Vse pravice pridržane. Prepovedano je
razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez
predhodnega pisnega dovoljenja podjetja HP,
razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih
pravicah.
Pridržujemo si pravico do spreminjanja
informacij v tem dokumentu brez predhodnega
obvestila.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so
opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so
dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne
razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne
odgovarja za tehnične ali uredniške napake ali
izpuščeno vsebino.
Izdaja 1, 2/2016
Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne
znamke družbe Adobe Systems Incorporated.
Intel® Core™ je blagovna znamka družbe Intel
Corporation v ZDA in v drugih državah.
Java™ je blagovna znamka družbe Sun
Microsystems, Inc, registrirana v ZDA.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so blagovne znamke družbe
Microsoft Corporation, registrirane v ZDA.
UNIX® je registrirana blagovna znamka družbe
The Open Group.
ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta
registrirani blagovni znamki v lasti ameriške
agencije za varstvo okolja.
Funkcije izdelka ...................................................................................................................................................... 2
Okoljske funkcije .................................................................................................................................. 2
Funkcije za osebe s posebnimi potrebami .......................................................................................... 2
Slike izdelka ........................................................................................................................................................... 3
Prikaz sprednje strani .......................................................................................................................... 3
Prikaz zadnje strani ............................................................................................................................. 3
Prikaz vratc za dostop do kartuš ......................................................................................................... 4
Vklop in izklop ........................................................................................................................................................ 5
Uporaba nadzorne plošče ...................................................................................................................................... 7
Tihi način .............................................................................................................................................................. 11
Vklop ali izklop tihega načina na nadzorni plošči ............................................................................. 11
Vklop ali izklop tihega načina v vgrajenem spletnem strežniku ...................................................... 11
Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................... 22
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka ......................................................................................... 22
Ročno konguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči ............................................................... 22
Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina ...................................................................... 23
3 Upravljanje tiskalnika in storitve .................................................................................................................. 24
Vgrajeni spletni strežnik HP ................................................................................................................................. 25
O vgrajenem spletnem strežniku ...................................................................................................... 25
O piškotkih ......................................................................................................................................... 25
Funkcije .............................................................................................................................................. 26
Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................. 32
izjave o varnosti ................................................................................................................................ 32
HP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows) ....................................................................... 35
Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant ........................................................................ 35
Funkcije .............................................................................................................................................. 35
4 Papir in tiskalni mediji ................................................................................................................................. 39
Razumevanje uporabe papirja ............................................................................................................................. 40
Podprte velikosti medijev .................................................................................................................................... 41
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ................................................................................... 41
Podprte velikosti ovojnic ................................................................................................................... 41
Podprte velikosti kartic in nalepk ..................................................................................................... 42
Podprte velikosti foto medijev .......................................................................................................... 42
Podprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja ..................................................................................................... 42
Pladenj 1 (večnamenski) na levi strani izdelka ................................................................................. 43
Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev ............................................... 49
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja ............................................................................................................... 51
Kartuše HP PageWide .......................................................................................................................................... 53
HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP ............................................................................ 53
Ponarejene kartuše HP ...................................................................................................................... 53
Namigi za delo s kartušami ................................................................................................................................. 59
Tiskanje iz računalnika ........................................................................................................................................ 61
Tiskanje iz računalnika (Windows) .................................................................................................... 61
Tiskanje iz računalnika (OS X) ........................................................................................................... 63
Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows) ......................................................................................... 64
Prilagajanje ali upravljanje barv ........................................................................................................ 64
Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo .............................................. 65
Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo ............................................ 65
Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu .................................. 66
Nadzor dostopa za barvno tiskanje ................................................................................ 67
Tiskanje z aplikacijo HP ePrint ............................................................................................................................. 68
Tiskanje z drugega mesta s pošiljanjem e-pošte z aplikacijo HP ePrint .......................................... 68
Tiskanje iz računalnika ali mobilne naprave na lokaciji .................................................................... 68
Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) ....................................................................................................................... 69
Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................................. 70
Namigi za kartuše ............................................................................................................................. 70
Namigi za nalaganje papirja .............................................................................................................. 70
Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows) ...................................................................................... 71
Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X) ............................................................................................. 71
7 Reševanje težav .......................................................................................................................................... 73
Potrditveni seznam za reševanje težav .............................................................................................................. 74
Preverite, ali je izdelek vklopljen ...................................................................................................... 74
Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki .......................................... 74
Preizkusite delovanje tiskanja .......................................................................................................... 74
Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika .......................................................................... 74
Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka ....................................................................................... 74
Strani z informacijami .......................................................................................................................................... 76
Mesta zastojev ................................................................................................................ 81
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju) ...................................... 81
Odpravljanje zastojev v pladnju 2 ................................................................................... 81
Odpravljanje zastojev v levih vratih ................................................................................ 82
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu .................................................................... 83
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje ............................................... 83
Težave s kartušami .............................................................................................................................................. 86
Znova napolnjene ali predelane kartuše .......................................................................................... 86
Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš ............................................................................ 86
Kartuša je prazna ............................................................................................................ 86
Kartuša je skoraj prazna ................................................................................................. 86
Nizko stanje kartuše ....................................................................................................... 88
Težava s pripravo tiskalnika ........................................................................................... 88
Težava s tiskalnim sistemom .......................................................................................... 88
Težava z namestitveno kartušo ...................................................................................... 89
Uporaba kartuš z oznako SETUP .................................................................................... 89
Težave s tiskanjem .............................................................................................................................................. 89
Izdelek ne tiska .................................................................................................................................. 89
Tiskalnik tiska počasi ........................................................................................................................ 90
Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP ............................................................ 90
Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam ...................................................... 90
Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika ............................... 91
Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (Windows) ..................... 91
Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (OS X) ............................ 92
Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja ...... 92
Poravnava tiskalne glave ................................................................................................ 92
Natis poročila o kakovosti tiskanja ................................................................................. 93
Težave s povezljivostjo ........................................................................................................................................ 93
Odpravljanje težav z neposredno povezavo USB ............................................................................. 93
Reševanje težav z omrežjem ............................................................................................................ 93
Novi programi programske opreme lahko povzročajo združljivostne težave ............... 94
Računalnik ali delovna postaja je morda napačno nastavljena ..................................... 94
Izdelek je onemogočen ali pa so omrežne nastavitve napačne ..................................... 94
Težave z brezžičnim omrežjem ........................................................................................................................... 95
Potrditveni seznam za brezžično povezljivost ................................................................................. 95
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ............................ 95
Brezžična povezava ne deluje, potem ko premaknete brezžični usmerjevalnik ali izdelek ............ 95
Z brezžičnim izdelkom ni mogoče povezati več računalnikov .......................................................... 96
Brezžični izdelek pri povezavi v omrežje VPN ne komunicira več .................................................... 96
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ..................................................................... 97
Brezžično omrežje ne deluje ............................................................................................................. 97
Težave s programsko opremo izdelka (Windows) ............................................................................................... 98
Težave s programsko opremo izdelka (OS X) .................................................................................................... 100
Tiskalno opravilo ni bilo poslani v želeni izdelek ............................................................................ 100
Pri uporabi povezave USB uporabljate splošen gonilnik tiskalnika ............................................... 100
8 Storitve in podpora .................................................................................................................................... 101
Podpora za stranke ............................................................................................................................................ 102
Izjava družbe HP o omejeni garanciji ................................................................................................................ 103
ZK, Irska in Malta ............................................................................................................................. 104
Avstrija, Belgija, Nemčija in Luksemburg ........................................................................................ 104
Belgija, Francija in Luksemburg ...................................................................................................... 105
Danska ............................................................................................................................................. 107
Grčija in Ciper ................................................................................................................................... 108
Slovenija .......................................................................................................................................... 111
Latvija .............................................................................................................................................. 111
Rusija ............................................................................................................................................... 112
Dodatek A Tehnični podatki ........................................................................................................................... 113
Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov ......................................................................... 120
Tabela strupenih in nevarnih snovi (Kitajska) ................................................................................. 121
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Turčija) .................................................................................. 121
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) ............................................................................... 121
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Indija) .................................................................................... 121
Kitajska energijska nalepka za tiskalnik, faks in kopirni stroj ........................................................ 122
Uporabniške informacije za kitajsko eko oznako SEPA .................................................................. 122
Upravne informacije .......................................................................................................................................... 123
Obojestransko tiskanjeSamodejno obojestransko tiskanje je na voljo na vseh modelih HP PageWide
Zmogljivost pladnja (75 GSM ali 20funtni (20-lb) papir Bond)
●
1. pladenj: 50 listov
●
2. pladenj: 500 listov
●
Standardni izhodni predal: 300
listov
Tiskanje
●
Hitrost v načinu enostranskega
tiskanja je do 30 črno-belih ali
barvnih strani na minuto (ppm)
v najboljši kakovosti
352dw. Z obojestranskim tiskanjem skrbite za okolje in prihranite denar.
●
Hitrost v načinu dvostranskega
tiskanja je do 21 črno-belih ali
barvnih strani na minuto (ppm)
v najboljši kakovosti
●
Do 45 strani na minuto v
splošnem pisarniškem načinu
Možnosti povezovanja
●
Ethernetna vrata 802.3 LAN
(10/100)
●
Gostiteljska vrata USB tipa A in
B (zadnja)
Brezžična povezava
●
Vdelana zmožnost
brezžičnega vmesnika
●
Dvopasovna podpora
802.11n 5GHz
●
HP ePrint – pošlje
dokumente na elektronski
naslov izdelka za tiskanje
●
Podpora za HP Wireless
Direct
Tiskanje več strani na listVarčujte s papirjem s tiskanjem dveh ali več strani dokumenta ene poleg druge
na en list papirja. Do te funkcije dostopite prek gonilnika tiskalnika.
RecikliranjeZ uporabo recikliranega papirja zmanjšate količino odpadkov.
Reciklirajte kartuše s programom vračil HP Planet Partners.
Varčevanje z energijoNačin mirovanja in možnosti časomera omogočata hiter preklop izdelka v stanje
manjše porabe energije, ko ne tiska, s čimer prihranite energijo.
Funkcije za osebe s posebnimi potrebami
Ta izdelek vključuje funkcije, ki so v pomoč uporabnikom z okvarami vida in sluha ter omejenimi spretnostmi
in močjo.
●
Spletna navodila za uporabo, ki so združljiva z bralniki zaslona za besedila.
●
Kartuše je mogoče namestiti in odstraniti z eno roko.
●
Vsa vrata in pokrove je mogoče odpreti z eno roko.
2Poglavje 1 Osnove izdelkaSLWW
Slike izdelka
●
Prikaz sprednje strani
●
Prikaz zadnje strani
●
Prikaz vratc za dostop do kartuš
Prikaz sprednje strani
OznakaOpis
1Nadzorna plošča
2Vratca za dostop do kartuš
3Podaljšek 1. pladnja
41. pladenj
5Gumb za vklop
6Pladenj 2 – privzeti pladenj za papir
7Izhodni predal
Prikaz zadnje strani
OznakaOpis
1Zaustavljalnik izhodnega predala
2Vrata za Ethernetno povezavo
SLWWSlike izdelka3
OznakaOpis
3Vrata USB tipa A in B
4Priključitev napajalnega kabla
5Leva vratca
6Pripomoček za obojestransko tiskanje
Prikaz vratc za dostop do kartuš
OznakaOpis
1Reže za kartušo
2Serijska številka izdelka in številka izdelka
3Številke delov kartuš
4Poglavje 1 Osnove izdelkaSLWW
Vklop in izklop
OBVESTILO: Da bi preprečili poškodbe izdelka, uporabljajte samo električni kabel, ki je priložen izdelku.
●
Vklop izdelka
●
Upravljanje porabe
●
Izklop izdelka
Vklop izdelka
1.Kabel, ki je priložen izdelku, vključite v vrata za priključitev na zadnji strani izdelka.
2.Napajalni kabel vključite v stensko vtičnico z ustrezno nazivno napetostjo.
OPOMBA: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Izdelek uporablja napetost
100–240 Vac ali 200–240 Vac in 50/60 Hz.
3.Pritisnite in spustite gumb za vklop na sprednji strani izdelka.
Upravljanje porabe
Tiskalniki HP PageWide 352dw vključujejo funkcije za upravljanje porabe, ki vam lahko pomagajo zmanjšati
porabo električne energije in jo prihraniti.
●
Način spanja preklopi izdelek v stanje zmanjšane porabe energije, če je ta določen čas v stanju
mirovanja. Dolžino časa, po katerem izdelek preklopi v način spanja, lahko nastavite na nadzorni plošči.
●
Urnik vklopa/izklopa omogoča samodejni vklop ali izklop izdelka ob dnevih in urah, ki jih nastavite na
nadzorni plošči. Določite lahko na primer, da se izdelek vsak dan od ponedeljka do petka izklopi ob
18.00.
Nastavitev časa preklopa v stanje spanja
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Power Management (Upravljanje porabe), nato pa Sleep Mode (Način spanja).
4.Izberite eno od možnosti časovnega intervala.
Ko je izdelek v mirovanju toliko časa, kot ste določili, preklopi v stanje zmanjšane porabe energije.
2.Dotaknite se Power Handling (Upravljanje z energijo), nato pa Schedule Printer On/O (Urnik vklopa/
izklopa tiskalnika).
3.Izberite možnost Schedule On (Urnik vklopa) ali Schedule O (Urnik izklopa), nato pa izberite dan in čas
urnika.
Izdelek se vklopi ali izklopi ob določeni uri izbranega dne.
Izklop izdelka
OBVESTILO: Izdelka ne izklapljajte, če v njem ni kartuše. To lahko povzroči poškodbo izdelka.
▲
Tiskalnik HP PageWide 352dw izklopite tako, da pritisnete in spustite gumb za vklop/izklop na sprednji
strani izdelka.
Če poskusite izklopiti izdelek, ko v njem ni ene ali več kartuš, se na nadzorni plošči prikaže opozorilno
sporočilo.
OBVESTILO: Da bi preprečili težave s kakovostjo tiskanja, izdelek izklapljajte samo z gumbom za vklop/
izklop na sprednji strani. Ne izključujte izdelka, izklapljajte razdelilnika ali uporabljajte katerega koli drugega
načina.
6Poglavje 1 Osnove izdelkaSLWW
Uporaba nadzorne plošče
●
Menijski gumbi nadzorne plošče
●
Navigacija po menijih nadzorne plošče
●
Ukazni gumbi nadzorne plošče
●
Raven napolnjenosti na nadzorni plošči
●
Funkcije pomoči
OPOMBA: Majhno besedilo na nadzorni plošči ni namenjeno za daljše gledanje.
Menijski gumbi nadzorne plošče
Z gumbi na nadzorni plošči tiskalnikov HP PageWide 352dw si lahko ogledate menije na zaslonu in se
pomikate po njih.
1Gumb Home (Začetna stran).
Pritisnite ga, da se prikaže začetni zaslon nadzorne plošče.
2Gumb Help (Pomoč).
Dotaknite se ga, da se prikažejo možnosti menija pomoči.
3Brezžična povezava
Če je izdelek povezan v brezžično omrežje, lučka sveti modro. Če izdelek išče brezžično povezavo, lučka utripa.
Če je izdelek povezan v žično omrežje ali s kablom USB, lučka ne sveti.
4Gumb HP ePrint. Pritisnite ga, da dostopite do funkcij spletnih storitev HP.
Dotaknite se ga, da dostopite do funkcij spletnih storitev HP.
HP ePrint omogoča tiskanje iz računalnika, tabličnega računalnika ali pametnega telefona s pošiljanjem
dokumentov na elektronski naslov izdelka.
5Gumb Back (Nazaj). Pritisnite ga, če se želite vrniti na prejšnji meni ali zaslon.
SLWWUporaba nadzorne plošče7
Navigacija po menijih nadzorne plošče
Z gumbi na nadzorni plošči se lahko pomikate po menijih in izbirate med možnostmi, ki so prikazane na
menijskem seznamu.
1Menijski seznam. Na zaslonu je lahko prikazanih pet menijskih elementov. Za izbiro označenega elementa se
dotaknite gumba OK (V redu).
2Naslov menija. Prikazan je na vrhu menijskega seznama.
3Gor in dol. S tema gumboma se lahko pomikate po menijskem seznamu in označite element.
4OK (V redu). Dotaknite se ga, da izberete označen element na menijskem seznamu.
5Cancel (Prekliči). Dotaknite se ga, da prekličete tiskalno opravilo ali drug trenutni postopek ali izberete menijski
element, prikazan v spodnjem levem kotu menijskega seznama.
Ukazni gumbi nadzorne plošče
Včasih je na zaslonu nadzorne plošče prikazano sporočilo, ki zahteva, da prekličete postopek, na primer
tiskalno opravilo, ali da izberete med dvema možnostma, na primer med Cancel (Prekliči) ali Continue
(Nadaljuj). Možnosti so prikazane na dnu menijskega seznama na zaslonu.
1Cancel (Prekliči). Dotaknite se ga, da prekličete trenutni postopek ali izberete možnost v spodnjem levem kotu
menijskega seznama.
2OK (V redu). Dotaknite se ga, da izberete možnost, ki je prikazana v spodnjem desnem kotu menijskega
seznama (na primer Continue (Nadaljuj)).
8Poglavje 1 Osnove izdelkaSLWW
Raven napolnjenosti na nadzorni plošči
Oceno ravni črnila za tiskalnik HP PageWide lahko preverite na nadzorni plošči tiskalnika.
1.Na nadzorni plošči tiskalnika se na začetnem zaslonu dotaknite Nastavitev .
2.Izberite Tools (Orodja).
3.Izberite Supply Status (Napolnjenost).
Na nadzorni plošči je prikazana raven napolnjenosti za vsako od štirih barvnih kartuš.
1Ravni kartuše. Črtice kažejo ravni za rumeno, magento, cian in črno kartušo.
Funkcije pomoči
Tiskalniki HP PageWide 352dw imajo vgrajeno pomoč, do katere lahko dostopate z nadzorne plošče. Funkcije
pomoči vključujejo nasvete, pomembne informacije pomoči, ki si jih lahko ogledate ali natisnete, ter
animacije, ki prikazujejo, kako izvesti naloge ali odpraviti težave.
Če si želite ogledati te funkcije pomoči, se dotaknite na nadzorni plošči tiskalnika.
●
Informacije o tiskalniku
●
Animacije pomoči
Informacije o tiskalniku
Poročilo o stanju tiskalnika prikazuje naslednje informacije o tiskalniku HP PageWide 352dw:
Informacije o uporabi, stanju in nastavitvah, če natisnete celotne strani z informacijami o izdelku in
poročilom o stanju tiskalnika.
SLWWUporaba nadzorne plošče9
Prikaz ali natis poročila o stanju tiskalnika
1.Na nadzorni plošči tiskalnika se na začetnem zaslonu dotaknite Nastavitev .
2.Dotaknite se Print Reports (Natisni poročila).
3.Dotaknite se Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika).
Animacije pomoči
Vgrajena pomoč vsebuje animacije, ki prikazujejo, kako izvesti naloge ali odpraviti težave. Izbira in prikaz
razpoložljive animacije pomoči:
1.Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite .
2.Dotaknite se How To Videos (Video navodila).
3.Izberite animacijo, ki jo želite predvajati na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika.
10Poglavje 1 Osnove izdelkaSLWW
Tihi način
Če želite zmanjšati hrup tiskalnika, uporabite tihi način. Ta način lahko omogočite na nadzorni plošči ali v
vgrajenem spletnem strežniku (EWS) HP.
OPOMBA: Tihi način upočasni tiskalnik. Če ta način ovira storilnost, ga lahko izklopite.
Vklop ali izklop tihega načina na nadzorni plošči
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Quiet Mode (Tihi način), da ga vklopite ali izklopite.
Vklop ali izklop tihega načina v vgrajenem spletnem strežniku
1.Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2.Kliknite zavihek Settings (Nastavitve).
3.V razdelku Lastne nastavitve kliknite Quiet Mode (Tihi način), da ga vklopite ali izklopite.
4.Kliknite Apply (Uporabi).
SLWWTihi način11
2Priključitev izdelka
●
Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem
●
Uporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom
●
Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju
●
Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows)
●
Upravljanje omrežnih nastavitev
12Poglavje 2 Priključitev izdelkaSLWW
Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem
Priključitev izdelka s kablom USB
S kablom USB lahko izdelek povežete z računalnikom.
Ta izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel A-v-B tipa USB. HP priporoča, da je kabel dolg največ 2
metra.
OBVESTILO: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.
1.Zaprite vse programe, ki so odprti v računalniku.
2.Programsko opremo tiskalnika namestite s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s
CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku, nato pa upoštevajte zaslonska navodila.
OPOMBA: Če izdelek nameščate v sistem Mac, za namestitev programske opreme kliknite About HP
Easy Start (O programu HP Easy Start).
3.Ko vas sistem pozove, izberite možnost Vzpostavi povezavo med tiskalnikom in računalnikom s
kablom USB in nato kliknite gumb Naprej .
OPOMBA: Pogovorno okno prikaže opozorilo, da spletne storitve (HP ePrint in tiskalne aplikacije) niso
na voljo z namestitvijo prek USB-ja. Kliknite Yes (Da), da nadaljujete z namestitvijo prek USB-ja, ali No
(Ne), da jo prekličete.
4.Ko se prikaže poziv programske opreme, konec kabla USB tipa B povežite v priključek za povezavo (1) na
zadnji strani izdelka.
5.Ko je namestitev končana, natisnite preizkusno stran ali stran iz katere koli programske aplikacije, da se
prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.
Tiskalnik povežete v omrežje tako:
Izdelek lahko povežete tudi v žično ali brezžično omrežje.
Podprti omrežni protokoli
Izdelki HP PageWide 352dw podpirajo naslednje omrežne protokole.
SLWWIzdelek povežite z računalnikom ali omrežjem13
●
TCP/IPv4
●
gSOAP
●
IPv6
●
DHCP, AutoIP
●
DHCP v6
●
Strežnik HTTP, odjemalec HTTP
●
Odjemalec SMTP za opozorila
●
SNMP v1
●
Knjižnica Open_ssl
●
Bonjour
Povezava izdelka z žičnim omrežjem
Ta postopek uporabite, če želite namestiti izdelek v žično omrežje s sistemom Windows.
1.Ethernetni kabel priključite v izdelek (1) in v omrežje. Vklopite izdelek.
●
SAND box
●
LPD
●
Bootp, izboljšava Bootp TCE
●
Netbios
●
WINS
●
LLMNR
●
CIFS v6
2.Preden nadaljujete, počakajte 60 sekund. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali
ime gostitelja.
3.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
4.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite , da prikažete naslov IP. Za natis strani z naslovom IP
se dotaknite
Print Details (Podrobnosti o tiskanju).
Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele)
Izdelek lahko povežete v brezžično omrežje na enega od naslednjih načinov.
●
Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave
●
Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS
●
Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje
Če brezžični usmerjevalnik ne podpira nastavitve WPS (Wi-Fi Protected Setup), pri skrbniku sistema pridobite
omrežne nastavitve brezžičnega usmerjevalnika ali pa dokončajte naslednje naloge.
●
Pridobite ime brezžičnega omrežja ali SSID (Service Set Identier).
●
Pridobite varnostno geslo ali šifrirni ključ brezžičnega omrežja.
14Poglavje 2 Priključitev izdelkaSLWW
OPOMBA: Pred namestitvijo programske opreme izdelka se prepričajte, da izdelek ni povezan z omrežjem
prek ethernetnega kabla.
Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave
Čarovnik za namestitev brezžične povezave je najboljši način za namestitev izdelka v brezžično omrežje.
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings (Brezžične
nastavitve).
4.Dotaknite se Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave).
5.Izdelek poišče razpoložljiva brezžična omrežja, nato pa vrne seznam omrežnih imen (SSID-jev). Na
seznamu izberite SSID za svoj brezžični usmerjevalnik, če je na voljo. Če SSID za brezžični usmerjevalnik
ni na seznamu, se dotaknite Enter SSID (Vnesite SSID). Ko se prikaže poziv za tip omrežne zaščite,
izberite možnost, ki jo uporablja vaš brezžični usmerjevalnik. Na zaslonu nadzorne plošče se odpre
številska tipkovnica.
6.Naredite nekaj od naslednjega:
●
Če brezžični usmerjevalnik uporablja zaščito WPA, s številsko tipkovnico vnesite geslo.
●
Če brezžični usmerjevalnik uporablja zaščito WEP, s številsko tipkovnico vnesite ključ.
7.Dotaknite se V redu in počakajte, da izdelek vzpostavi povezavo z brezžičnim usmerjevalnikom.
Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS
Preden lahko tiskalnik povežete v brezžično omrežje z načinom WPS, morate imeti naslednje:
●
Brezžično omrežje 802.11b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik, na katerem je omogočena zaščita
WPS, ali dostopno točko.
OPOMBA: Tiskalnik podpira samo 2,4-GHz povezave.
●
Računalnik, povezan v brezžično omrežje, s katerim nameravate povezati tiskalnik. Poskrbite, da je v
računalniku nameščena programska oprema tiskalnika HP.
Če imate usmerjevalnik WPS z gumbom WPS, sledite navodilom za Način pritiskanja gumba. Če niste
prepričani, ali ima vaš usmerjevalnik gumb, uporabite navodila za Način z vnosom kode PIN.
Način s pritiskanjem gumba
1.
Na nadzorni plošči pritisnite na tiskalniku in ga pridržite več kot tri sekunde, da zaženete potisni
način WPS. Indikator začne utripati.
2.Pritisnite gumb WPS na usmerjevalniku.
Izdelek začne odštevati za približno dve minuti, medtem pa se vzpostavi brezžična povezava.
SLWWIzdelek povežite z računalnikom ali omrežjem15
Način PIN
1.Poiščite kodo PIN za WPS.
a.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli
zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
b.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
c.Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings
(Brezžične nastavitve).
d.Dotaknite se Wi-Fi Protected Setup, nato pa PIN.
2.
Na nadzorni plošči pritisnite na tiskalniku in ga pridržite več kot tri sekunde, da zaženete potisni
način WPS. Indikator začne utripati.
3.Odprite pripomoček za konguracijo ali programsko opremo za brezžični usmerjevalnik ali brezžično
dostopno točko in vnesite WPS PIN.
OPOMBA: Več informacij o uporabi pripomočka za konguracijo najdete v dokumentaciji, ki ste jo dobili
z usmerjevalnikom ali brezžično dostopno točko.
4.
Počakajte približno dve minuti. Če se tiskalnik uspešno poveže, indikator preneha utripati, vendar
ostane prižgan.
Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje
Prvih 120 minut med namestitvijo izdelka ali po ponastavitvi privzetih nastavitev omrežja v izdelku (in brez
priključenega omrežnega kabla na izdelku) brezžični radio v izdelku oddaja brezžično omrežje za namestitev
izdelka.
To omrežje se imenuje »HP-Setup-xx-[ime izdelka]«.
OPOMBA: »xx« v imenu omrežja označuje zadnja dva znaka naslova MAC izdelka. Ime izdelka je HP
PageWide 352dw dw.
1.V izdelku, ki ima omogočeno brezžično povezavo, vzpostavite povezavo z omrežjem za namestitev
naprave.
2.Ko imate vzpostavljeno povezavo z namestitvenim omrežjem, odprite spletni brskalnik in nato z
naslovom IP odprite vgrajeni spletni strežnik (EWS) HP.
●
192.168.223.1
3.V vgrajenem spletnem strežniku poiščite čarovnika za namestitev brezžične povezave in sledite
navodilom na zaslonu, da ročno povežete izdelek.
OPOMBA: Izdelek privzeto uporablja samodejni DHCP.
16Poglavje 2 Priključitev izdelkaSLWW
Uporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali
naprave z izdelkom
S funkcijo Wi-Fi Direct lahko iz računalnika, pametnega telefona, tabličnega računalnika ali druge naprave, ki
omogoča brezžično povezavo, tiskate brezžično, pri tem pa vam ni treba vzpostaviti povezave z obstoječim
brezžičnim omrežjem.
Smernice za uporabo funkcije Wi-Fi Direct
●
Zagotovite, da je v računalniku ali mobilni napravi nameščena potrebna programska oprema.
—
Če uporabljate računalnik, s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s CD-ja s
programsko opremo HP, priloženega tiskalniku, namestite programsko opremo tiskalnika.
Če v računalnik niste namestili HP-jeve programske opreme za tiskalnik, najprej vzpostavite
povezavo s funkcijo Wi-Fi Direct, nato pa namestite programsko opremo tiskalnika. Ko programska
oprema tiskalnika prikaže poziv za vrsto povezave, izberite Wireless (Brezžično).
—
Če uporabljate mobilno napravo, zagotovite, da ste namestili ustrezen program za tiskanje. Za
dodatne informacije o mobilnem tiskanju pojdite na spletno mesto HP Mobile Printing .
●
Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena.
●
Isto povezavo Wi-Fi Direct lahko uporablja največ pet računalnikov in mobilnih naprav.
●
Wi-Fi Direct lahko uporabite tudi, ko je tiskalnik priključen v računalnik s kablom USB ali v brezžično
omrežje.
●
Wi-Fi Direct ni mogoče uporabljati za vzpostavitev internetne povezave med računalnikom, mobilno
napravo ali tiskalnikom.
Vklop funkcije Wi-Fi Direct
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.
Dotaknite se .
4.Če je na zaslonu prikazano, da je funkcija Wi-Fi Direct izklopljena, se dotaknite Wi-Fi Direct in jo vklopite.
NASVET: Funkcijo Wi-Fi Direct lahko vklopite tudi na vdelanem spletnem strežniku. Če želite informacije o
uporabi vdelanega spletnega strežnika, glejte Vgrajeni spletni strežnik HP.
SLWWUporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom17
Tiskanje v mobilni napravi, ki omogoča brezžično povezavo
Zagotovite, da imate v mobilni napravi nameščen združljiv program za tiskanje. Več informacij najdete na
spletnem mestu www.hp.com/global/us/en/eprint/mobile_printing_apps.html.
1.Preverite, ali ste v tiskalniku vklopili funkcijo Wi-Fi Direct.
2.V mobilni napravi vklopite brezžično povezavo. Če želite več informacij, si oglejte dokumentacijo,
priloženo mobilni napravi.
OPOMBA: Če mobilna naprava ne podpira brezžične povezave, ne boste mogli uporabljati funkcije Wi-
Fi Direct.
3.V mobilni napravi se povežite v novo omrežje. Uporabite običajni postopek za povezovanje z novim
brezžičnim omrežjem ali dostopno točko. Na seznamu prikazanih brezžičnih omrežij izberite ime Wi-Fi
Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta ** edinstvena znaka, ki določata vaš tiskalnik,
XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku).
Ob prikazu poziva vnesite geslo za Wi-Fi Direct.
4.Natisnite dokument.
Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (Windows)
1.Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena.
2.V računalniku vklopite brezžično povezavo. Če želite več informacij, glejte dokumentacijo, priloženo
računalniku.
OPOMBA: Če računalnik ne podpira brezžične povezave, ne boste mogli uporabljati funkcije Wi-Fi
Direct.
3.V računalniku se povežite v novo omrežje. Uporabite običajni postopek za povezovanje z novim
brezžičnim omrežjem ali dostopno točko. Na seznamu prikazanih brezžičnih omrežij izberite ime Wi-Fi
Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta ** edinstvena znaka, ki določata vaš tiskalnik,
XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku).
Ob prikazu poziva vnesite geslo za Wi-Fi Direct.
OPOMBA:
4.Če ste računalnik namestili in povezali z računalnikom prek brezžičnega omrežja, pojdite na 5. korak. Če
ste tiskalnik namestili in povezali z računalnikom prek kabla USB, po spodnjih navodilih namestite
programska oprema za tiskalnik prek povezave HP Wi-Fi Direct.
a.Odprite programsko opremo tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske
b.Kliknite Nastavitev tiskalnika in programska oprema, nato pa izberite Poveži nov tiskalnik.
c.Ko se prikaže zaslon Možnosti povezave, izberite Brezžično.
Če želite poiskati geslo, se na začetnem zaslonu dotaknite (Wi-Fi Direct).
opreme tiskalnika (Windows).
Na seznamu odkritih tiskalnikov izberite programsko opremo svojega tiskalnika HP.
d.Sledite navodilom na zaslonu.
5.Natisnite dokument.
18Poglavje 2 Priključitev izdelkaSLWW
Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (OS X)
1.Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena.
2.V računalniku vklopite brezžično povezavo.
Če želite več informacij, si oglejte dokumentacijo družbe Apple.
3.Kliknite ikono Wi-Fi in izberite ime Wi-Fi Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta **
unikatna znaka, ki določata tiskalnik, XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku).
Če je funkcija Wi-Fi Direct vklopljena z varnostjo, ob pozivu vnesite geslo.
4.Dodajte tiskalnik.
a.Odprite System Preferences (Sistemske nastavitve).
b.Kliknite Printers (Tiskalniki).
c.Kliknite + pod seznamom tiskalnikov na levi.
d.Izberite tiskalnik na seznamu zaznanih tiskalnikov (beseda »Bonjour« je navedena v desnem
stolpcu zraven imena tiskalnika) in kliknite Add (Dodaj).
SLWWUporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom19
Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični
izdelek, ki je že v omrežju
Če ima izdelek že naslov IP v brezžičnem omrežju in želite na računalnik namestiti programsko opremo
izdelka, dokončajte naslednje korake.
1.
Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite ).
2.Programsko opremo tiskalnika namestite s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s
CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
4.Ko se prikaže poziv, izberite Wireless - Connect the printer to your wireless network and internet
(Brezžično – povezava tiskalnika v brezžično omrežje in internet), nato pa kliknite Naprej .
5.Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP.
20Poglavje 2 Priključitev izdelkaSLWW
Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows)
Glede na operacijski sistem lahko odprete programska oprema za tiskalnik kot sledi:
●
Windows 10: Na namizju računalnika kliknite začetni meni, izberite Vsi programi, kliknite HP, kliknite
mapo tiskalnika, nato pa izberite ikono z imenom tiskalnika.
●
Windows 8.1: V spodnjem levem kotu začetnega zaslona kliknite puščico navzdol, nato pa izberite ime
tiskalnika,
●
Windows 8: Na začetnem zaslonu z desno tipko miške kliknite prazno območje, v vrstici s programi
kliknite
●
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Vsi programi,
kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika in izberite ikono z imenom tiskalnika.
Ročno konguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči
●
Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina
Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev
Z vgrajenim spletnim strežnikom HP lahko prikažete ali spremenite konguracijske nastavitve IP.
1.
Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite ).
2.Vgrajeni spletni strežnik HP odprete tako, da v naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesete naslov IP
izdelka.
3.Za pridobitev informacij o omrežju kliknite zavihek Network (Omrežje). Po potrebi lahko spremenite
nastavitve.
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka
Geslo izdelka v omrežju lahko nastavite in spreminjate s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom, tako da
nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev izdelka.
1.
Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite ).
2.V naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesite naslov IP izdelka. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve),
kliknite Security (Varnost), nato pa kliknite povezavo Password Settings (Nastavitve gesla).
OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Za uporabniško ime
poleg gesla vnesite »admin«, nato pa kliknite Apply (Uveljavi).
3.V polje Password (Geslo) in v polje Conrm Password (Potrditev gesla) vnesite novo geslo.
4.Na dnu okna kliknite Apply (Uveljavi), da shranite geslo.
Ročno konguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči
V menijih nadzorne plošče lahko ročno nastavite naslov IPv4, masko podomrežja in privzeti prehod.
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa Ethernet Settings (Ethernetne nastavitve).
4.Dotaknite se Advanced Settings (Dodatne nastavitve), nato pa se dotaknite IP Settings (Nastavitve IP).
5.Dotaknite se Manual (Ročno), nato pa IP Address (Naslov IP).
6.S pomočjo številske tipkovnice naredite naslednje:
22Poglavje 2 Priključitev izdelkaSLWW
●
Vnesite naslov IP in se dotaknite Končano .
●
Vnesite masko podomrežja in se dotaknite Končano .
●
Vnesite privzeti prehod in se dotaknite Končano .
7.Dotaknite se Apply (Uveljavi).
Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina
OPOMBA: Te informacije veljajo samo za ethernetna (žična) omrežja, ne pa tudi za brezžična omrežja.
Hitrost povezave in komunikacijski način tiskalnega strežnika morata ustrezati omrežnemu razdelilniku. Za
večino primerov lahko pustite izdelek v samodejnem načinu. Napačne spremembe v nastavitvah hitrosti
povezave in dvosmernega načina lahko preprečijo komunikacijo izdelka z drugimi omrežnimi napravami. Če
morate opraviti spremembe, uporabite nadzorno ploščo.
OPOMBA:
●
Nastavitve morajo ustrezati omrežnemu izdelku, s katerim se povezujete (omrežni razdelilnik, stikalo,
prehod, usmerjevalnik ali računalnik).
●
Če spremenite te nastavitve, se izdelek izklopi in nato vklopi. Spremembe opravljajte samo takrat, ko je
izdelek v stanju mirovanja.
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa Ethernet Settings (Ethernetne nastavitve).
4.Dotaknite se Advanced Settings (Dodatne nastavitve), nato pa Link Speed (Hitrost povezave).
5.Izberite eno izmed naslednjih možnosti.
NastavitevOpis
SamodejnoTiskalni strežnik se samodejno kongurira za največjo hitrost povezave in komunikacijski način,
ki je dovoljen v omrežju.
10-Polna10 Mb/s, polno obojestransko delovanje
10-Polovična10 Mb/s, polovično obojestransko delovanje
100-Polna100 Mb/s, polno obojestransko delovanje
100-Polovična100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje
SLWWUpravljanje omrežnih nastavitev23
3Upravljanje tiskalnika in storitve
●
Vgrajeni spletni strežnik HP
●
Spletne storitve
●
Varnostne funkcije izdelka
●
HP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows)
●
HP Utility (OS X)
●
AirPrint™ (OS X)
24Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
Vgrajeni spletni strežnik HP
●
O vgrajenem spletnem strežniku
●
O piškotkih
●
Odprite vgrajeni spletni strežnik
●
Funkcije
O vgrajenem spletnem strežniku
Ta izdelek je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom (EWS) HP, ki omogoča dostop do informacij o izdelku
in omrežnih dejavnostih. Vgrajeni spletni strežnik zagotavlja okolje, v katerem se lahko izvajajo spletni
programi, podobno kot operacijski sistem, na primer Windows, zagotavlja okolje za izvajanje programov v
računalniku. Izhodne podatke teh programov lahko nato prikažete v spletnem brskalniku.
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v strojni opremi (na primer v tiskalniku HP) ali vdelani programski
opremi in se ne pojavi kot programska oprema, naložena na omrežni strežnik.
Prednost vgrajenega spletnega strežnika je, da vsakemu, ki ima izdelek, povezan z omrežjem, in računalnik,
nudi vmesnik za izdelek. Ni vam treba namestiti ali kongurirati nobene posebne programske opreme, vendar
pa morate imeti v računalniku podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vnesite
naslov IP izdelka v naslovno vrstico brskalnika.
O piškotkih
Ko brskate v spletu, vgrajeni spletni strežnik na trdi disk namesti zelo majhne besedilne datoteke (piškotke). Z
njihovo pomočjo EWS ob naslednjem obisku prepozna vaš računalnik. Če ste v vgrajenem spletnem strežniku
(EWS) na primer zamenjali jezik, se bo strežnik na podlagi piškotka spomnil te nastavitve ob naslednjem
obisku, tako da bodo strani prikazane v jeziku, ki ste ga določili. Nekateri piškotki se po koncu seje izbrišejo
(na primer piškotek, ki shrani izbrani jezik), drugi (recimo piškotki z nastavitvami po meri) pa se shranijo v
računalniku, dokler jih ne izbrišete ročno.
POMEMBNO: Piškotki, ki jih vgrajeni spletni strežnik shrani v računalnik, se uporabljajo samo za
shranjevanje nastavitev v računalnik ali za skupno rabo informacij med tiskalnikom in računalnikom. Ti
piškotki niso poslani nobenemu spletnemu mestu HP.
Brskalnik lahko nastavite tako, da sprejema vse piškotke ali da vas opozori na vsakega ponujenega, tako da se
lahko odločite, katerega sprejmete in katerega zavrnete. Z brskalnikom lahko tudi odstranite neželene
piškotke.
Če ste onemogočili piškotke, boste onemogočili tudi eno ali več (odvisno od tiskalnika) spodnjih funkcij:
●
Vrnitev na točko, kjer ste zapustili aplikacijo (posebej uporabno pri uporabi čarovnikov za namestitev).
●
Ohranitev nastavitve jezika brskalnika EWS.
●
Prilagajanje začetne strani vgrajenega spletnega strežnika.
Informacije o spreminjanju nastavitev zasebnosti in piškotkov ter o tem, kako jih prikažete ali izbrišete,
poiščite v dokumentaciji, ki je na voljo s spletnim brskalnikom.
SLWWVgrajeni spletni strežnik HP25
Odprite vgrajeni spletni strežnik
Če želite odpreti vgrajeni spletni strežnik, naredite nekaj od naslednjega:
●
V podprt spletni brskalnik vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico. (Naslov IP lahko pridobite tako,
da se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknete .)
●
V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, nato pa na zavihku Tiskanje kliknite
Printer Home Page (EWS) (Začetna stran tiskalnika (EWS)).
Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant.
●
V operacijskem sistemu OS X uporabite pripomoček HP Utility ali kliknite System Preferences
(Sistemske nastavitve) > Printers (Tiskalniki) > HP PageWide 352dw > Options & Supplies (Možnosti in
potrebščine) > General (Spošno) > Show Printer Webpage (Pokaži spletno stran tiskalnika).
OPOMBA: Če pride pri odpiranju vgrajenega spletnega strežnika do napake, preverite, ali imate nastavljene
pravilne nastavitve proxy za vaše omrežje.
NASVET: Potem ko odprete URL, ga zaznamujte, da se boste lahko v prihodnje hitro vrnili nanj.
Funkcije
●
Zavihek »Home« (Domov)
●
Zavihek »Web Services« (Spletne storitve)
●
Zavihek »Network« (Omrežje)
●
Zavihek Tools (Orodja)
●
Zavihek »Settings« (Nastavitve)
OPOMBA: Če v vgrajenem spletnem strežniku spremenite omrežne nastavitve, se lahko nekatere funkcije
izdelka ali programske opreme onemogočijo.
Zavihek »Home« (Domov)
Na zavihku Home (Domov) lahko dostopate do pogosto uporabljanih elementov na zavihkih Web Services
(Spletne storitve), Network (Omrežje), Tools (Orodja) in Settings (Nastavitve). Zavihek Home (Domov)
vključuje naslednje elemente.
OPOMBA: Vsi ti elementi niso privzeto prikazani. Z gumbom Personalize (Prilagodi) lahko prikažete ali
skrijete želene elemente.
ElementOpis
Energy Save Settings (Nastavitve za
varčevanje z energijo)
Web Services (Spletne storitve)Omogočite ali onemogočite funkcijo HP ePrint ali tiskalne aplikacije, ki omogočajo tiskanje iz e-
Printer Update (Posodobitev
tiskalnika)
Kongurirajte nastavitve za varčevanje z energijo, ki preklopijo tiskalnik v način spanja ali ga
samodejno vklopijo ali izklopijo
pošte
Preverite, ali so na voljo nove posodobitve tiskalnika
26Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
ElementOpis
Network Summary (Povzetek
omrežja)
Print Quality Toolbox (Komplet
orodij za kakovost tiskanja)
Wireless Setup Wizard (Čarovnik za
namestitev brezžične povezave)
Wi-Fi DirectNastavite funkcijo Wi-Fi Direct, ki omogoča tiskanje iz mobilne naprave neposredno na
AirPrintNastavite funkcijo AirPrint™ za tiskanje iz izdelkov s podporo za Apple
Printer Information (Informacije o
tiskalniku)
Administrator (Skrbnik)Nastavite skrbniški nadzor nad funkcijami tiskalnika
Backup (Varnostno kopiranje)Varnostno kopirajte nastavitve tiskalnika v datoteko, šifrirano z geslom
Firewall (Požarni zid)Kongurirajte omrežni požarni zid
Printer Reports (Poročila tiskalnika)Natisnite strani z informacijami o tiskalniku
Usage Report (Poročilo o uporabi)Prikažite števce uporabe za tiskalna opravila
Oglejte si stanje žičnega (802.3) ali brezžičnega omrežja (802.11)
Zaženite orodja za vzdrževanje, ki izboljšajo kakovost tiskanja
Nastavite brezžično povezavo s pomočjo čarovnika
tiskalniku, ne da bi vzpostavili povezavo z brezžičnim omrežjem
Preglejte informacije o tiskalniku, na primer serijsko številko izdelka, storitveni ID, različico
vdelane programske opreme in skupno število strani
OPOMBA: Nastavitve te strani se samodejno shranijo v piškotke spletnega brskalnika. Če piškotke spletnega
brskalnika izbrišete, izgubite te nastavitve.
Zavihek »Web Services« (Spletne storitve)
Na zavihku Web Services (Spletne storitve) lahko kongurirate in omogočite HP-jeve spletne storitve za ta
izdelek. Če želite uporabljati funkcijo HP ePrint, morate najprej omogočiti HP-jeve spletne storitve.
Zavihek »Network« (Omrežje)
Na zavihku Network (Omrežje) lahko kongurirate nastavitve zaščitenega omrežja za izdelek, ki je povezan v
omrežje na podlagi naslova IP. Zavihek Network (Omrežje) ni prikazan, če je izdelek povezan z drugimi
vrstami omrežij.
Zavihek Tools (Orodja)
Na zavihku Tools (Orodja) lahko prikažete ali upravljate pripomočke izdelka. Zavihek Tools (Orodja) vključuje
naslednje elemente.
ElementOpis
Product Information (Informacije o
izdelku)
●
Printer Information (Informacije o tiskalniku): preglejte informacije o tiskalniku, na
primer serijsko številko izdelka, storitveni ID, različico vdelane programske opreme in
skupno število strani
●
Cartridge Level Gauge (Merilnik ravni kartuše): preglejte stanje ravni kartuše
●
Cartridge Settings (Nastavitve kartuše): nastavite prag, pri katerem tiskalnik posreduje
obvestila o tem, da v kartušah zmanjkuje črnila
SLWWVgrajeni spletni strežnik HP27
ElementOpis
Reports (Poročila)
Utilities (Pripomočki)
Backup and Restore (Varnostno
kopiranje in obnovitev)
Printer Restart (Vnovičen zagon
tiskalnika)
Printer Updates (Posodobitve
tiskalnika)
●
Usage Report (Poročilo o uporabi): prikažite število strani, ki so bile obdelane za tiskanje
●
Printer Reports (Poročila o tiskalniku): natisnite različna poročila, na primer sezname
pisav
●
Event Log (Dnevnik dogodkov): prikažite zadnjih 50 sporočil o napaki tiskalnika
●
Job Log (Dnevnik opravil): prikažite seznam zadnjih opravil, ki jih je izvedel tiskalnik
●
Color Usage Job Log (Dnevnik opravil uporabe barve): prikažite število natisnjenih strani v
črno-beli/sivinski lestvici in v barvah za vsa opravila in za posamezna opravila
●
Bookmarking (Dodajanje zaznamkov): zaznamujte strani v vgrajenem spletnem strežniku
●
Print Quality Toolbox (Orodjarna za kakovost tiskanja): zaženite orodja za vzdrževanje in
izboljšajte kakovost natisnjenih dokumentov
●
Asset Tracking (Spremljanje sredstev): dodelite število/lokacijo vira za to napravo
●
Backup (Varnostno kopiranje): ustvarite datoteko, zaščiteno z geslom, v kateri so
shranjene nastavitve tiskalnika
●
Restore (Obnovitev): obnovite nastavitve tiskalnika z datoteko varnostnega kopiranja, ki
jo je ustvaril vgrajeni spletni strežnik
Power Cycle (Napajalni ciklus): izklopite tiskalnik in ga znova zaženite
Firmware Updates (Posodobitve vdelane programske opreme): tiskalnik nastavite tako, da vas
obvesti o posodobitvah ali samodejno namesti posodobitve
Zavihek »Settings« (Nastavitve)
Na zavihku Settings (Nastavitve) lahko določite in vzdržujete različne možnosti izdelka, ki vključujejo
upravljanje porabe, datum in čas, varnost, tiskanje in nastavitve papirja, e-poštna opozorila, tovarniške
nastavitve in nastavitve požarnega zidu.
ElementOpis
Power Management (Upravljanje
porabe)
Preferences (Lastne nastavitve)Kongurirajte privzete nastavitve za splošne funkcije tiskalnika, na primer datum in čas, jezik,
Security (Varnost)Kongurirajte nastavitve, ki preprečujejo nepooblaščeno uporabo tiskalnika ali določenih
Email Alerts (E-poštna opozorila)Nastavite privzete vrednosti za e-poštni strežnik, cilje opozoril in nastavitve opozoril
Print Settings (Nastavitve tiskanja)Kongurirajte privzete nastavitve za tiskanje (na primer pisavo, kakovost tiskanja,
Restore Defaults (Obnovi privzeto)Obnovite tovarniške privzete vrednosti ali omrežne nastavitve
Firewall (Požarni zid)Kongurirajte nastavitve požarnega zidu, na primer pravila, naslove, storitve in druge možnosti
Nastavite način varčevanja z energijo, ki zmanjša količino energije, ki jo porablja izdelek v stanju
mirovanja, in zmanjša obrabo elektronskih komponent
zaslon in podatke o anonimni uporabi. Za določene funkcije, kot so ročno podajanje, upravljanje
pladnja in papirja, registracija slik, ColorLok in tihi način lahko nastavite tudi privzete vrednosti.
funkcij tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Varnostne nastavitve.
obojestransko tiskanje ter črno-belo ali barvno tiskanje)
28Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
Spletne storitve
●
Kaj so spletne storitve?
●
Nastavitev spletnih storitev
●
Uporaba spletnih storitev
●
Odstranitev spletnih storitev
Kaj so spletne storitve?
Tiskalnik ponuja inovativne spletne rešitve, ki omogočajo hiter dostop do interneta, pridobivanje dokumentov
ter hitrejše in preprostejše tiskanje dokumentov, ne da bi morali pri tem uporabiti računalnik.
OPOMBA: Če želite uporabljati te spletne funkcije, mora tiskalnik imeti vzpostavljeno povezavo z
internetom (prek kabla Ethernet ali brezžične povezave). Teh spletnih funkcij ne morete uporabljati, če je
tiskalnik povezan s kablom USB.
HP ePrint
HP ePrint je brezplačna HP-jeva storitev, ki omogoča tiskanje z vašega tiskalnika, ki podpira storitev HP
ePrint, kadar koli in s katere koli lokacije. To je tako preprosto kot pošiljanje elektronske pošte na elektronski
naslov, dodeljen vašemu tiskalniku, če v tiskalniku omogočite spletne storitve. Pri tem niso potrebni posebni
gonilniki ali programska oprema. Kot lahko od koder koli pošiljate elektronsko pošto, lahko s tehnologijo HP
ePrint tudi tiskate od koder koli.
OPOMBA:
●
Za račun se lahko registrirate na spletnem mestu HP Connected (to spletno mesto morda ni na voljo v
vseh državah/regijah), nato pa se prijavite in kongurirajte nastavitve funkcije ePrint.
●
Potem ko se na spletnem mestu HP Connected registrirate za račun, se lahko prijavite in si ogledate
stanje opravila HP ePrint, upravljate čakalno vrsto tiskalnika HP ePrint, nadzirate, kdo lahko tiska z
elektronskega naslova HP ePrint tiskalnika in pridobite pomoč za HP ePrint.
Aplikacije za tiskanje
●
Z aplikacijami za tiskanje lahko preprosto poiščete in natisnete predoblikovano spletno vsebino
neposredno iz tiskalnika. Poleg tega omogočajo tudi digitalno shranjevanje dokumentov v spletu.
●
Zaradi vsebine, ki je oblikovana posebej za vaš tiskalnik, besedilo ali slike ne bodo odrezani in ne bo
dodatnih strani z eno samo vrstico besedila. Pri nekaterih tiskalnikih lahko tudi izberete papir in
nastavitve kakovosti tiskanja na zaslonu za predogled tiskanja.
Nastavitev spletnih storitev
Preden nastavite spletne storitve, mora biti tiskalnik povezan z internetom prek ethernetne ali brezžične
povezave.
Za nastavitev spletnih storitev uporabite enega od naslednjih načinov:
SLWWSpletne storitve29
Nastavitev spletnih storitev na nadzorni plošči
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Web Services Setup (Namestitev spletnih storitev).
4.Dotaknite se Accept (Sprejmi), da sprejmete pogoje uporabe spletnih storitev in omogočite spletne
storitve.
5.Na zaslonu, ki se prikaže, se dotaknite V redu , da omogočite, da tiskalnik samodejno preverja, ali so na
voljo posodobitve.
OPOMBA: Če morate vnesti nastavitve proxy in če jih vaše omrežje uporablja, upoštevajte navodila na
zaslonu za nastavitev strežnika proxy. Če nimate informacij o strežniku proxy, se obrnite na skrbnika
omrežja ali osebo, ki je nastavila omrežje.
6.Če se prikaže zaslon Printer Update Options (Možnosti posodobitve tiskalnika), se dotaknite Install
Automatically (Recommended) (Namesti samodejno (priporočeno)) ali Alert When Available (Opozori, ko
so na voljo).
7.Ko je tiskalnik povezan s strežnikom, lahko natisne stran z informacijami. Sledite navodilom na strani z
informacijami in dokončajte namestitev.
Nastavitev spletnih storitev z vgrajenim spletnim strežnikom
1.Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2.Kliknite zavihek Web Services (Spletne storitve).
3.V razdelku Web Services Settings (Nastavitev spletnih storitev) kliknite Setup (Namestitev), nato pa
kliknite Continue (Nadaljuj) ter upoštevajte zaslonska navodila, da sprejmete pogoje uporabe.
4.Po potrebi izberite, ali dovolite, da tiskalnik poišče in namesti posodobitve tiskalnika.
OPOMBA: Če morate vnesti nastavitve proxy in če jih vaše omrežje uporablja, upoštevajte navodila na
zaslonu za nastavitev strežnika proxy. Če nimate informacij o strežniku proxy, se obrnite na skrbnika
omrežja ali osebo, ki je nastavila omrežje.
5.Ko je tiskalnik povezan s strežnikom, lahko natisne stran z informacijami. Sledite navodilom na strani z
informacijami in dokončajte namestitev.
Uporaba spletnih storitev
●
HP ePrint
●
Aplikacije za tiskanje
HP ePrint
Če želite uporabiti funkcijo HP ePrint, naredite naslednje:
●
Računalnik ali mobilno napravo morate imeti dostop do interneta in elektronske pošte
●
V tiskalniku omogočite spletne storitve. Za več informacij glejte Nastavitev spletnih storitev.
30Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
Za dodatne informacije o upravljanju in konguriranju nastavitev za HP ePrint ter informacije o najnovejših
funkcijah pojdite na HP Connected . To spletno mesto morda ni na voljo v vseh državah/regijah.
Tiskanje dokumentov s funkcijo HP ePrint
1.Na računalniku ali mobilni napravi odprite aplikacijo za elektronsko pošto.
2.Ustvarite novo e-poštno sporočilo in pripnite datoteko, ki jo želite natisniti.
3.V polje »To« (Za) vnesite elektronski naslov funkcije HP ePrint, nato pa izberite možnost za pošiljanje
elektronskega sporočila.
OPOMBA: V polji »To« (Za) ali »Cc« (Kp) ne vnašajte dodatnih e-poštnih naslovov. Če obstaja več e-
poštnih naslovov, strežnik HP ePrint ne sprejme tiskalnih poslov.
Iskanje elektronskega naslova funkcije HP ePrint
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Web Services Setup (Namestitev. spletnih storitev), nato pa se dotaknite Print Info Page
(Natisni stran z informacijami). Tiskalnik natisne stran s podatki, ki vsebuje kodo tiskalnika in navodila
za prilagajanje e-poštnega naslova.
Izklop funkcije HP ePrint na nadzorni plošči
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.
Dotaknite se , nato pa HP ePrint, da funkcijo izklopite.
Izklop funkcije HP ePrint v vgrajenem spletnem strežniku
1.Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2.Kliknite zavihek Web Services (Spletne storitve).
3.V razdelku Web Services Settings (Nastavitve spletnih storitev) za HP ePrint kliknite Turn O (Izklopi).
4.V potrditvenem pogovornem oknu, ki se prikaže, kliknite Yes (Da).
Aplikacije za tiskanje
Z aplikacijami za tiskanje lahko preprosto poiščete in natisnete predoblikovano spletno vsebino neposredno iz
tiskalnika.
Uporaba aplikacij za tiskanje
1.Na nadzorni plošči se dotaknite mape aplikacije Apps (Aplikacije).
2.Dotaknite se aplikacije za tiskanje, ki jo želite uporabiti.
Za dodatne informacije o posameznih aplikacijah za tiskanje pojdite na spletno mesto HP Connected . To
spletno mesto morda ni na voljo v vseh državah/regijah.
SLWWSpletne storitve31
Upravljanje aplikacij za tiskanje
Aplikacije za tiskanje lahko dodate, kongurirate ali odstranite ter nastavite vrstni red, v katerem se prikažejo
na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika.
1.Na nadzorni plošči se dotaknite mape aplikacije Apps (Aplikacije).
2.Na zaslonu se dotaknite ikone Manage (Upravljaj), nato pa upoštevajte zaslonska navodila.
OPOMBA: Aplikacije za tiskanje lahko upravljate tudi na spletnem mestu HP Connected .
Odstranitev spletnih storitev
Sledite naslednjim navodilom, da odstranite spletne storitve.
Odstranitev spletnih storitev z nadzorno ploščo
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.
Dotaknite se , nato pa se dotaknite Remove Web Services (Odstrani spletne storitve), nato pa se
dotaknite Yes (Da).
Odstranitev spletnih storitev z vgrajenim spletnim strežnikom
1.Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2.Kliknite zavihek Web Services (Spletne storitve).
3.V razdelku Web Services Settings (Nastavitve spletnih storitev) kliknite Remove Web Services (Odstrani
spletne storitve).
4.Za potrditev kliknite Remove Web Services (Odstrani spletne storitve).
5.Kliknite Yes (Da), da odstranite Spletne storitve iz tiskalnika.
Varnostne funkcije izdelka
●
izjave o varnosti
●
Firewall (Požarni zid)
●
Varnostne nastavitve
●
Posodobitve vdelane programske opreme
izjave o varnosti
Izdelek podpira varnostne standarde in protokole, ki varujejo izdelek in informacije v omrežju ter olajšajo
upravljanje in vzdrževanje izdelka.
Za informacije o HP-jevih rešitvah za varno optično branje in tiskanje pojdite na spletno mesto HP-jevega
varnega tiskanja. Na spletnem mestu so na voljo povezave do informativnih dokumentov in dokumentov s
pogostimi vprašanji o varnostnih funkcijah in mnogi od njih vsebujejo podatke o varnostnih funkcijah, ki niso
navedene v tem dokumentu.
32Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
Firewall (Požarni zid)
S HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom lahko omogočite in kongurirate pravila požarnega zidu izdelka,
prioritete, predloge, storitve in pravilnike. Funkcija požarnega zidu zagotavlja omrežno plast varnosti v
omrežjih IPv4 in IPv6. Zmožnost konguriranja požarnega zidu zagotavlja nadzor nad naslovi IP, ki lahko
dostopajo do izdelka. Omogoča tudi nastavitev dovoljenj in prioritet za storitve digitalnega pošiljanja,
upravljanja, odkrivanja in tiskanja. Vse to zagotavlja varnejši način nadzora nad dostopom do izdelka.
S funkcijo požarnega zidu lahko tudi onemogočite neuporabljene protokole in storitve. Spreminjanje
nastavitev protokolov in storitev lahko zaščitite tudi tako, da nastavite skrbniško geslo EWS. Ti protokoli in
storitve vključujejo naslednje.
Protokol ali storitevOpis
IPv4 in IPv6Če želite zagotoviti ustrezno delovanje v omrežju TCP/IP, mora biti izdelek konguriran z
BonjourStoritve Bonjour se navadno uporabljajo v manjših omrežjih za naslov IP in prepoznavanje
SNMPSNMP (Simple Network Management Protocol) uporabljajo programi za upravljanje omrežja za
veljavnimi nastavitvami konguracije omrežja TCP/IP, kot je veljaven naslov IP za vaše omrežje.
Izdelek podpira dve različici tega protokola: različico 4 (IPv4) in različico 6 (IPv6). IPv4 in IPv6
lahko omogočite/onemogočite posamezno ali onemogočite hkrati.
imena, kjer se ne uporablja običajni strežnik DNS. Storitev Bonjour lahko omogočite ali
onemogočite.
upravljanje izdelkov. Izdelek podpira protokol SNMPv1 v omrežjih IP. V izdelku lahko
omogočite/onemogočite SNMPv1.
izdelek samodejno pridobi njegov naslov IP s strežnika in registrira njegovo ime s storitvijo
dinamičnega imena, ki je združljiva s protokolom RFC 1001 in1002, če je določen naslov IP za
strežnik WINS (Windows Internet Name Service).
Konguracijo naslova IP za strežnik WINS lahko omogočite ali onemogočite. Če je konguracija
omogočena, lahko določite primarni in sekundarni strežnik WINS.
SLPSLP (Service Location Protocol) je standardni internetni omrežni protokol, ki zagotavlja ogrodje,
ki omrežnim programom omogoča odkrivanje obstoja, mesta in konguracije omrežnih storitev
v omrežjih v podjetjih. Ta protokol lahko omogočite ali onemogočite.
LPDLine Printer Daemon (LPD) se nanaša na protokole in programe, povezane s storitvami čakalne
vrste, ki so lahko nameščene v različnih sistemih TCP/IP. LPD lahko omogočite ali onemogočite.
LLMNRLLMNR (Link-Local Multicast Name Resolution) je protokol, ki temelji na obliki paketa DNS
(Domain Name System), ki omogoča obema gostiteljema IPv4 in IPv6 prepoznavanje imen
gostiteljev na isti lokalni povezavi. LLMNR lahko omogočite ali onemogočite.
Vrata 9100Tiskalnik podpira tiskanje neobdelanih podatkov IP prek vrat TCP 9100. Ta vrata TCP/IP na
izdelku so privzeta vrata za tiskanje in jih uporablja HP-jeva programska oprema. Vrata 9100
lahko omogočite ali onemogočite.
Spletne storitveIzdelek podpira funkcijo omogočanja ali onemogočanja protokolov WS Discovery (Microsoft
Web Services Dynamic Discovery) ali storitev tiskanja WSD (Microsoft Web Services for Devices),
ki so podprte v izdelku. Te spletne storitve lahko omogočite ali onemogočite skupaj ali pa WS
Discovery omogočite posebej.
Internet Printing Protocol (IPP)IPP (Internet Printing Protocol) je standardni internetni protokol, ki omogoča tiskanje
dokumentov in upravljanje opravil prek interneta. IPP lahko onemogočite ali omogočite.
SLWWVarnostne funkcije izdelka33
Varnostne nastavitve
Na zavihku Settings (Nastavitve) v vgrajenem spletnem strežniku lahko pod možnostjo Security (Varnost)
poiščete naslednje možnosti.
ElementOpis
Password Settings (Nastavitve
gesla)
Administrator Settings (Skrbniške
nastavitve)
Control Panel Shortcuts (Bližnjice
nadzorne plošče)
Access Control (Nadzor dostopa)Omogočite in kongurirajte načine prijave, ki nadzirajo dostop uporabnikov do specičnih
Protect Stored Data (Zaščiti
shranjene podatke)
Nastavite geslo, da nepooblaščenim uporabnikom preprečite konguriranje računalnika na
daljavo ali ogled nastavitev tiskalnika v vgrajenem spletnem strežniku
Prilagodite tiskalnik, tako da omogočite ali onemogočite funkcije, povezane s povezljivostjo
omrežja, spletnimi storitvami, funkcijami tiskalnika (kot je na primer barvno tiskanje),
pomnilniškimi napravami in posodobitvami vdelane programske opreme
Izberite, katere bližnjice so prikazane v mapi Shortcuts (Bližnjice) na nadzorni plošči tiskalnika
opravil tiskalnika
Kongurirajte nastavitve, ki ščitijo opravila, shranjena v tiskalniku, pred nepooblaščenimi
uporabniki
Posodobitve vdelane programske opreme
Vdelano programsko opremo tiskalnika je mogoče posodobiti samodejno. Na zavihku Tools (Orodja) v
vgrajenem spletnem strežniku kliknite Printer Updates (Posodobitve tiskalnika), Firmware Updates
(Posodobitve vdelane programske opreme), nato pa Install updates automatically (Samodejno namesti
posodobitve). HP priporoča uporabo te možnosti.
34Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
HP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows)
HP Printer Assistant zagotavlja dostop do funkcij in virov tiskalnika HP iz menija s programi Windows ali prek
namizne ikone na računalniku.
Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant
1.V računalniku kliknite Start , nato pa Vsi programi.
2.Kliknite HP, kliknite ime izdelka, nato pa kliknite svoj tiskalnik.
Funkcije
●
Zavihek Connected
●
Zavihek Print (Natisni)
●
Zavihek »Shop« (Nakup)
●
Zavihek »Help« (Pomoč)
●
Zavihek Tools (Orodja)
●
Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni)
Zavihek Connected
Zavihek Connected kliknite, da dostopite do spletnega mesta HP Connected (morda ni na voljo v vseh
državah/regijah). HP Connected omogoča enotno prijavo za izbrane aplikacije HP in rešitve v oblaku, poleg
tega pa tudi dostop do platforme HP Connected iz pametnega telefona, tabličnega računalnika, osebnega
računalnika ali spletnega tiskalnika HP. V storitev HP Connected se lahko prijavite z obstoječim računom
ePrintCenter ali pa se prijavite za nov račun HP Connected.
Zavihek Print (Natisni)
Na zavihku Tiskanje lahko prikažete ali upravljate pripomočke za tiskanje. Ta zavihek vključuje naslednje
elemente.
SLWWHP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows)35
ElementOpis
Print (Tiskanje)
Zavihek »Shop« (Nakup)
Na zavihku Shop (Nakup) lahko v spletu kupite HP-jeve potrebščine in druge izdelke.
●
Connect Printer to the Web (Poveži tiskalnik v splet): kliknite, da odprete HP-jevo spletno mesto in
pridobite novo vsebino ter rešitve za spletni tiskalnik HP
●
Set Preferences (Določitev lastnih nastavitev): kliknite, da odprete pogovorno okno Printing
Preferences (Lastne nastavitve tiskanja), v katerem lahko prikažete in spremenite privzete
vrednosti za velikost papirja, kakovost tiskanja in drugo
●
Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika): kliknite, da odprete orodjarno, ki omogoča, da
poravnate in očistite kartuše ali natisnete diagnostično stran
●
Print From Your Mobile Devices (Tiskanje iz mobilnih naprav: kliknite, da odprete spletno mesto
HP Mobile Printing , na katerem boste izvedeli, kako tiskati iz pametnega telefona ali tabličnega
računalnika. Če lokalna različica tega spletnega mesta ni na voljo v vaši državi/regiji, boste lahko
preusmerjeni na spletno mesto mobilnega tiskanja HP v drugi državi/regiji ali jeziku.
●
See What's Printing (Oglejte si, kaj se tiska) kliknite, da odprete nadzornika tiskanja in prikažete,
začasno ustavite ali prekličete tiskalna opravila
●
Customize Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika): kliknite, da odprete pogovorno okno Printing
Preferences (Lastne nastavitve tiskanja), v katerem lahko spremenite ime, varnostne nastavitve ali
druge lastnosti tiskalnika
●
Printer Home Page (EWS) (Začetna stran tiskalnika (EWS)): kliknite, da odprete vgrajeni spletni
strežnik HP, ki omogoča konguriranje, nadziranje in vzdrževanje tiskalnika
Zavihek »Help« (Pomoč)
Na zavihku Help (Pomoč) lahko dostopate do virov, kot sta na primer zaslonska pomoč in HP Eco Solutions.
Zavihek Tools (Orodja)
Na zavihku Tools (Orodja) lahko nastavite in vzdržujete gonilnik tiskalnika in programsko premo ter
diagnosticirate in odpravite težave s tiskanjem in povezljivostjo.
Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni)
Na zavihku Estimated Levels (Ocenjene ravni) lahko pregledate ravni kartuše in po potrebi naročite nove.
36Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
HP Utility (OS X)
HP Utility vsebuje orodja za konguracijo nastavitev tiskanja, umerjanje tiskalnika, spletno naročanje
potrebščin in iskanje informacij o podpori na spletnem mestu.
OPOMBA: Funkcije, ki so na voljo v okviru HP Utility, se razlikujejo glede na izbran tiskalnik.
Opozorila in indikatorji ravni kartuš posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Ko prejmete opozorilno
sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se izognite možnim zamudam pri tiskanju.
Zamenjajte jo šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Odpiranje aplikacije HP Utility
▲
Dvokliknite HP Utility v mapi HP, ki je v mapi Applications (Aplikacije).
SLWWHP Utility (OS X)37
AirPrint™ (OS X)
Vaš izdelek podpira tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint za iOS 4.2 in Mac OS X različice 10.9 ali novejše.
Funkcija AirPrint omogoča brezžično tiskanje na tiskalniku iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši) ali
iPod touch (tretje generacije ali novejše).
Za dodatne informacije glejte Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X).
38Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitveSLWW
4Papir in tiskalni mediji
●
Razumevanje uporabe papirja
●
Podprte velikosti medijev
●
Podprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja
●
Konguriranje pladnjev
●
Nalaganje medijev
●
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
SLWW39
Razumevanje uporabe papirja
Kartuše HP PageWide za podjetja so zasnovana posebej za uporabo s HP-jevimi tiskalnimi glavami.
Edinstvena sestava črnila zagotavlja daljšo življenjsko dobo tiskalnih glav in izboljšano zanesljivost. Če
uporabljate papir ColorLok®, te kartuše zagotavljajo barvni natis, ki se lahko enači z laserskimi tiskalniki, se
hitro suši in je takoj pripravljen na distribucijo.
OPOMBA: Na osnovi HP-jevih notranjih preskusov z različnim navadnim papirjem HP za ta izdelek priporoča
uporabo papirja z logotipom ColorLok®. Za podrobnosti obiščite spletno mesto Trajnost HP-jevih natisov.
Ta izdelek podpira različne vrste papirja in druge tiskalne medije. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo
naslednjim smernicam, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, več zastojev in prehitro obrabo izdelka.
Mogoče je, da papir ustreza vsem tem smernicam, pa vendar ne daje zadovoljivih rezultatov. Razlog za to so
lahko napačno ravnanje, nesprejemljiva raven temperature in/ali vlage ali druge spremenljivke, ki jih HP ne
more nadzirati.
OBVESTILO: Uporaba papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo HP-jevim specikacijam, lahko povzroči
težave v izdelku, ki lahko zahtevajo popravilo. To popravilo ni vključeno v HP-jeve garancijske ali servisne
pogodbe.
Spodnje smernice uporabite za zagotovitev zadovoljivih rezultatov pri uporabi posebnega papirja ali tiskalnih
medijev. Za najboljše rezultate nastavite vrsto in velikost papirja v gonilniku tiskalnika.
Vrsta medijaDaNe
Ovojnice
Nalepke
Pisemski papir z
glavo ali
prednatisnjeni
obrazci
Težek papir
●
Ovojnice shranjujte vodoravno.
●
Ovojnice uporabite, če se šiv razteza vse do vogala
ovojnice.
●
Uporabljajte nove nalepke. Stare nalepke se med
tiskanjem pogosteje razcefrajo.
●
Uporabljajte samo nalepke, med katerimi ni vidne
podlage.
●
Uporabljajte nalepke, ki ležijo vodoravno.
●
Uporabljajte samo polne liste nalepk.
●
Uporabljajte samo pisemski papir z glavo ali
obrazce za izdelke HP PageWide.
●
Uporabljajte samo težek papir, ki je namenjen za
izdelke HP PageWide in ustreza priporočilom glede
teže za ta izdelek.
●
Ne uporabljajte ovojnic, ki so zgubane, v slabem
stanju, zlepljene ali kako drugače poškodovane.
●
Ne uporabljajte ovojnic s sponkami, zaponkami,
okni ali prevlečenimi podlogami.
●
Ne uporabljajte nalepk, na katerih so vidne gube,
mehurčki ali druge poškodbe.
●
Ne tiskajte delnih listov nalepk.
●
Ne uporabljajte izbočene ali kovinske pisemske
glave.
●
Ne uporabljajte papirja, ki je težji od priporočene
specikacije medija za ta izdelek, razen če gre za
HP-jev papir, ki je odobren za uporabo v tem
izdelku.
Sijajni ali
premazani papir
●
Uporabljajte samo sijajni ali premazani papir, ki je
odobren za uporabo v izdelkih HP PageWide.
●
Ne uporabljajte sijajnega ali premazanega papirja,
namenjenega za laserske tiskalnike.
40Poglavje 4 Papir in tiskalni medijiSLWW
OBVESTILO: Ne uporabljajte medijev, na katerih so sponke ali priponke za papir.
Podprte velikosti medijev
Za najboljše rezultate uporabljajte ustrezne velikosti papirja in medijev:
●
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
●
Podprte velikosti ovojnic
●
Podprte velikosti kartic in nalepk
●
Podprte velikosti foto medijev
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
VelikostMerePladenj 1Pladenj 2
Letter216 x 279 mm
Ocio 8,5 x 13
Ocio 216 x 340216 x 340 mm
Elektronsko
obojestransko
tiskanje
Legal216 x 356 mm
A4210 x 297 mm
Executive184 x 267 mm
Statement140 krat 216 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148,5 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
B6 (JIS)128 x 182 mm
16k184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
Po meriNajmanj: 76 x 127 mm
Največ: 216 x 356 mm
Širina: 76 do 216 mm
Dolžina: 127 do 356
mm
Širina: 102 do 216 mm
Dolžina: 210,06 do
297,2 mm
Podprte velikosti ovojnic
Velikost
Ovojnica št. 10105 x 241 mm
Ovojnica DL110 x 220 mm
MerePladenj 1Pladenj 2
SLWWPodprte velikosti medijev41
VelikostMerePladenj 1Pladenj 2
Ovojnica C5162 x 229 mm
Ovojnica B5176 x 250 mm
Ovojnica C6114 x 162 mm
Monarch98,4 x 190,5 mm
Japonska ovojnica Chou št. 3120 x 235 mm
Japonska ovojnica Chou št. 490 x 205 mm
Podprte velikosti kartic in nalepk
VelikostMerePladenj 1Pladenj 2
3 x 5
4 x 6
5 x 8
A6
Zasukana dvojna japonska razglednica
Nalepke (Letter in A4)
Podprte velikosti foto medijev
VelikostMerePladenj 1Pladenj 2
4 x 6
10 x 15 cm
L
Foto mediji 5 x 7 (5 x 7 palcev, brez zavihkov)
Foto mediji (Letter in A4)
Japonska razglednica
Po meriNajmanj: 76 x 127 mm
Največ: 216 x 356 mm
Širina: 76 do 216 mm
Dolžina: 127 do 356
mm
Širina: 102 do 216 mm
Dolžina: 210,06 do
297,2 mm
Podprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja
Za najboljše rezultate uporabite ustrezne vrste papirja in zmogljivosti pladnja:
●
Pladenj 1 (večnamenski) na levi strani izdelka
●
Pladenj 2 (privzeti pladenj)
42Poglavje 4 Papir in tiskalni medijiSLWW
Pladenj 1 (večnamenski) na levi strani izdelka
Vrsta papirjaTeža
Vsak dan:
●
Nedoločen in navaden
●
HP EcoFFICIENT
●
Pisemska glava
●
Prednatisnjen
●
Z luknjami
●
Lahki 60–74g
●
Srednji 85–95 g
●
Srednje težek 96–110 g
●
Težek 111–130 g
●
Mat za premium predstavitve HP, 120 g
●
Zelo težek 131–175 g
●
Mat HP za brošure, 180 g
●
Sijajni HP za brošure, 180 g
●
Cardstock 176-220g (Kartice, 176–220
60 do 175 g/m
Do 220 g/m
g)
2
2
(58 funtov)
Zmogljivost
1
Usmerjenost papirja
Do 50 listovStran za tiskanje obrnjena
navzdol, zgornji rob pa proti
tiskalniku
1
Do 25 listovStran za tiskanje obrnjena
navzdol
●
Mat HP za platnice, 200 g
●
Foto papir HP Advanced
●
Ovojnica
●
Heavy Envelope (Težka ovojnica)
●
Nalepke
1
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer.
Do 7 ovojnic ali nalepkStran za tiskanje obrnjena
navzdol
SLWWPodprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja43
Pladenj 2 (privzeti pladenj)
Vrsta papirjaTeža
●
Nedoločen in navaden
●
HP EcoFFICIENT
●
Pisemska glava
●
Prednatisnjen
●
Z luknjami
●
Lahki 60–74g
●
Srednji 85–95 g
●
Srednje težek 96–110 g
●
Težek 111–130 g
●
Mat za premium predstavitve HP, 120 g
●
Zelo težek 131–175 g
●
Mat HP za brošure, 180 g
●
Sijajni HP za brošure, 180 g
●
Cardstock 176-220g (Kartice, 176–220
60 do 175 g/m
Do 220 g/m
g)
2
2
(58 funtov)
Zmogljivost
1
Usmerjenost papirja
Do 500 listovStran za tiskanje obrnjena
navzgor, zgornji rob pa na levo
stran
Do 100 listovStran za tiskanje obrnjena
navzgor
●
Mat HP za platnice, 200 g
●
Foto papir HP Advanced
●
Ovojnica
●
Heavy Envelope (Težka ovojnica)
●
Nalepke
1
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer.
Do 30 ovojnic ali nalepk
OPOMBA: Pladenj 3 ne
podpira tiskanja ovojnic.
Stran za tiskanje obrnjena
navzgor
44Poglavje 4 Papir in tiskalni medijiSLWW
Konguriranje pladnjev
Tiskalnik privzeto uporabi papir v pladnju 2. Če je pladenj 2 prazen, tiskalnik uporabi papir v pladnju 1.
OPOMBA: Če spremenite privzeti pladenj na pladenj 1, pazite, da ga boste kongurirali za ustrezno velikost
in vrsto papirja.
Če za vsa ali večino tiskalnih opravil v izdelku uporabljate posebni papir, spremenite omenjeno privzeto
nastavitev pladnja na izdelku.
Naslednji seznam vsebuje možne načine za uporabo nastavitev pladnja v skladu z vašimi tiskalnimi
potrebami.
Uporaba papirjaKonguracija izdelkaTiskanje
V pladenj 1 in še en drug pladenj naložite
isti papir in pustite,, da izdelek izbere papir
z drugega pladnja, če je prvi prazen.
Na enem pladnju pogosto uporabljate
poseben papir, kot je na primer težki papir
ali papir s pisemsko glavo.
Nalaganje medijev
●
Nalaganje na pladenj 1
●
Nalaganje na pladenj 2
●
Nalaganje ovojnic
●
Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev
Nalaganje na pladenj 1
Naložite papir na pladenj 1 in ga
kongurirajte za ustrezen papir in vrsto. Ne
uporabite možnosti Any Size/Any Type
(Poljubna velikost/poljubna vrsta).
Na pladenj 1 naložite poseben papir in
kongurirajte pladenj za vrsto papirja.
Opravilo natisnite iz programa programske
opreme.
Preden pošljete tiskalno opravilo, v
pogovornem oknu za tiskanje v programski
opremi izberite vrsto papirja, ki ustreza
posebnemu papirju, naloženemu na
pladnju. Pladenj 1 izberite kot Paper
Source (Izvor papirja) na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) (Windows) ali na
pojavnem meniju Paper Feed (Vir papirja)
(OS X).
Pladenj 1 je večnamenski pladenj na levi strani izdelka.
OPOMBA: Če ne uporabljate načina ALM (Alternate Letterhead Mode – izmenični način pisemske glave),
postavite papir tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti tiskalniku. Za usmerjenost
ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev.
1.Odprite pladenj 1.
SLWWKonguriranje pladnjev45
2.Izvlecite podaljšek pladnja 1.
3.V celoti izvlecite vodila za papir in naložite sveženj papirja na pladenj 1.
4.Vodila za papir potisnite vzdolž naloženih medijev.
Nalaganje na pladenj 2
Pladenj 2 je privzeti (glavni) pladenj za papir na sprednji strani izdelka.
OPOMBA: Če ne uporabljate načina ALM (Alternate Letterhead Mode – izmenični način pisemske glave),
postavite papir tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor, zgornji rob pa proti levi strani pladnja. Za
usmerjenost ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev.
1.Izvlecite pladenj iz izdelka.
46Poglavje 4 Papir in tiskalni medijiSLWW
2.V celoti odprite vodila za dolžino in širino papirja.
3.Papir postavite na pladenj in se prepričajte, da je poravnan na vseh štirih vogalih. Vodila za dolžino in
4.Pritisnite papir, da se prepričate, da je sveženj pod oznakami za omejitev papirja na strani pladnja.
SLWWNalaganje medijev47
5.Naložite pladenj v izdelek.
Nalaganje ovojnic
Ovojnice lahko naložite na pladenj 1 ali pladenj 2.
Nalaganje ovojnic na pladenj 1
1.Odprite pladenj 1.
2.Izvlecite podaljšek pladnja 1.
3.Ovojnice postavite na pladenj 1 tako, da so obrnjene navzdol, zgornji rob ovojnice pa gleda proti sprednji
strani tiskalnika.
4.Zaprite vodila za papir.
48Poglavje 4 Papir in tiskalni medijiSLWW
Nalaganje ovojnic na pladenj 2
1.Izvlecite pladenj iz izdelka.
2.Ovojnice postavite tako, da so obrnjene navzgor, zgornji rob ovojnice pa gleda proti sprednji strani
pladnja.
3.Ovojnice postavite na pladenj in se prepričajte, da so poravnane na vseh štirih vogalih. Vodila za dolžino
in širino papirja potisnite vzdolž naloženih medijev.
4.Pritisnite ovojnice, da se prepričate, da so pod oznakami za omejitev papirja na strani pladnja.
5.Naložite pladenj v izdelek.
Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev
Na kateri koli pladenj lahko naložite papir s pisemsko glavo, prednatisnjene obrazce ali papir z luknjami.
Usmerjenost papirja je odvisna od tega, ali tiskate v enostranskem ali obojestranskem načinu. Če je
omogočen način ALM (Alternative Letterhead Mode – izmenični način pisemske glave), lahko tiskate v
enostranskem in obojestranskem načinu, ne da bi spremenili usmerjenost papirja.
OPOMBA: Če je omogočen način ALM, morate v pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika)
kot vrsto papirja izbrati Letterhead (Pisemska glava), Preprinted (Prednatisnjen) ali Prepunched (Z luknjami).
SLWWNalaganje medijev49
Omogočenje ali onemogočenje načina ALM na nadzorni plošči
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Tray and Paper Management (Upravljanje pladnja in papirja), nato pa se dotaknite
Alternative Letterhead Mode (Izmenični način pisemske glave) in ga vklopite ali izklopite.
Omogočenje ali onemogočenje načina ALM iz vgrajenega spletnega strežnika
1.Vnesite naslov IP izdelka v polje naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik.
(Naslov IP izdelka lahko pridobite tako, da se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknete
2.Kliknite zavihek Settings (Nastavitve).
3.Kliknite Lastne nastavitve , nato pa Tray and Paper Management (Upravljanja pladnja in papirja).
4.V razdelku Alternative Letterhead Mode (Izmenični način pisemske glave) izberite Enabled
(Omogočeno) ali Disabled (Onemogočeno).
5.Kliknite Apply (Uveljavi).
Nalaganje papirja s pisemsko glavo ali prednatisnjenih obrazcev z omogočenim načinom ALM
.)
1.Glede na pladenj postavite papir v skladu s spodnjimi navodili.
Pladenj 1Drugi pladnji
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je obrnjen navzgor,
zgornji rob strani pa gleda na levo.
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je obrnjen navzdol,
zgornji rob strani pa gleda na desno.
2.Dokončajte korake v razdelku Nalaganje na pladenj 1 ali Nalaganje na pladenj 2.
Nalaganje papirja s pisemsko glavo ali prednatisnjenih obrazcev z onemogočenim načinom ALM
1.Glede na pladenj postavite papir v skladu s spodnjimi navodili.
Pladenj 1Drugi pladnji
EnostranskoPapir s pisemsko glavo postavite tako, da je
obrnjen navzdol, zgornji rob strani pa gleda na
desno.
ObojestranskoPapir s pisemsko glavo postavite tako, da je
obrnjen navzgor, zgornji rob strani pa gleda na
levo.
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je
obrnjen navzgor, zgornji rob strani pa gleda na
levo.
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je
obrnjen navzdol, zgornji rob strani pa gleda na
desno.
2.Dokončajte korake v razdelku Nalaganje na pladenj 1 ali Nalaganje na pladenj 2.
50Poglavje 4 Papir in tiskalni medijiSLWW
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
●
V pladenj naložite samo eno vrsto papirja naenkrat.
●
Pri nalaganju iz pladnja preverite, ali je papir pravilno naložen.
●
Na pladenj ne nalagajte preveč papirja.
●
Če želite preprečiti zagozditev papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, v pladnje ne
nalagajte naslednjega papirja:
—
večdelnih obrazcev;
—
poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev;
—
medijev z izrezi ali luknjami;
—
Močno teksturiranih ali reliefnih medijev ali medijev, na katerih je tudi sicer težko tiskati
—
medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi;
—
medijev, ki vsebujejo sponke.
SLWWNasveti za izbiranje in uporabo papirja51
5Kartuše
●
Kartuše HP PageWide
●
Upravljanje kartuš
●
Zamenjava kartuš
●
Namigi za delo s kartušami
52Poglavje 5 KartušeSLWW
Kartuše HP PageWide
HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP
POMEMBNO:
●
HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost vsebine drugih proizvajalcev v HP-jevih kartušah.
●
HP-jeva garancija za kartuše ne zajema kartuš, ki niso znamke HP, ali kartuš z vsebino, ki ni znamke HP.
●
Garancija za tiskalnik HP ne velja za popravila in servis zaradi uporabe kartuš ali vsebine kartuš drugih
proizvajalcev.
OPOMBA:
●
Ta tiskalnik ni namenjen za uporabo sistemov z neprekinjenim dovajanjem črnila. Če želite nadaljevati s
tiskanjem, odstranite sistem za neprekinjeno dovajanje črnila in namestite HP-jeve originalne (ali
združljive) kartuše.
●
Ta tiskalnik je oblikovan tako, da uporabljate kartuše, dokler se ne izpraznijo. Če kartuše napolnite,
preden se izpraznijo, se lahko zgodi, da tiskalnik ne bo deloval. V tem primeru za nadaljevanje s
tiskanjem vstavite novo kartušo (HP-jevo originalno ali združljivo).
Ponarejene kartuše HP
Kartuša morda ni originalna kartuša HP, če opazite naslednje:
●
Nadzorna plošča ali poročilo o stanju tiskalnika navaja, da je nameščena rabljena ali ponarejena kartuša.
●
S kartušo imate veliko težav.
●
Kartuša ni videti tako kot običajno (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
Če namestite tiskalno kartušo HP in sporočilo na nadzorni plošči navaja, da je kartuša rabljena ali ponarejena,
pojdite na spletno mesto HP-jev program proti ponarejanju . HP vam bo pomagal odpraviti težavo.
SLWWKartuše HP PageWide53
Upravljanje kartuš
Pravilno shranjevanje, uporabljanje in nadziranje kartuš so v pomoč pri zagotavljanju kakovostnih izpisov in
podaljšanju življenjske dobe kartuš.
●
Shranjevanje kartuš
●
Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu
●
Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba
●
Preverjanje ocenjene ravni kartuše
●
Naročanje kartuš
●
Recikliranje kartuš
Shranjevanje kartuš
●
Do uporabe kartuše ne odstranjujte iz embalaže.
●
Preden uporabite kartuše, naj bodo vsaj 12 ur shranjene pri sobni temperaturi (15 do 35° C ali 59 do 95°
F).
●
S kartušami ravnajte previdno. Če vam med namestitvijo padejo iz rok, če jih stresate ali z njimi grobo
ravnate, lahko to povzroči začasne težave pri tiskanju.
Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu
Izpisi v načinu splošnega pisarniškega načina so nekoliko lažji, kar lahko podaljša življenjsko dobo kartuše.
1.V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options
(Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer
(Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
Naredite nekaj od naslednjega.
●
Windows: kliknite Možnosti tiskanja, nato pa Lastnosti.
●
OS X: v pojavnem meniju izberite Copies and Pages (Kopije in strani).
5.Na spustnem seznamu (Windows) ali v pojavnem meniju (OS X) Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite
General Oice (Splošni pisarniški način).
Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba
Obvestila o potrebščinah so prikazana na nadzorni plošči tiskalnika.
54Poglavje 5 KartušeSLWW
●
Sporočilo Cartridge Low (Nizko stanje kartuše) se prikaže, ko se kartuša bliža koncu življenjske dobe
uporabe. Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljeno nadomestno kartušo.
●
Sporočilo Cartridge Very Low (Kartuša je skoraj prazna) se prikaže, ko je kartuša blizu konca življenjske
dobe uporabe. Pripravite nadomestno kartušo.
●
Sporočilo Cartridge Depleted (Kartuša je prazna) se prikaže, ko je kartuša prazna.
OPOMBA: Čeprav nastavitev Continue (Nadaljuj) omogoča tiskanje tudi po prikazu sporočila Cartridge Very
Low (Kartuša je skoraj prazna), se bo izdelek, če ne zamenjate kartuše, zaustavil, ne da bi sporočil kakršne
koli težave s tiskanjem.
Preverjanje ocenjene ravni kartuše
Oceno ravni kartuše lahko preverite na nadzorni plošči tiskalnika ali v programski opremi tiskalnika.
Preverjanje ravni kartuše na nadzorni plošči
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na začetnem zaslonu se dotaknite (ikona Ink (Črnilo)), da prikažete ocenjene ravni črnila.
Preverjanje ravni kartuše v vgrajenem spletnem strežniku
1.Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2.Kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa Cartridge Level Gauge (Merilnik ravni kartuše).
Preverjanje ravni kartuše v programski opremi izdelka (Windows)
1.Odprite programsko opremo HP Printer Assistant. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske
opreme HP Printer Assistant.
2.Na zavihku Tiskanje kliknite Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika).
Preverjanje ravni kartuše v programski opremi izdelka (OS X)
1.Odprite pripomoček HP Utility. Za dodatne informacije glejte Odpiranje aplikacije HP Utility.
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite Status (Stanje).
Prikažejo se ocenjene ravni kartuše.
4.Kliknite All Settings (Vse nastavitve), da se vrnete v podokno Information and Support (Informacije in
podpora).
SLWWUpravljanje kartuš55
OPOMBA:
●
Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo bila uporabljena v
drugem tiskalniku, indikator ravni kartuše morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo.
●
Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko se prikaže
opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri
tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo.
●
Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja za različne namene, vključno s postopkom inicializacije, pri
katerem se tiskalnik in kartuši pripravijo za tiskanje, ter servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja
nemoteno tiskanje. Po uporabi v kartuši ostane nekaj črnila. Za dodatne informacije pojdite na spletno
mesto
Naročanje kartuš
Če želite naročiti kartuše, pojdite na spletno mesto HP-jevo spletno mesto . (Za zdaj so nekateri deli HP-
jevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini). Naročanje kartuš prek interneta ni na voljo v vseh
državah/regijah. Kljub temu pa so za številne države na voljo številke za naročanje po telefonu, naslovi
lokalnih trgovin in možnost tiskanja nakupovalnega seznama. Poleg tega lahko obiščete tudi spletno mesto
HP SureSupply , na katerem boste našli informacije o nakupu HP-jevih izdelkov v svoji državi.
Uporabite samo nadomestne kartuše, ki imajo isto številko kot kartuša, ki jo zamenjujete. Številko kartuše
najdete na naslednjih mestih:
●
Na nalepki kartuše, ki jo želite zamenjati.
HP SureSupply .
●
Na nalepki v tiskalniku. Odprite vratca za dostop do kartuše in poiščite nalepko.
●
V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, kliknite Shop (Nakup), nato pa kliknite Shop
For Supplies Online (Spletni nakup potrebščin).
●
V vgrajenem spletnem strežniku HP kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa pod izbiro Product
Information (Informacije o izdelku) kliknite Cartridge Level Gauge (Merilnik ravni kartuše). Za dodatne
informacije glejte Vgrajeni spletni strežnik HP.
OPOMBA: Namestitvene kartuše, ki je priložena tiskalniku, ni mogoče kupiti posebej.
Recikliranje kartuš
Na spletnem mestu HP-jeve trajnosti si lahko ogledate vse informacije o recikliranju in naročanju nalepk in
ovojnic s plačano poštnino ter škatel za recikliranje.
56Poglavje 5 KartušeSLWW
Zamenjava kartuš
Izdelek uporablja štiri barve in ima drugo kartušo za vsako barvo: rumena (Y), magenta (M), cian (C) in črna
(K).
OBVESTILO:
●
Da bi preprečili težave s kakovostjo tiskanja, HP priporoča, da čim prej zamenjate katere koli manjkajoče
kartuše s HP-jevimi originalnimi kartušami. Za dodatne informacije glejte Naročanje kartuš.
●
Tiskalnika nikoli ne izklapljajte, če katera od kartuš manjka.
1.Odprite vratca za dostop do kartuše.
2.Potisnite staro kartušo navznoter, da jo odklenete in sprostite.
3.Staro kartušo odstranite tako, da jo primete za rob, nato pa jo potegnete naravnost navzven.
SLWWZamenjava kartuš57
4.Ne dotikajte se kovinskih kontaktov na kartuši. Prstni odtisi na kontaktih lahko povzročijo težave s
povezavo.
5.Novo kartušo vstavite v režo.
6.Zaprite vratca za dostop do kartuš.
58Poglavje 5 KartušeSLWW
Namigi za delo s kartušami
Ko uporabljate kartuše, upoštevajte te namige:
●
Za preprečevanje težav, povezanih s kakovostjo tiskanja, naredite naslednje:
—
Tiskalnik vedno izklopite z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani in počakajte, da lučka gumba
za vklop/izklop ugasne.
—
Prepričajte se, da so vse reže za kartuše zasedene.
●
Če zaradi katerega koli razloga iz tiskalnika odstranite kartušo, jo čim prej znova vstavite.
●
Kartuše odprite ali razpakirajte tik pred namestitvijo.
●
Vstavite kartuše v ustrezne reže. Barva in ikona vsake kartuše se morata ujemati z barvo in ikono vsake
reže. Kartuše s črnilom se morajo zaskočiti na svoje mesto.
●
Ko se na zaslonu Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše) prikaže obvestilo o nizkem stanju
ene ali več kartuš, čim prej kupite nadomestne kartuše, da se izognete zamudam pri tiskanju. Kartuš
vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv. Za dodatne informacije glejte Zamenjava kartuš.
●
Tiskalne glave ne čistite po nepotrebnem. S tem skrajšate življenjsko dobo kartuš.
●
Če boste tiskalnik prevažali, z upoštevanjem spodnjega postopka preprečite iztekanje črnila iz tiskalnika
ali druge poškodbe:
—
Pazite, da boste tiskalnik izklopili z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani. Preden izklopite
tiskalnik, počakajte, da potihnejo vsi zvoki premikanja elementov v notranjosti tiskalnika.
—
Poskrbite, da bodo kartuše v napravi ostale nameščene.
—
Tiskalnik prenašajte v navpičnem položaju; ne postavljajte ga na stran, hrbet, sprednji ali zgornji
del.
SLWWNamigi za delo s kartušami59
6Tiskanje
●
Tiskanje iz računalnika
●
Tiskanje z aplikacijo HP ePrint
●
Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X)
●
Namigi za uspešno tiskanje
60Poglavje 6 TiskanjeSLWW
Tiskanje iz računalnika
Tiskanje iz računalnika (Windows)
Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi.
●
Navaden papir
●
Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni
obrazci
Tiskanje iz računalnika (Windows)
1.Na ustrezen pladenj naložite podprti medij.
Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev.
2.V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
3.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
4.Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options
(Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer
(Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
5.Nastavite pravilne možnosti tiskanja za vrsto medija (navaden papir, pisemski papir z glavo ali
Naslednja tabela opisuje zavihke in možnosti, ki so lahko na voljo v vašem programu programske
opreme.
●
●
Ovojnice
Fotograje
●
●
Brošure
Nalepke
ZavihekOpis
Bližnjice za tiskanjeBližnjica za tiskanje shrani nastavitve za posamezno vrsto opravila, da lahko pozneje vse
možnosti izberete z enim klikom.
Na tem zavihku so prikazane trenutne bližnjice za tiskanje in njihove nastavitve, na primer vrsta
papirja, izvor papirja in barvno ali črno-belo tiskanje.
SLWWTiskanje iz računalnika61
ZavihekOpis
Papir/kakovostNa tem zavihku so nastavitve, ki denirajo vrsto tiskalnega opravila. Za tiskanje na ovojnicah je
na primer potrebna drugačna nastavitev velikosti, izvora in vrste papirja kot za tiskanje na
navadnem papirju.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
●
Paper size (Velikost papirja): vključuje velikosti Letter, Ovojnica št. 10 in Japonska ovojnica
Chou št. 3
●
Paper source (Izvor papirja): vključuje možnosti Printer Auto Select (Samodejna izbira
tiskalnika), Manual Feed (Ročno podajanje), Tray 1 (Pladenj 1) in Tray 2 (Pladenj 2)
●
Paper type (Vrsta papirja): vključuje možnosti Plain (Navaden papir), Letterhead (S tiskalno
glavo), Preprinted (Prednatisnjen papir), Envelope (Ovojnica), HP Advanced Photo Papers
(Izboljšani foto papir HP), HP Brochure Matte 180 g in Labels (Nalepke)
OPOMBA: Če je omogočen izmenični način tiskalne glave (ALM) in tiskate na papir s
tiskalno glavo ali na prednatisnjene ali preluknjane obrazce, kot vrsto papirja izberite
Letterhead (S tiskalno glavo), Preprinted (Prednatisnjen) ali Prepunched (Z luknjami). Za
dodatne informacije glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih
obrazcev.
●
Special pages (Posebne strani): vključuje sprednjo in zadnjo platnico, prazne liste in
prednatisnjene liste
●
Print quality (Kakovost tiskanja): vključuje možnosti Professional (Profesionalno) (za
kakovostna opravila) in General Oice (Splošni pisarniški način) (za vsakodnevna opravila)
OPOMBA: Ovojnic ni mogoče tiskati v splošnem pisarniškem načinu (General Oice)
Eects (Učinki)Na tem zavihku so nastavitve, ki začasno vplivajo na predstavitev tiskalnega opravila.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
●
Resizing options (Možnosti spreminjanja velikosti): vključuje dejansko velikost, odstotek
dejanske velikosti ali velikost, prilagojeno za določeno velikost medija, kot je na primer
Letter ali Ovojnica št. 10
●
Watermarks (Vodni znaki): vključuje možnosti Condential (Zaupno) in Draft (Osnutek)
Finishing (Končna obdelava) Ta zavihek vsebuje nastavitve, ki vplivajo na rezultat tiskalnega opravila.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
●
Print on both sides (Tiskanje na obeh straneh): vključuje možnost tiskanja s prostorom za
vezavo na levi, desni ali nobeni strani
●
Pages per sheet (Število strani na list): na list lahko natisnete več kot eno stran, na voljo pa
je tudi možnost za tiskanje obrob okrog vsake strani
●
Orientation (Usmerjenost): vključuje možnosti Portrait (Pokončno) in Landscape (Ležeče)
62Poglavje 6 TiskanjeSLWW
ZavihekOpis
Color (Barvno)Ta zavihek vsebuje nastavitve za barvno ali črno-belo tiskanje.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
●
Print in Greyscale (Tiskanje v sivinah): uporabite samo črno-belo tiskanje ali kakovostno
tiskanje v sivinah (ki poleg črne kartuše uporablja tudi barvne kartuše)
●
Color Themes (Barvne teme): te možnosti določajo način upodobitve barv. Vključujejo
različne rdeče-zeleno-modre teme, kot na primer v možnostih Default (Privzeto), Photo
(Fotograja) ali Vivid (Živahno). Za dodatne informacije glejte Prilagajanje ali upravljanje
barv.
Advanced (Dodatno)Ta zavihek vsebuje nastavitve, ki jih najbrž ne uporabljate ali spreminjate tako pogosto.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
●
Copies (Kopije): izberite število kopij in možnost njihovega zbiranja
●
Reverse page order (Obratni vrstni red strani): tiskanje od zadnje do prve strani opravila
●
Print all text as black (Natisni vse besedilo kot črno-belo): pomaga zmanjšati uporabo
barvne kartuše
●
Ink Settings (Nastavitve črnila): s pomočjo drsnikov izberite čas sušenja, raven nasičenosti
in razpršitev črnega črnila za tiskalno opravilo. Za dodatne informacije glejte Prilagajanje ali
upravljanje barv.
6.Kliknite V redu , da se vrnete v pogovorno okno Lastnosti .
7.Kliknite V redu , nato pa kliknite Tiskanje ali V redu v pogovornem oknu Print (Tiskanje).
OPOMBA: Po končanem tiskanju iz izdelka odstranite posebne medije, na primer ovojnice ali foto
papir.
Tiskanje iz računalnika (OS X)
Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi.
●
Navaden papir
●
Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni
obrazci
Tiskanje iz računalnika (OS X)
1.Na ustrezen pladenj naložite podprti medij.
Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev.
2.V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
3.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
4.V meniju Presets (Prednastavitve) po potrebi izberite prednastavitev tiskanja.
●
●
Ovojnice
Fotograje
●
●
Brošure
Nalepke
SLWWTiskanje iz računalnika63
5.Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) kliknite pojavni meni zraven vrste medija.
Nastavite pravilne možnosti tiskanja za svoj medij (navaden papir, pisemski papir z glavo, prednatisnjeni
obrazec, papir z luknjami, ovojnica, foto papir, nalepka itd.). Možnosti tiskanja lahko vključujejo velikost,
vrsto, pladenj, ločljivost tiskanja in samodejne prilagoditve.
Če v pogovornem oknu Print (Tiskanje) niso prikazane možnosti, kliknite Show Details (Pokaži
podrobnosti).
6.Kliknite Tiskanje .
OPOMBA: Po končanem tiskanju iz izdelka odstranite posebne medije, na primer ovojnice ali foto
papir.
Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows)
1.V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2.Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options
(Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer
(Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
4.Kliknite Save Current Settings as Preset (Shrani trenutne nastavitve kot prednastavitev).
5.Vnesite opisno ime za prednastavitev in ga shranite za možnost Only this printer (Samo ta tiskalnik) ali
All printers (Vsi tiskalniki).
Prilagajanje ali upravljanje barv
Barvo izpisa za izdelek lahko prilagodite tako, da spremenite nastavitve v programski opremi gonilnika
tiskalnika.
●
Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo
●
Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo
64Poglavje 6 TiskanjeSLWW
●
Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu
●
Nadzor dostopa za barvno tiskanje
Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo
1.V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options
(Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer
(Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
4.Kliknite zavihek Color (Barva) in izberite barvno temo na spustnem seznamu Color Themes (Barvne
teme) (Windows) ali v pojavnem meniju RGB Color (Barva RGB) (OS X).
●
Default (sRGB) (Privzeti sRGB): ta tema nastavi izdelek tako, da natisne podatke RGB v načinu
neobdelanih podatkov. Pri uporabi te teme za zagotovitev pravilne upodobitve upravljajte barve v
programu programske opreme ali operacijskem sistemu.
●
Vivid (Živahno): izdelek poveča barvno nasičenost srednjih odtenkov. To temo uporabite pri
tiskanju poslovnih grak.
●
Photo(Fotograja): izdelek interpretira barvo RGB tako, kot če bi bila natisnjena kot fotograja z
digitalnim mini laboratorijem. Izdelek upodobi globoke, bolj nasičene barve drugače kot pri temi
Default (sRGB) (Privzeto (sRGB)). To temo uporabite pri tiskanju fotograj.
●
Photo (Adobe RGB 1998) (Fotograja (Adobe RGB 1998)): to temo uporabite pri tiskanju digitalnih
fotograj, ki namesto načina sRGB uporabljajo barvni prostor AdobeRGB. Če uporabljate to temo,
izklopite upravljanje barv v programu programske opreme.
●
None (Brez): uporabljena ni nobena barvna tema
Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo
S programsko opremo gonilnika tiskalnika lahko počistite privzete barvne nastavitve in ročno prilagodite
nastavitve. Vgrajena pomoč v programski opremi gonilnika vam pomaga razumeti, kako vsaka nastavitev
vpliva na izpis.
1.V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2.Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3.Naredite nekaj od naslednjega.
●
Windows: Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options
(Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer
(Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
●
OS X: V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Color (Barvno). Nato razveljavite
izbiro možnosti HP EasyColor.
4.Nadaljujte na zavihku ali v podoknu Advanced (Dodatno).
SLWWTiskanje iz računalnika65
●
Windows: Na zavihku Advanced (Dodatno) kliknite Ink Settings (Nastavitve črnila).
●
OS X: kliknite trikotnik za prikaz zraven možnosti Advanced (Dodatno).
5.Z drsniki opravite naslednje prilagoditve.
●
Dry Time (Čas sušenja): drsnik premaknite v desno, da podaljšate čas, ki ga potrebuje tiskalnik za
sušenje natisnjene strani. Daljši časa sušenja deluje najbolje za opravila, natisnjena na navadnem
papirju.
●
Saturation (Nasičenost): drsnik premaknite v desno, da povečate količino uporabljenega črnila.
Povečana nasičenost deluje najbolje za opravila, natisnjena na papirju za brošure ali navadnem
papirju.
●
Black Ink Spread (Razpršitev črnega črnila): drsnik premaknite v levo, da omejite razpršitev črnega
črnila na sosednja barvna področja natisnjene strani. Zmanjšanje razpršitve deluje najbolje za
opravila, natisnjena na navadnem papirju.
OPOMBA: Ročno spreminjanje barvnih nastavitev lahko vpliva na natis. HP priporoča, da te
nastavitve spreminjajo samo strokovnjaki za barvne grake.
6.Kliknite V redu , da shranite prilagoditve in zaprete okno, ali pa kliknite Reset (Ponastavi), da vrnete
nastavitve v tovarniške privzete vrednosti (Windows).
Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu
Najboljši način barvnega ujemanja za večino uporabnikov je tiskanje barv sRGB.
Postopek ujemanja barve natisa tiskalnika z barvo na računalniškem zaslonu je zahteven, ker tiskalniki in
računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barve. Monitorji prikažejo barve s svetlobnimi
slikovnimi točkami, ki uporabljajo barvni proces RGB (rdeča, zelena, modra), toda tiskalniki tiskajo barve s
procesom CMYK (cian, magenta, rumena in črna).
Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki:
●
tiskalni mediji;
●
postopek tiskanja (na primer s kartušo, tisk ali laserska tehnologija);
●
naglavna osvetlitev;
●
osebne razlike pri dojemanju barve;
●
programi programske opreme;
●
gonilniki tiskalnika;
●
operacijski sistemi računalnika;
●
monitorji;
●
video kartice in gonilniki;
●
delovno okolje (na primer vlaga).
66Poglavje 6 TiskanjeSLWW
Nadzor dostopa za barvno tiskanje
S HP-jevo zbirko orodij za nadzor dostopa do barv lahko omogočite ali onemogočite barvo glede na
posamezne uporabnike ali skupine in programe. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto HP
Universal Print Driver .
SLWWTiskanje iz računalnika67
Tiskanje z aplikacijo HP ePrint
Če uporabite aplikacijo HP ePrint, lahko kjer koli in kadar koli tiskate iz mobilnega telefona, prenosnega
računalnika ali katere koli druge mobilne naprave. Aplikacija HP ePrint deluje s katero koli napravo,
omogočeno za elektronsko pošto. Če lahko pošiljate elektronsko pošto, lahko tiskate prek izdelka,
omogočenega za aplikacijo HP ePrint. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto HP Connected .
Če želite uporabljati aplikacijo HP ePrint, preverite naslednje:
●
Računalnik ali mobilna naprava mora imeti dostop do interneta in elektronske pošte
●
V tiskalniku sta omogočena vgrajeni spletni strežnik HP in apllikacija HP ePrint. Za dodatne informacije
glejte Vgrajeni spletni strežnik HP.
Tiskanje z drugega mesta s pošiljanjem e-pošte z aplikacijo HP ePrint
Če ste na poti, lahko dokument natisnete tako, da z aplikacijo HP ePrint pošljete e-poštno sporočilo v
tiskalnik, ki je omogočen za HP ePrint. Za dodatne informacije glejte Spletne storitve.
OPOMBA: Medtem ko ste v pisarni, pridobite e-poštni naslov za HP ePrint. Za navodila glejte HP ePrint .
1.Na računalniku ali mobilni napravi odprite aplikacijo za elektronsko pošto.
2.Ustvarite novo e-poštno sporočilo in pripnite datoteko, ki jo želite natisniti.
3.V polje »To« (Za) vnesite elektronski naslov za HP ePrint, nato pa izberite možnost za pošiljanje
elektronskega sporočila.
OPOMBA: V polji »To« (Za) ali »Cc« (Kp) ne vnašajte dodatnih e-poštnih naslovov. Če obstaja več e-
poštnih naslovov, strežnik HP ePrint ne sprejme tiskalnih opravil.
Tiskanje iz računalnika ali mobilne naprave na lokaciji
Če ste doma ali v pisarni, lahko preprosto tiskate na tiskalniku iz pametnega telefona ali tabličnega
računalnika.
OPOMBA: Če želite tiskati, ne da bi dostopali do omrežja, za več informacij glejte Uporaba funkcije Wi-Fi
Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom.
1.Prepričajte se, da sta mobilna naprava in tiskalnik v istem omrežju.
2.Izberite fotograjo ali dokument, ki ga želite natisniti, in izberite tiskalnik.
3.Potrdite nastavitve tiskanja in začnite tiskati.
68Poglavje 6 TiskanjeSLWW
Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X)
Tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint je podprto za naprave iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši), iPod touch
(tretje generacije ali novejše) in Mac (OS X različice 10.9 ali novejše).
Če želite uporabljati funkcijo AirPrint, preverite naslednje:
●
Tiskalnik in Applova naprava morata biti povezana v isto omrežje kot naprava, ki je omogočena za
funkcijo AirPrint. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto HP Mobile Printing . Če lokalna
različica tega spletnega mesta ni na voljo v vaši državi/regiji, boste lahko preusmerjeni na spletno mesto
mobilnega tiskanja HP v drugi državi/regiji ali jeziku.
●
Naložite papir, ki se ujema z nastavitvami papirja v tiskalniku.
Vnovično omogočenje funkcije AirPrint
Funkcija AirPrint je privzeto omogočena. Če jo onemogočite, jo lahko z upoštevanjem spodnjih navodil znova
omogočite.
1.Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2.Na zavihku Network (Omrežje) kliknite AirPrint, nato pa kliknite Status (Stanje).
3.V vrstici AirPrint Status (Stanje funkcije AirPrint) kliknite Turn On AirPrint (Vklopi funkcijo AirPrint).
SLWWTiskanje s funkcijo AirPrint (OS X)69
Namigi za uspešno tiskanje
●
Namigi za kartuše
●
Namigi za nalaganje papirja
●
Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows)
●
Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X)
Namigi za kartuše
●
Če kakovost tiskanja ni sprejemljiva, za dodatne informacije glejte Izboljšanje kakovosti tiskanja.
●
Uporabljajte originalne HP-jeve kartuše.
Originalne HP-jeve kartuše so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in vrstami papirja, kar
vedno znova pripomore k učinkoviti rabi.
OPOMBA: HP ne more zagotoviti kakovosti ali zanesljivosti kartuš, ki niso znamke HP. Garancija ne
vključuje servisa ali popravil, potrebnih zaradi uporabe kartuše, ki ni znamke HP.
Če menite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše, pojdite na spletno mesto HP-jev program proti
ponarejanju .
●
Pravilno namestite črno in barvno kartušo.
Za dodatne informacije glejte Zamenjava kartuš.
●
Preverite ocenjeno raven kartuše, da se prepričate, da je v njej dovolj črnila.
Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja.
Za dodatne informacije glejte Preverjanje ocenjene ravni kartuše.
OPOMBA: Ko prejmete opozorilno sporočilo, da v kartuši primanjkuje črnila, kupite nadomestno
kartušo, da se izognete možnim zamudam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne
prikaže poziv.
●
Izdelek zaščitite pred škodo tako, da tiskalnik vedno izklopite z gumbom za vklop/izklop na sprednji
strani.
Namigi za nalaganje papirja
Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev.
●
Prepričajte se, da je papir pravilno naložen v vhodni pladenj in nastavite ustrezno velikost in vrsto
medija. Pri nalaganju papirja v vhodni pladenj se prikaže poziv za nastavitev velikosti in vrste medija.
●
Naložite sveženj papirja (ne le en list). Vsi listi v svežnju morajo biti iste velikosti in vrste, da se papir ne
zagozdi.
●
Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi ne bodo prepognjeni ali natrgani.
●
Vodila za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilegajo papirju. Poskrbite, da vodili ne bosta
upogibali papirja v pladnju.
70Poglavje 6 TiskanjeSLWW
Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows)
●
Če želite spremeniti privzete nastavitve tiskanja, naredite nekaj od naslednjega:
—
V programski opremi HP Printer Assistant kliknite Tiskanje , nato pa kliknite Set Preferences
(Nastavi lastne nastavitve). Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer
Assistant.
—
V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). Odprite
pogovorno okno »Printer Properties« (Lastnosti tiskalnika).
●
Na zavihku Color (Barva) ali Finishing (Končna obdelava) v gonilniku tiskalnika po potrebi nastavite
naslednje možnosti:
—
Print in Greyscale (Tiskanje v sivinah): omogoča tiskanje črno-belih dokumentov samo z uporabo
črne kartuše. Kliknite Black Ink Only (Samo črno črnilo), nato pa kliknite V redu .
—
Pages per sheet (Število strani na list): pomaga pri razvrščanju vrstnega reda strani, če dokument
tiskate z več kot dvema stranema na list.
—
Booklet Layout (Postavitev brošure): omogoča tiskanje večstranskega dokumenta v obliki knjižice.
Na vsak list natisne dve strani dokumenta tako, da jih lahko zložite v knjižico polovične velikosti
papirja. Na spustnem seznamu izberite način vezave, nato pa kliknite V redu .
○
Left binding (Vezava na levem robu): ko boste knjižico zložili, bo vezana na levem robu. To
možnost izberite, če berete od leve proti desni.
○
Right binding (Vezava na desnem robu): ko boste knjižico zložili, bo vezana na desnem robu.
To možnost izberite, če berete od desne proti levi.
—
Print page borders (Natisni obrobe strani): omogoča, da stranem dodate obrobe, če dokument
tiskate z več kot dvema stranema na list.
●
Čas, ki ga porabite določanje nastavitev za tiskanje, lahko skrajšate z bližnjicami za tiskanje.
Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X)
●
V programu programske opreme izberite pravilno velikost papirja, ki je naložen v tiskalniku.
a.
V meniju File (Datoteka) izberite Page Setup (Nastavitev strani).
b.
V razdelku Format For (Oblika za) se prepričajte, da je izbran vaš tiskalnik.
c.
V pojavnem meniju izberite Paper Size (Velikost papirja).
●
V programu programske opreme izberite pravilno velikost in kakovost papirja, ki je naložen v tiskalniku.
a.
V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
b.
V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Paper/Quality (Papir/kakovost), nato
pa izberite pravilno vrsto in kakovost papirja.
●
Če želite natisniti črno-bel dokument samo s črno kartušo, naredite naslednje.
a.
V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
b.
V oknu Print (Tiskanje) v pojavnem meniju izberite Copies & Pages (Kopije in strani), nato pa
izberite Color (Barvno).
SLWWNamigi za uspešno tiskanje71
c.
Razveljavite izbiro možnosti HP EasyColor, nato pa izberite Print Color as Gray (Natisni barvo kot
sivo).
d.
Izberite Black Ink Only (Samo črno črnilo).
72Poglavje 6 TiskanjeSLWW
7Reševanje težav
●
Potrditveni seznam za reševanje težav
●
Strani z informacijami
●
Privzete tovarniške nastavitve
●
Postopki čiščenja
●
Zagozditve in težave s podajanjem papirja
●
Težave s kartušami
●
Težave s tiskanjem
●
Težave s povezljivostjo
●
Težave z brezžičnim omrežjem
●
Težave s programsko opremo izdelka (Windows)
●
Težave s programsko opremo izdelka (OS X)
SLWW73
Potrditveni seznam za reševanje težav
Spodnje korake upoštevajte, če poskušate odpraviti težavo z izdelkom.
●
Preverite, ali je izdelek vklopljen
●
Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki
●
Preizkusite delovanje tiskanja
●
Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika
●
Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka
Preverite, ali je izdelek vklopljen
1.Če gumb za vklop/izklop ne sveti, ga pritisnite, da vklopite izdelek.
2.Če gumb za vklop/izklop ne deluje, preverite, ali je električni kabel priključen v izdelek in stensko
vtičnico.
3.Če se izdelek še vedno ne vklopi, preverite vir napajanja tako, da priključite električni kabel v drugo
električno ali stensko vtičnico.
Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki
Nadzorna plošča bi morala biti v stanju pripravljenosti. Če se prikaže sporočilo o napaki, odpravite napako.
Preizkusite delovanje tiskanja
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Poročila , nato pa Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika), da natisnete
preizkusno stran.
4.Če se poročilo ne natisne, preverite, ali je v pladenj naložen papir, nato pa na nadzorni plošči preverite,
ali je prišlo do zagozditve papirja v napravi.
OPOMBA: Prepričajte se, da papir v pladnju ustreza specikacijam za ta izdelek.
Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika
1.Za pošiljanje tiskalnega opravila v izdelek uporabite program za obdelavo besedila.
2.Če opravila ni mogoče natisniti, preverite, ali je izbran pravilen gonilnik tiskalnika.
3.Odstranite in znova namestite programsko opremo izdelka.
Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka
Na čas, potreben za natis opravila, vpliva več faktorjev:
74Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
●
Program programske opreme, ki ga uporabljate, in njegove nastavitve
●
Uporaba posebnega papirja (na primer težkega papirja ali papirja z velikostjo po meri)
●
Čas obdelave in prenosa izdelka
●
Zapletenost in velikost grak
●
Hitrost računalnika, ki ga uporabljate
●
Povezava USB ali omrežna povezava
●
Ali izdelek tiska v barvnem ali črno-belem načinu
●
Vrsta pogona USB, če ga uporabljate
SLWWPotrditveni seznam za reševanje težav75
Strani z informacijami
Strani z informacijami so v pomnilniku izdelka. Te strani so v pomoč pri diagnosticiranju in odpravljanju težav
z izdelkom.
OPOMBA: Če izdelek ni bil pravilno nastavljen med postopkom nameščanja, lahko jezik nastavite ročno, da
se strani z informacijami natisnejo v enem od podprtih jezikov. Z menijem Lastne nastavitve v meniju
Nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku HP spremenite jezik.
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Poročila , da prikažete meni.
4.Dotaknite se imena poročila, ki ga želite natisniti.
Menijski elementOpis
Printer Status Report (Poročilo o
stanju tiskalnika)
Poročilo o kakovosti tiskanjaNatisne stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja.
Poročilo o preizkusu dostopa do
spleta
Stran o uporabiPrikaže število vseh velikosti strani, ki so šle skozi izdelek, navede, ali so bile črno-bele ali barvne, enostranske
Konguracijska stran omrežjaPrikaže stanje:
Natisne stanje kartuše. Vsebuje te informacije:
●
Ocenjeni delež preostale življenjske dobe kartuše
OPOMBA: Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko
se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne
zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo.
●
Približno preostalo število strani
●
Številke delov za kartuše HP
●
Število natisnjenih strani
●
Informacije o naročanju novih kartuš HP in recikliranju rabljenih kartuš HP
Prikaže trenutne konguracijske nastavitve in diagnostične rezultate za lokalno omrežje, prehod, DNS, strežnik
proxy in preizkusni strežnik. To poročilo je uporabo za odpravljanje težav pri dostopanju do spleta.
ali obojestranske in sporoči tudi število strani. To poročilo je uporabno za usklajevanje dveh pogodbenih
računov.
Dnevnik dogodkovNatisne dnevnik napak in drugih dogodkov uporabe izdelka.
Seznam pisav PCLNatisne seznam vseh nameščenih pisav PCL.
Seznam pisav PCL6Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6
Seznam pisav PSNatisne seznam vseh nameščenih pisav PS
76Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
Privzete tovarniške nastavitve
OBVESTILO: Obnovitev tovarniških privzetih vrednosti vrne vse nastavitve izdelka in omrežja na tovarniške
privzete vrednosti. Postopek nato samodejno znova zažene izdelek.
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Dotaknite se Printer Maintenance (Vzdrževanje tiskalnika), nato pa Restore (Obnovi).
4.Dotaknite se Restore Factory Defaults (Obnovi tovarniške nastavitve), nato pa se dotaknite Continue
(Nadaljuj).
Izdelek se samodejno znova zažene.
SLWWPrivzete tovarniške nastavitve77
Postopki čiščenja
●
Očistite tiskalno glavo
●
Očistite zaslon na dotik
Očistite tiskalno glavo
Med tiskanjem se lahko v izdelku naberejo papir, črnilo in prah. Sčasoma lahko ti delci povzročijo težave pri
kakovosti tiskanja, npr. črnilne madeže ali zamazano stran.
Ta izdelek se samodejno servisira, kar pomeni, da izvede postopke čiščenja, ki lahko odpravijo večino teh
težav.
Za težave, ki jih izdelek ne more samodejno odpraviti, uporabite spodnji postopek za čiščenje tiskalne glave.
OPOMBA: V tem postopku je za čiščenje tiskalne glave uporabljeno črnilo. Uporabite ga samo za
odpravljanje napak, povezanih s kakovostjo tiskanja, ne uporabljajte pa ga za občasno vzdrževanje.
NASVET: Če izdelek pravilno izklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na sprednji strani izdelka,
pomagate preprečevati zamašitev tiskalne glave in težave s kakovostjo tiskanja.
1.Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.Če si želite ogledati seznam postopkov za čiščenje in poravnavo, se dotaknite Printer Maintenance
(Vzdrževanje tiskalnika).
4.Dotaknite se Clean Printhead Level 1 (Čiščenje tiskalne glave ravni 1), nato pa sledite pozivom na
nadzorni plošči. Po potrebi naložite papir na zahtevani pladenj.
Stran gre počasi skozi napravo. Ko je postopek končan, lahko zavržete stran.
5.Če tiskalna glava še vedno ni čista, se dotaknite Clean Printhead Level 2 (Čiščenje tiskalne glave ravni 2),
nato pa sledite pozivom na nadzorni plošči. Če to ne deluje, nadaljujte z naslednjim postopkom čiščenja.
Po potrebi nadaljujte s postopki čiščenja na seznamu.
Stran gre počasi skozi napravo. Ko je postopek končan, lahko zavržete stran.
Očistite zaslon na dotik
Zaslon na dotik očistite, kadar koli je potrebno odstraniti prstne odtise ali prah. Zaslon na dotik nežno obrišite
s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
OBVESTILO: Uporabljajte samo vodo. Razredčila ali čistila lahko poškodujejo zaslon na dotik. Vode ne
polivajte ali pršite neposredno po zaslonu na dotik.
Zagozditve in težave s podajanjem papirja
Če želite odpraviti težave pri ravnanju s papirjem, preizkusite spodnje korake.
78Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
Izdelek ne pobere papirja
Če izdelek ne pobere papirja s pladnja, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Odprite izdelek in odstranite zagozdene liste papirja.
2.
V pladenj naložite pravilno velikost papirja za opravilo.
3.
Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte z
oznakami za velikost papirja na dnu pladnja.
4.
Odstranite papir iz pladnja, ga upognite, zasukajte za 180 stopinj in obrnite okrog. Papirja ne razpihujte.
Sveženj papirja znova položite na pladenj.
5.
Na nadzorni plošči izdelka preverite, ali izdelek čaka na vašo potrditev poziva za ročno podajanje papirja
na pladnju 1, večnamenskemu pladnju na levi strani izdelka. Naložite papir in nadaljujte.
Izdelek pobere več listov papirja
Če izdelek s pladnja pobere več listov papirja, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Odstranite papir iz pladnja, ga upognite, zasukajte za 180 stopinj in obrnite okrog. Papirja ne razpihujte.
Sveženj papirja znova položite na pladenj.
2.
Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam za ta izdelek.
3.
Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega
paketa. Zagotovite, da je ves papir na pladnju enake vrste in velikosti.
4.
Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in
nato na pladenj naložite manj papirja.
Tudi če pladenj ni preveč napolnjen, poskusite uporabiti manjši sveženj papirja, na primer samo polovico
prejšnjega.
5.
Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte z
oznakami za velikost papirja na dnu pladnja.
6.
Tiskajte z drugega pladnja.
Preprečevanje zagozdenja papirja
Če želite zmanjšati število zagozditev papirja, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam za ta izdelek. Lahkega, malo zrnatega
papirja ne priporočamo.
2.
Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega
paketa.
3.
Uporabite papir, na katerem še niste tiskali ali kopirali.
4.
Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in
nato na pladenj naložite manj papirja.
5.
Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte tako,
da se dotikajo svežnja papirja, ne da bi ga zvijala.
SLWWZagozditve in težave s podajanjem papirja79
6.
Preverite, ali je pladenj popolnoma vstavljen v napravo.
7.
Če tiskate na težkem, vtisnjenem ali preluknjanem papirju, uporabite pladenj 1, večnamenski pladenj na
levi strani tiskalnika, in nato ročno podajajte posamezne liste.
Odpravljanje zastojev
●
Mesta zastojev
●
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju)
●
Odpravljanje zastojev v pladnju 2
●
Odpravljanje zastojev v levih vratih
●
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu
●
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje
OPOMBA: Za najboljše rezultate izdelka ne izklapljajte, dokler ne odstranite zagozdenega papirja.
80Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
Mesta zastojev
Zastoji se lahko pojavijo na teh mestih:
1Izhodni predal
2Pladenj 2
3Pladenj 1
4Leva vratca
Po zastoju lahko v napravi ostanejo delci črnila. To težavo lahko običajno odpravite tako, da natisnete nekaj
listov.
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju)
▲
Če zagozden list vidite in ga lahko preprosto primete na pladnju 1, ga izvlecite iz pladnja 1.
OPOMBA: Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni.
Odpravljanje zastojev v pladnju 2
1.Odprite pladenj 2 tako, da ga izvlečete in sprostite zapah na zadnji levi strani pladnja.
SLWWZagozditve in težave s podajanjem papirja81
2.Odstranite zagozden list tako, da ga povlečete desno in nato ven iz izdelka.
3.Zaprite pladenj 2.
OPOMBA: Zaprite pladenj tako, da ga potisnete na sredi ali enakomerno na obeh straneh. Ne potiskajte
ga samo z ene strani.
Odpravljanje zastojev v levih vratih
1.Odprite leva vratca.
2.Nežno odstranite ves papir, ki ga vidite, z valjev in mesta podajanja papirja.
OPOMBA: Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. Delcev
ne odstranjujte z ostrimi predmeti.
82Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
3.Zaprite leva vratca.
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu
1.Preverite, ali se je v izhodnem pladnju zagozdil papir.
2.Odstranite vse medije za tiskanje, ki jih vidite.
OPOMBA: Če se list raztrga, odstranite vse delce in šele nato nadaljujte s tiskanjem.
3.Če želite počistiti sporočilo, odprite leva vratca in jih zaprite.
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje
1.Odprite leva vratca.
SLWWZagozditve in težave s podajanjem papirja83
2.Enoto za obojestransko tiskanje odstranite tako, da jo povlečete z obema rokama. Enoto za
obojestransko tiskanje odložite na list papirja, da preprečite razlitje črnila.
OBVESTILO: Pri izvlečenju enote za obojestransko tiskanje pazite, da ne pride do neposrednega stika s
črnim valjem, da preprečite madeže črnila na koži ali oblačilih.
3.Spustite tiskalni valj, tako da pritisnete navzdol na zeleni jeziček. S tem omogočite, da izdelek poskuša
podajati papir skozi območje za tiskanje. če tiskalnik ne podaja papirja, nežno povlecite list. Odstranite
zagozden list.
4.Dvignite zeleni jeziček in namestite tiskalni valj nazaj v prvotni položaj.
5.Ponovno namestite duplekser.
84Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
6.Zaprite leva vratca.
SLWWZagozditve in težave s podajanjem papirja85
Težave s kartušami
Znova napolnjene ali predelane kartuše
Podjetje HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane. Ker
takšne kartuše niso izdelki podjetja HP, podjetje HP na njihovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima
nadzora nad njihovo kakovostjo. Če uporabljate znova napolnjeno ali predelano kartušo in niste zadovoljni s
kakovostjo tiskanja, kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo.
OPOMBA: Če neoriginalno kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo kartušo, bo na tiskalni glavi morda še
vedno nekaj črnila iz neoriginalne kartuše, dokler se tiskalna glava ne izprazni in ne dobi črnila iz na novo
nameščene originalne HP-jeve kartuše. Dokler povsem ne zmanjka črnila, ki ni HP-jevo, to vpliva na kakovost
tiskanja.
Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš
Kartuša je prazna
Opis
Kartuši se je iztekla življenjska doba, zato izdelek ne bo več tiskal.
Priporočeni ukrep
Pred nadaljevanjem tiskanja morate zamenjati izpraznjene kartuše.
Kartuša je skoraj prazna
Opis
Življenjska doba kartuše se je skoraj iztekla.
Priporočeni ukrep
Pripravite nadomestno kartušo. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv.
Namestite [barva] kartušo
Opis
To sporočilo se lahko pojavi med začetno nastavitvijo izdelka in po njej.
Če se to sporočilo pojavi med začetno nastavitvijo, ena od kartuš ni nameščena z zaprtimi vratci. Tiskalnik ne
bo tiskal, če ena od kartuš manjka.
Če se to sporočilo prikaže po prvotni namestitvi izdelka, to pomeni, da kartuša manjka ali pa da je nameščena,
vendar je poškodovana.
Priporočeni ukrep
Namestite ali zamenjajte ustrezno barvno kartušo.
Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva
Opis
To je le obvestilo, zato ni potrebno nobeno dejanje.
86Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
Priporočeni ukrep
To je le obvestilo, zato ni potrebno nobeno dejanje.
HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane. Če želite
nadaljevati tiskanje ali zamenjati kartušo z originalno HP-jevo kartušo, se dotaknite V redu .
Nameščena je originalna HP-jeva kartuša
Opis
Nameščena je bila originalna HP-jeva kartuša.
Priporočeni ukrep
Posredovanje ni potrebno.
Nameščena je ponarejena ali rabljena [barvna] kartuša
Opis
V tej originalni HP-jevi kartuši ni več črnila.
Priporočeni ukrep
Če želite nadaljevati tiskanje ali kartušo zamenjati z originalno HP-jevo kartušo, kliknite »V redu«.
Nameščena rabljena [barva]
Opis
Nameščena ali premaknjena je bila rabljena, a originalna HP-jeva barvna kartuša
Priporočeni ukrep
Nameščeno imate rabljeno, a originalno HP-jevo kartušo. Izvesti ni treba nobenega dejanja.
Napaka tiskalnika
Opis
Tiskalnik ne deluje.
Priporočeni ukrep
Pripravite nadomestno kartušo. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv.
Ne uporabljajte kartuš z oznako SETUP
Opis
Kartuš SETUP ni mogoče uporabiti bo končani inicializaciji izdelka.
Priporočeni ukrep
Odstranite in namestite kartuše, ki niso vrste SETUP.
SLWWTežave s kartušami87
Nezdružljiva [barva]
Opis
Namestili ste kartušo, namenjeno uporabi z drugim modelom HP-jevega izdelka. Če bo nameščena ta kartuša,
izdelek NE bo deloval.
Priporočeni ukrep
Namestite kartušo, ustrezno za ta izdelek.
Nezdružljive kartuše
Opis
—
Kontakti na kartuši morda ne zagotavljajo stika s tiskalnikom.
—
Kartuša ni združljiva z vašim tiskalnikom.
Priporočeni ukrep
—
Z mehko krpo brez vlaken previdno očistite kontakte na kartuši, nato pa jo znova vstavite.
—
Takoj odstranite to kartušo in jo zamenjajte z združljivo kartušo.
Nizko stanje kartuše
Opis
Življenjska doba kartuše se izteka.
Priporočeni ukrep
Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljeno nadomestno kartušo. Kartuš vam ni treba zamenjati,
dokler se ne prikaže poziv.
Težava s pripravo tiskalnika
Opis
Ura tiskalnika ne deluje in priprava kartuše morda ni končana. Merilnik ravni kartuše morda ni natančen.
Priporočeni ukrep
Preverite kakovost tiskanja pri vaših tiskalnih poslih. Če kakovost ni zadovoljiva, jo boste morda izboljšali
tako, da zaženete postopek čiščenja tiskalne glave iz orodjarne.
Težava s tiskalnim sistemom
Opis
Kartuša, navedena v tem sporočilu, manjka, je poškodovana, nezdružljiva ali vstavljena v napačno režo na
tiskalniku.
Priporočeni ukrep
Funkcionalnost tiskanja je onemogočena. Pojdite na spletno mesto HP-jeva podpora za stranke .
88Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
Težava z namestitveno kartušo
Opis
Prišlo je do težave s kartušo z oznako SETUP in tiskalnik ne more dokončati inicializacije sistema.
Priporočeni ukrep
Pojdite na spletno mesto HP-jeva podpora za stranke .
Uporaba kartuš z oznako SETUP
Opis
Kartuše SETUP so bile odstranjene, preden je izdelek dokončal inicializacijo.
Priporočeni ukrep
Uporabite kartuše SETUP, ki so priložene izdelku, in inicializirajte izdelek.
Ob prvi nastavitvi tiskalnika namestite kartuše z oznako SETUP, ki so bile priložene paketu tiskalnika. Te
kartuše umerijo tiskalnik pred prvim tiskalnim opravilom. Če kartuš z oznako SETUP ne namestite med
postopkom začetne nastavitve tiskalnika, se bo pojavila napaka. Če ste namestili komplet običajnih kartuš, jih
odstranite in namestite kartuše z oznako SETUP, da ustrezno končate postopek nastavitve tiskalnika. Po
končanem postopku nastavitve tiskalnika lahko v tiskalniku uporabite običajne kartuše.
Če se še vedno prikazujejo sporočila o napaki in tiskalnik ne more dokončati inicializacije sistema, pojdite na
spletno mesto HP-jeve podpore za stranke.
Težave s tiskanjem
Izdelek ne tiska
Če izdelek sploh ne tiska, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Preverite, ali je izdelek vklopljen in ali nadzorna plošča kaže, da je pripravljen.
—
Če nadzorna plošča ne kaže, da je izdelek pripravljen, izklopite tiskalnik in ga nato znova vklopite.
—
Če nadzorna plošča kaže, da je izdelek pripravljen, poskusite znova poslati opravilo.
2.
Če je na nadzorni plošči označeno, da se je v izdelku pojavila napaka, odpravite napako in nato poskusite
natisniti preskusno stran z nadzorne plošče. Če preskusno stran lahko natisnete, je morda težava v
komunikaciji med izdelkom in računalnikom, iz katerega želite natisniti vsebino.
3.
Prepričajte se, da so kabli pravilno priključeni. Če je izdelek povezan v omrežje, preverite naslednje:
—
Na izdelku preverite lučko zraven omrežne povezave. Če je omrežje dejavno, lučka sveti zeleno.
—
Za povezovanje z omrežjem uporabite omrežni in ne telefonski kabel.
—
Preverite, ali so omrežni usmerjevalnik, zvezdišče ali stikalo vklopljeni in pravilno delujejo.
4.
Programsko opremo HP lahko namestite s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s
CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku. Če uporabite splošne gonilnike tiskalnika, lahko
pride do zamud pri odstranjevanju opravil iz čakalne vrste za tiskanje.
SLWWTežave s tiskanjem89
5.
Na seznamu tiskalnikov v računalniku z desno tipko miške kliknite ime tega izdelka, kliknite Lastnosti ,
nato pa odprite zavihek Ports (Vrata).
—
Če za povezovanje v omrežje uporabljate omrežni kabel, se prepričajte, da se ime tiskalnika, ki je
navedeno na zavihku Ports (Vrata), ujema z imenom izdelka na konguracijski strani izdelka.
—
Če uporabljate kabel USB in se povezujete v brezžično omrežje, se prepričajte, da je označeno polje
zraven možnosti Virtual printer port for USB (Navidezna vrata tiskalnika za UB).
6.
Če v računalniku uporabljate sistem osebnega požarnega zidu, ta lahko blokira komunikacije z izdelkom.
Poskusite začasno onemogočiti požarni zid, da boste videli, ali je vzrok težave.
7.
Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do
zamude tiskalnih opravil.
Tiskalnik tiska počasi
Če izdelek tiska, vendar je počasen, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
●
Preverite, ali računalnik ustreza minimalnim specikacijam za ta izdelek. Za seznam specikacij pojdite
na HP-jeva podpora za stranke .
●
Če nastavitev vrste papirja ni pravilna za uporabljeno vrsto papirja, spremenite nastavitev na ustrezno
vrsto papirja.
●
Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do
zamude tiskalnih opravil.
●
Če je vklopljen tihi način, ga izklopite. Ta način namreč upočasnjuje hitrost tiskanja. Za dodatne
informacije glejte Tihi način.
Izboljšanje kakovosti tiskanja
Z upoštevanjem spodnjih smernic lahko preprečite večino težav s kakovostjo tiskanja.
●
Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP
●
Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam
●
Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika
●
Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja
●
Poravnava tiskalne glave
●
Natis poročila o kakovosti tiskanja
Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP
Vaša kartuša morda ni originalna kartuša HP. Za dodatne informacije glejte Ponarejene kartuše HP.
Zamenjajte jo z originalno kartušo HP.
Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam
Če imate katero od spodaj navedenih težav, uporabite drug papir:
●
Natis je presvetel in je na nekaterih mestih zbledel.
●
Na natisnjenih straneh so packe črnila.
90Poglavje 7 Reševanje težavSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.