobcu a nastavení brány rewall.
PoložkaPopis
Správa napájaniaNastavenie úsporného režimu na minimalizáciu množstva energie, ktoré produkt spotrebováva
PredvoľbyKongurácia predvolených nastavení všeobecných funkcií tlačiarne, ako sú napríklad dátum a
ZabezpečenieKongurácia nastavení, ktoré bránia v neoprávnenom používaní tlačiarne alebo konkrétnych
Počítačové výstrahyNastavenie predvolených hodnôt pre e-mailový server, cieľové umiestnenia výstrah a
Nastavenia tlačeKongurácia predvolených nastavení tlače (napríklad písma, kvality tlače, obojstrannej tlače a
Obnoviť predvolenéObnovenie predvolených výrobných nastavení alebo nastavení siete
FirewallKongurácia nastavení brány rewall, ako sú napríklad pravidlá, adresy, služby a ďalšie
pri nečinnosti, a na zníženie miery opotrebovania elektronických súčastí
čas, jazyk, zobrazenie a anonymné informácie o využívaní. Predvolené hodnoty je možné
nastaviť pre konkrétne funkcie, ako sú napríklad manuálne podávanie, správa zásobníka
papiera, registrácia obrázkov, ColorLok a tichý režim.
funkcií tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenia zabezpečenia.
nastavenia výstrah
čiernobielej alebo farebnej tlače)
možnosti
SKWWHP Embedded Web Server21
Webové služby
●
Čo sú webové služby?
●
Nastavenie webových služieb
●
Používanie webových služieb
●
Odstránenie webových služieb
Čo sú webové služby?
Tlačiareň ponúka inovatívne webové riešenia, ktoré môžu pomôcť pri získavaní rýchleho prístupu k internetu,
dokumentom a ich rýchlejšej a bezproblémovejšej tlači – a to všetko bez použitia počítača.
POZNÁMKA: Ak chcete používať tieto webové funkcie, tlačiareň musí byť pripojená k internetu (pomocou
kábla Ethernet alebo bezdrôtového pripojenia). Tieto webové funkcie nemožno použiť, ak je tlačiareň
pripojená pomocou kábla USB.
HP ePrint
HP ePrint je bezplatná služba poskytovaná spoločnosťou HP, ktorá umožňuje kedykoľvek a odkiaľkoľvek tlačiť
dokumenty prostredníctvom tlačiarne s podporou služby HP ePrint. Keď v tlačiarni povolíte webové služby,
tlačiť možno jednoduchým odoslaním e-mailu na e-mailovú adresu priradenú tlačiarni. Nie sú potrebné
žiadne špeciálne ovládače ani softvér. Ak môžete odoslať e-mail, pomocou služby HP ePrint môžete tlačiť
odkiaľkoľvek.
POZNÁMKA:
●
Zaregistrovať sa na používanie konta môžete na webovej lokalite HP Connected (táto lokalita nemusí
dostupná vo všetkých krajinách alebo regiónoch) a potom sa môžete prihlásiť a kongurovať nastavenia
služby ePrint.
●
Po zaregistrovaní konta na webovej lokalite HP Connected sa môžete prihlásiť a zobraziť stav úloh
v službe HP ePrint, spravovať front tlačiarne v službe HP ePrint, riadiť, ktorí používatelia môžu pri tlači
používať e-mailovú adresu tlačiarne v službe HP ePrint, ako aj získať pomoc pre HP ePrint.
Nastavenie webových služieb
Pred nastavením webových služieb sa uistite, že je tlačiareň pripojená na internet prostredníctvom pripojenia
k sieti Ethernet alebo bezdrôtového pripojenia.
Na nastavenie webových služieb použite jeden z nasledujúcich spôsobov.
Nastavenie webových služieb pomocou ovládacieho panela
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
3.Stlačením tlačidla OK prijmete podmienky používania webových služieb a zapnete webové služby.
4.Stlačením tlačidla OK umožníte tlačiarni automaticky kontrolovať dostupnosť aktualizácií produktu.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí výzva na zadanie nastavení servera proxy a vaša sieť používa nastavenia
servera proxy, postupujte podľa pokynov na obrazovke a nastavte server proxy. Ak nemáte podrobnosti
o serveri proxy, obráťte sa na správcu siete alebo osobu, ktorá nastavila sieť.
22Kapitola 3 Správa tlačiarne a službySKWW
5.Ak sa zobrazí obrazovka Dostupná aktualizácia, stlačte tlačidlo OK.
6.Po pripojení na server tlačiareň vytlačí informačnú stranu. Podľa pokynov na informačnej strane
dokončite nastavenie.
Nastavenie webových služieb pomocou servera EWS
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2.Kliknite na kartu Webové služby.
3.V časti Nastavenia webových služieb kliknite na položku Nastavenie, kliknite na položku Pokračovať a
podľa pokynov na obrazovke prijmite podmienky používania.
4.Ak sa zobrazí výzva, povoľte tlačiarni vyhľadávať a inštalovať aktualizácie tlačiarne.
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí výzva na zadanie nastavení servera proxy a vaša sieť používa nastavenia
servera proxy, postupujte podľa pokynov na obrazovke a nastavte server proxy. Ak nemáte podrobnosti
o serveri proxy, obráťte sa na správcu siete alebo osobu, ktorá nastavila sieť.
5.Po pripojení na server tlačiareň vytlačí informačnú stranu. Podľa pokynov na informačnej strane
dokončite nastavenie.
Používanie webových služieb
HP ePrint
Skôr ako budete môcť používať službu HP ePrint, vykonajte tieto kroky:
●
Skontrolujte, či máte počítač alebo mobilné zariadenie s podporou internetu a e-mailov.
●
V tlačiarni povoľte webové služby. Ďalšie informácie nájdete v časti Nastavenie webových služieb.
Ďalšie informácie o správe a kongurácii nastavení služby HP ePrint a informácie o najnovších funkciách
nájdete na lokalite HP Connected . Táto lokalita nemusí byť k dispozícii vo všetkých krajinách a regiónoch.
Tlač pomocou služby HP ePrint
1.V počítači alebo mobilnom zariadení otvorte e-mailovú aplikáciu.
2.Vytvorte novú e-mailovú správu a potom k nej priložte súbor, ktorý chcete vytlačiť.
3.Do poľa Komu v e-mailovej správe zadajte e-mailovú adresu služby HP ePrint a potom vyberte možnosť
odoslania e-mailovej správy.
POZNÁMKA: Do polí Komu ani Kópia nezadávajte ďalšie e-mailové adresy. Server služby HP ePrint
neprijíma tlačové úlohy, ak sa zadá viacero e-mailových adries.
Zistenie e-mailovej adresy služby HP ePrint
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Zobraz. e-mailová adresa a stlačte tlačidlo OK.
SKWWWebové služby23
Vypnutie funkcie HP ePrint pomocou ovládacieho panela
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku HP ePrint, stlačte tlačidlo OK a službu vypnite.
Vypnutie funkcie HP ePrint na serveri EWS
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2.Kliknite na kartu Webové služby.
3.V časti Nastavenia webových služieb vzťahujúcej sa na službu HP ePrint kliknite na položku Vypnúť.
4.V zobrazenom potvrdzujúcom dialógovom okne kliknite na tlačidlo Áno.
Odstránenie webových služieb
Podľa nasledujúcich pokynov odstráňte webové služby.
Odstránenie webových služieb pomocou ovládacieho panela
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Webové služby a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Odstrán. web. služieb a stlačte tlačidlo OK.
Odstránenie webových služieb pomocou servera EWS
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2.Kliknite na kartu Webové služby.
3.V časti Nastavenia webových služieb kliknite na položku Odstrániť webové služby.
4.Akciu potvrďte kliknutím na položku Odstrániť webové služby.
5.Kliknutím na položku Áno odstráňte z tlačiarne webové služby.
Funkcie zabezpečenia produktu
●
Bezpečnostné vyhlásenia
●
Firewall
●
Nastavenia zabezpečenia
●
Aktualizácie rmvéru
Bezpečnostné vyhlásenia
Tento produkt podporuje bezpečnostné normy a protokoly, ktoré pomáhajú zabezpečiť produkt, chrániť
informácie vo vašej sieti a zjednodušiť monitorovanie a údržbu produktu.
Informácie o riešeniach zabezpečeného zobrazovania a tlače od spoločnosti HP nájdete na webovej lokalite
HP Secure Printing. Na stránke sa nachádzajú prepojenia na podklady a často kladené otázky o
24Kapitola 3 Správa tlačiarne a službySKWW
Firewall
bezpečnostných funkciách a môže obsahovať informácie o doplnkových bezpečnostných funkciách, ktoré nie
sú zahrnuté v tomto dokumente.
Vstavaný webový server HP umožňuje aktivovať a nakongurovať pravidlá, priority, šablóny, služby a politiky
brány rewall v produkte. Funkcia rewall v produkte poskytuje sieťovú vrstvu zabezpečenia pre siete IPv4 aj
IPv6. Možnosť kongurácie brány rewall umožňuje riadiť IP adresy, ktoré majú povolený prístup k produktu.
Umožňuje tiež nastaviť povolenia a priority pre digitálne služby odosielania, správy, prieskumu a tlače. Všetky
tieto funkcie zaisťujú bezpečnejší spôsob riadenia prístupu k produktu.
Funkcia rewall tiež umožňuje zakázať nepoužívané protokoly a služby. Aj tieto nastavenia protokolov a
služieb sa dajú chrániť pred zmenami nastavením administrátorského hesla EWS. Medzi tieto protokoly a
služby patria nasledujúce protokoly a služby.
Protokol alebo službaPopis
IPv4 a IPv6Pre správnu prevádzku na sieti TCP/IP musí byť produkt nakongurovaný nastavením platnej
sieťovej kongurácie TCP/IP, napríklad adresa adresa platná pre vašu sieť.
Tento produkt podporuje dve verzie tohto protokolu: verziu 4 (IPv4) a verziu 6 (IPv6). Protokoly
IPv4 a IPv6 sa dajú aktivovať/deaktivovať samostatne alebo súčasne.
BonjourSlužby Bonjour sa obvykle používajú v malých sieťach na rozlišovanie IP adries a názvov tam,
kde sa nepoužíva tradičný DNS server. Služby Bonjour sa dajú aktivovať alebo deaktivovať.
Protokol SNMPSNMP (Simple Network Management Protocol) je používaný aplikáciami na spravovanie sietí na
správu produktov. Tento produkt podporuje protokol SNMPv1 v sieťach IP. Tento produkt
umožňuje aktivovať/deaktivovať SNMPv1.
WINSAk máte vo svojej sieti službu Dynamic Host Conguration Protocol (DHCP), produkt
automaticky získa IP adresu z tohto servera a zaregistruje svoje meno pri každej službe
dynamického prideľovania mena v súlade s RFC 1001 a 1002, pokiaľ bola špecikovaná adresa
IP servera Windows Internet Name Service (WINS).
Kongurácia IP adresy servera WINS sa dá aktivovať alebo deaktivovať. Ak je aktivovaná, dá sa
určiť primárny a sekundárny server WINS.
SLPService Location Protocol (SLP) je internetový štandardný sieťový protokol, ktorý vytvára rámec
na umožnenie sieťových aplikácií na odhaľovanie existencie, umiestnenia a kongurácie
zosieťovaných služieb v podnikových sieťach. Tento protokol sa dá aktivovať alebo deaktivovať.
LPDLine Printer Daemon (LPD) znamená protokol a programy priradené službám zaraďovania tlače,
ktoré môžu byť nainštalované v rôznych systémoch TCP/IP. LPD sa dá aktivovať alebo
deaktivovať.
LLMNRLink-Local Multicast Name Resolution (LLMNR) je protokol založený na formáte paketov
Domain Name System (DNS), ktorý umožňuje vykonávať rozlišovanie mena hostiteľom IPv4 aj
IPv6 pre hostiteľov na rovnakej miestnej linke. LLMNR sa dá aktivovať alebo deaktivovať.
Port 9100Produkt podporuje tlač typu Raw IP prostredníctvom portu TCP 9100. Port TCP/IP na produkte
je majetkom spoločnosti HP a je predvoleným portom tlače. Prístup k tomuto portu získate
prostredníctvom softvéru HP. Port 9100 sa dá aktivovať alebo deaktivovať.
Webové službyProdukt podporuje schopnosť aktivovať alebo deaktivovať protokoly Microsoft Web Services
Dynamic Discovery (WS Discovery) alebo tlačové služby Microsoft Web Services for Devices
(WSD) podporované na produkte. Tieto webové služby sa dajú aktivovať alebo deaktivovať
spolu alebo sa dá samostatne aktivovať WS Discovery.
Internet Printing Protocol (IPP)Internet Printing Protocol (IPP) je štandardný internetový protokol, ktorý umožňuje tlačiť
dokumenty a riadiť úlohy po internete. IPP sa dá deaktivovať alebo aktivovať.
SKWWFunkcie zabezpečenia produktu25
Nastavenia zabezpečenia
Na zabezpečenie produktu použite kartu Nastavenia servera EWS v časti Zabezpečenie.
PoložkaPopis
Nastavenia heslaSlúži na nastavenie hesla, ktoré bráni neoprávneným používateľom vo vzdialenej kongurácii
Administrátorské nastaveniaPrispôsobenie tlačiarne povolením alebo zakázaním funkcií súvisiacich so sieťovým pripojením,
Skratky ovládacieho panelaSlúži na výber skratiek, ktoré sa zobrazia v priečinku skratiek na ovládacom paneli tlačiarne
Riadenie prístupuSlúži na povolenie a konguráciu metód prihlásenia, ktoré riadia prístup používateľov ku
Ochrana uložených údajovSlúži na konguráciu nastavení, ktoré chránia úlohy uložené v tlačiarni pred prístupom
Aktualizácie rmvéru
Firmvér tlačiarne je možné automaticky aktualizovať. Na karte Nástroje servera EWS kliknite na položky
Aktualizácie tlačiarne a Aktualizácie rmvéru a potom na položku Inštalovať aktualizácie automaticky.
Spoločnosť HP odporúča používať túto možnosť.
tlačiarne alebo zobrazení nastavení tlačiarne na serveri EWS
webovými službami, funkciami tlačiarne (ako napr. farebná tlač), pamäťovými zariadeniami a
aktualizáciami rmvéru
konkrétnym úlohám tlačiarne
neoprávnených používateľov
HP Printer Assistant v softvér tlačiarne (Windows)
Nástroj HP Printer Assistant poskytuje prístup k funkciám tlačiarne HP a súvisiacim prostriedkom z ponúk
programov systému Windows alebo cez ikonu na pracovnej ploche vášho počítača.
Otvorenie nástroja HP Printer Utility
1.Na počítači kliknite na tlačidlo Štart a potom na položku Všetky programy.
2.Kliknite na položku HP, kliknite na názov produktu a potom na vašu tlačiareň.
Funkcie
●
Karta Connected
●
Karta Tlač
●
Karta Obchod
●
Karta Pomocník
●
Karta Nástroje
●
Karta Odhad úrovne atramentu
Karta Connected
Kliknutím na kartu Pripojené získate prístup na webovú lokalitu HP Connected (nemusí byť k dispozícii vo
všetkých krajinách alebo regiónoch). Riešenie HP Connected vám umožňuje využívať jedno prihlásenie na
prístup k vybratým aplikáciám a cloudovým riešeniam spoločnosti HP a poskytuje prístup k platforme HP
Connected zo smartfónu, tabletu, počítača alebo tlačiarne HP s webovým rozhraním. Do služby HP Connected
26Kapitola 3 Správa tlačiarne a službySKWW
Karta Tlač
sa môžete prihlásiť použitím vášho existujúceho konta ePrintCenter, alebo sa môžete zaregistrovať ako
používateľ nového konta HP Connected.
Karta Tlač slúži na zobrazenie a správu pomocných tlačových programov. Táto karta obsahuje nasledujúce
položky.
PoložkaPopis
Tlač
Karta Obchod
Karta Obchod slúži na online nákup spotrebného materiálu a ďalších produktov spoločnosti HP.
Karta Pomocník
●
Pripojenie tlačiarne k webu: Kliknutím otvoríte webová lokalita spoločnosti HP a získate nový
obsah a riešenia pre vašu tlačiareň HP pripojenú k webu
●
Nastaviť predvoľby: Kliknutím na túto položku otvoríte dialógové okno Predvoľby tlače, v ktorom
môžete zobraziť a zmeniť predvolené nastavenia veľkosti papiera, kvality tlače a podobne
●
Údržba tlačiarne: Kliknutím na túto položku otvoríte nástroje na zarovnanie a vyčistenie kaziet
alebo na vytlačenie diagnostickej strany
●
Tlač z mobilných zariadení: Kliknutím na túto položku otvoríte webovú lokalitu HP Mobile
Printing , na ktorej nájdete informácie o tlači zo smartfónu alebo tabletu. Ak nie je vo vašej krajine
alebo oblasti k dispozícii lokálna verzia tejto webovej lokality, môžete byť presmerovaní na lokalitu
HP Mobile Printing v inej krajine/oblasti alebo jazyku.
●
Zobraziť tlačové úlohy: Kliknutím na túto položku otvoríte monitor tlače a zobrazíte, pozastavíte
alebo zrušíte tlačové úlohy
●
Prispôsobenie tlačiarne: Kliknutím na túto položku otvoríte dialógové okno Predvoľby tlače, v
ktorom môžete zmeniť názov, nastavenia zabezpečenia a ďalšie vlastnosti tlačiarne
●
Domovská stránka tlačiarne (EWS): Kliknutím na túto položku otvoríte server HP Embedded Web
Server, pomocou ktorého môžete vykonávať konguráciu, monitorovanie a údržbu tlačiarne
Karta Pomocník slúži na prístup k zdrojom informácií, ako sú napríklad online pomocník a HP Eco Solutions.
Karta Nástroje
Karta Nástroje slúži na nastavenie a údržbu ovládača a softvéru tlačiarne a na diagnostiku a riešenie
problémov s tlačou a pripojením.
Karta Odhad úrovne atramentu
Karta Odhad úrovne atramentu slúži na kontrolu stavu atramentu v kazetách a prípadné objednanie nových
kaziet.
HP Utility (OS X)
Pomôcka HP Utility obsahuje nástroje na konguráciu nastavení tlače, kalibráciu tlačiarne, objednávanie
spotrebného materiálu online a vyhľadávanie informácií o technickej podpore na webových stránkach.
SKWWHP Utility (OS X)27
POZNÁMKA: Funkcie dostupné v pomôcke HP Utility sa líšia v závislosti od vybratej tlačiarne.
Upozornenia na hladinu atramentu v kazetách a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely
plánovania. Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu v kazete, zvážte zakúpenie
náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa
nezhorší kvalita tlače na neprijateľnú úroveň.
Otvorenie pomôcky HP Utility
▲
Dvakrát kliknite na položku HP Utility v priečinku HP, ktorý sa nachádza v priečinku Aplikácie.
AirPrint™ (OS X)
Váš produkt podporuje tlač cez AirPrint spoločnosti Apple v systéme iOS 4.2 a Mac OS X v10.9 alebo novšom.
Pomocou služby AirPrint môžete bezdrôtovo tlačiť prostredníctvom tlačiarne zo zariadení iPad (iOS 4.2),
iPhone (3GS alebo novšie) alebo iPod touch (tretia generácia alebo novšia).
Ďalšie informácie nájdete v časti Tlač pomocou služby AirPrint (OS X).
28Kapitola 3 Správa tlačiarne a službySKWW
4Papier a tlačové médiá
●
Vysvetlenie k používaniu papiera
●
Podporované veľkosti médií
●
Podporované typy papiera a kapacity zásobníkov
●
Kongurácia zásobníkov
●
Vkladanie médií
●
Tipy na výber a používanie papiera
Vysvetlenie k používaniu papiera
Kazety HP PageWide pre podnikové účely sú zvlášť vyvinuté na použitie s tlačovými hlavami HP. Jedinečné
zloženie pomáha predlžovať životnosť tlačových hláv a zlepšuje ich spoľahlivosť. V prípade použitia s
papierom ColorLok® poskytujú tieto kazety farebný výstup podobný laserovej technológii, ktorých rýchlo
schne a je pripravený na distribúciu.
POZNÁMKA: Na základe našich interných testov s využitím rôznych druhov obyčajného papiera spoločnosť
HP odporúča používanie papierov s logom ColorLok® v tomto produkte. Podrobné informácie nájdete na
webovej lokalite HP print permanence.
Tento produkt podporuje rôzne typy papiera a tlačových médií. Papier a tlačové médiá, ktoré nespĺňajú
nasledujúce požiadavky, môžu spôsobiť nižšiu kvalitu tlače, predčasné opotrebovanie produktu a častejšie
zasekávanie pri tlači.
Môže sa stať, že papier spĺňa všetky tieto požiadavky, a napriek tomu výsledky tlače stále nie sú uspokojivé.
Môže to byť spôsobené nesprávnym zaobchádzaním, extrémnou teplotou alebo vlhkosťou, prípadne inými
faktormi, ktoré HP nemôže nijako ovplyvniť.
UPOZORNENIE: Používanie papiera alebo tlačových médií, ktoré nespĺňajú špecikácie spoločnosti HP, môže
spôsobiť problémy vyžadujúce opravu produktu. Na takúto opravu sa nevzťahuje záruka ani servisná zmluva
spoločnosti HP.
Ak chcete dosiahnuť uspokojivé výsledky pri používaní špeciálneho papiera alebo tlačového média,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Na dosiahnutie najlepších možných výsledkov nastavte typ a
veľkosť papiera v ovládači tlačiarne.
Typ média
Obálky
KábelNepripájajte
●
Ukladajte obálky na plocho.
●
Používajte obálky, na ktorých je spoj po celej dĺžke
až do rohu obálky.
●
Nepoužívajte obálky, ktoré sú pokrčené, zlepené
alebo inak poškodené.
●
Nepoužívajte obálky so sponami, patentkami,
okienkami alebo natieraným povrchom.
SKWWVysvetlenie k používaniu papiera29
Typ médiaKábelNepripájajte
Štítky
Hlavičkový
papier alebo
predtlačené
formuláre
Ťažký papier
Lesklý alebo
natieraný papier
●
Používajte štítky, ktoré nie sú staré. Pri tlači na
staré štítky môže dôjsť k popraskaniu ich vrstiev.
●
Používajte iba také štítky, medzi ktorými nie je
odkrytý podklad.
●
Používajte štítky, ktoré ležia rovno.
●
Používajte iba celé hárky štítkov.
●
Používajte len hlavičkové papiere a formuláre
schválené na použitie v produktoch HP PageWide.
●
Používajte len ťažký papier, ktorý je schválený na
použitie v produktoch HP PageWide a spĺňa
hmotnostné špecikácie pre tento produkt.
●
Používajte len lesklý alebo natieraný papier
schválený na použitie v produktoch HP PageWide.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte médiá, ktoré obsahujú spinky alebo svorky.
Podporované veľkosti médií
●
Nepoužívajte poškodené štítky ani štítky so
záhybmi alebo bublinami.
●
Netlačte na neúplné hárky štítkov.
●
Nepoužívajte reliéfny ani metalický hlavičkový
papier.
●
Nepoužívajte papier, ktorý je ťažší, než je
odporúčaná hmotnosť v špecikácii média pre
tento produkt. Ťažší papier je možné použiť iba v
prípade, že ide o papier HP, ktorý bol schválený na
používanie v tomto produkte.
●
Nepoužívajte lesklý alebo natieraný papier určený
do laserových tlačiarní.
Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní vhodných veľkostí papiera a médií:
Najlepšie výsledky dosiahnete pri používaní vhodných veľkostí papiera a kapacít zásobníkov:
●
Zásobník 1 (viacúčelový) na ľavej strane produktu
●
Zásobník 2 (predvolený zásobník) a zásobník 3 (voliteľný zásobník)
Zásobník 1 (viacúčelový) na ľavej strane produktu
Druh papieraHmotnosť
Každý deň:
●
Nešpecikovaný a obyčajný
●
HP EcoFFICIENT
●
Hlavičkový papier
●
Predtlačený
●
Preddierovaný
●
Ľahký 60 – 74 g
●
Stredne ľahký 85 – 95 g
●
Stredne ťažký 96 – 110 g
●
Ťažký 111 – 130 g
●
Papier HP Premium Presentation matný
120 g
●
Veľmi ťažký 131 – 175g
●
Papier HP Brochure matný 180 g
●
Papier HP Brochure lesklý 180 g
●
Kartón 176 – 220 g
●
Papier HP Cover matný 200 g
60 až 175 g/m
Až 220 g/m
Kapacita
2
21
max. 50 hárkovStrana určená na tlač smerom
max. 25 hárkovStrana určená na tlač smerom
1
Orientácia strany
nadol a horný okraj smerom do
tlačiarne
nadol
32Kapitola 4 Papier a tlačové médiáSKWW
Druh papieraHmotnosť
●
Fotopapiere HP Advanced
●
●
●
Obálka
Ťažká obálka
Štítky
1
Kapacita sa môže líšiť v závislosti od hmotnosti a hrúbky papiera, ako aj od okolitých podmienok.
Až 7 obálok alebo štítkovStrana určená na tlač smerom
Kapacita
1
Orientácia strany
nadol
Zásobník 2 (predvolený zásobník) a zásobník 3 (voliteľný zásobník)
Druh papieraHmotnosť
●
Nešpecikovaný a obyčajný
●
HP EcoFFICIENT
●
Hlavičkový papier
●
Predtlačený
●
Preddierovaný
●
Ľahký 60 – 74 g
●
Stredne ľahký 85 – 95 g
●
Stredne ťažký 96 – 110 g
●
Ťažký 111 – 130 g
●
Papier HP Premium Presentation matný
120 g
●
Veľmi ťažký 131 – 175g
●
Papier HP Brochure matný 180 g
●
Papier HP Brochure lesklý 180 g
●
Kartón 176 – 220 g
●
Papier HP Cover matný 200 g
●
Fotopapiere HP Advanced
60 až 175 g/m
Až 220 g/m
Kapacita
2
2
max. 500 hárkovStrana určená na tlač smerom
max. 100 hárkovStrana určená na tlač smerom
1
Orientácia strany
nahor a horný okraj smerom k
ľavej strane
nahor
●
●
●
Obálka
Ťažká obálka
Štítky
1
Kapacita sa môže líšiť v závislosti od hmotnosti a hrúbky papiera, ako aj od okolitých podmienok.
Až 30 obálok alebo štítkov
POZNÁMKA: Zo zásobníka 3
nie je podporovaná tlač na
obálky.
Strana určená na tlač smerom
nahor
Kongurácia zásobníkov
Produkt predvolene používa papier zo zásobníka 2. Ak je zásobník 2 prázdny, produkt používa papier zo
zásobníka 1 alebo z voliteľného zásobníka 3, ak je nainštalovaný.
POZNÁMKA: Ak zmeníte predvolený zásobník na zásobník 1, nezabudnite ho nakongurovať na používanie
správnej veľkosti a typu papiera.
SKWWKongurácia zásobníkov33
Ak používate zvláštny papier pri všetkých alebo väčšine tlačových úloh na produkte, zmeňte toto nastavenie
predvoleného zásobníka produktu.
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené možné spôsoby použitia nastavení zásobníka, aby spĺňal vaše tlačové
potreby.
Využitie papieraKongurácia produktuTlač
Vložte do zásobníka 1 a jedného ďalšieho
zásobníka rovnaký papier a nechajte
produkt, aby po vyprázdnení jedného
zásobníka použil papier z ďalšieho
zásobníka.
Časté používanie špeciálneho papiera,
napríklad ťažkého papiera alebo
hlavičkového papiera, v jednom zásobníku.
Vkladanie médií
●
Inštalácia zásobníka 1
●
Vloženie média do zásobníka 2
●
Vloženie média do voliteľného zásobníka 3
●
Vkladanie obálok
●
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov
Vložte papier do zásobníka 1 a
nakongurujte zásobník na používanie
správneho typu a veľkosti papiera.
Nepoužívajte možnosť Ľubovoľná veľkosť/Ľubovoľný typ.
Vložte papier do zásobníka 1 a
nakongurujte zásobník na používanie
príslušného typu papiera.
Vytlačte úlohu zo softvérového programu.
V dialógovom okne tlače v príslušnej
softvérovej aplikácii pred odoslaním
vyberte typ papiera, ktorý sa zhoduje s
typom špeciálneho papiera, ktorý je
vložený v zásobníku. Vyberte zásobník 1
ako zdroj papiera na karte Papier/kvalita
(Windows) alebo v kontextovej ponuke
Podávanie papiera (OS X).
Inštalácia zásobníka 1
Zásobník 1 je viacúčelový zásobník na ľavej strane produktu.
POZNÁMKA: Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), položte papier stranou určenou na tlač
smerom nadol a horným okrajom smerom do tlačiarne. Ak používate orientáciu režimu ALM, pozrite si časť
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
1.Otvorte zásobník 1.
34Kapitola 4 Papier a tlačové médiáSKWW
2.Vytiahnite nástavec zásobníka 1.
3.Úplne otvorte vodiace lišty papiera a vložte do zásobníka 1 stoh papiera.
4.Zatvorte vodiace lišty papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.
Vloženie média do zásobníka 2
Zásobník 2 je predvolený (hlavný) zásobník papiera a nachádza sa na prednej strane produktu.
POZNÁMKA: Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), položte papier stranou určenou na tlač
smerom nahor a horným okrajom smerom k ľavej strane zásobníka. Ak používate orientáciu režimu ALM,
pozrite si časť Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
1.Vytiahnite zásobník von z produktu.
SKWWVkladanie médií35
2.Úplne otvorte vodiace lišty dĺžky a šírky papiera.
3.Vložte papier do zásobníka a uistite sa, že nie je v žiadnom rohu zvlnený. Zatvorte vodiace lišty dĺžky a
šírky papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.
4.Zatlačte na vložený papier, aby ste sa uistili, že nepresahuje ukazovatele maximálnej výšky stohu
papiera na bočnej strane zásobníka.
5.Zasuňte zásobník do produktu.
Vloženie média do voliteľného zásobníka 3
Zásobník 3 je voliteľný zásobník, ktorý sa pripevňuje k spodnej strane produktu. Umožňuje vkladať médiá
dlhšieho formátu, ako je napríklad papier formátu Legal (216 x 356 mm, 8,5 x 14 palcov).
POZNÁMKA: Ak nepoužívate režim ALM (Alternate Letterhead), položte papier stranou určenou na tlač
smerom nahor a horným okrajom smerom k ľavej strane zásobníka. Ak používate orientáciu režimu ALM,
pozrite si časť Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
1.Vytiahnite zásobník von z produktu.
36Kapitola 4 Papier a tlačové médiáSKWW
2.Úplne otvorte vodiace lišty dĺžky a šírky papiera.
3.Vložte papier do zásobníka a uistite sa, že nie je v žiadnom rohu zvlnený. Zatvorte vodiace lišty dĺžky a
šírky papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.
4.Zatlačte na vložený papier, aby ste sa uistili, že nepresahuje ukazovatele maximálnej výšky stohu
papiera na prednej a bočnej strane zásobníka.
5.Zasuňte zásobník do produktu.
Vkladanie obálok
Obálky je možné vložiť do zásobníka 1 alebo 2.
SKWWVkladanie médií37
Vloženie obálok do zásobníka 1
1.Otvorte zásobník 1.
2.Vytiahnite nástavec zásobníka 1.
3.Obálky vkladajte do zásobníka 1 stranou určenou na tlač smerom nadol a horným okrajom
orientovaným smerom k prednej strane tlačiarne.
4.Zatvorte vodiace lišty papiera.
Vloženie obálok do zásobníka 2
1.Vytiahnite zásobník von z produktu.
38Kapitola 4 Papier a tlačové médiáSKWW
2.Obálky vkladajte stranou určenou na tlač smerom nahor a horným okrajom orientovaným smerom k
prednej strane zásobníka.
3.Vložte obálky do zásobníka a uistite sa, že nie sú v žiadnom rohu zvlnené. Zatvorte vodiace lišty dĺžky a
šírky papiera tak, aby sa dotýkali vloženého média.
4.Zatlačte obálky, aby ste sa uistili, že nepresahujú ukazovatele maximálnej výšky stohu papiera na bočnej
strane zásobníka.
5.Zasuňte zásobník do produktu.
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov
Hlavičkový papier, predtlačené alebo preddierované formuláre môžete vložiť do ľubovoľného zásobníka.
Orientácia papiera závisí od toho, či tlačíte v režime jednostrannej alebo obojstrannej tlače. Ak je povolený
režim ALM (Alternative Letterhead), môžete tlačiť v režime jednostrannej aj obojstrannej tlače bez zmeny
orientácie papiera.
POZNÁMKA: Keď je povolený režim ALM, v dialógovom okne Vlastnosti tlačiarne musíte ako typ papiera
vybrať možnosť Hlavičkový, Predtlačený alebo Preddierovaný.
Povolenie alebo zakázanie režimu ALM pomocou ovládacieho panela
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte položku Nastavenia tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte možnosť Nastavenia papiera a stlačte tlačidlo OK.
4.Vyberte položku Režim ALM a stlačte tlačidlo OK.
Povolenie alebo zakázanie režimu ALM pomocou servera EWS
1.Do poľa s adresou webového prehliadača zadajte IP adresu produktu a otvorte server EWS.
Na načítanie IP adresy vykonajte nasledujúce kroky:
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
SKWWVkladanie médií39
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b.Vyberte položku Nastavenia siete Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
c.Vyberte možnosť Zobraziť detaily o sieti Ethernet a stlačte tlačidlo OK.
2.Kliknite na kartu Nastavenia.
3.Kliknite na položku Predvoľby a potom na položku Správa zásobníkov a papiera.
4.V časti Alternative Letterhead Mode vyberte položku Povolený alebo Zakázaný.
5.Kliknite na tlačidlo Použiť.
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov s povoleným režimom ALM
1.V závislosti od používaného zásobníka vložte papier v nasledujúcej orientácii.
Zásobník 1Ostatné zásobníky
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na tlač smerom
nahor a horným okrajom orientovaným smerom k ľavej strane
zásobníka.
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na tlač smerom
nadol a horným okrajom orientovaným smerom k pravej
strane zásobníka.
2.Vykonajte kroky uvedené v časti Inštalácia zásobníka 1, Vloženie média do zásobníka 2 alebo Vloženie
média do voliteľného zásobníka 3.
Vloženie hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov so zakázaným režimom ALM
1.V závislosti od používaného zásobníka vložte papier v nasledujúcej orientácii.
Zásobník 1Ostatné zásobníky
Jednostranná tlačHlavičkový papier vkladajte stranou určenou na
tlač smerom nadol a horným okrajom
orientovaným smerom k pravej strane zásobníka.
Obojstranná tlačHlavičkový papier vkladajte stranou určenou na
tlač smerom nahor a horným okrajom
orientovaným smerom k ľavej strane zásobníka.
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na
tlač smerom nahor a horným okrajom
orientovaným smerom k ľavej strane zásobníka.
Hlavičkový papier vkladajte stranou určenou na
tlač smerom nadol a horným okrajom
orientovaným smerom k pravej strane zásobníka.
2.Vykonajte kroky uvedené v časti Inštalácia zásobníka 1, Vloženie média do zásobníka 2 alebo Vloženie
média do voliteľného zásobníka 3.
Tipy na výber a používanie papiera
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, dodržujte nasledujúce pokyny.
●
Do zásobníka vkladajte vždy iba jeden typ papiera.
●
Pri podávaní papiera zo zásobníka skontrolujte, či je papier správne vložený.
●
Zásobník neprepĺňajte.
●
Z dôvodu zabránenia zaseknutiu médií, nekvalitnej tlači a ďalším problémom s tlačou nevkladajte do
zásobníka nasledujúci papier:
—
Viaczložkové formuláre
—
Poškodené, skrútené alebo pokrčené médium
40Kapitola 4 Papier a tlačové médiáSKWW
—
Médium s vyrezanými miestami alebo perforáciou
—
Médiá s výraznou textúrou alebo reliéfom alebo médiá, ktorých použitie pri tlači je
komplikovanejšie
—
Médium s príliš nízkou hmotnosťou alebo ktoré sa ľahko naťahuje
—
Médiá, ktoré obsahujú skoby alebo spony
SKWWTipy na výber a používanie papiera41
5Kazety
●
Kazety HP PageWide
●
Správa kaziet
●
Výmena kaziet
●
Tipy na prácu s kazetami
Kazety HP PageWide
Politika spoločnosti HP vo vzťahu ku kazetám od iných výrobcov
DÔLEŽITÉ:
●
Spoločnosť HP neručí za kvalitu ani spoľahlivosť obsahu v kazetách HP, ktorý nie je od spoločnosti HP.
●
Záruka spoločnosti HP vzťahujúca sa na kazety nezahŕňa kazety od iných výrobcov ani kazety s
obsahom od iných výrobcov.
●
Záruka spoločnosti HP na tlačiareň sa nevzťahuje na opravy ani servis vyžadovaný v dôsledku
používania kaziet od iných spoločností ako HP alebo kaziet s obsahom od iných spoločností ako HP.
POZNÁMKA:
●
Táto tlačiareň nie je navrhnutá na používanie systémov priebežného dopĺňania atramentu. Ak chcete
pokračovať v tlači, odstráňte systém priebežného dopĺňania atramentu a nainštalujte originálne kazety
HP (alebo kompatibilné kazety).
●
Tlačiareň je navrhnutá na požívanie kaziet až do ich minutia. Dopĺňanie kaziet pred ich minutím môže
spôsobiť zlyhanie tlačiarne. V takom prípade vložte novú kazetu (originálnu kazetu HP alebo
kompatibilnú kazetu). Až potom budete môcť pokračovať v tlači.
Nepravé kazety HP
Vaša kazeta nemusí byť originálna kazeta HP, ak zaznamenáte nasledujúce:
●
Ovládací panel alebo správa o stave tlačiarne indikuje, že je nainštalovaná použitá alebo falšovaná
kazeta.
●
Máte časté problémy s kazetou.
●
Kazeta vyzerá inak ako zvyčajne (napr. jej obal sa líši od obalu HP).
Navštívite webovú lokalitu Ochrana spoločnosti HP proti falšovaniu pri inštalácii tlačovej kazety HP a hlásenie
na ovládacom paneli informuje, že ide o použitú alebo falošnú kazetu. Spoločnosť HP vám pomôže problém
vyriešiť.
Správa kaziet
Správne skladovanie, používanie a sledovanie stavu kaziet dokáže zaručiť vysokú kvalitu výtlačkov a predĺžiť
životnosť kaziet.
●
Skladovanie kaziet
42Kapitola 5 KazetySKWW
●
Tlač s režimom Všeobecná kancelária
●
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti kazety
●
Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách
●
Objednávanie kaziet
●
Recyklácia kaziet
Skladovanie kaziet
●
Kazety vyberajte z balenia, až keď ste ich pripravení použiť.
●
Kazety pred použitím skladujte aspoň 12 hodín pri izbovej teplote (15 až 35 °C).
●
S kazetami zaobchádzajte opatrne. Pád, otrasy a nešetrná manipulácia v priebehu inštalácie môžu
spôsobiť dočasné problémy s tlačou.
Tlač s režimom Všeobecná kancelária
V režime Všeobecná kancelária sa tlačia svetlejšie výtlačky, čo môže predĺžiť životnosť kazety.
1.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2.Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3.Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti ,
Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
4.Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
●
Windows: Kliknite na položku Možnosti tlače a potom na položku Vlastnosti.
●
OS X: V kontextovej ponuke vyberte položku Kópie a strany.
5.Kliknite na kartu Papier a kvalita.
6.V rozbaľovacom zozname Kvalita tlače (Windows) alebo v kontextovej ponuke (OS X) vyberte položku
Všeobecná kancelária.
Tlač po dosiahnutí odhadovaného konca životnosti kazety
Upozornenia týkajúce sa spotrebného materiálu sa zobrazujú na ovládacom paneli tlačiarne.
●
Hlásenie Málo atramentu v kazete sa zobrazuje, keď sa blíži odhadovaný koniec životnosti kazety. Tlač
môže pokračovať, ale zvážte zaobstaranie náhradnej kazety.
●
Hlásenie Veľmi málo atramentu v kazete sa zobrazuje, keď sa blíži odhadovaný koniec životnosti kazety.
Zaobstarajte si náhradnú kazetu.
●
Hlásenie Kazeta je prázdna sa zobrazuje, keď je kazeta prázdna.
POZNÁMKA: Nastavenie Pokračovať umožňuje pokračovať v tlači bez výmeny kazety aj po zobrazení
hlásenia Veľmi málo atramentu v kazete, zariadenie sa ale vypne predtým, než by sa vyskytli prípadné
problémy s tlačou.
SKWWSpráva kaziet43
Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách
Odhadované úrovne atramentu v kazetách možno skontrolovať pomocou ovládacieho panela alebo softvéru
tlačiarne.
Kontrola hladiny atramentu v kazetách pomocou ovládacieho panela
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Informácie o kazete (podľa potreby
stlačením tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Odh. úr. atram. a stlačte tlačidlo OK.
Kontrola hladín atramentu v kazetách použitím servera EWS
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2.Kliknite na kartu Nástroje a potom na položku Ukazovateľ množstva atramentu v kazetách.
Kontrola stavu atramentu v kazetách pomocou softvéru produktu (Windows)
1.Otvorte program HP Printer Assistant. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer
Utility.
2.Na karte Tlač kliknite na položku Údržba tlačiarne.
3.Kliknite na kartu Odhadované úrovne atramentu v kazetách.
Kontrola stavu atramentu v kazetách pomocou softvéru produktu (OS X)
1.Otvorte pomôcku HP Utility. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie pomôcky HP Utility.
2.Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3.Kliknite na položku Supplies Status (Stav spotrebného materiálu).
Zobrazia sa odhadované úrovne atramentu v kazetách.
4.Kliknutím na položku Všetky nastavenia sa vráťte na panel Informácie a podpora.
POZNÁMKA:
●
Ak ste nainštalovali dopĺňanú alebo recyklovanú kazetu alebo kazetu, ktorá sa používala v inej tlačiarni,
indikátor hladiny atramentu v kazete môže byť nepresný alebo nedostupný.
●
Upozornenia na hladinu atramentu v kazetách a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely
plánovania. Ak sa zobrazí upozornenie na nízku hladinu atramentu v kazete, mali by ste mať pripravenú
náhradnú kazetu, aby ste sa vyhli možnému oneskoreniu pri tlači. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa
nezobrazí príslušná výzva.
●
Kazety sa používajú v procese tlačenia rozličnými spôsobmi. Zahŕňa to proces inicializácie, ktorý slúži na
prípravu tlačiarne a kaziet na tlač, a údržbu tlačových hláv, ktorá zaisťuje bezproblémové fungovanie
kaziet pri tlači. V kazete zostane po jej použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie
nájdete na webovej lokalite
Objednávanie kaziet
Ak chcete objednať kazety, navštívte stránku webová lokalita spoločnosti HP . (V súčasnosti sú niektoré časti
webovej lokality spoločnosti HP dostupné len v angličtine.) Objednávanie kaziet v režime online nie je
podporované vo všetkých krajinách/regiónoch. Mnohých krajín/regiónov sa však týkajú informácie o
objednávaní pomocou telefónu, prevádzkach miestnych obchodov a tlači zoznamu kupovaných položiek.
HP SureSupply .
44Kapitola 5 KazetySKWW
Môžete tiež navštíviť webovú lokalitu HP SureSupply , na ktorej získate informácie o zakúpení produktov HP
vo vašej krajine/regióne.
Používajte len náhradné kazety s rovnakým číslom, ako je na vymieňanej kazete. Číslo kazety nájdete na
nasledovných miestach:
●
Na označení vymieňanej kazety.
●
Na štítku vo vnútri tlačiarne. Otvorte prístupový kryt kazety a vyhľadajte nálepku.
●
V softvéri tlačiarne otvorte nástroj HP Printer Assistant, kliknite na položku Obchod a potom na položku
Kúpiť spotrebný materiál online.
●
Na serveri HP EWS kliknite na kartu Nástroje a potom v časti Informácie o produkte kliknite na položku
Ukazovateľ úrovne atramentu. Ďalšie informácie nájdete v časti HP Embedded Web Server.
POZNÁMKA: INŠTALAČNÚ kazetu, ktorá sa dodáva s tlačiarňou, nemožno zakúpiť samostatne.
Recyklácia kaziet
Úplné informácie o recyklácii a objednávaní štítkov, obálok a krabíc s uhradením poštovným, ktoré sú určené
na recykláciu, nájdete na webovej lokalite o udržateľnosti v spoločnosti HP.
Výmena kaziet
Produkt používa štyri farby a má rôzne kazety pre každú farbu: žltá (Y), purpurová (M), azúrová (C) a čierna
(K).
UPOZORNENIE:
●
V záujme predchádzania problémom s kvalitou tlače spoločnosť HP odporúča chýbajúce kazety čo
najskôr nahradiť originálnymi kazetami HP. Ďalšie informácie nájdete v časti Objednávanie kaziet.
●
Tlačiareň nikdy nevypínajte, keď v nej chýba kazeta.
1.Otvorte kryt priestoru pre kazety.
2.Starú kazetu zatlačte dovnútra, aby ste ju odblokovali a uvoľnili.
SKWWVýmena kaziet45
3.Uchopte okraj starej kazety a potiahnite ju priamo von, aby ste ju vybrali.
4.Nedotýkajte sa kovových kontaktov na kazete. Odtlačky prstov na kontaktoch môžu spôsobiť chyby
pripojenia.
5.Zasuňte novú kazetu do jej zásuvky.
6.Zatvorte kryt priestoru pre kazety.
Tipy na prácu s kazetami
Na prácu s kazetami používajte tieto tipy:
●
Ak chcete predísť problémom s kvalitou tlače, postupujte nasledovne:
—
Tlačiareň vždy vypínajte pomocou tlačidla napájania na prednej strane a počkajte, kým kontrolka
na tlačidle napájania zhasne.
46Kapitola 5 KazetySKWW
—
Uistite sa, že sú vo všetkých zásuvkách pre kazety vložené kazety.
●
Ak z akéhokoľvek dôvodu vyberiete kazetu z tlačiarne, pokúste sa ju vrátiť na miesto v čo najkratšom
čase.
●
Kazety neotvárajte ani ich nerozbaľujte, pokiaľ ich nechcete hneď inštalovať.
●
Kazety vložte do správnych zásuviek. Farba a ikona každej kazety sa musia zhodovať s farbou a ikonou
každej zásuvky. Skontrolujte, či sú kazety riadne zaistené na mieste.
●
Keď sa na obrazovke Odhadovaná úroveň atramentu zobrazuje, že je v jednej alebo viacerých kazetách
málo atramentu, zvážte zakúpenie náhradných kaziet, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači.
Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva. Ďalšie informácie nájdete v časti Výmena
kaziet.
●
Nečistite tlačovú hlavu, ak to nie je potrebné. Skracuje sa tým životnosť kaziet.
●
Ak prepravujete tlačiareň, vykonaním nasledujúceho postupu zabránite úniku atramentu z tlačiarne
alebo inému jej poškodeniu.
—
Vypínajte tlačiareň stlačením tlačidla napájania na prednej strane. Pred odpojením tlačiarne
počkajte, kým neutíchnu všetky zvuky spôsobené vnútorným pohybom.
—
Nechávajte kazety nainštalované v zariadení.
—
Tlačiareň musíte prepravovať vo vodorovnej polohe, nemala by sa pokladať na bočnú, zadnú,
prednú ani hornú stranu.
SKWWTipy na prácu s kazetami47
6Tlač
●
Tlač z počítača
●
Tlač pomocou služby HP ePrint
●
Tlač pomocou služby AirPrint (OS X)
●
Tipy na úspešnú tlač
Tlač z počítača
Postup pri tlači z počítača (Windows)
Tieto pokyny sa týkajú tlače na rôzne médiá vrátane nasledujúcich médií:
●
Obyčajný papier
●
Hlavičkový papier alebo predtlačené
formuláre
Postup pri tlači z počítača (Windows)
1.Vložte podporované médium do správneho zásobníka.
Ďalšie informácie nájdete v časti Podporované veľkosti médií.
2.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
3.Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
4.Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti ,
Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
5.Nastavte správne možnosti tlače pre svoje médiá. V nasledujúcej tabuľke sú popísané karty a možnosti,
ktoré môžu byť k dispozícii vo vašom softvérovom programe:
KartaPopis
Tlačové skratkyTlačová skratka ukladá vhodné nastavenia pre príslušný typ úlohy tak, aby ste mohli nastaviť
●
Obálky
●
Fotograe
všetky možnosti jediným kliknutím.
Na tejto karte sú zobrazené aktuálne tlačové skratky a ich nastavenia, ako sú napríklad typ
papiera, zdroj papiera a farebná alebo čiernobiela tlač.
●
Brožúry
●
Štítky
Papier a kvalitaNa tejto karte sú k dispozícii nastavenia, ktoré denujú typ tlačovej úlohy. Napríklad pri tlači na
obálky sa vyžaduje iná veľkosť, zdroj a typ papiera ako pri tlači na obyčajný papier.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
●
Veľkosť papiera: Zahŕňa možnosti Letter, Envelope #10 a Japanese Envelope Chou #3
●
Zdroj papiera: Zahŕňa možnosti Automatický výber tlačiarne, Manuálne podávanie,
Zásobník 1 a Zásobník 2
48Kapitola 6 TlačSKWW
KartaPopis
●
Typ papiera: Zahŕňa možnosti Obyčajný, Hlavičkový, Predtlačený, Obálka, Fotogracké
papiere HP Advanced, Matný papier HP Brochure 180g a Štítky
POZNÁMKA: Ak je povolený režim ALM (Alternative Letterhead) a tlačíte na hlavičkový
papier alebo predtlačené alebo preddierované formuláre, vyberte ako typ papiera možnosť
Hlavičkový papier, Predtlačený Preddierovaný. Ďalšie informácie nájdete v časti Vloženie
hlavičkového papiera alebo predtlačených formulárov.
●
Špeciálne strany: Zahŕňa možnosti na tlač prednej a zadnej strany, prázdnych hárkov a
predtlačených hárkov
●
Kvalita tlače: Zahŕňa možnosti Profesionálna (na tlač úloh s vysokou kvalitou) a Všeobecná
kancelária (na tlač bežných každodenných úloh)
POZNÁMKA: Vo všeobecnom kancelárskom režime nie je možné tlačiť na obálky.
EfektyNa tejto karte sú k dispozícii nastavenia, ktoré dočasne ovplyvňujú prezentovanie tejto tlačovej
úlohy.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
●
Možnosti zmeny veľkosti: Zahŕňa možnosti na použitie skutočnej veľkosti, percentuálne
zadanej časti skutočnej veľkosti alebo veľkosti upravenej podľa veľkosti konkrétneho média,
napr. média formátu Letter alebo Envelope #10
●
Vodoznaky: Zahŕňa možnosti Dôverné a Koncept
Povrchová úpravaNa tejto karte sú k dispozícii nastavenia, ktoré majú vplyv na výstup tlačovej úlohy.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
●
Tlač na obe strany: Zahŕňa možnosť tlače so zachovaním miesta pre väzbu na ľavej alebo
pravej alebo oboch stranách
●
Počet strán na hárok: Umožňuje na jeden hárok vytlačiť viac ako jednu stranu s možnosťou
tlače orámovania jednotlivých strán
●
Orientácia: Zahŕňa možnosti Na výšku a Na šírku
FarebneTáto karta obsahuje nastavenia na farebnú tlač alebo tlač v odtieňoch sivej.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
●
Tlač v odtieňoch sivej: Tlač iba použitím čierneho atramentu alebo tlač CMYK vo vysokej
kvalite v odtieňoch sivej (pri tejto tlači sa okrem kazety s čiernym atramentom používajú aj
kazety s farebnými atramentmi).
●
Farebné motívy: Tieto možnosti určujú, ako sa budú vykresľovať farby. Zahŕňajú rôzne
motívy s farebnou škálou RGB, ako sú napríklad Predvolené, Fotograa alebo Živé farby.
Ďalšie informácie nájdete v časti Úprava a správa farieb.
Rozšírené nastaveniaNa tejto karte sa nachádzajú nastavenia, ktoré sa nepoužívajú ani nemenia príliš často.
Výber je možný z nasledujúcich možností:
●
Kópie: Slúži na výber počtu kópií a nastavenie ich prípadného zoraďovania
●
Opačné poradie strán: Tlačí od poslednej po prvú stranu v úlohe
●
Vytlačiť celý text čierne: Pomáha znížiť spotrebu farebného atramentu v kazetách
●
Nastavenia atramentu: Pomocou posuvníkov môžete pre tlačovú úlohu vybrať čas
schnutia, úroveň sýtosti a nanášanie čiernej farby. Ďalšie informácie nájdete v časti Úprava
a správa farieb.
6.Kliknutím na položku OK sa vrátite do dialógového okna Vlastnosti .
7.Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Tlač alebo OK v dialógovom okne Tlač.
SKWWTlač z počítača49
POZNÁMKA: Po skončení tlače vyberte z produktu všetky špeciálne médiá, ako sú napr. obálky alebo
fotogracký papier.
Postup pri tlači z počítača (OS X)
Tieto pokyny sa týkajú tlače na rôzne médiá vrátane nasledujúcich médií:
●
Obyčajný papier
●
Hlavičkový papier alebo predtlačené
formuláre
Postup pri tlači z počítača (OS X)
1.Vložte podporované médium do správneho zásobníka.
Ďalšie informácie nájdete v časti Podporované veľkosti médií.
2.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
3.Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
4.V prípade potreby vyberte v ponuke Predvoľby predvoľbu tlače.
5.Na karte Papier/kvalita kliknite na kontextovú ponuku vedľa typu média.
Nastavte správne možnosti tlače pre médium (obyčajný papier, hlavičkový, predtlačený alebo dierovaný
papier, obálka, fotogracký papier, štítok atď.). Možnosti tlače môžu zahŕňať veľkosť, typ, zásobník,
rozlíšenie tlače a automatické úpravy.
Ak sa nezobrazia možnosti v dialógovom okne Tlač, kliknite na položku Zobraziť podrobnosti.
6.Kliknite na položku Tlač .
POZNÁMKA: Po skončení tlače vyberte z produktu všetky špeciálne médiá, ako sú napr. obálky alebo
fotogracký papier.
●
●
Obálky
Fotograe
●
Brožúry
●
Štítky
Nastavenie skratiek pre tlač – (Windows)
1.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2.Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti ,
Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
3.Kliknite na kartu Skratky pre tlač.
4.Ako základ vyberte existujúcu skratku.
POZNÁMKA: Pred úpravou ľubovoľných nastavení na pravej strane obrazovky vždy vyberte nejakú
skratku. Ak upravíte nastavenia a potom vyberiete nejakú skratku, všetky vaše úpravy sa stratia.
5.Vyberte možnosti tlače pre novú skratku.
6.Kliknite na tlačidlo Uložiť ako.
7.Zadajte názov skratky a kliknite na tlačidlo OK .
50Kapitola 6 TlačSKWW
Nastavenie predvolieb tlače – (OS X)
1.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
4.Kliknite na položku Uložiť aktuálne nastavenia ako predvoľbu.
5.Zadajte popisný názov predvoľby a uložte ju s použitím možnosti Iba táto tlačiareň alebo Všetky
tlačiarne.
Úprava a správa farieb
Farbu tlačového výstupu z produktu môžete upraviť zmenou nastavení v softvéri ovládača tlačiarne.
●
Výber predvoleného farebného motívu pre tlačovú úlohu
●
Manuálna úprava možností farieb pre tlačovú úlohu
●
Prispôsobenie farieb zobrazeniu na obrazovke počítača
●
Riadenie prístupu k farebnej tlači
Výber predvoleného farebného motívu pre tlačovú úlohu
1.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2.Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3.Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako Vlastnosti ,
Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť predvoľby.
4.Kliknite na kartu Farba a v rozbaľovacom zozname Farebné motívy ((Windows)) alebo v kontextovej
ponuke RGB farby ((OS X)) vyberte farebný motív.
●
Predvolené (sRGB): Tento motív nastaví produkt na tlač údajov RGB v základnom režime
zariadenia. Pri používaní tohto motívu zaistíte správne vykresľovanie správou farieb v softvérovom
programe alebo operačnom systéme.
●
Živé: Produkt zvýši sýtosť farieb v strednom tóne. Tento motív používajte pri tlači remných
grackých materiálov.
●
Fotograa: Produkt interpretuje farby RGB rovnako, ako by išlo o farby vytlačené na fotograi v
komerčnej digitálnej tlačiarni. Produkt vykresľuje hlbšie a sýtejšie farby iným spôsobom ako pri
použití motívu Predvolené (sRGB). Tento motív používajte pri tlači fotograí.
●
Fotograa (Adobe RGB 1998): Tento motív používajte pri tlači digitálnych fotograí, ktoré
používajú priestor farieb AdobeRGB, a nie sRGB. Pri používaní tohto motívu vypnite správu farieb v
softvérovom programe.
●
Žiadny: Nepoužíva sa žiadny farebný motív.
Manuálna úprava možností farieb pre tlačovú úlohu
Na vymazanie predvolených nastavení farieb a manuálnu úpravu týchto nastavení používajte softvér
ovládača tlačiarne. Vysvetlenie vplyvu jednotlivých nastavení na tlačový výstup nájdete vo vstavanom
pomocníkovi v softvéri ovládača.
SKWWTlač z počítača51
1.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2.Skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3.Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
●
Windows: Kliknite na prepojenie alebo tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Vlastnosti .
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto prepojenie alebo tlačidlo označené ako
Vlastnosti , Možnosti, Nastavenie tlačiarne, Vlastnosti tlačiarne, Tlačiareň alebo Nastaviť
predvoľby.
●
OS X: V kontextovej ponuke Kópie a strany, vyberte položku Farebne. Potom zrušte výber položky
HP EasyColor.
4.Pokračujte na kartu alebo panel Rozšírené
●
Windows: Na karte Rozšírené kliknite na položku Nastavenia atramentu.
●
OS X: Kliknite na rozbaľovací trojuholník vedľa položky Rozšírené.
Čas schnutia: Na predĺženie doby, počas ktorej tlačiareň nechá vytlačenú stranu schnúť, posuňte
posuvník smerom doprava. Predĺženie doby schnutia je najúčelnejšie v prípade úloh tlačených na
obyčajný papier.
●
Sýtosť: Množstvo používaného atramentu zvýšite posunutím posuvníka smerom doprava.
Zvýšenie sýtosti najlepšie funguje v prípade úloh tlačených na brožúrový alebo fotogracký papier.
●
Nanášanie čierneho atramentu: Posunutím postupníka smerom doľava obmedzíte nanášanie
čiernej farby na oblasti priľahlé s farebnou potlačou na vytlačenej strane. Obmedzenie nanášania je
najúčelnejšie v prípade úloh tlačených na obyčajný papier.
POZNÁMKA: Manuálna zmena nastavení farieb môže mať vplyv na výstup. Spoločnosť HP
odporúča meniť tieto nastavenia iba odborníkom na graku a farebnú tlač.
6.Na uloženie vykonaných úprav a zatvorenie okna kliknite na tlačidlo OK . Ak chcete vrátiť nastavenia na
predvolené výrobné hodnoty, kliknite na položku Obnoviť ((Windows)).
Prispôsobenie farieb zobrazeniu na obrazovke počítača
V prípade väčšiny používateľov je najlepším spôsobom prispôsobovania farieb tlač farieb sRGB.
Postup prispôsobovania výstupnej farby zariadenia k obrazovke počítača je dosť zložitý, pretože tlačiarne
a monitory počítačov používajú odlišné metódy vytvárania farieb. Monitory zobrazujú farby používaním
svetlých pixelov, ktoré používajú farebný proces RGB (červená, zelená, modrá), tlačiarne ale tlačia farby
použitím procesu CMYK (azúrová, purpurová, žltá a čierna).
Na schopnosť zosúladiť vytlačené farby s farbami zobrazenými na monitore môže vplývať veľa faktorov:
●
Tlačové médium
●
Tlačový proces (napr. kazeta, tlač alebo laserová technológia)
●
Okolité osvetlenie
●
Individuálne rozdiely vo vnímaní farieb
●
Softvérové programy
●
Ovládače tlačiarne
●
Počítačové operačné systémy
52Kapitola 6 TlačSKWW
●
Monitory
●
Gracké karty a ovládače
●
Prevádzkové prostredie (napr. vlhkosť)
Riadenie prístupu k farebnej tlači
Súbor nástrojov na ovládanie prístupu k farbám vám umožňuje aktivovať alebo deaktivovať farbu pre
jednotlivých používateľov alebo skupiny a aplikácie. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite
Univerzálny tlačový ovládač HP .
Tlač pomocou služby HP ePrint
So službou HP ePrint môžete tlačiť kdekoľvek a kedykoľvek z mobilného telefónu, prenosného počítača alebo
ľubovoľného iného mobilného zariadenia. HP ePrint funguje s ľubovoľným zariadením s podporou e-mailov.
Ak môžete posielať e-maily, môžete tlačiť na produkte s podporou služby HP ePrint. Ďalšie informácie nájdete
na webovej lokalite HP Connected .
Pred použitím služby HP ePrint skontrolujte nasledujúce body:
●
Skontrolujte, či máte počítač alebo mobilné zariadenie s podporou internetu a e-mailov.
●
Skontrolujte, či je v tlačiarni povolený server HP Embedded Web Server a služba HP ePrint. Ďalšie
informácie nájdete v časti HP Embedded Web Server.
Tlačte, aj keď ste mimo pracoviská, odoslaním e-mailu pomocou aplikácie HP
ePrint
Ak cestujete, príslušný dokument môžete vytlačiť odoslaním e-mailu pomocou aplikácie HP ePrint do
tlačiarne, ktorá má povolenú službu HP ePrint. Ďalšie informácie nájdete v časti Webové služby.
POZNÁMKA: E-mailovú adresu služby HP ePrint si vyžiadajte, keď ste na pracovisku. Pokyny nájdete v časti
HP ePrint .
1.V počítači alebo mobilnom zariadení otvorte e-mailovú aplikáciu.
2.Vytvorte novú e-mailovú správu a potom k nej priložte súbor, ktorý chcete vytlačiť.
3.Zadajte e-mailovú adresu služby HP ePrint do poľa Komu a potom vyberte možnosť odoslania e-
mailovej správy.
POZNÁMKA: Do polí Komu ani Kópia nezadávajte ďalšie e-mailové adresy. Server služby HP ePrint
neprijíma tlačové úlohy, ak sa zadá viacero e-mailových adries.
Tlač z počítača alebo mobilného zariadenia na pracovisku
Bez ohľadu na to, či ste doma alebo v práci, na tlačiarni môžete jednoducho tlačiť zo smartfónu alebo tabletu.
POZNÁMKA: Ak chcete tlačiť bez prístupu k sieti, ďalšie informácie nájdete v časti Použitie Funkcia Wi-Fi
Direct na pripojenie počítača alebo zariadenia k produktu.
1.Ubezpečte sa, že sú mobilné zariadenie a tlačiareň pripojené k rovnakej sieti.
2.Vyberte požadovanú fotograu alebo dokument na tlač a vyberte svoju tlačiareň.
3.Potvrďte nastavenia tlače a tlačte.
SKWWTlač pomocou služby HP ePrint53
Tlač pomocou služby AirPrint (OS X)
Tlač prostredníctvom služby AirPrint od spoločnosti Apple podporujú zariadenia iPad (so systémom iOS 4.2),
iPhone (verzie 3GS alebo novšej), iPod touch (tretej generácie alebo novšej) a Mac (so systémom OS X v10.9
alebo novším).
Skôr než budete používať službu AirPrint, skontrolujte nasledujúce body:
●
Tlačiareň a zariadenie od spoločnosti Apple sa pripájajú k rovnakej sieti ako zariadenie s povolenou
službou AirPrint. Ďalšie informácie nájdete na webovej lokalite HP Mobile Printing . Ak nie je vo vašej
krajine alebo oblasti k dispozícii lokálna verzia tejto webovej lokality, môžete byť presmerovaní na
lokalitu HP Mobile Printing v inej krajine/oblasti alebo jazyku.
●
Vložte papier, ktorý sa zhoduje s nastaveniami papiera v tlačiarni.
Opätovné povolenie služby AirPrint
Služba AirPrint je v predvolenom nastavení zapnutá. Ak je z nejakého dôvodu zakázaná, na jej opätovné
povolenie môžete použiť nasledujúce pokyny.
1.Otvorte server EWS. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie servera EWS.
2.Na karte Sieť kliknite na položku AirPrint a potom na položku Stav.
3.V riadku Stav služby AirPrint kliknite na položku Zapnúť službu AirPrint.
Tipy na úspešnú tlač
●
Tipy pre kazety
●
Tipy na vkladanie papiera
●
Tipy na nastavenie tlačiarne (Windows)
●
Tipy na nastavenie tlačiarne (OS X)
Tipy pre kazety
●
Ak je kvalita tlače neprijateľná, ďalšie informácie nájdete v časti Zlepšenie kvality tlače.
●
Používajte originálne kazety HP.
Originálne kazety HP sa navrhujú a testujú na používanie s tlačiarňami a papiermi HP, čo umožňuje
opakovane a ľahko dosahovať výborné výsledky.
POZNÁMKA: Spoločnosť HP neručí za kvalitu a spoľahlivosť iných kaziet ako kaziet značky HP. Na
servis alebo opravy produktu z dôvodu použitia kazety inej značky ako HP sa nevzťahuje záruka.
Ak ste presvedčení, že ste kúpili originálne kazety HP, navštívte webovú lokalitu Ochrana spoločnosti HP
proti falšovaniu .
●
Správne nainštalujte čiernu aj farebné kazety.
Ďalšie informácie nájdete v časti Výmena kaziet.
●
Skontrolujte odhadovanú úroveň atramentu v kazetách a uistite sa, či obsahujú dostatočné množstvo
zásob.
Upozornenia na hladinu spotrebného materiálu a indikátory poskytujú iba odhadované hodnoty na účely
plánovania.
Ďalšie informácie nájdete v časti Kontrola odhadovanej úrovne atramentu v kazetách.
54Kapitola 6 TlačSKWW
POZNÁMKA: Ak sa zobrazí hlásenie upozorňujúce na nízku hladinu atramentu v kazete, zvážte
zakúpenie náhradnej kazety, aby sa zabránilo možným oneskoreniam pri tlači. Kazety nemusíte
vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
●
Aby ste ochránili produkt pre poškodením, vždy vypínajte tlačiareň pomocou tlačidla napájania na
prednej strane.
Tipy na vkladanie papiera
Ďalšie informácie nájdete v časti Podporované veľkosti médií.
●
Skontrolujte, či ste papier do vstupného zásobníka vložili správne, a nastavte správnu veľkosť a typ
médií. Po vložení papiera do vstupného zásobníka sa zobrazí výzva na nastavenie veľkosti a typu médií.
●
Vložte stoh papiera (nie iba jednu stranu). Všetok papier v stohu musí mať rovnakú veľkosť a rovnaký
druh, aby sa zabránilo zaseknutiu papiera.
●
Skontrolujte, či sa papier založený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie sú zahnuté alebo
natrhnuté.
●
Upravte priečne vodiace lišty vo vstupnom zásobníku tak, aby tesne priliehali k všetkým papierom.
Skontrolujte, či priečne vodiace lišty neohýbajú papier v zásobníku.
Tipy na nastavenie tlačiarne (Windows)
●
Ak chcete zmeniť predvolené nastavenia tlače, vykonajte jeden z nasledujúcich postupov:
—
V nástroji HP Printer Assistant kliknite na položku Tlač a potom na položku Nastaviť predvoľby.
Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP Printer Utility.
—
V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť. Otvorte dialógové okno
Vlastnosti tlačiarne.
●
Na karte Farebná tlačKonečná úprava v ovládači tlačiarne nastavte podľa potreby nasledujúce
možnosti:
—
Tlač v odtieňoch sivej: Umožňuje vytlačiť čiernobiely dokument iba s použitím kazety s čiernym
atramentom. Kliknite na položku Iba čierny atrament a potom na položku OK .
—
Počet strán na hárok: pomáha špecikovať poradie strán, ak tlačíte dokument s viac ako dvoma
stranami na hárok.
—
Rozloženie brožúry: umožňuje tlačiť viacstranový dokument ako brožúru. Umiestní dve strany na
každú stranu hárka, ktorý možno zložiť ako brožúru na polovičnú veľkosť papiera. V príslušnom
rozbaľovacom zozname vyberte možnosť väzby a potom kliknite na tlačidlo OK :
○
Väzba na ľavej strane: strana väzby po zložení brožúry sa zobrazuje vľavo. Túto možnosť
vyberte, ak zvyčajne čítate zľava doprava.
○
Väzba na pravej strane: strana väzby po zložení brožúry sa zobrazuje vpravo. Túto možnosť
vyberte, ak zvyčajne čítate sprava doľava.
—
Tlačiť okraje strany: umožňuje pridávať okraje na strany, ak tlačíte dokument s viac ako dvoma
stranami na hárok.
●
Čas potrebný na nastavenie tlačových predvolieb môžete ušetriť použitím tlačových skratiek.
Tipy na nastavenie tlačiarne (OS X)
●
V softvérovom programe nezabudnite vybrať správnu veľkosť papiera vloženého do tlačiarne:
SKWWTipy na úspešnú tlač55
a.V ponuke Súbor vyberte položku Nastavenie strany.
b.V časti Formátovať pre skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
c.V rozbaľovacej ponuke vyberte položku Veľkosť papiera.
●
V softvérovom programe nezabudnite vybrať správny typ a kvalitu papiera vloženého do tlačiarne:
a.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
b.V kontextovej ponuke Kópie a strany, vyberte položku Papier/kvalita a vyberte správny typ
papiera a kvalitu.
●
Ak chcete vytlačiť čiernobiely dokument s použitím iba kazety s čiernym atramentom, postupujte
nasledovne:
a.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
b.V okne Tlač vyberte v kontextovej ponuke položku Kópie a strany a potom položku Farebne.
c.Zrušte výber položky HP EasyColor a potom vyberte položku Tlačiť farebne ako pri použití
odtieňov sivej.
d.Vyberte položku Iba čierny atrament.
56Kapitola 6 TlačSKWW
7Riešenie problémov
●
Kontrolný zoznam na riešenie problémov
●
Informačné stránky
●
Predvolené výrobné nastavenia
●
Postupy pri čistení
●
Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera
●
Problémy s kazetami
●
Problémy s tlačou
●
Problémy s pripojením
●
Problémy s bezdrôtovou sieťou
●
Problémy so softvérom produktu (Windows)
●
Problémy so softvérom produktu (OS X)
Kontrolný zoznam na riešenie problémov
Pri riešení problému s produktom postupujte podľa týchto krokov.
●
Skontrolujte, či je zapnuté napájanie produktu
●
Kontrola chybových hlásení na ovládacom paneli
●
Testovanie funkčnosti tlače
●
Tlačovú úlohu skúste odoslať z počítača
●
Faktory, ktoré majú vplyv na výkon produktu
Skontrolujte, či je zapnuté napájanie produktu
1.Ak nie je tlačidlo napájania rozsvietené, jeho stlačením produkt zapnite.
2.Ak sa zdá, že tlačidlo napájania nefunguje, skontrolujte, či je napájací kábel zapojený do produktu aj do
elektrickej zásuvky.
3.Ak sa produkt stále nedarí zapnúť, skontrolujte zdroj napájania zapojením napájacieho kábla do inej
elektrickej zásuvky.
Kontrola chybových hlásení na ovládacom paneli
Ovládací panel by mal indikovať stav pripravenosti. Ak sa zobrazí chybové hlásenie, vyriešte danú chybu.
SKWWKontrolný zoznam na riešenie problémov57
Testovanie funkčnosti tlače
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte položku Správa o stave tlačiarne a stlačte tlačidlo OK.
4.Ak sa správa nevytlačí, skontrolujte, či je v zásobníku vložený papier a pozrite sa na ovládací panel a
skontrolujte, či nie je v produkte zaseknutý papier.
POZNÁMKA: Uistite sa, že papier v zásobníku spĺňa špecikácie pre tento produkt.
Tlačovú úlohu skúste odoslať z počítača
1.Na odoslanie tlačovej úlohy do produktu použite program na spracovanie textu.
2.Ak sa úloha nevytlačí, skontrolujte, či ste vybrali správny ovládač tlačiarne.
3.Odinštalujte a znova nainštalujte softvér produktu.
Faktory, ktoré majú vplyv na výkon produktu
Čas, ktorý trvá vytlačenie úlohy, ovplyvňuje niekoľko faktorov:
●
Používaný softvérový program a jeho nastavenia
●
Používanie špeciálneho papiera (ako napríklad ťažkého papiera a papiera s neštandardnou veľkosťou)
●
Spracovanie produktom a dĺžka preberania
●
Zložitosť a veľkosť grackých prvkov
●
Rýchlosť používaného počítača
●
Pripojenie USB alebo sieťové pripojenie
●
Použitie produktu na farebnú alebo čiernobielu tlač
●
Typ úložného zariadenia USB, ak nejaké používate
Informačné stránky
Informačné stránky sú uložené v pamäti produktu. Tieto stránky pomáhajú diagnostikovať a riešiť prípadné
problémy s produktom.
POZNÁMKA: Ak nebol počas inštalácie správne nastavený jazyk produktu, môžete jazyk nastaviť manuálne,
aby sa informačné stránky tlačili v niektorom z podporovaných jazykov. Jazyk môžete zmeniť použitím
ponuky Inštalácia > Nastavenia tlačiarne > Predvoľby > Jazyky na ovládacom paneli alebo použitím
vstavaného webového servera HP EWS.
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte názov správy, ktorú chcete tlačiť, a stlačte tlačidlo OK:
58Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
Položka ponukyPopis
Správa o stave tlačiarneVytlačí stav kaziet. Obsahuje nasledujúce informácie:
●
Odhadovaná zostávajúca životnosť kazety
POZNÁMKA: Upozornenia na hladinu atramentu v kazetách a indikátory poskytujú iba odhadované
hodnoty na účely plánovania. Ak sa zobrazí upozornenie na nízku hladinu atramentu v kazete, mali by ste
mať pripravenú náhradnú kazetu, aby ste sa vyhli možnému oneskoreniu pri tlači. Kazety nemusíte
vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
●
Približný počet zostávajúcich strán
●
Katalógové čísla kaziet HP
●
Počet vytlačených strán
●
Informácie o objednávaní nových kaziet HP a recyklácii použitých kaziet HP
Správa o kvalite tlačeVytlačí sa stránka, ktorá pomáha riešiť problémy s kvalitou tlače.
Správa o teste prístupu na web(iba bezdrôtové modely)
Zobrazuje aktuálne nastavenia kongurácie a výsledky diagnostiky lokálnej siete, brány, servera DNS, servera
proxy a testovacieho servera. Táto správa je užitočná pri riešení problémov s prístupom na web.
Stránka používaniaZobrazuje počet všetkých formátov papiera, ktorý prešiel cez produkt. Uvádza, či bol papier použitý na
čiernobielu alebo farebnú tlač, jednostrannú alebo obojstrannú tlač a uvádza počet strán. Tento výkaz je
užitočný na porovnávanie zmluvných účtovných dokladov.
Strana kongurácie sieteZobrazí stav:
●
Kongurácie sieťového hardvéru
●
Zapnutých funkcií
●
Informácií o TCP/IP a SNMP
●
Štatistiky siete
●
Kongurácia bezdrôtovej siete (len modely s bezdrôtovým rozhraním)
Denník udalostíVytlačí protokol chýb a iných udalostí v priebehu používania produktu.
Zoznam typov písma PCLVytlačí zoznam všetkých písiem PCL, ktoré sú nainštalované
Zoznam typov písma PCL6Vytlačí zoznam všetkých písiem PCL6, ktoré sú nainštalované
Zoznam typov písiem PSVytlačí zoznam všetkých písiem PS, ktoré sú nainštalované
Predvolené výrobné nastavenia
UPOZORNENIE: Obnovením predvolených hodnôt nastavenia sa prepnú všetky nastavenia siete na
predvolené výrobné nastavenia.
1.
Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Sieť (podľa potreby stlačením tlačidla
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
2.Vyberte položku Obnoviť nastavenia siete a stlačte tlačidlo OK.
3.Stlačte tlačidlo (Áno).
SKWWPredvolené výrobné nastavenia59
Postupy pri čistení
●
Vyčistite tlačovú hlavu.
●
Čistenie obrazovky ovládacieho panela
Vyčistite tlačovú hlavu.
V priebehu tlače sa môžu vnútri tlačiarne nahromadiť čiastočky papiera a prachu. Postupne môžu tieto
usadené nečistoty spôsobiť problémy s kvalitou tlače, napríklad škvrny alebo rozmazanie.
Tento produkt sa automaticky servisuje a vykonáva väčšinu čistiacich postupov, ktoré dokážu odstrániť
väčšinu týchto problémov.
V prípade problémov, ktoré nedokáže produkt automaticky vyriešiť, použite pri čistení tlačovej hlavy
nasledujúci postup.
POZNÁMKA: V rámci tohto postupu sa pri čistení tlačovej hlavy používa atrament. Tento postup používajte
iba na odstránenie chýb kvality tlače. Nepoužívajte ho na vykonávanie pravidelnej údržby.
TIP: Správne vypínanie produktu stlačením tlačidla napájania na jeho prednej strane pomáha predchádzať
upchatiu tlačovej hlavy a vzniku problémov s kvalitou tlače.
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte možnosť Nástroje a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
3.Vyberte možnosť Vyčistiť tlačovú hlavu, úroveň 1, stlačte tlačidlo OK a postupujte podľa výziev na
ovládacom paneli. Ak je to potrebné, vložte papier do požadovaného zásobníka.
Cez produkt pomaly prejde stránka. Po skončení procesu stranu zahoďte.
4.Ak tlačová hlava stále nie je čistá, vyberte položku Vyčistiť tlačovú hlavu, úroveň 2, stlačte tlačidlo OK
a postupujte podľa výziev na ovládacom paneli. Ak to nepomôže, pokračujte ďalším postupom čistenia.
Ak je to nutné, postupne vykonajte všetky postupy čistenia uvedené v zozname.
Cez produkt pomaly prejde stránka. Po skončení procesu stranu zahoďte.
Čistenie obrazovky ovládacieho panela
Obrazovku ovládacieho panela čistite vždy vtedy, keď je potrebné odstrániť odtlačky prstov alebo prach.
Obrazovku jemne utrite čistou tkaninou navlhčenou vo vode, ktorá nepúšťa vlákna.
UPOZORNENIE: Používajte iba vodu. Rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky môžu poškodiť obrazovku
ovládacieho panela. Nenalievajte ani nerozprašujte vodu priamo na obrazovku.
Zaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera
Pri riešení problémov s podávaním papiera vyskúšajte vykonať tieto kroky.
●
Produkt nepodáva papier
●
Produkt podáva viaceré hárky papiera naraz.
●
Zabránenie zaseknutiam papiera
●
Odstránenie zaseknutého média
60Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
Produkt nepodáva papier
Ak produkt nepodáva papier zo zásobníka, vyskúšajte tieto riešenia:
●
Otvorte produkt a odstráňte prípadné zaseknuté hárky papiera.
●
Vložte do zásobníka papier správnej veľkosti pre požadovanú úlohu.
●
Uistite sa, že sú vodiace lišty papiera v zásobníku správne nastavené pre veľkosť používaného papiera.
Zarovnajte vodiace lišty s označeniami veľkosti papiera v dolnej časti zásobníka.
●
Vyberte stoh papiera zo zásobníka, prehnite ho, otočte ho o 180 stupňov a prevráťte ho hore nohami.
Papier neprelistúvajte. Stoh papiera vráťte do zásobníka.
●
Skontrolujte ovládací panel, aby ste zistili, či produkt čaká na potvrdenie výzvy na manuálne vloženie
papiera cez zásobník 1, t. j. viacúčelový zásobník na ľavej strane produktu. Vložte papier a pokračujte.
Produkt podáva viaceré hárky papiera naraz.
Ak produkt podáva viaceré hárky papiera zo zásobníka, vyskúšajte tieto riešenia:
●
Vyberte stoh papiera zo zásobníka, prehnite ho, otočte ho o 180 stupňov a prevráťte ho hore nohami.
Papier neprelistúvajte. Stoh papiera vráťte do zásobníka.
●
Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt.
●
Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier z
iného balenia. Uistite sa, že všetok papier v zásobníku je rovnakého typu a formátu.
●
Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak je, vyberte zo zásobníka celý stoh papiera,
vyrovnajte ho a menšiu časť vráťte späť do zásobníka.
Aj keď nie je zásobník preplnený, skúste použiť menší stoh médií, napríklad polovičný.
●
Uistite sa, že sú vodiace lišty papiera v zásobníku správne nastavené pre veľkosť používaného papiera.
Zarovnajte vodiace lišty s označeniami veľkosti papiera v dolnej časti zásobníka.
●
Skúste tlačiť z iného zásobníka.
Zabránenie zaseknutiam papiera
Ak chcete zredukovať zasekávanie papiera, vyskúšajte tieto riešenia:
●
Používajte iba papier, ktorý zodpovedá technickým údajom HP pre tento produkt. Ľahký papier s
krátkymi vláknami sa neodporúča.
●
Používajte papier, ktorý nie je pokrčený, prehnutý ani poškodený. V prípade potreby použite papier z
iného balenia.
●
Použite papier, na ktorý sa predtým netlačilo ani nekopírovalo.
●
Skontrolujte, či zásobník nie je nadmerne naplnený. Ak je, vyberte zo zásobníka celý stoh papiera,
vyrovnajte ho a časť z neho vráťte späť do zásobníka.
●
Uistite sa, že sú vodiace lišty papiera v zásobníku správne nastavené pre veľkosť používaného papiera.
Nastavte vodiace lišty tak, aby sa dotýkali v stohu papiera bez toho, aby ho prehýbali.
●
Skontrolujte, či je zásobník úplne zasunutý do produktu.
●
Ak tlačíte na ťažký papier s reliéfom alebo perforovaním, použite zásobník 1, t. j. viacúčelový zásobník
na ľavej strane tlačiarne, a papiere vkladajte manuálne jeden po druhom.
SKWWZaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera61
Odstránenie zaseknutého média
●
Miesta zaseknutia média
●
Odstraňovanie zaseknutých médií v zásobníku 1 (viacúčelový zásobník)
●
Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2
●
Odstraňovanie zaseknutých médií vo voliteľnom zásobníku 3
●
Odstraňovanie zaseknutých médií cez ľavé dvierka
●
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke
●
Odstraňovanie zaseknutých médií z duplexnej jednotky
POZNÁMKA: Najlepšie výsledky dosiahnete, keď pred odstraňovaním zaseknutého papiera produkt
nevypnete.
Miesta zaseknutia média
Zaseknutia sa môžu objaviť v týchto oblastiach:
1Výstupný zásobník
2Zásobník 2
3Voliteľný zásobník 3 a dvierka na prístup k zaseknutému papieru
4Zásobník 1
5Ľavé dvierka
Po zaseknutí sa na vytlačených stranách môžu objaviť škvrny alebo rozmazanie. Tento problém sa
štandardne vyrieši sám po vytlačení niekoľkých strán.
Odstraňovanie zaseknutých médií v zásobníku 1 (viacúčelový zásobník)
▲
Ak je zaseknutý papier viditeľný a ľahko dostupný v zásobníku 1, vytiahnite ho zo zásobníka 1.
POZNÁMKA: Ak je hárok natrhnutý, pred pokračovaním v tlači skontrolujte, či ste odstránili všetky
útržky.
62Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
Odstránenie zaseknutia v zásobníku 2
1.Otvorte zásobník 2 tak, že ho vytiahnete a uvoľníte západku vzadu vľavo na zásobníku.
2.Vyberte zaseknutý papier tak, že ho potiahnete smerom doprava a potom von z produktu.
3.Zatvorte zásobník 2.
POZNÁMKA: Zásobník zavrite zatlačením na stred alebo rovnomerným tlakom po oboch stranách.
Netlačte len na jednu stranu.
SKWWZaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera63
Odstraňovanie zaseknutých médií vo voliteľnom zásobníku 3
1.Otvorte zásobník 3.
2.Vyberte zaseknutý papier tak, že ho potiahnete smerom doprava a potom von z produktu.
3.Ak sa zaseknuté médium nedá vytiahnuť v zásobníku, pokúste sa odstrániť ho cez ľavé dvierka v
zásobníku 3.
64Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
4.Zatvorte zásobník 3.
POZNÁMKA: Zásobník zavrite zatlačením na stred alebo rovnomerným tlakom po oboch stranách.
Netlačte len na jednu stranu.
Odstraňovanie zaseknutých médií cez ľavé dvierka
1.Otvorte ľavé dvierka.
2.Jemne vyberte každý viditeľný papier z valcov a podávacej oblasti.
POZNÁMKA: Ak je hárok natrhnutý, pred pokračovaním v tlači sa uistite, že ste odstránili všetky
útržky. Na odstraňovanie útržkov nepoužívajte ostré predmety.
3.Zatvorte ľavé dvierka.
Odstráňte zaseknutia vo výstupnej priehradke
1.V oblasti výstupnej priehradky nájdite zaseknutý papier.
SKWWZaseknutie papiera a problémy s vkladaním papiera65
2.Vyberte viditeľné médium.
POZNÁMKA: Ak sa hárok papiera roztrhne, pred pokračovaním v tlači odstráňte z produktu všetky
zostávajúce kusy papiera.
3.Otvorte a zatvorte ľavé dvierka na vymazanie správy.
Odstraňovanie zaseknutých médií z duplexnej jednotky
1.Otvorte ľavé dvierka.
2.Vyberte duplexnú jednotku tak, že ju oboma rukami potiahnete smerom von. Duplexnú jednotku odložte
nabok v zvislej polohe na kus papiera, aby ste predišli vytečeniu atramentu.
UPOZORNENIE: Pri vyťahovaní duplexnej jednotky sa vyhýbajte priamemu kontaktu s čiernym valcom,
aby nedošlo k rozmazaniu po pokožke alebo oblečení.
66Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
3.Spustite valec tak, že stlačíte zelenú páčku. Produkt sa tak pokúsi vtiahnuť papier cez tlačovú zónu. Ak
sa nevtiahne, budete možno musieť papier jemne potiahnuť. Vyberte papier.
4.Zdvihnite zelenú páčku, aby sa valec vrátil späť do prevádzkovej polohy.
5.Duplexnú jednotku vložte naspäť do tlačiarne.
6.Zatvorte ľavé dvierka.
Problémy s kazetami
●
Doplnená alebo repasovaná kazeta
●
Význam hlásení na ovládacom paneli týkajúcich sa kaziet
Doplnená alebo repasovaná kazeta
HP neodporúča použitie spotrebného materiálu od iných výrobcov, či už nového alebo prerobeného. Keďže to
nie sú výrobky spoločnosti HP, spoločnosť HP nemôže ovplyvniť ich konštrukciu ani kvalitu. Ak používate
dopĺňanú alebo repasovanú kazetu a nie ste spokojní s kvalitou tlače, vymeňte ju za originálnu kazetu od
spoločnosti HP.
SKWWProblémy s kazetami67
POZNÁMKA: Ak vymieňate neoriginálnu kazetu za originálnu kazetu HP, tlačové hlava môže stále obsahovať
neoriginálny zvyškový obsah, kým sa nevyprázdni a nie je doplnená z novonainštalovanej originálnej kazety
HP. Kým sa neoriginálny zvyškový obsah neminie, bude to mať vplyv na kvalitu tlače.
Význam hlásení na ovládacom paneli týkajúcich sa kaziet
Kazeta je prázdna
Popis
Kazeta je na konci životnosti a produkt nebude ďalej tlačiť.
Odporúčaný postup
Ak chcete pokračovať v tlači, je nutné vymeniť prázdne kazety.
Nainštalovaná falšovaná alebo použitá kazeta [farba]
Popis
Originálny atrament HP v tejto kazete sa minul.
Odporúčaný postup
Na pokračovanie stlačte OK alebo vymeňte za originálnu kazetu HP.
Nainštalovaná použitá <farba>
Popis
Bola nainštalovaná alebo presunutá použitá, ale stále originálna farebná kazeta HP.
Odporúčaný postup
Nainštalovali ste použitú, ale stále originálnu kazetu HP. Nevyžaduje sa žiadny úkon.
Nainštalované sú tlačové kazety inej značky ako HP
Popis
Nie je potrebný žiadny zásah, slúži len na informatívne účely.
Odporúčaný postup
Nie je potrebný žiadny zásah, slúži len na informatívne účely.
Spoločnosť HP ale neodporúča použitie spotrebného materiálu od iných výrobcov, či už nového alebo
prerobeného. Ak chcete pokračovať v tlači alebo vymeniť kazetu za originálnu kazetu HP, dotknite sa položky
OK .
Nainštalujte [farba] kazetu
Popis
Táto správa sa môže zobraziť pri úvodnej inštalácii produktu, ale aj po ukončení úvodného nastavovania.
Ak sa táto správa objaví počas úvodnej inštalácie, znamená to, že pri jednej z nainštalovaných farebných
kaziet nie je zatvorený kryt. Ak chýba kazeta, produkt nebude tlačiť.
Ak sa toto hlásenie zobrazí po úvodnom nastavení produktu, znamená to, že v produkte chýba kazeta, alebo
je kazeta nainštalovaná, ale je poškodená.
68Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
Odporúčaný postup
Nainštalujte alebo vymeňte uvedenú farebnú kazetu.
Nekompatibilná [farba]
Popis
Nainštalovali ste kazetu, ktorá je určená na použitie v inom modeli produktu HP. S touto tlačovou kazetou,
zariadenie NEBUDE fungovať správne.
Odporúčaný postup
Do produktu nainštalujte správnu kazetu.
Nekompatibilné kazety
Popis
—
Kontakty kaziet sa nesmú pripájať k tlačiarni.
—
Kazeta nie je kompatibilná s vašou tlačiarňou.
Odporúčaný postup
—
Opatrne vyčistite kontakty kazety pomocou mäkkej tkaniny nepúšťajúcej vlákna a kazetu vložte späť do
tlačiarne.
—
Okamžite vyberte kazetu a vymeňte ju za kompatibilnú kazetu.
Nepoužívajte INŠTALAČNÉ kazety
Popis
INŠTALAČNÉ kazety sa nedajú používať po inicializovaní produktu.
Odporúčaný postup
Vyberte INŠTALAČNÉ kazety a vymeňte ich za iné.
Nízka úroveň atramentu v kazete
Popis
Kazeta sa blíži ku koncu svojej životnosti.
Odporúčaný postup
Tlač môže pokračovať, ale zvážte zaobstaranie náhradnej kazety. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa
nezobrazí príslušná výzva.
Porucha tlačiarne
Popis
Tlačiareň odmieta fungovať.
Odporúčaný postup
Zaobstarajte si náhradnú kazetu. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
SKWWProblémy s kazetami69
Používajte INŠTALAČNÉ kazety
Popis
INŠTALAČNÉ kazety boli odstránené, pretože produkt ukončil inicializáciu.
Odporúčaný postup
Na inicializáciu produktu použite INŠTALAČNÉ kazety, ktoré boli priložené k produktu.
Počas prvotnej inštalácie tlačiarne musíte vložiť INŠTALAČNÉ kazety dodané v škatuli s tlačiarňou. Tieto
kazety vykonávajú kalibráciu tlačiarne pred vykonaním prvej tlačovej úlohy. Ak počas prvotnej inštalácie
tlačiarne nevložíte INŠTALAČNÉ kazety, vyskytne sa chyba. Ak ste vložili súpravu štandardných kaziet, vyberte
ich a na dokončenie inštalácie tlačiarne vložte INŠTALAČNÉ kazety. Po dokončení inštalácie tlačiarne môžete
v tlačiarni použiť štandardné kazety.
Ak sa naďalej zobrazujú chybové hlásenia a tlačiareň nemôže dokončiť inicializáciu systému, navštívte
webovú lokalitu zákazníckej podpory HP.
Problém s INŠTALAČNOU KAZETOU
Popis
Vyskytol sa problém s INŠTALAČNÝMI kazetami a tlačiareň nemôže dokončiť inicializáciu systému.
Odporúčaný postup
Navštívte webovú lokalitu Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
Problém s prípravou tlačiarne
Popis
Hodiny tlačiarne zlyhali a príprava kaziet nemusí byť dokončená. Odhadovaná úroveň atramentu v kazetách
môže byť nepresná.
Odporúčaný postup
Skontrolujte kvalitu tlače tlačovej úlohy. Ak nie je vyhovujúca, môžete ju zlepšiť spustením čistenia tlačovej
hlavy z panela s nástrojmi.
Problém s tlačovým systémom
Popis
Kazeta identikovaná v hlásení chýba, je poškodená, nekompatibilná alebo vložená do nesprávnej zásuvky v
tlačiarni.
Odporúčaný postup
Funkcie tlače sú zakázané. Navštívte webovú lokalitu Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
Sú nainštalované originálne kazety HP
Popis
Bola nainštalovaná originálna kazeta HP.
Odporúčaný postup
Nevyžaduje sa žiadne opatrenie.
70Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
Veľmi nízka úroveň atramentu v kazete
Popis
Kazeta je blízko konca svojej životnosti.
Odporúčaný postup
Zaobstarajte si náhradnú kazetu. Kazety nemusíte vymieňať, kým sa nezobrazí príslušná výzva.
Problémy s tlačou
●
Produkt netlačí
●
Produkt tlačí pomaly
●
Zlepšenie kvality tlače
Produkt netlačí
Ak produkt vôbec netlačí, vyskúšajte nasledujúce riešenia:
●
Skontrolujte, či je produkt zapnutý a či ovládací panel indikuje, že je produkt pripravený.
—
Ak ovládací panel neindikuje pripravenosť produktu, produkt vypnite a potom znova zapnite.
—
Ak ovládací panel indikuje, že je produkt pripravený, skúste úlohu znovu odoslať.
●
Ak sa na ovládacom paneli zobrazí upozornenie, že produkt má poruchu, vyriešte poruchu a potom sa
pokúste vytlačiť testovaciu stránku z ovládacieho panela. Ak sa vytlačí testovacia stránka, môže ísť o
komunikačný problém medzi produktom a počítačom, z ktorého sa pokúšate tlačiť.
●
Skontrolujte, či sú všetky káble správne zapojené. Ak je produkt pripojený k sieti, skontrolujte
nasledovné položky:
—
Skontrolujte na produkte kontrolku vedľa sieťového pripojenia. Ak je sieť aktívna, kontrolka je
zelená.
—
Uistite sa, že na pripojenie k sieti nepoužívate telefónny, ale sieťový kábel.
—
Uistite sa, že je zapnutý sieťový smerovač, rozbočovač alebo prepínač a že správne funguje.
●
Nainštalujte softvér HP zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom
HP, ktorý bol dodaný s tlačiarňou. Používanie všeobecných ovládačov tlačiarne môže spôsobiť
oneskorenie pri spracovaní úloh a ich vymazanie z tlačového frontu.
●
V zozname tlačiarní v počítači kliknite pravým tlačidlom myši na názov tohto produktu, kliknite na
položku Vlastnosti a otvorte kartu Porty:
—
Ak na pripojenie k sieti používate sieťový kábel, uistite sa, že sa názov tlačiarne uvedený na karte
Porty zhoduje s názvom produktu uvedeným na strane kongurácie produktu.
—
Ak používate kábel USB a pripájate sa k bezdrôtovej sieti, uistite sa, že je začiarknuté políčko vedľa
položky Virtuálny port tlačiarne pre USB.
●
Ak v počítači používate osobnú bránu rewall, táto brána môže blokovať komunikáciu s produktom.
Skúste bránu rewall dočasne vypnúť a overiť, či je zdrojom daného problému.
●
Ak je počítač alebo produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, oneskorenie tlačových úloh môže byť
spôsobené nízkou kvalitou signálu alebo rušením.
SKWWProblémy s tlačou71
Produkt tlačí pomaly
Ak produkt tlačí, ale zdá sa, že pomaly, vyskúšajte nasledujúce riešenia.
●
Uistite sa, že počítač spĺňa minimálne špecikácie pre tento produkt. Zoznam špecikácií nájdete na
stránke Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
●
Ak nastavenie typu papiera nie je správne vzhľadom na používaný typ papiera, nastavenie zmeňte na
správny typ papiera.
●
Ak je počítač alebo produkt pripojený k bezdrôtovej sieti, oneskorenie tlačových úloh môže byť
spôsobené nízkou kvalitou signálu alebo rušením.
●
Ak je zapnutý tichý režim, vypnite ho. Tento režim znižuje rýchlosť tlačiarne. Ďalšie informácie nájdete v
časti Tichý režim.
Zlepšenie kvality tlače
Väčšine problémov s kvalitou tlače môžete predísť dodržiavaním týchto pokynov.
●
Kontrola originality kaziet HP
●
Používajte papier, ktorý spĺňa špecikácie spoločnosti HP
●
Používanie správneho nastavenia typu papiera v ovládači tlačiarne
●
Používanie ovládača tlačiarne, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám na tlač
●
Zarovnanie tlačovej hlavy
●
Vytlačenie správy o kvalite tlače
Kontrola originality kaziet HP
Kazeta, ktorú používate, nemusí byť originálnou kazetou HP . Ďalšie informácie nájdete v časti Nepravé
kazety HP. Vymeňte ju za originálnu kazetu HP.
Používajte papier, ktorý spĺňa špecikácie spoločnosti HP
Ak máte ľubovoľný z nasledujúcich problémov, použite iný papier:
●
Výtlačok je príliš svetlý alebo v niektorých častiach svetlejší.
●
Škvrny alebo rozmazanie na vytlačených stranách.
●
Vytlačené znaky sú deformované.
●
Vytlačené strany sú zvlnené.
Vždy používajte papier hmotnosti a typu, ktorý toto zariadenie podporuje. Okrem toho sa pri výbere papiera
riaďte nasledujúcimi pravidlami:
●
Používajte papier dobrej kvality bez zlomov, zárezov, trhlín, škvŕn, drobných častíc, prachu, otvorov,
zvlnenia a bez ohnutých alebo pokrútených okrajov.
●
Používajte papier, na ktorý sa predtým netlačilo.
●
Používajte len papier určený na použitie v tlačiarňach PageWide.
●
Používajte papier, ktorý nie je príliš drsný. Používanie jemnejšieho papiera vo všeobecnosti zaručuje
vyššiu kvalitu tlače.
72Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
POZNÁMKA: Na základe našich interných testov s využitím rôznych druhov obyčajného papiera spoločnosť
HP odporúča používanie papierov s logom ColorLok® v tomto produkte. Podrobné informácie nájdete na
webovej lokalite HP print permanence.
Používanie správneho nastavenia typu papiera v ovládači tlačiarne
Ak máte ľubovoľný z nasledujúcich problémov, skontrolujte nastavenie typu papiera:
●
Rozmazanie na vytlačených stranách.
●
Na vytlačených stránkach sú vytlačené opakované značky.
●
Vytlačené strany sú zvlnené.
●
Na vytlačených stranách sú malé nepotlačené oblasti.
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (Windows)
1.V ponuke Súbor v softvérovom programe kliknite na možnosť Tlačiť.
2.Vyberte produkt a potom kliknite na tlačidlo Vlastnosti alebo tlačidlo Predvoľby .
3.Kliknite na kartu Papier a kvalita.
4.V rozbaľovacom zozname Typ papiera kliknite na položku Ďalšie.
5.Rozbaľte zoznam možností Typ je.
6.Rozbaľujte jednotlivé kategórie typov papiera, kým nenájdete typ papiera, ktorý používate.
7.Vyberte možnosť pre typ papiera, ktorý používate, a kliknite na tlačidlo OK .
Zmena nastavenia typu a veľkosti papiera (OS X)
1.V ponuke Súbor vyberte položku Nastavenie strany.
2.V časti Formátovať pre: skontrolujte, či je vybratá vaša tlačiareň.
3.V rozbaľovacej ponuke Veľkosť papiera vyberte správnu veľkosť.
4.V kontextovej ponuke Kópie a strany, vyberte položku Papier/kvalita.
5.V rozbaľovacej ponuke Typ média: vyberte správny typ média.
Používanie ovládača tlačiarne, ktorý najviac vyhovuje vašim požiadavkám na tlač
Ak sú na vytlačenej strane na grackých prvkoch neočakávané čiary, chýbajúci text, chýbajúce gracké prvky,
nesprávne formátovanie alebo nahradené písma, pravdepodobne bude nutné použiť iný ovládač tlačiarne.
●
Ovládač HP PCL 6
Poskytuje sa ako predvolený ovládač. Tento ovládač sa automaticky inštaluje pri inštalácii
produktu zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom HP,
ktorý bol dodaný s tlačiarňou.
●
Odporúča sa vo všetkých prostrediach systému Windows. Pre systém Windows 7 a novší je
tento ovládač založený XPS. Pre systémy Windows 2003, XP a Vista sa poskytuje základnejší
tlačový ovládač PCL 6.
SKWWProblémy s tlačou73
●
Poskytuje kombináciu najvyššej rýchlosti, kvality tlače a podpory funkcií produktu, ktorá je
vhodná pre väčšinu používateľov.
Ovládač HP UPD PS
Ovládač HP UPD PCL 6
POZNÁMKA: Ďalšie ovládače tlačiarne si môžete prevziať na webovej lokalite Podpora
zákazníkov spoločnosti HP .
Zarovnanie tlačovej hlavy
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte možnosť Nástroje a stlačte tlačidlo OK.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
●
Odporúča sa pri tlači pomocou softvérových programov od spoločnosti Adobe® alebo iných
softvérových programov na prácu s náročnou grakou.
●
Poskytuje podporu pre tlač z emulácie PostScript alebo na podporu súpravy písiem PostScript
Flash.
●
Tento ovládač je možné prevziať na stránke Univerzálny tlačový ovládač HP .
●
Odporúča sa pri tlači vo všetkých systémoch Windows.
●
Poskytuje kombináciu najvyššej rýchlosti, kvality tlače a podpory funkcií tlačiarne, ktorá je
vhodná pre používateľov v spravovaných prostrediach.
●
Vyvinutý na zosúladenie s rozhraním Graphic Device Interface (GDI) systému Windows s cieľom
dosiahnuť najvyššiu rýchlosť v prostrediach systému Windows.
●
Tento ovládač je možné prevziať na stránke Univerzálny tlačový ovládač HP .
3.Vyberte možnosť Zarovnať tlačovú hlavu a stlačte tlačidlo OK.
Vytlačenie správy o kvalite tlače
Spustite správu o kvalite tlače a postupujte podľa pokynov. Ďalšie informácie nájdete v časti Informačné
stránky.
Problémy s pripojením
●
Riešenie problémov s priamym pripojením
●
Riešenie problémov so sieťou
Riešenie problémov s priamym pripojením
Ak máte produkt priamo pripojený k počítaču, skontrolujte USB kábel:
●
Skontrolujte, či je kábel pripojený k počítaču a produktu.
●
Uistite sa, že kábel nie je dlhší ako 5 m. Skúste použiť kratší kábel.
●
Overte, či kábel správne funguje tak, že ho pripojíte k inému produktu. V prípade potreby vymeňte
kábel.
Riešenie problémov so sieťou
Ak chcete overiť, či produkt komunikuje so sieťou, skontrolujte nasledujúce položky. Pred začatím vytlačte
stranu kongurácie pomocou ovládacieho panela a vyhľadajte IP adresu produktu, ktorá je na nej uvedená.
74Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
●
Nekvalitné fyzické pripojenie
●
Počítač používa pre produkt nesprávnu IP adresu
●
Počítač nedokáže komunikovať s produktom
●
Produkt používa pre sieť nesprávne nastavenia linky a duplexné nastavenia
●
Nové softvérové programy môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou
●
Počítač alebo pracovná stanica nemusí byť správne nastavená
●
Produkt je zakázaný alebo sú nesprávne iné nastavenia siete
Nekvalitné fyzické pripojenie
1.Pomocou vhodného kábla overte, či je produkt pripojený k správnemu ethernetovému portu.
2.Overte, či sú káblové pripojenia bezpečne pripojené.
3.Pozrite sa na pripojenie k ethernetovému portu na zadnej strane produktu a overte, či svieti jantárová
kontrolka aktivity a zelená kontrolka stavu pripojenia.
4.Ak problém aj naďalej pretrváva, vyskúšajte iný kábel alebo ho pripojte k inému portu na sieťovom
smerovači, prepínači alebo rozbočovači.
Počítač používa pre produkt nesprávnu IP adresu
1.Na počítači otvorte vlastnosti tlačiarne a kliknite na kartu Porty. Overte aktuálnu IP adresu vybratého
produktu. IP adresa produktu je uvedená na konguračnej stránke produktu alebo v ovládacom paneli.
2.Ak ste inštalovali produkt s použitím štandardného portu TCP/IP spoločnosti HP, začiarknite políčko Vždy
tlačiť na tejto tlačiarni, aj keď sa zmení jej IP adresa.
3.Ak ste produkt inštalovali s použitím štandardného portu TCP/IP spoločnosti Microsoft, namiesto IP
adresy použite názov hostiteľa.
Ak ste inštalovali produkt zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD so softvérom
HP, ktorý bol poskytnutý spolu s tlačiarňou, IP adresu produktu môžete zobraziť alebo zmeniť
vykonaním nasledujúcich krokov:
a.Otvorte program HP Printer Assistant. Ďalšie informácie nájdete v časti Otvorenie nástroja HP
Printer Utility.
b.Kliknite na kartu Nástroje.
c.Kliknutím na položku Aktualizovať IP adresu otvorte pomocný program, ktorý uvádza známu
(predchádzajúcu) IP adresu produktu a v prípade potreby ju umožňuje zmeniť.
4.Ak je IP adresa správna, vymažte záznam o produkte zo zoznamu nainštalovaných tlačiarní a pridajte ho
znova.
Počítač nedokáže komunikovať s produktom
1.Vykonajte test sieťovej komunikácie odoslaním príkazu ping:
SKWWProblémy s pripojením75
a.Otvorte na počítači príkazový riadok. V systéme Windows kliknite na tlačidlo Štart , kliknite na
položku Spustiť a potom zadajte príkaz cmd.
b.Zadajte príkaz ping, za ktorým nasleduje IP adresa vášho produktu.
c.Ak sa v okne zobrazia doby odozvy, sieť aj zariadenie fungujú.
2.Ak príkaz ping zlyhal, overte, či sú zapnuté sieťové smerovače, prepínače alebo rozbočovače a potom
overte, či sieťové nastavenia, produkt a počítač sú nakongurované pre rovnakú sieť.
Produkt používa pre sieť nesprávne nastavenia linky a duplexné nastavenia
Spoločnosť HP odporúča ponechať toto nastavenie v automatickom režime (predvolené nastavenie). Ak
zmeníte tieto nastavenia, budete ich musieť tiež zmeniť pre vašu sieť.
Nové softvérové programy môžu spôsobovať problémy s kompatibilitou
Skontrolujte, či sú všetky nové softvérové programy správne nainštalované a či používajú správny ovládač
tlačiarne.
Počítač alebo pracovná stanica nemusí byť správne nastavená
1.Skontrolujte ovládače siete, ovládače tlačiarne a presmerovanie siete.
2.Skontrolujte, či je operačný systém správne nakongurovaný.
Produkt je zakázaný alebo sú nesprávne iné nastavenia siete
1.Skontrolujte stranu kongurácie a stav sieťového protokolu, ktorý je na nej uvedený. V prípade potreby
protokol povoľte.
2.V prípade potreby znovu nakongurujte nastavenia siete.
Problémy s bezdrôtovou sieťou
●
Kontrolný zoznam pre pripojenie k bezdrôtovej sieti
●
Produkt netlačí a v počítači je nainštalovaná brána rewall tretej strany
●
Po premiestnení bezdrôtového smerovača alebo produktu nefunguje bezdrôtové pripojenie
●
K bezdrôtovému produktu nie je možné pripojiť ďalšie počítače
●
Po pripojení k sieti VPN stratí bezdrôtový produkt možnosť komunikácie
●
Sieť nie je zobrazená v zozname bezdrôtových sietí
●
Bezdrôtová sieť nefunguje
Kontrolný zoznam pre pripojenie k bezdrôtovej sieti
●
Produkt aj bezdrôtový smerovač je zapnutý a napájaný. Uistite sa tiež, že je v zariadení zapnuté
bezdrôtové rádio.
●
Identikátor SSID je správny. Ak chcete zistiť identikátor SSID, vytlačte stranu kongurácie. Ak s istotou
neviete, či je identikátor SSID správny, znovu spustite nastavenie bezdrôtovej siete.
●
V prípade zabezpečených sietí overte správnosť informácií o zabezpečení. Ak sú informácie o
zabezpečení nesprávne, znovu spustite nastavenie bezdrôtovej siete.
76Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
●
Ak bezdrôtová sieť funguje správne, skúste získať prístup k ostatným počítačom v bezdrôtovej sieti. Ak
má sieť prístup do internetu, pokúste sa pripojiť do internetu cez iné bezdrôtové pripojenie.
●
Metóda šifrovania (AES alebo TKIP) je rovnaká pre produkt ako aj pre bezdrôtový prístupový bod, ako
napríklad bezdrôtový smerovač (pri sieťach používajúcich zabezpečenie WPA).
●
Produkt sa nachádza v dosahu bezdrôtovej siete. V prípade väčšiny sietí sa musí produkt nachádzať vo
vzdialenosti maximálne 30 m od bezdrôtového prístupového bodu (bezdrôtového smerovača).
●
Bezdrôtový signál nie je blokovaný žiadnymi prekážkami. Odstráňte prípadné veľké kovové objekty,
ktoré sa nachádzajú medzi prístupovým bodom a produktom. Uistite sa, že sa medzi produktom a
bezdrôtovým prístupovým bodom nenachádzajú stĺpy, steny alebo podpery obsahujúce kovové výstuže.
●
Produkt nie je umiestnený v blízkosti elektronických zariadení, ktoré môžu rušiť bezdrôtový signál.
Bezdrôtový signál môžu zrušiť mnohé zariadenia vrátane motorov, bezdrôtových telefónov,
bezpečnostných kamier, ďalších bezdrôtových sietí a niektorých zariadení s podporou technológie
Bluetooth.
●
V počítači je nainštalovaný ovládač tlačiarne.
●
Vybrali ste správny port tlačiarne.
●
Počítač aj produkt je pripojený k rovnakej bezdrôtovej sieti.
Produkt netlačí a v počítači je nainštalovaná brána rewall tretej strany
1.Použite najnovšiu aktualizáciu brány rewall, ktorú poskytuje jej výrobca.
2.Ak programy vyžadujú prístup k bráne rewall, keď inštalujete produkt alebo sa pokúšate tlačiť,
nezabudnite povoliť spúšťanie týchto programov.
3.Dočasne vypnite bránu rewall a potom nainštalujte bezdrôtový produkt v počítači. Bránu rewall
povoľte po dokončení inštalácie bezdrôtového produktu.
Po premiestnení bezdrôtového smerovača alebo produktu nefunguje bezdrôtové
pripojenie
Uistite sa, že je produkt alebo smerovač pripojený k rovnakej sieti ako váš počítač.
1.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla
2.Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
3.Výberom možnosti Konguračná strana siete a stlačením tlačidla OK vytlačíte správu.
4.Porovnajte identikátor SSID uvedený na strane s konguráciou s identikátorom SSID v kongurácii
tlačiarne pre váš počítač.
5.Ak sa identikátory SSID nezhodujú, zariadenia nie sú pripojené k rovnakej sieti. Znova nakongurujte
nastavenie bezdrôtového pripojenia pre produkt.
alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
K bezdrôtovému produktu nie je možné pripojiť ďalšie počítače
1.Uistite sa, že sú ostatné počítače v dosahu bezdrôtovej siete a že signál neblokujú žiadne prekážky. V
prípade väčšiny sieti je dosah bezdrôtového signálu do 30 m od bezdrôtového prístupového bodu.
2.Skontrolujte, či je produkt zapnutý a v stave „pripravený“.
3.Vypnite v počítači všetky brány rewall tretích strán.
SKWWProblémy s bezdrôtovou sieťou77
4.Uistite sa, že bezdrôtová sieť funguje správne.
a.Na domovskej obrazovke ovládacieho panela vyberte položku Inštalácia (podľa potreby stlačením
tlačidla alebo ) a stlačte tlačidlo OK.
b.Vyberte možnosť Tlač správy a stlačte tlačidlo OK.
c.Výberom možnosti Správa o prístupe na web a stlačením tlačidla OK vytlačíte správu.
5.Uistite sa, že je vybratý správny port alebo produkt.
●
V prípade tlačiarní nainštalovaných bez použitia komplexného inštalačného programu postupujte
nasledovne:
a.V zozname tlačiarní v počítači kliknite pravým tlačidlom myši na názov tohto produktu,
kliknite na položku Vlastnosti tlačiarne a otvorte kartu Porty.
b.Uistite sa, že je začiarknuté políčko vedľa položky Virtuálny port tlačiarne pre USB).
●
Ak ste inštalovali softvér tlačiarne zo stránky 123.hp.com/pagewide (odporúča sa) alebo z disku CD
so softvérom HP, ktorý bol poskytnutý spolu s tlačiarňou, IP adresu produktu môžete zobraziť
alebo zmeniť vykonaním nasledujúcich krokov:
a.Kliknite na tlačidlo Štart.
b.Kliknite na položku Všetky programy.
c.Kliknite na tlačidlo HP.
d.Zaregistrujte svoj produkt.
e.Kliknutím na položku Aktualizovať IP adresu otvorte pomocný program, ktorý uvádza známu
(predchádzajúcu) IP adresu produktu a v prípade potreby ju umožňuje zmeniť.
6.Uistite sa, že počítač funguje správne. V prípade potreby počítač reštartujte.
Po pripojení k sieti VPN stratí bezdrôtový produkt možnosť komunikácie
●
Vo väčšine prípadov sa nedá pripojiť k sieti VPN a ďalším sieťam zároveň.
Sieť nie je zobrazená v zozname bezdrôtových sietí
●
Uistite sa, že je bezdrôtový smerovač zapnutý a napájaný.
●
Je možné, že je sieť skrytá. Pripojiť sa dá ale aj ku skrytej sieti.
Bezdrôtová sieť nefunguje
1.Ak chcete overiť, či sieť prestala komunikovať, skúste k nej pripojiť ďalšie zariadenia.
2.Vykonajte test sieťovej komunikácie odoslaním príkazu ping do siete.
a.Otvorte na počítači príkazový riadok. V systéme Windows kliknite na tlačidlo Štart , kliknite na
položku Spustiť a potom zadajte príkaz cmd.
b.Zadajte príkaz ping, za ktorým nasleduje identikátor SSID vašej siete.
c.Ak sa v okne zobrazia doby odozvy, sieť funguje.
3.Ak sa chcete uistiť, že je produkt alebo smerovač pripojený k rovnakej sieti ako váš počítač, vytlačte
stranu s konguráciou siete. Pokyny nájdete v časti Informačné stránky.
78Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
Problémy so softvérom produktu (Windows)
ProblémRiešenie
Ovládač produktu sa
nezobrazuje v priečinku
Tlačiareň
Počas inštalácie softvéru
sa objavilo chybové
hlásenie.
Produkt je v
pohotovostnom režime, ale
netlačí
●
Preinštalujte softvér zariadenia.
POZNÁMKA: Zatvorte všetky spustené aplikácie. Aplikáciu, ktorá má svoju ikonu v systémovom paneli,
zatvoríte kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu a výberom položky Zavrieť alebo Zakázať.
●
Skúste pripojiť kábel USB do iného portu USB na počítači.
●
Preinštalujte softvér zariadenia.
POZNÁMKA: Zatvorte všetky spustené aplikácie. Aplikáciu, ktorá má svoju ikonu na paneli úloh, zatvoríte
kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu a výberom položky Zavrieť alebo Zakázať.
●
Skontrolujte veľkosť voľného priestoru na jednotke disku, na ktorú inštalujete softvér produktu. Ak je to
potrebné, uvoľnite čo najviac priestoru a preinštalujte softvér produktu.
●
Ak je to potrebné, spustite defragmentáciu disku a preinštalujte softvér produktu.
●
Pomocou ovládacieho panela vytlačte stranu s konguráciou a overte funkčnosť produktu.
●
Overte, že sú všetky káble správne zapojené a spĺňajú príslušné špecikácie. Týka sa to káblov USB a napájacích
káblov. Skúste použiť nový kábel.
●
Overte, či sa IP adresa uvedená na konguračnej stránke zhoduje s IP adresou softvérového portu. Vykonajte
jeden z nasledujúcich postupov:
—
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 a Windows Vista – nainštalované bez použitia
komplexného inštalačného programu (ako je napríklad Sprievodca pridaním tlačiarne v systéme Windows):
1.Kliknite na tlačidlo Štart.
2.Kliknite na položku Nastavenia.
3.Kliknite na položku Tlačiarne.
4.Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu ovládača produktu a potom vyberte položku Vlastnosti .
5.Kliknite na kartu Porty a potom kliknite na položku Kongurovať port.
6.Skontrolujte IP adresu a potom kliknite na tlačidlo OK alebo Zrušiť.
7.Ak sa IP adresy nezhodujú, odstráňte ovládač a znovu ho nainštalujte s použitím správnej IP adresy.
—
Windows 7 – nainštalované bez použitia komplexného inštalačného programu (ako je napr. Sprievodca
pridaním tlačiarne v systéme Windows):
1.Kliknite na tlačidlo Štart.
2.Kliknite na položku Zariadenia a tlačiarne.
3.Pravým tlačidlom kliknite na ikonu ovládača produktu a potom vyberte položku Vlastnosti tlačiarne.
4.Kliknite na kartu Porty a potom kliknite na položku Kongurovať port.
5.Skontrolujte IP adresu a potom kliknite na tlačidlo OK alebo Zrušiť.
6.Ak sa IP adresy nezhodujú, odstráňte ovládač a znovu ho nainštalujte s použitím správnej IP adresy.
—
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Vista a Windows 7 – nainštalované
pomocou komplexného inštalačného programu:
1.Kliknite na tlačidlo Štart.
2.Kliknite na položku Všetky programy.
3.Kliknite na tlačidlo HP.
4.Zaregistrujte svoj produkt.
SKWWProblémy so softvérom produktu (Windows)79
ProblémRiešenie
5.Kliknutím na položku Aktualizovať IP adresu otvorte pomocný program, ktorý uvádza známu
(predchádzajúcu) IP adresu produktu a v prípade potreby ju umožňuje zmeniť.
Problémy so softvérom produktu (OS X)
Tlačová úloha sa neodoslala do požadovaného produktu
1.Otvorte tlačový front a reštartujte tlačovú úlohu.
2.Tlačovú úlohu mohol prijať iný produkt s rovnakým alebo podobným názvom. Názov produktu
skontrolujte vytlačením konguračnej stránky. Overte, či sa názov na strane kongurácie zhoduje s
názvom produktu v zozname Tlačiarne.
Pri používaní pripojenia USB používate všeobecný ovládač tlačiarne
Ak ste kábel USB pripojili pred inštaláciou softvéru, je možné, že namiesto ovládača určeného pre tento
produkt používate všeobecný ovládač tlačiarne.
1.Odstráňte všeobecný ovládač tlačiarne.
2.Znovu nainštalujte softvér z disku CD, ktorý bol dodaný s produktom. Nepripájajte kábel USB, kým
inštalačný program softvéru nezobrazí príslušnú výzvu.
3.Ak sú nainštalované viaceré tlačiarne, uistite sa, že ste v kontextovej ponuke Formátovať pre v
dialógovom okne Tlač vybrali správnu tlačiareň.
80Kapitola 7 Riešenie problémovSKWW
8Servis a podpora
●
Zákaznícka podpora
●
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP
Zákaznícka podpora
Ak potrebujete pomoc s riešením problému od zástupcu oddelenia technickej podpory spoločnosti HP, obráťte
sa na zákaznícku podporu HP.
Zaregistrujte svoj produktwww.register.hp.com
Stiahnutie softvérových pomôcok, ovládačov a elektronickej
dokumentácie
Získajte 24-hodinovú produktovú podporu cez internet, riešenie
problémov a sťahovanie ovládačov a softvéru a elektronické
informácie
Získanie podpory pre produkty používané s počítačom MacPodpora zákazníkov spoločnosti HP
Získanie telefonickej podpory, počas záručnej lehoty bezplatnej,
pre vašu krajinu/oblasť
Pripravte si názov produktu, jeho sériové číslo, dátum nákupu a
popis problému.
Objednanie ďalších zmlúv o poskytovaní servisu a údržby s HPwww.hp.com/go/carepack
Podpora zákazníkov spoločnosti HP
Podpora zákazníkov spoločnosti HP
Telefónne čísla konkrétnych krajín/oblastí sa nachádzajú na
letáku priloženom v škatuli s produktom alebo na stránke
Podpora zákazníkov spoločnosti HP .
Vyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP
PRODUKT HPTRVANIE OBMEDZENEJ ZÁRUKY
HP PageWide 352dw1 rok
Spoločnosť HP sa vám ako koncovému zákazníkovi zaručuje, že od dátumu kúpy až do konca horeuvedenej
lehoty nebude mať hardvér a príslušenstvo od spoločnosti HP žiadne chyby spôsobené použitými materiálmi
a spracovaním. Ak spoločnosť HP počas záručnej lehoty obdrží upozornenie o takýchto chybách, výrobky,
ktoré sa ukázali ako chybné, podľa vlastného uváženia opraví alebo vymení. Vymenené výrobky môžu byť
nové alebo výkonom rovnocenné novým.
Spoločnosť HP sa vám zaručuje, že od dátumu kúpy až do konca horeuvedeného obdobia nebude softvér
spoločnosti HP neschopný vykonávať programové inštrukcie v dôsledku chýb materiálu alebo spracovania
pod podmienkou, že bude správne nainštalovaný a používaný. Ak spoločnosť HP obdrží počas záručnej lehoty
upozornenie na takéto chyby, vymení softvér, ktorý nevykonáva programové inštrukcie pre takéto chyby.
Spoločnosť HP nezaručuje, že prevádzka zariadení značky HP bude bez prerušenia a bez chýb. Ak spoločnosť
HP nedokáže v rámci rozumného obdobia opraviť alebo vymeniť akýkoľvek výrobok do zaručeného stavu,
budete mať právo na vrátenie kúpnej ceny po urýchlenom vrátení výrobku.
SKWWZákaznícka podpora81
Výrobky spoločnosti HP môžu obsahovať obnovené súčasti, ktoré sú rovnocenné s novými z hľadiska výkonu,
alebo ktoré mohli byť náhodne použité.
Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené (a) nesprávnou alebo neadekvátnou údržbou alebo kalibráciou, (b)
softvérom, rozhraním, dielmi alebo spotrebnými materiálmi, ktoré nedodala spoločnosť HP, (c) nepovolenými
úpravami alebo zneužitím, (d) prevádzkou mimo vydaných technických údajov o prostredí pre zariadenie
alebo (e) nesprávnou prípravou alebo údržbou miesta.
Obmedzená záruka spoločnosti HP je neplatná, ak je tlačiareň pripojená k zariadeniam s neoriginálnymi
dielmi alebo k systému, ktorý upravuje funkcie tlačiarne, ako napríklad k systému priebežného dopĺňania
atramentu.
V ROZSAHU POVOLENOM MIESTNOU LEGISLATÍVOU, VYŠŠIE UVEDENÉ ZÁRUKY SÚ EXKLUZÍVNE A ŽIADNA INÁ
ZÁRUKA ALEBO PODMIENKA, ČI UŽ V PÍSANEJ ALEBO ÚSTNEJ PODOBE, NIE JE VYJADRENÁ ALEBO IMPLIKOVANÁ
A SPOLOČNOSŤ HP OSOBITNE VYHLASUJE, ŽE NEPOSKYTUJE ZÁRUKY ALEBO PODMIENKY
OBCHODOVATEĽNOSTI, USPOKOJIVEJ KVALITY A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. Niektoré krajiny/oblasti,
štáty alebo provincie neumožňujú obmedzenie trvania akejkoľvek implicitnej záruky, takže vyššie uvedené
obmedzenia alebo vylúčenia, sa nemusia na vás vzťahovať. Táto záruka vám poskytuje špecické zákonné
práva a môžete mať tiež iné práva, ktoré sa odlišujú v závislosti od krajiny/oblasti, štátu alebo provincie.
Obmedzená záruka spoločnosti HP platí v ktorejkoľvek krajine/oblasti alebo lokalite, kde má spoločnosť HP
podporu pre tento produkt a kde spoločnosť HP predávala tento produkt. Úroveň zaručených prijímaných
služieb sa môže odlišovať podľa miestnych noriem. Spoločnosť HP nezmení formu, prispôsobenie alebo
funkcie produktu, aby sa mohlo prevádzkovať v krajine/oblasti, pre ktorú nikdy nebolo určené z právnych
alebo regulačných dôvodov.
V ROZSAHU, KTORÝ UMOŽŇUJÚ MIESTNE ZÁKONY, SÚ PROSTRIEDKY V TOMTO ZÁRUČNOM PREHLÁSENÍ
URČENÉ PRE VAŠE ZÁKLADNÉ A VÝHRADNÉ NÁPRAVY. OKREM VYŠŠIE UVEDENÝCH PRÍPADOV NEBUDÚ ZA
ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ SPOLOČNOSŤ HP ALEBO JEJ DODÁVATELIA ZODPOVEDNÍ ZA STRATU ÚDAJOV ALEBO ZA
PRIAME, ŠPECIÁLNE, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ (VRÁTANE STRATY ZISKU ALEBO ÚDAJOV) ALEBO INÉ CHYBY BEZ
OHĽADU NA TO, ČI SA ZAKLADAJÚ NA ZMLUVE, ÚMYSELNOM UBLÍŽENÍ ALEBO INÝM SPÔSOBOM. Niektoré
krajiny/oblasti, štáty alebo provincie neumožňujú vylúčenie alebo obmedzenie náhodných alebo následných
poškodení, takže vyššie uvedené obmedzenia alebo vylúčenia sa nemusia na vás vzťahovať.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY UVEDENÉ V TOMTO VYHLÁSENÍ OKREM ROZSAHU, KTORÝ JE ZO ZÁKONA POVOLENÝ, ICH
NEVYLUČUJÚ, NEOBMEDZUJÚ ALEBO NEUPRAVUJÚ A OKREM POVINNÝCH ZÁKONNÝCH PRÁV SA VZŤAHUJÚ NA
PREDAJ TOHTO PRODUKTU VÁM.
82Kapitola 8 Servis a podporaSKWW
Spojené kráľovstvo, Írsko a Malta
The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the
HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of
goods for products purchased in England or Wales and ve years from delivery of goods for products
purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For further
information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you
may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any statutory rights from seller in relation to
nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to
receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by HP Care Pack. For
further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal)
or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your eligibility
to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by the HP Limited
Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee
(www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the
right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year
legal guarantee.
Rakúsko, Belgicko, Nemecko a Luxembursko
Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle
Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der
beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen
wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die
beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroen. Weitere Hinweise nden Sie auf der
folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können
SKWWVyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP83
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das
Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch
nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich
an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Belgicko, Francúzsko a Luxembursko
La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de
l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simpliéeidentiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1
Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au
titre des garanties légales applicables dont le bénéce est soumis à des conditions spéciques. Vos droits en
tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L.
211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions
prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou aectés
par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties
légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site
Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de
choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties
légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites
par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
84Kapitola 8 Servis a podporaSKWW
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits
dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente. Cependant,
de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéce de ces droits. Vos droits en tant que
consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou
HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au
consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres
européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service
sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
Taliansko
La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati
nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel
vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
aectés par la garantie limitée
I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla
garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita.
Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneciare di tali diritti. I diritti spettanti
ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modicati dalla Garanzia
limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i clienti
(www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I
consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP
oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
Španielsko
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y
dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del
fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas,
E-28232 Madrid
Los benecios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los
consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo,
varios factores pueden afectar su derecho a recibir los benecios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la
Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor
(www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen
derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de
conformidad con la garantía legal de dos años.
SKWWVyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP85
Dánsko
Nórsko
Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er
ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra
sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke
din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes ikke på
nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger:
Forbrugerens juridiske garanti (
Forbrugercentres websted (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i
henhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.
HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap
innestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor
reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare.
Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvaliserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar.
Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du
klikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke
nettstedet til de europeiske forbrukersentrene (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/
non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å kreve service under HPs
garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske
Švédsko
HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till det
HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti
från säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan
påverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller
påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk:
Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer
Centers webbplats (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-
net/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller
på säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin.
Portugalsko
A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da
entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edicio D. Sancho I, Quinta da Fonte,
Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da
legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do
86Kapitola 8 Servis a podporaSKWW
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneciar de
tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma
alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do
consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada
HP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.
Grécko a Cyprus
Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η
επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα
σας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης
Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγγύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση
έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες,
ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα
δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθ’ οιονδήποτε τρόπο από την
Περιορισμένη εγγύηση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web:
Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των
Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν
την υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης
εγγύησης δύο ετών.
Maďarsko
A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az
egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek
az adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosságból,
továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállásból
erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-e. További
információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak
(www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A
fogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a
jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik.
Česká republika
Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy
společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na
dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání
těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani
SKWWVyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP87
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka
spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského
spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené
záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
Slovensko
Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa
subjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči
predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy.
Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej
záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je
spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa
(www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej
dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.
Poľsko
Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres
podmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców
prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ
E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy w
związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia).
Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w
żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod
następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić
stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru co
do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji HP
albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.
Bulharsko
Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP.
Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на
гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената гаранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за
двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки
това, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права.
Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от Ограничената
гаранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя
88Kapitola 8 Servis a podporaSKWW
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на
Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна
гаранция.
Rumunsko
Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa
entității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt
următoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor & Floor 8, 2nd District,
Bucureşti
Beneciile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită
de vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot
avea impact asupra eligibilităţii dvs. de a benecia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului nu
sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi
următorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa site-
ul Centrul European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri în
cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.
Belgicko a Holandsko
Fínsko
De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres
van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is
als volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor
consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan
conformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren
een impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de
consument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg
voor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (www.hp.com/go/eu-
legal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de
verkoper in toepassing van de wettelijke garantie.
HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta
maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen
varalta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja
(www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus
vaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
SKWWVyhlásenie o obmedzenej záruke spoločnosti HP89
Slovinsko
Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne
enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja:
Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbe izhajajo
iz dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojev za
uveljavitev pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih z zakonom
predpisanih pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino pravno
jamstvo (
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali
proti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo.
Chorvátsko
HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjekta
odgovornog za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi:
Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000
Zagreb
Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilo
kojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecati
na vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava
zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače
(www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošači imaju pravo odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ili pravnog
jamstva prodavača u trajanju ispod dvije godine.
www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike
Lotyšsko
Litva
HP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HP
ierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī:
Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz
pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam,
tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un
neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju
likumīgā garantija (www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļa
vietni (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HP
ierobežoto garantiju, vai arī pārdevēja sniegto divu gadu garantiju.
HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių,
teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai:
Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
90Kapitola 8 Servis a podporaSKWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.