HP PageWide 352dw User Guide [sl]

HP PageWide 352dw
Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca
Blagovne znamke
© 2016 Copyright HP Development Company, L.P.
Vse pravice pridržane. Prepovedano je razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja HP, razen če to dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Pridržujemo si pravico do spreminjanja informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so opisane v posebnih garancijskih izjavah, ki so dodane izdelkom in storitvam. Vsebine si ne razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne odgovarja za tehnične ali uredniške napake ali izpuščeno vsebino.
Izdaja 1, 2/2016
Adobe®, Acrobat® in PostScript® so blagovne znamke družbe Adobe Systems Incorporated.
Intel® Core™ je blagovna znamka družbe Intel Corporation v ZDA in v drugih državah.
Java™ je blagovna znamka družbe Sun Microsystems, Inc, registrirana v ZDA.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows Vista® so blagovne znamke družbe Microsoft Corporation, registrirane v ZDA.
UNIX® je registrirana blagovna znamka družbe The Open Group.
ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani blagovni znamki v lasti ameriške agencije za varstvo okolja.
Kazalo
1 Osnove izdelka .............................................................................................................................................. 1
Funkcije izdelka ...................................................................................................................................................... 2
Okoljske funkcije .................................................................................................................................. 2
Funkcije za osebe s posebnimi potrebami .......................................................................................... 2
Slike izdelka ........................................................................................................................................................... 3
Prikaz sprednje strani .......................................................................................................................... 3
Prikaz zadnje strani ............................................................................................................................. 3
Prikaz vratc za dostop do kartuš ......................................................................................................... 4
Vklop in izklop ........................................................................................................................................................ 5
Vklop izdelka ....................................................................................................................................... 5
Upravljanje porabe .............................................................................................................................. 5
Izklop izdelka ....................................................................................................................................... 6
Uporaba nadzorne plošče ...................................................................................................................................... 7
Menijski gumbi nadzorne plošče ......................................................................................................... 7
Navigacija po menijih nadzorne plošče ............................................................................................... 8
Ukazni gumbi nadzorne plošče ........................................................................................................... 8
Raven napolnjenosti na nadzorni plošči ............................................................................................. 9
Funkcije pomoči ................................................................................................................................... 9
Informacije o tiskalniku .................................................................................................... 9
Animacije pomoči ............................................................................................................ 10
Tihi način .............................................................................................................................................................. 11
Vklop ali izklop tihega načina na nadzorni plošči ............................................................................. 11
Vklop ali izklop tihega načina v vgrajenem spletnem strežniku ...................................................... 11
2 Priključitev izdelka ...................................................................................................................................... 12
Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem ................................................................................................... 13
Priključitev izdelka s kablom USB ..................................................................................................... 13
Tiskalnik povežete v omrežje tako: .................................................................................................. 13
Podprti omrežni protokoli ............................................................................................... 13
Povezava izdelka z žičnim omrežjem ............................................................................. 14
Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele) ....................... 14
SLWW iii
Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev
brezžične povezave ...................................................................................... 15
Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS ............................... 15
Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje .............................................. 16
Uporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom ............................................... 17
Vklop funkcije Wi-Fi Direct ................................................................................................................ 17
Tiskanje v mobilni napravi, ki omogoča brezžično povezavo .......................................................... 17
Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (Windows) ............................................... 17
Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (OS X) ...................................................... 17
Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju .................................... 20
Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) ......................................................................................... 21
Upravljanje omrežnih nastavitev ........................................................................................................................ 22
Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................... 22
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka ......................................................................................... 22
Ročno konguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči ............................................................... 22
Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina ...................................................................... 23
3 Upravljanje tiskalnika in storitve .................................................................................................................. 24
Vgrajeni spletni strežnik HP ................................................................................................................................. 25
O vgrajenem spletnem strežniku ...................................................................................................... 25
O piškotkih ......................................................................................................................................... 25
Odprite vgrajeni spletni strežnik ....................................................................................................... 26
Funkcije .............................................................................................................................................. 26
Zavihek »Home« (Domov) ............................................................................................... 26
Zavihek »Web Services« (Spletne storitve) ..................................................................... 27
Zavihek »Network« (Omrežje) ......................................................................................... 27
Zavihek Tools (Orodja) .................................................................................................... 27
Zavihek »Settings« (Nastavitve) ..................................................................................... 28
Spletne storitve ................................................................................................................................................... 29
Kaj so spletne storitve? ..................................................................................................................... 29
HP ePrint ......................................................................................................................... 29
Aplikacije za tiskanje ....................................................................................................... 29
Nastavitev spletnih storitev .............................................................................................................. 29
Uporaba spletnih storitev .................................................................................................................. 30
HP ePrint ......................................................................................................................... 30
Aplikacije za tiskanje ....................................................................................................... 31
Odstranitev spletnih storitev ............................................................................................................ 32
Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................. 32
izjave o varnosti ................................................................................................................................ 32
Firewall (Požarni zid) ......................................................................................................................... 33
Varnostne nastavitve ........................................................................................................................ 34
iv SLWW
Posodobitve vdelane programske opreme ....................................................................................... 34
HP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows) ....................................................................... 35
Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant ........................................................................ 35
Funkcije .............................................................................................................................................. 35
Zavihek Connected .......................................................................................................... 35
Zavihek Print (Natisni) .................................................................................................... 35
Zavihek »Shop« (Nakup) ................................................................................................. 36
Zavihek »Help« (Pomoč) ................................................................................................. 36
Zavihek Tools (Orodja) .................................................................................................... 36
Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni) ................................................................ 36
HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 37
AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 38
4 Papir in tiskalni mediji ................................................................................................................................. 39
Razumevanje uporabe papirja ............................................................................................................................. 40
Podprte velikosti medijev .................................................................................................................................... 41
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev ................................................................................... 41
Podprte velikosti ovojnic ................................................................................................................... 41
Podprte velikosti kartic in nalepk ..................................................................................................... 42
Podprte velikosti foto medijev .......................................................................................................... 42
Podprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja ..................................................................................................... 42
Pladenj 1 (večnamenski) na levi strani izdelka ................................................................................. 43
Pladenj 2 (privzeti pladenj) ............................................................................................................... 44
Konguriranje pladnjev ....................................................................................................................................... 45
Nalaganje medijev ............................................................................................................................................... 45
Nalaganje na pladenj 1 ...................................................................................................................... 45
Nalaganje na pladenj 2 ...................................................................................................................... 46
Nalaganje ovojnic .............................................................................................................................. 48
Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev ............................................... 49
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja ............................................................................................................... 51
5 Kartuše ....................................................................................................................................................... 52
Kartuše HP PageWide .......................................................................................................................................... 53
HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP ............................................................................ 53
Ponarejene kartuše HP ...................................................................................................................... 53
Upravljanje kartuš ............................................................................................................................................... 54
Shranjevanje kartuš .......................................................................................................................... 54
Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu ......................................................................................... 54
Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba .............................................................. 54
Preverjanje ocenjene ravni kartuše .................................................................................................. 55
Naročanje kartuš ............................................................................................................................... 56
SLWW v
Recikliranje kartuš ............................................................................................................................. 56
Zamenjava kartuš ................................................................................................................................................ 57
Namigi za delo s kartušami ................................................................................................................................. 59
6 Tiskanje ...................................................................................................................................................... 60
Tiskanje iz računalnika ........................................................................................................................................ 61
Tiskanje iz računalnika (Windows) .................................................................................................... 61
Tiskanje iz računalnika (OS X) ........................................................................................................... 63
Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows) ......................................................................................... 64
Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X) ........................................................................................ 64
Prilagajanje ali upravljanje barv ........................................................................................................ 64
Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo .............................................. 65
Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo ............................................ 65
Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu .................................. 66
Nadzor dostopa za barvno tiskanje ................................................................................ 67
Tiskanje z aplikacijo HP ePrint ............................................................................................................................. 68
Tiskanje z drugega mesta s pošiljanjem e-pošte z aplikacijo HP ePrint .......................................... 68
Tiskanje iz računalnika ali mobilne naprave na lokaciji .................................................................... 68
Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) ....................................................................................................................... 69
Namigi za uspešno tiskanje ................................................................................................................................. 70
Namigi za kartuše ............................................................................................................................. 70
Namigi za nalaganje papirja .............................................................................................................. 70
Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows) ...................................................................................... 71
Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X) ............................................................................................. 71
7 Reševanje težav .......................................................................................................................................... 73
Potrditveni seznam za reševanje težav .............................................................................................................. 74
Preverite, ali je izdelek vklopljen ...................................................................................................... 74
Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki .......................................... 74
Preizkusite delovanje tiskanja .......................................................................................................... 74
Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika .......................................................................... 74
Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka ....................................................................................... 74
Strani z informacijami .......................................................................................................................................... 76
Privzete tovarniške nastavitve ............................................................................................................................ 77
Postopki čiščenja ................................................................................................................................................. 78
Očistite tiskalno glavo ....................................................................................................................... 78
Očistite zaslon na dotik ..................................................................................................................... 78
Zagozditve in težave s podajanjem papirja ......................................................................................................... 78
Izdelek ne pobere papirja .................................................................................................................. 79
Izdelek pobere več listov papirja ....................................................................................................... 79
Preprečevanje zagozdenja papirja .................................................................................................... 79
vi SLWW
Odpravljanje zastojev ........................................................................................................................ 80
Mesta zastojev ................................................................................................................ 81
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju) ...................................... 81
Odpravljanje zastojev v pladnju 2 ................................................................................... 81
Odpravljanje zastojev v levih vratih ................................................................................ 82
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu .................................................................... 83
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje ............................................... 83
Težave s kartušami .............................................................................................................................................. 86
Znova napolnjene ali predelane kartuše .......................................................................................... 86
Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš ............................................................................ 86
Kartuša je prazna ............................................................................................................ 86
Kartuša je skoraj prazna ................................................................................................. 86
Namestite [barva] kartušo ............................................................................................. 86
Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva .............................................................................. 86
Nameščena je originalna HP-jeva kartuša ..................................................................... 87
Nameščena je ponarejena ali rabljena [barvna] kartuša ............................................... 87
Nameščena rabljena [barva] .......................................................................................... 87
Napaka tiskalnika ........................................................................................................... 87
Ne uporabljajte kartuš z oznako SETUP ......................................................................... 87
Nezdružljiva [barva] ........................................................................................................ 88
Nezdružljive kartuše ....................................................................................................... 88
Nizko stanje kartuše ....................................................................................................... 88
Težava s pripravo tiskalnika ........................................................................................... 88
Težava s tiskalnim sistemom .......................................................................................... 88
Težava z namestitveno kartušo ...................................................................................... 89
Uporaba kartuš z oznako SETUP .................................................................................... 89
Težave s tiskanjem .............................................................................................................................................. 89
Izdelek ne tiska .................................................................................................................................. 89
Tiskalnik tiska počasi ........................................................................................................................ 90
Izboljšanje kakovosti tiskanja ........................................................................................................... 90
Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP ............................................................ 90
Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam ...................................................... 90
Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika ............................... 91
Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (Windows) ..................... 91
Spreminjanje nastavitve vrste in velikosti papirja (OS X) ............................ 92
Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja ...... 92
Poravnava tiskalne glave ................................................................................................ 92
Natis poročila o kakovosti tiskanja ................................................................................. 93
Težave s povezljivostjo ........................................................................................................................................ 93
Odpravljanje težav z neposredno povezavo USB ............................................................................. 93
Reševanje težav z omrežjem ............................................................................................................ 93
SLWW vii
Slaba zična povezava .................................................................................................... 93
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ....................................................... 93
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom. ............................................................... 94
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave ali obojestranskega načina za
omrežje ........................................................................................................................... 94
Novi programi programske opreme lahko povzročajo združljivostne težave ............... 94
Računalnik ali delovna postaja je morda napačno nastavljena ..................................... 94
Izdelek je onemogočen ali pa so omrežne nastavitve napačne ..................................... 94
Težave z brezžičnim omrežjem ........................................................................................................................... 95
Potrditveni seznam za brezžično povezljivost ................................................................................. 95
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ............................ 95
Brezžična povezava ne deluje, potem ko premaknete brezžični usmerjevalnik ali izdelek ............ 95
Z brezžičnim izdelkom ni mogoče povezati več računalnikov .......................................................... 96
Brezžični izdelek pri povezavi v omrežje VPN ne komunicira več .................................................... 96
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ..................................................................... 97
Brezžično omrežje ne deluje ............................................................................................................. 97
Težave s programsko opremo izdelka (Windows) ............................................................................................... 98
Težave s programsko opremo izdelka (OS X) .................................................................................................... 100
Tiskalno opravilo ni bilo poslani v želeni izdelek ............................................................................ 100
Pri uporabi povezave USB uporabljate splošen gonilnik tiskalnika ............................................... 100
8 Storitve in podpora .................................................................................................................................... 101
Podpora za stranke ............................................................................................................................................ 102
Izjava družbe HP o omejeni garanciji ................................................................................................................ 103
ZK, Irska in Malta ............................................................................................................................. 104
Avstrija, Belgija, Nemčija in Luksemburg ........................................................................................ 104
Belgija, Francija in Luksemburg ...................................................................................................... 105
Italija ................................................................................................................................................ 106
Španija ............................................................................................................................................. 106
Danska ............................................................................................................................................. 107
Norveška ......................................................................................................................................... 107
Švedska ........................................................................................................................................... 107
Portugalska ..................................................................................................................................... 108
Grčija in Ciper ................................................................................................................................... 108
Madžarska ....................................................................................................................................... 108
Češka ............................................................................................................................................... 109
Slovaška .......................................................................................................................................... 109
Poljska ............................................................................................................................................. 109
Bolgarija .......................................................................................................................................... 110
Romunija ......................................................................................................................................... 110
Belgija in Nizozemska ..................................................................................................................... 110
viii SLWW
Finska .............................................................................................................................................. 111
Slovenija .......................................................................................................................................... 111
Hrvaška ............................................................................................................................................ 111
Latvija .............................................................................................................................................. 111
Litva ................................................................................................................................................. 112
Estonija ............................................................................................................................................ 112
Rusija ............................................................................................................................................... 112
Dodatek A Tehnični podatki ........................................................................................................................... 113
Specikacije izdelka ........................................................................................................................................... 114
Specikacije za tiskanje .................................................................................................................. 114
Fizične specikacije ......................................................................................................................... 115
Poraba električne energije in električne specikacije .................................................................... 115
Tehnični podatki za oddajanje hrupa .............................................................................................. 116
Okoljske specikacije ...................................................................................................................... 116
Program za okoljevarstvene vidike izdelka ...................................................................................................... 117
Zaščita okolja .................................................................................................................................. 117
Proizvajanje ozona .......................................................................................................................... 117
Poraba energije ............................................................................................................................... 118
Uredba 1275/2008 Komisije Evropskih skupnosti ......................................................................... 118
Papir ................................................................................................................................................ 118
Potrebščine za tiskanje HP PageWide ............................................................................................ 118
Plastika ............................................................................................................................................ 118
Recikliranje elektronske strojne opreme ........................................................................................ 118
Materialne omejitve ........................................................................................................................ 118
Splošne informacije o akumulatorju ............................................................................ 119
Odlaganje baterij na Tajvanu ........................................................................................ 119
Obvestilo o perkloratu za Kalifornijo ............................................................................ 119
Direktiva Evropske unije o akumulatorjih .................................................................... 119
Obvestilo o akumulatorju za Brazilijo ........................................................................... 120
Kemične snovi ................................................................................................................................. 120
EPEAT ............................................................................................................................................... 120
Odlaganje odpadne opreme s strani uporabnikov ......................................................................... 120
Tabela strupenih in nevarnih snovi (Kitajska) ................................................................................. 121
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Turčija) .................................................................................. 121
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Ukrajina) ............................................................................... 121
Izjava o omejevanju nevarnih snovi (Indija) .................................................................................... 121
Kitajska energijska nalepka za tiskalnik, faks in kopirni stroj ........................................................ 122
Uporabniške informacije za kitajsko eko oznako SEPA .................................................................. 122
Upravne informacije .......................................................................................................................................... 123
Zakonska obvestila ......................................................................................................................... 123
SLWW ix
Uradna identikacijska številka modela ...................................................................... 123
Izjava FCC ...................................................................................................................... 123
Izjava VCCI (Japonska) ..................................................................................................................... 124
Navodila za napajalni kabel ............................................................................................................ 124
Izjava o napajalnem kablu (Japonska) ............................................................................................ 124
Izjava EMC (Koreja) .......................................................................................................................... 124
Izjava o delu z vizualnimi prikazovalniki za Nemčijo ...................................................................... 124
Upravno obvestilo za Evropsko unijo .............................................................................................. 124
Upravno obvestilo za Evropsko unijo ........................................................................... 124
Samo za brezžične modele ........................................................................................... 125
Dodatne izjave za brezžične izdelke ............................................................................................... 125
Izpostavljenost radiofrekvenčnemu sevanju ............................................................... 125
Obvestilo za uporabnike v Braziliji ................................................................................ 126
Izjave za Kanado ........................................................................................................... 126
Izjava za Japonsko ........................................................................................................ 126
Obvestilo za uporabnike v Koreji .................................................................................. 126
Izjava za Tajvan ............................................................................................................. 126
Izjava za Mehiko ............................................................................................................ 127
Stvarno kazalo ............................................................................................................................................. 128
x SLWW

1 Osnove izdelka

Funkcije izdelka
Slike izdelka
Vklop in izklop
Uporaba nadzorne plošče
Tihi način
SLWW 1

Funkcije izdelka

PageWide 352dw
J6U57A, J6U57B, J6U57C, J6U57D

Okoljske funkcije

Funkcija Prednost za okolje
Obojestransko tiskanje Samodejno obojestransko tiskanje je na voljo na vseh modelih HP PageWide
Zmogljivost pladnja (75 GSM ali 20­funtni (20-lb) papir Bond)
1. pladenj: 50 listov
2. pladenj: 500 listov
Standardni izhodni predal: 300 listov
Tiskanje
Hitrost v načinu enostranskega tiskanja je do 30 črno-belih ali barvnih strani na minuto (ppm) v najboljši kakovosti
352dw. Z obojestranskim tiskanjem skrbite za okolje in prihranite denar.
Hitrost v načinu dvostranskega tiskanja je do 21 črno-belih ali barvnih strani na minuto (ppm) v najboljši kakovosti
Do 45 strani na minuto v splošnem pisarniškem načinu
Možnosti povezovanja
Ethernetna vrata 802.3 LAN (10/100)
Gostiteljska vrata USB tipa A in B (zadnja)
Brezžična povezava
Vdelana zmožnost brezžičnega vmesnika
Dvopasovna podpora
802.11n 5GHz
HP ePrint – pošlje dokumente na elektronski naslov izdelka za tiskanje
Podpora za HP Wireless Direct
Tiskanje več strani na list Varčujte s papirjem s tiskanjem dveh ali več strani dokumenta ene poleg druge
na en list papirja. Do te funkcije dostopite prek gonilnika tiskalnika.
Recikliranje Z uporabo recikliranega papirja zmanjšate količino odpadkov.
Reciklirajte kartuše s programom vračil HP Planet Partners.
Varčevanje z energijo Način mirovanja in možnosti časomera omogočata hiter preklop izdelka v stanje
manjše porabe energije, ko ne tiska, s čimer prihranite energijo.

Funkcije za osebe s posebnimi potrebami

Ta izdelek vključuje funkcije, ki so v pomoč uporabnikom z okvarami vida in sluha ter omejenimi spretnostmi in močjo.
Spletna navodila za uporabo, ki so združljiva z bralniki zaslona za besedila.
Kartuše je mogoče namestiti in odstraniti z eno roko.
Vsa vrata in pokrove je mogoče odpreti z eno roko.
2 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW

Slike izdelka

Prikaz sprednje strani

Prikaz zadnje strani

Prikaz vratc za dostop do kartuš
Prikaz sprednje strani
Oznaka Opis
1 Nadzorna plošča
2 Vratca za dostop do kartuš
3 Podaljšek 1. pladnja
4 1. pladenj
5 Gumb za vklop
6 Pladenj 2 – privzeti pladenj za papir
7 Izhodni predal
Prikaz zadnje strani
Oznaka Opis
1 Zaustavljalnik izhodnega predala
2 Vrata za Ethernetno povezavo
SLWW Slike izdelka 3
Oznaka Opis
3 Vrata USB tipa A in B
4 Priključitev napajalnega kabla
5 Leva vratca
6 Pripomoček za obojestransko tiskanje

Prikaz vratc za dostop do kartuš

Oznaka Opis
1 Reže za kartušo
2 Serijska številka izdelka in številka izdelka
3 Številke delov kartuš
4 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW

Vklop in izklop

OBVESTILO: Da bi preprečili poškodbe izdelka, uporabljajte samo električni kabel, ki je priložen izdelku.

Vklop izdelka

Upravljanje porabe

Izklop izdelka
Vklop izdelka
1. Kabel, ki je priložen izdelku, vključite v vrata za priključitev na zadnji strani izdelka.
2. Napajalni kabel vključite v stensko vtičnico z ustrezno nazivno napetostjo.
OPOMBA: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti izdelka. Izdelek uporablja napetost
100–240 Vac ali 200–240 Vac in 50/60 Hz.
3. Pritisnite in spustite gumb za vklop na sprednji strani izdelka.
Upravljanje porabe
Tiskalniki HP PageWide 352dw vključujejo funkcije za upravljanje porabe, ki vam lahko pomagajo zmanjšati porabo električne energije in jo prihraniti.
Način spanja preklopi izdelek v stanje zmanjšane porabe energije, če je ta določen čas v stanju mirovanja. Dolžino časa, po katerem izdelek preklopi v način spanja, lahko nastavite na nadzorni plošči.
Urnik vklopa/izklopa omogoča samodejni vklop ali izklop izdelka ob dnevih in urah, ki jih nastavite na nadzorni plošči. Določite lahko na primer, da se izdelek vsak dan od ponedeljka do petka izklopi ob
18.00.
Nastavitev časa preklopa v stanje spanja
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Power Management (Upravljanje porabe), nato pa Sleep Mode (Način spanja).
4. Izberite eno od možnosti časovnega intervala.
Ko je izdelek v mirovanju toliko časa, kot ste določili, preklopi v stanje zmanjšane porabe energije.
SLWW Vklop in izklop 5
Načrtovanje vklopa ali izklopa izdelka
1. Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite Nastavitev > Printer Setup (Nastavitev tiskalnika).
2. Dotaknite se Power Handling (Upravljanje z energijo), nato pa Schedule Printer On/O (Urnik vklopa/
izklopa tiskalnika).
3. Izberite možnost Schedule On (Urnik vklopa) ali Schedule O (Urnik izklopa), nato pa izberite dan in čas
urnika.
Izdelek se vklopi ali izklopi ob določeni uri izbranega dne.

Izklop izdelka

OBVESTILO: Izdelka ne izklapljajte, če v njem ni kartuše. To lahko povzroči poškodbo izdelka.
Tiskalnik HP PageWide 352dw izklopite tako, da pritisnete in spustite gumb za vklop/izklop na sprednji strani izdelka.
Če poskusite izklopiti izdelek, ko v njem ni ene ali več kartuš, se na nadzorni plošči prikaže opozorilno sporočilo.
OBVESTILO: Da bi preprečili težave s kakovostjo tiskanja, izdelek izklapljajte samo z gumbom za vklop/
izklop na sprednji strani. Ne izključujte izdelka, izklapljajte razdelilnika ali uporabljajte katerega koli drugega načina.
6 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW

Uporaba nadzorne plošče

Menijski gumbi nadzorne plošče

Navigacija po menijih nadzorne plošče
Ukazni gumbi nadzorne plošče
Raven napolnjenosti na nadzorni plošči
Funkcije pomoči
OPOMBA: Majhno besedilo na nadzorni plošči ni namenjeno za daljše gledanje.
Menijski gumbi nadzorne plošče
Z gumbi na nadzorni plošči tiskalnikov HP PageWide 352dw si lahko ogledate menije na zaslonu in se pomikate po njih.
1 Gumb Home (Začetna stran).
Pritisnite ga, da se prikaže začetni zaslon nadzorne plošče.
2 Gumb Help (Pomoč).
Dotaknite se ga, da se prikažejo možnosti menija pomoči.
3 Brezžična povezava
Če je izdelek povezan v brezžično omrežje, lučka sveti modro. Če izdelek išče brezžično povezavo, lučka utripa. Če je izdelek povezan v žično omrežje ali s kablom USB, lučka ne sveti.
4 Gumb HP ePrint. Pritisnite ga, da dostopite do funkcij spletnih storitev HP.
Dotaknite se ga, da dostopite do funkcij spletnih storitev HP.
HP ePrint omogoča tiskanje iz računalnika, tabličnega računalnika ali pametnega telefona s pošiljanjem dokumentov na elektronski naslov izdelka.
5 Gumb Back (Nazaj). Pritisnite ga, če se želite vrniti na prejšnji meni ali zaslon.
SLWW Uporaba nadzorne plošče 7

Navigacija po menijih nadzorne plošče

Z gumbi na nadzorni plošči se lahko pomikate po menijih in izbirate med možnostmi, ki so prikazane na menijskem seznamu.
1 Menijski seznam. Na zaslonu je lahko prikazanih pet menijskih elementov. Za izbiro označenega elementa se
dotaknite gumba OK (V redu).
2 Naslov menija. Prikazan je na vrhu menijskega seznama.
3 Gor in dol. S tema gumboma se lahko pomikate po menijskem seznamu in označite element.
4 OK (V redu). Dotaknite se ga, da izberete označen element na menijskem seznamu.
5 Cancel (Prekliči). Dotaknite se ga, da prekličete tiskalno opravilo ali drug trenutni postopek ali izberete menijski
element, prikazan v spodnjem levem kotu menijskega seznama.

Ukazni gumbi nadzorne plošče

Včasih je na zaslonu nadzorne plošče prikazano sporočilo, ki zahteva, da prekličete postopek, na primer tiskalno opravilo, ali da izberete med dvema možnostma, na primer med Cancel (Prekliči) ali Continue (Nadaljuj). Možnosti so prikazane na dnu menijskega seznama na zaslonu.
1 Cancel (Prekliči). Dotaknite se ga, da prekličete trenutni postopek ali izberete možnost v spodnjem levem kotu
menijskega seznama.
2 OK (V redu). Dotaknite se ga, da izberete možnost, ki je prikazana v spodnjem desnem kotu menijskega
seznama (na primer Continue (Nadaljuj)).
8 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW

Raven napolnjenosti na nadzorni plošči

Oceno ravni črnila za tiskalnik HP PageWide lahko preverite na nadzorni plošči tiskalnika.
1. Na nadzorni plošči tiskalnika se na začetnem zaslonu dotaknite Nastavitev .
2. Izberite Tools (Orodja).
3. Izberite Supply Status (Napolnjenost).
Na nadzorni plošči je prikazana raven napolnjenosti za vsako od štirih barvnih kartuš.
1 Ravni kartuše. Črtice kažejo ravni za rumeno, magento, cian in črno kartušo.

Funkcije pomoči

Tiskalniki HP PageWide 352dw imajo vgrajeno pomoč, do katere lahko dostopate z nadzorne plošče. Funkcije pomoči vključujejo nasvete, pomembne informacije pomoči, ki si jih lahko ogledate ali natisnete, ter animacije, ki prikazujejo, kako izvesti naloge ali odpraviti težave.
Če si želite ogledati te funkcije pomoči, se dotaknite na nadzorni plošči tiskalnika.
Informacije o tiskalniku
Animacije pomoči
Informacije o tiskalniku
Poročilo o stanju tiskalnika prikazuje naslednje informacije o tiskalniku HP PageWide 352dw:
Ime in številka modela
Serijska številka izdelka
Servisni ID izdelka
Številka trenutne različice vdelane programske opreme
Informacije o uporabi, stanju in nastavitvah, če natisnete celotne strani z informacijami o izdelku in poročilom o stanju tiskalnika.
SLWW Uporaba nadzorne plošče 9
Prikaz ali natis poročila o stanju tiskalnika
1. Na nadzorni plošči tiskalnika se na začetnem zaslonu dotaknite Nastavitev .
2. Dotaknite se Print Reports (Natisni poročila).
3. Dotaknite se Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika).
Animacije pomoči
Vgrajena pomoč vsebuje animacije, ki prikazujejo, kako izvesti naloge ali odpraviti težave. Izbira in prikaz razpoložljive animacije pomoči:
1. Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite .
2. Dotaknite se How To Videos (Video navodila).
3. Izberite animacijo, ki jo želite predvajati na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika.
10 Poglavje 1 Osnove izdelka SLWW

Tihi način

Če želite zmanjšati hrup tiskalnika, uporabite tihi način. Ta način lahko omogočite na nadzorni plošči ali v vgrajenem spletnem strežniku (EWS) HP.
OPOMBA: Tihi način upočasni tiskalnik. Če ta način ovira storilnost, ga lahko izklopite.

Vklop ali izklop tihega načina na nadzorni plošči

1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Quiet Mode (Tihi način), da ga vklopite ali izklopite.

Vklop ali izklop tihega načina v vgrajenem spletnem strežniku

1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve).
3. V razdelku Lastne nastavitve kliknite Quiet Mode (Tihi način), da ga vklopite ali izklopite.
4. Kliknite Apply (Uporabi).
SLWW Tihi način 11

2 Priključitev izdelka

Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem
Uporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom
Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju
Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows)
Upravljanje omrežnih nastavitev
12 Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW

Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem

Priključitev izdelka s kablom USB

S kablom USB lahko izdelek povežete z računalnikom.
Ta izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel A-v-B tipa USB. HP priporoča, da je kabel dolg največ 2 metra.
OBVESTILO: Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.
1. Zaprite vse programe, ki so odprti v računalniku.
2. Programsko opremo tiskalnika namestite s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s
CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku, nato pa upoštevajte zaslonska navodila.
OPOMBA: Če izdelek nameščate v sistem Mac, za namestitev programske opreme kliknite About HP
Easy Start (O programu HP Easy Start).
3. Ko vas sistem pozove, izberite možnost Vzpostavi povezavo med tiskalnikom in računalnikom s
kablom USB in nato kliknite gumb Naprej .
OPOMBA: Pogovorno okno prikaže opozorilo, da spletne storitve (HP ePrint in tiskalne aplikacije) niso
na voljo z namestitvijo prek USB-ja. Kliknite Yes (Da), da nadaljujete z namestitvijo prek USB-ja, ali No (Ne), da jo prekličete.
4. Ko se prikaže poziv programske opreme, konec kabla USB tipa B povežite v priključek za povezavo (1) na
zadnji strani izdelka.
5. Ko je namestitev končana, natisnite preizkusno stran ali stran iz katere koli programske aplikacije, da se
prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.

Tiskalnik povežete v omrežje tako:

Izdelek lahko povežete tudi v žično ali brezžično omrežje.
Podprti omrežni protokoli
Izdelki HP PageWide 352dw podpirajo naslednje omrežne protokole.
SLWW Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem 13
TCP/IPv4
gSOAP
IPv6
DHCP, AutoIP
DHCP v6
Strežnik HTTP, odjemalec HTTP
Odjemalec SMTP za opozorila
SNMP v1
Knjižnica Open_ssl
Bonjour
Povezava izdelka z žičnim omrežjem
Ta postopek uporabite, če želite namestiti izdelek v žično omrežje s sistemom Windows.
1. Ethernetni kabel priključite v izdelek (1) in v omrežje. Vklopite izdelek.
SAND box
LPD
Bootp, izboljšava Bootp TCE
Netbios
WINS
LLMNR
CIFS v6
2. Preden nadaljujete, počakajte 60 sekund. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali
ime gostitelja.
3. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
4.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite , da prikažete naslov IP. Za natis strani z naslovom IP se dotaknite
Print Details (Podrobnosti o tiskanju).
Povezava izdelka z brezžičnim omrežjem (samo za brezžične modele)
Izdelek lahko povežete v brezžično omrežje na enega od naslednjih načinov.
Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave
Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS
Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje
Če brezžični usmerjevalnik ne podpira nastavitve WPS (Wi-Fi Protected Setup), pri skrbniku sistema pridobite omrežne nastavitve brezžičnega usmerjevalnika ali pa dokončajte naslednje naloge.
Pridobite ime brezžičnega omrežja ali SSID (Service Set Identier).
Pridobite varnostno geslo ali šifrirni ključ brezžičnega omrežja.
14 Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW
OPOMBA: Pred namestitvijo programske opreme izdelka se prepričajte, da izdelek ni povezan z omrežjem
prek ethernetnega kabla.
Povezava izdelka v brezžično omrežje s čarovnikom za namestitev brezžične povezave
Čarovnik za namestitev brezžične povezave je najboljši način za namestitev izdelka v brezžično omrežje.
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings (Brezžične
nastavitve).
4. Dotaknite se Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave).
5. Izdelek poišče razpoložljiva brezžična omrežja, nato pa vrne seznam omrežnih imen (SSID-jev). Na
seznamu izberite SSID za svoj brezžični usmerjevalnik, če je na voljo. Če SSID za brezžični usmerjevalnik ni na seznamu, se dotaknite Enter SSID (Vnesite SSID). Ko se prikaže poziv za tip omrežne zaščite, izberite možnost, ki jo uporablja vaš brezžični usmerjevalnik. Na zaslonu nadzorne plošče se odpre številska tipkovnica.
6. Naredite nekaj od naslednjega:
Če brezžični usmerjevalnik uporablja zaščito WPA, s številsko tipkovnico vnesite geslo.
Če brezžični usmerjevalnik uporablja zaščito WEP, s številsko tipkovnico vnesite ključ.
7. Dotaknite se V redu in počakajte, da izdelek vzpostavi povezavo z brezžičnim usmerjevalnikom.
Vzpostavljanje brezžične povezave lahko traja nekaj minut.
Povezava izdelka v brezžično omrežje z načinom WPS
Preden lahko tiskalnik povežete v brezžično omrežje z načinom WPS, morate imeti naslednje:
Brezžično omrežje 802.11b/g/n, ki vključuje brezžični usmerjevalnik, na katerem je omogočena zaščita WPS, ali dostopno točko.
OPOMBA: Tiskalnik podpira samo 2,4-GHz povezave.
Računalnik, povezan v brezžično omrežje, s katerim nameravate povezati tiskalnik. Poskrbite, da je v računalniku nameščena programska oprema tiskalnika HP.
Če imate usmerjevalnik WPS z gumbom WPS, sledite navodilom za Način pritiskanja gumba. Če niste prepričani, ali ima vaš usmerjevalnik gumb, uporabite navodila za Način z vnosom kode PIN.
Način s pritiskanjem gumba
1.
Na nadzorni plošči pritisnite na tiskalniku in ga pridržite več kot tri sekunde, da zaženete potisni način WPS. Indikator začne utripati.
2. Pritisnite gumb WPS na usmerjevalniku.
Izdelek začne odštevati za približno dve minuti, medtem pa se vzpostavi brezžična povezava.
SLWW Izdelek povežite z računalnikom ali omrežjem 15
Način PIN
1. Poiščite kodo PIN za WPS.
a. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli
zaslonu ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
b.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
c. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa se dotaknite Wireless Settings
(Brezžične nastavitve).
d. Dotaknite se Wi-Fi Protected Setup, nato pa PIN.
2.
Na nadzorni plošči pritisnite na tiskalniku in ga pridržite več kot tri sekunde, da zaženete potisni način WPS. Indikator začne utripati.
3. Odprite pripomoček za konguracijo ali programsko opremo za brezžični usmerjevalnik ali brezžično
dostopno točko in vnesite WPS PIN.
OPOMBA: Več informacij o uporabi pripomočka za konguracijo najdete v dokumentaciji, ki ste jo dobili
z usmerjevalnikom ali brezžično dostopno točko.
4.
Počakajte približno dve minuti. Če se tiskalnik uspešno poveže, indikator preneha utripati, vendar ostane prižgan.
Ročna povezava izdelka v brezžično omrežje
Prvih 120 minut med namestitvijo izdelka ali po ponastavitvi privzetih nastavitev omrežja v izdelku (in brez priključenega omrežnega kabla na izdelku) brezžični radio v izdelku oddaja brezžično omrežje za namestitev izdelka.
To omrežje se imenuje »HP-Setup-xx-[ime izdelka]«.
OPOMBA: »xx« v imenu omrežja označuje zadnja dva znaka naslova MAC izdelka. Ime izdelka je HP
PageWide 352dw dw.
1. V izdelku, ki ima omogočeno brezžično povezavo, vzpostavite povezavo z omrežjem za namestitev
naprave.
2. Ko imate vzpostavljeno povezavo z namestitvenim omrežjem, odprite spletni brskalnik in nato z
naslovom IP odprite vgrajeni spletni strežnik (EWS) HP.
192.168.223.1
3. V vgrajenem spletnem strežniku poiščite čarovnika za namestitev brezžične povezave in sledite
navodilom na zaslonu, da ročno povežete izdelek.
OPOMBA: Izdelek privzeto uporablja samodejni DHCP.
16 Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW

Uporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom

S funkcijo Wi-Fi Direct lahko iz računalnika, pametnega telefona, tabličnega računalnika ali druge naprave, ki omogoča brezžično povezavo, tiskate brezžično, pri tem pa vam ni treba vzpostaviti povezave z obstoječim brezžičnim omrežjem.
Smernice za uporabo funkcije Wi-Fi Direct
Zagotovite, da je v računalniku ali mobilni napravi nameščena potrebna programska oprema.
Če uporabljate računalnik, s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku, namestite programsko opremo tiskalnika.
Če v računalnik niste namestili HP-jeve programske opreme za tiskalnik, najprej vzpostavite povezavo s funkcijo Wi-Fi Direct, nato pa namestite programsko opremo tiskalnika. Ko programska oprema tiskalnika prikaže poziv za vrsto povezave, izberite Wireless (Brezžično).
Če uporabljate mobilno napravo, zagotovite, da ste namestili ustrezen program za tiskanje. Za dodatne informacije o mobilnem tiskanju pojdite na spletno mesto HP Mobile Printing .
Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena.
Isto povezavo Wi-Fi Direct lahko uporablja največ pet računalnikov in mobilnih naprav.
Wi-Fi Direct lahko uporabite tudi, ko je tiskalnik priključen v računalnik s kablom USB ali v brezžično omrežje.
Wi-Fi Direct ni mogoče uporabljati za vzpostavitev internetne povezave med računalnikom, mobilno napravo ali tiskalnikom.

Vklop funkcije Wi-Fi Direct

1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.
Dotaknite se .
4. Če je na zaslonu prikazano, da je funkcija Wi-Fi Direct izklopljena, se dotaknite Wi-Fi Direct in jo vklopite.
NASVET: Funkcijo Wi-Fi Direct lahko vklopite tudi na vdelanem spletnem strežniku. Če želite informacije o
uporabi vdelanega spletnega strežnika, glejte Vgrajeni spletni strežnik HP.
SLWW Uporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom 17

Tiskanje v mobilni napravi, ki omogoča brezžično povezavo

Zagotovite, da imate v mobilni napravi nameščen združljiv program za tiskanje. Več informacij najdete na spletnem mestu www.hp.com/global/us/en/eprint/mobile_printing_apps.html.
1. Preverite, ali ste v tiskalniku vklopili funkcijo Wi-Fi Direct.
2. V mobilni napravi vklopite brezžično povezavo. Če želite več informacij, si oglejte dokumentacijo,
priloženo mobilni napravi.
OPOMBA: Če mobilna naprava ne podpira brezžične povezave, ne boste mogli uporabljati funkcije Wi-
Fi Direct.
3. V mobilni napravi se povežite v novo omrežje. Uporabite običajni postopek za povezovanje z novim
brezžičnim omrežjem ali dostopno točko. Na seznamu prikazanih brezžičnih omrežij izberite ime Wi-Fi Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta ** edinstvena znaka, ki določata vaš tiskalnik, XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku).
Ob prikazu poziva vnesite geslo za Wi-Fi Direct.
4. Natisnite dokument.

Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (Windows)

1. Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena.
2. V računalniku vklopite brezžično povezavo. Če želite več informacij, glejte dokumentacijo, priloženo
računalniku.
OPOMBA: Če računalnik ne podpira brezžične povezave, ne boste mogli uporabljati funkcije Wi-Fi
Direct.
3. V računalniku se povežite v novo omrežje. Uporabite običajni postopek za povezovanje z novim
brezžičnim omrežjem ali dostopno točko. Na seznamu prikazanih brezžičnih omrežij izberite ime Wi-Fi Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta ** edinstvena znaka, ki določata vaš tiskalnik, XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku).
Ob prikazu poziva vnesite geslo za Wi-Fi Direct.
OPOMBA:
4. Če ste računalnik namestili in povezali z računalnikom prek brezžičnega omrežja, pojdite na 5. korak. Če
ste tiskalnik namestili in povezali z računalnikom prek kabla USB, po spodnjih navodilih namestite programska oprema za tiskalnik prek povezave HP Wi-Fi Direct.
a. Odprite programsko opremo tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske
b. Kliknite Nastavitev tiskalnika in programska oprema, nato pa izberite Poveži nov tiskalnik.
c. Ko se prikaže zaslon Možnosti povezave, izberite Brezžično.
Če želite poiskati geslo, se na začetnem zaslonu dotaknite (Wi-Fi Direct).
opreme tiskalnika (Windows).
Na seznamu odkritih tiskalnikov izberite programsko opremo svojega tiskalnika HP.
d. Sledite navodilom na zaslonu.
5. Natisnite dokument.
18 Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW

Tiskanje v računalniku, ki omogoča brezžično povezavo (OS X)

1. Prepričajte se, da je funkcija Wi-Fi Direct za tiskalnik vklopljena.
2. V računalniku vklopite brezžično povezavo.
Če želite več informacij, si oglejte dokumentacijo družbe Apple.
3. Kliknite ikono Wi-Fi in izberite ime Wi-Fi Direct, kot je DIRECT-**-HP PageWide XXXX (pri tem sta **
unikatna znaka, ki določata tiskalnik, XXXX pa je model, ki ga najdete na tiskalniku).
Če je funkcija Wi-Fi Direct vklopljena z varnostjo, ob pozivu vnesite geslo.
4. Dodajte tiskalnik.
a. Odprite System Preferences (Sistemske nastavitve).
b. Kliknite Printers (Tiskalniki).
c. Kliknite + pod seznamom tiskalnikov na levi.
d. Izberite tiskalnik na seznamu zaznanih tiskalnikov (beseda »Bonjour« je navedena v desnem
stolpcu zraven imena tiskalnika) in kliknite Add (Dodaj).
SLWW Uporaba funkcije Wi-Fi Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom 19

Namestitev programske opreme tiskalnika HP za brezžični izdelek, ki je že v omrežju

Če ima izdelek že naslov IP v brezžičnem omrežju in želite na računalnik namestiti programsko opremo izdelka, dokončajte naslednje korake.
1.
Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite ).
2. Programsko opremo tiskalnika namestite s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s
CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku.
3. Sledite navodilom na zaslonu.
4. Ko se prikaže poziv, izberite Wireless - Connect the printer to your wireless network and internet
(Brezžično – povezava tiskalnika v brezžično omrežje in internet), nato pa kliknite Naprej .
5. Na seznamu razpoložljivih tiskalnikov izberite tiskalnik z ustreznim naslovom IP.
20 Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW

Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows)

Glede na operacijski sistem lahko odprete programska oprema za tiskalnik kot sledi:
Windows 10: Na namizju računalnika kliknite začetni meni, izberite Vsi programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika, nato pa izberite ikono z imenom tiskalnika.
Windows 8.1: V spodnjem levem kotu začetnega zaslona kliknite puščico navzdol, nato pa izberite ime tiskalnika,
Windows 8: Na začetnem zaslonu z desno tipko miške kliknite prazno območje, v vrstici s programi kliknite
Windows 7, Windows Vista in Windows XP: Na namizju računalnika kliknite Start, izberite Vsi programi, kliknite HP, kliknite mapo tiskalnika in izberite ikono z imenom tiskalnika.
Vsi programi, nato pa izberite ime tiskalnika
SLWW Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows) 21

Upravljanje omrežnih nastavitev

Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev

Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka

Ročno konguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči
Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina
Ogled ali spreminjanje omrežnih nastavitev
Z vgrajenim spletnim strežnikom HP lahko prikažete ali spremenite konguracijske nastavitve IP.
1.
Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite ).
2. Vgrajeni spletni strežnik HP odprete tako, da v naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesete naslov IP
izdelka.
3. Za pridobitev informacij o omrežju kliknite zavihek Network (Omrežje). Po potrebi lahko spremenite
nastavitve.
Nastavitev ali spreminjanje gesla izdelka
Geslo izdelka v omrežju lahko nastavite in spreminjate s HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom, tako da nepooblaščeni uporabniki ne morejo spremeniti nastavitev izdelka.
1.
Poiščite IP izdelka (na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite ).
2. V naslovno vrstico spletnega brskalnika vnesite naslov IP izdelka. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve),
kliknite Security (Varnost), nato pa kliknite povezavo Password Settings (Nastavitve gesla).
OPOMBA: Če je geslo za tiskalnik že nastavljeno, boste pozvani, da ga vnesete. Za uporabniško ime
poleg gesla vnesite »admin«, nato pa kliknite Apply (Uveljavi).
3. V polje Password (Geslo) in v polje Conrm Password (Potrditev gesla) vnesite novo geslo.
4. Na dnu okna kliknite Apply (Uveljavi), da shranite geslo.
Ročno konguriranje parametrov TCP na nadzorni plošči
V menijih nadzorne plošče lahko ročno nastavite naslov IPv4, masko podomrežja in privzeti prehod.
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa Ethernet Settings (Ethernetne nastavitve).
4. Dotaknite se Advanced Settings (Dodatne nastavitve), nato pa se dotaknite IP Settings (Nastavitve IP).
5. Dotaknite se Manual (Ročno), nato pa IP Address (Naslov IP).
6. S pomočjo številske tipkovnice naredite naslednje:
22 Poglavje 2 Priključitev izdelka SLWW
Vnesite naslov IP in se dotaknite Končano .
Vnesite masko podomrežja in se dotaknite Končano .
Vnesite privzeti prehod in se dotaknite Končano .
7. Dotaknite se Apply (Uveljavi).

Nastavitve hitrosti povezave in dvosmernega načina

OPOMBA: Te informacije veljajo samo za ethernetna (žična) omrežja, ne pa tudi za brezžična omrežja.
Hitrost povezave in komunikacijski način tiskalnega strežnika morata ustrezati omrežnemu razdelilniku. Za večino primerov lahko pustite izdelek v samodejnem načinu. Napačne spremembe v nastavitvah hitrosti povezave in dvosmernega načina lahko preprečijo komunikacijo izdelka z drugimi omrežnimi napravami. Če morate opraviti spremembe, uporabite nadzorno ploščo.
OPOMBA:
Nastavitve morajo ustrezati omrežnemu izdelku, s katerim se povezujete (omrežni razdelilnik, stikalo, prehod, usmerjevalnik ali računalnik).
Če spremenite te nastavitve, se izdelek izklopi in nato vklopi. Spremembe opravljajte samo takrat, ko je izdelek v stanju mirovanja.
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Network Setup (Namestitev omrežja), nato pa Ethernet Settings (Ethernetne nastavitve).
4. Dotaknite se Advanced Settings (Dodatne nastavitve), nato pa Link Speed (Hitrost povezave).
5. Izberite eno izmed naslednjih možnosti.
Nastavitev Opis
Samodejno Tiskalni strežnik se samodejno kongurira za največjo hitrost povezave in komunikacijski način,
ki je dovoljen v omrežju.
10-Polna 10 Mb/s, polno obojestransko delovanje
10-Polovična 10 Mb/s, polovično obojestransko delovanje
100-Polna 100 Mb/s, polno obojestransko delovanje
100-Polovična 100 Mb/s, polovično obojestransko delovanje
SLWW Upravljanje omrežnih nastavitev 23

3 Upravljanje tiskalnika in storitve

Vgrajeni spletni strežnik HP
Spletne storitve
Varnostne funkcije izdelka
HP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows)
HP Utility (OS X)
AirPrint™ (OS X)
24 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW

Vgrajeni spletni strežnik HP

O vgrajenem spletnem strežniku

O piškotkih

Odprite vgrajeni spletni strežnik
Funkcije
O vgrajenem spletnem strežniku
Ta izdelek je opremljen z vgrajenim spletnim strežnikom (EWS) HP, ki omogoča dostop do informacij o izdelku in omrežnih dejavnostih. Vgrajeni spletni strežnik zagotavlja okolje, v katerem se lahko izvajajo spletni programi, podobno kot operacijski sistem, na primer Windows, zagotavlja okolje za izvajanje programov v računalniku. Izhodne podatke teh programov lahko nato prikažete v spletnem brskalniku.
Vgrajeni spletni strežnik je nameščen v strojni opremi (na primer v tiskalniku HP) ali vdelani programski opremi in se ne pojavi kot programska oprema, naložena na omrežni strežnik.
Prednost vgrajenega spletnega strežnika je, da vsakemu, ki ima izdelek, povezan z omrežjem, in računalnik, nudi vmesnik za izdelek. Ni vam treba namestiti ali kongurirati nobene posebne programske opreme, vendar pa morate imeti v računalniku podprt spletni brskalnik. Za dostop do vgrajenega spletnega strežnika vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico brskalnika.
O piškotkih
Ko brskate v spletu, vgrajeni spletni strežnik na trdi disk namesti zelo majhne besedilne datoteke (piškotke). Z njihovo pomočjo EWS ob naslednjem obisku prepozna vaš računalnik. Če ste v vgrajenem spletnem strežniku (EWS) na primer zamenjali jezik, se bo strežnik na podlagi piškotka spomnil te nastavitve ob naslednjem obisku, tako da bodo strani prikazane v jeziku, ki ste ga določili. Nekateri piškotki se po koncu seje izbrišejo (na primer piškotek, ki shrani izbrani jezik), drugi (recimo piškotki z nastavitvami po meri) pa se shranijo v računalniku, dokler jih ne izbrišete ročno.
POMEMBNO: Piškotki, ki jih vgrajeni spletni strežnik shrani v računalnik, se uporabljajo samo za
shranjevanje nastavitev v računalnik ali za skupno rabo informacij med tiskalnikom in računalnikom. Ti piškotki niso poslani nobenemu spletnemu mestu HP.
Brskalnik lahko nastavite tako, da sprejema vse piškotke ali da vas opozori na vsakega ponujenega, tako da se lahko odločite, katerega sprejmete in katerega zavrnete. Z brskalnikom lahko tudi odstranite neželene piškotke.
Če ste onemogočili piškotke, boste onemogočili tudi eno ali več (odvisno od tiskalnika) spodnjih funkcij:
Vrnitev na točko, kjer ste zapustili aplikacijo (posebej uporabno pri uporabi čarovnikov za namestitev).
Ohranitev nastavitve jezika brskalnika EWS.
Prilagajanje začetne strani vgrajenega spletnega strežnika.
Informacije o spreminjanju nastavitev zasebnosti in piškotkov ter o tem, kako jih prikažete ali izbrišete, poiščite v dokumentaciji, ki je na voljo s spletnim brskalnikom.
SLWW Vgrajeni spletni strežnik HP 25

Odprite vgrajeni spletni strežnik

Če želite odpreti vgrajeni spletni strežnik, naredite nekaj od naslednjega:
V podprt spletni brskalnik vnesite naslov IP izdelka v naslovno vrstico. (Naslov IP lahko pridobite tako, da se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknete .)
V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, nato pa na zavihku Tiskanje kliknite Printer Home Page (EWS) (Začetna stran tiskalnika (EWS)).
Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant.
V operacijskem sistemu OS X uporabite pripomoček HP Utility ali kliknite System Preferences (Sistemske nastavitve) > Printers (Tiskalniki) > HP PageWide 352dw > Options & Supplies (Možnosti in potrebščine) > General (Spošno) > Show Printer Webpage (Pokaži spletno stran tiskalnika).
OPOMBA: Če pride pri odpiranju vgrajenega spletnega strežnika do napake, preverite, ali imate nastavljene
pravilne nastavitve proxy za vaše omrežje.
NASVET: Potem ko odprete URL, ga zaznamujte, da se boste lahko v prihodnje hitro vrnili nanj.

Funkcije

Zavihek »Home« (Domov)
Zavihek »Web Services« (Spletne storitve)
Zavihek »Network« (Omrežje)
Zavihek Tools (Orodja)
Zavihek »Settings« (Nastavitve)
OPOMBA: Če v vgrajenem spletnem strežniku spremenite omrežne nastavitve, se lahko nekatere funkcije
izdelka ali programske opreme onemogočijo.
Zavihek »Home« (Domov)
Na zavihku Home (Domov) lahko dostopate do pogosto uporabljanih elementov na zavihkih Web Services (Spletne storitve), Network (Omrežje), Tools (Orodja) in Settings (Nastavitve). Zavihek Home (Domov) vključuje naslednje elemente.
OPOMBA: Vsi ti elementi niso privzeto prikazani. Z gumbom Personalize (Prilagodi) lahko prikažete ali
skrijete želene elemente.
Element Opis
Energy Save Settings (Nastavitve za varčevanje z energijo)
Web Services (Spletne storitve) Omogočite ali onemogočite funkcijo HP ePrint ali tiskalne aplikacije, ki omogočajo tiskanje iz e-
Printer Update (Posodobitev tiskalnika)
Kongurirajte nastavitve za varčevanje z energijo, ki preklopijo tiskalnik v način spanja ali ga samodejno vklopijo ali izklopijo
pošte
Preverite, ali so na voljo nove posodobitve tiskalnika
Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše)
Preglejte stanje ravni kartuše
26 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW
Element Opis
Network Summary (Povzetek omrežja)
Print Quality Toolbox (Komplet orodij za kakovost tiskanja)
Wireless Setup Wizard (Čarovnik za namestitev brezžične povezave)
Wi-Fi Direct Nastavite funkcijo Wi-Fi Direct, ki omogoča tiskanje iz mobilne naprave neposredno na
AirPrint Nastavite funkcijo AirPrint™ za tiskanje iz izdelkov s podporo za Apple
Printer Information (Informacije o tiskalniku)
Administrator (Skrbnik) Nastavite skrbniški nadzor nad funkcijami tiskalnika
Backup (Varnostno kopiranje) Varnostno kopirajte nastavitve tiskalnika v datoteko, šifrirano z geslom
Firewall (Požarni zid) Kongurirajte omrežni požarni zid
Printer Reports (Poročila tiskalnika) Natisnite strani z informacijami o tiskalniku
Usage Report (Poročilo o uporabi) Prikažite števce uporabe za tiskalna opravila
Oglejte si stanje žičnega (802.3) ali brezžičnega omrežja (802.11)
Zaženite orodja za vzdrževanje, ki izboljšajo kakovost tiskanja
Nastavite brezžično povezavo s pomočjo čarovnika
tiskalniku, ne da bi vzpostavili povezavo z brezžičnim omrežjem
Preglejte informacije o tiskalniku, na primer serijsko številko izdelka, storitveni ID, različico vdelane programske opreme in skupno število strani
OPOMBA: Nastavitve te strani se samodejno shranijo v piškotke spletnega brskalnika. Če piškotke spletnega
brskalnika izbrišete, izgubite te nastavitve.
Zavihek »Web Services« (Spletne storitve)
Na zavihku Web Services (Spletne storitve) lahko kongurirate in omogočite HP-jeve spletne storitve za ta izdelek. Če želite uporabljati funkcijo HP ePrint, morate najprej omogočiti HP-jeve spletne storitve.
Zavihek »Network« (Omrežje)
Na zavihku Network (Omrežje) lahko kongurirate nastavitve zaščitenega omrežja za izdelek, ki je povezan v omrežje na podlagi naslova IP. Zavihek Network (Omrežje) ni prikazan, če je izdelek povezan z drugimi vrstami omrežij.
Zavihek Tools (Orodja)
Na zavihku Tools (Orodja) lahko prikažete ali upravljate pripomočke izdelka. Zavihek Tools (Orodja) vključuje naslednje elemente.
Element Opis
Product Information (Informacije o izdelku)
Printer Information (Informacije o tiskalniku): preglejte informacije o tiskalniku, na primer serijsko številko izdelka, storitveni ID, različico vdelane programske opreme in skupno število strani
Cartridge Level Gauge (Merilnik ravni kartuše): preglejte stanje ravni kartuše
Cartridge Settings (Nastavitve kartuše): nastavite prag, pri katerem tiskalnik posreduje obvestila o tem, da v kartušah zmanjkuje črnila
SLWW Vgrajeni spletni strežnik HP 27
Element Opis
Reports (Poročila)
Utilities (Pripomočki)
Backup and Restore (Varnostno kopiranje in obnovitev)
Printer Restart (Vnovičen zagon tiskalnika)
Printer Updates (Posodobitve tiskalnika)
Usage Report (Poročilo o uporabi): prikažite število strani, ki so bile obdelane za tiskanje
Printer Reports (Poročila o tiskalniku): natisnite različna poročila, na primer sezname pisav
Event Log (Dnevnik dogodkov): prikažite zadnjih 50 sporočil o napaki tiskalnika
Job Log (Dnevnik opravil): prikažite seznam zadnjih opravil, ki jih je izvedel tiskalnik
Color Usage Job Log (Dnevnik opravil uporabe barve): prikažite število natisnjenih strani v črno-beli/sivinski lestvici in v barvah za vsa opravila in za posamezna opravila
Bookmarking (Dodajanje zaznamkov): zaznamujte strani v vgrajenem spletnem strežniku
Print Quality Toolbox (Orodjarna za kakovost tiskanja): zaženite orodja za vzdrževanje in izboljšajte kakovost natisnjenih dokumentov
Asset Tracking (Spremljanje sredstev): dodelite število/lokacijo vira za to napravo
Backup (Varnostno kopiranje): ustvarite datoteko, zaščiteno z geslom, v kateri so shranjene nastavitve tiskalnika
Restore (Obnovitev): obnovite nastavitve tiskalnika z datoteko varnostnega kopiranja, ki jo je ustvaril vgrajeni spletni strežnik
Power Cycle (Napajalni ciklus): izklopite tiskalnik in ga znova zaženite
Firmware Updates (Posodobitve vdelane programske opreme): tiskalnik nastavite tako, da vas
obvesti o posodobitvah ali samodejno namesti posodobitve
Zavihek »Settings« (Nastavitve)
Na zavihku Settings (Nastavitve) lahko določite in vzdržujete različne možnosti izdelka, ki vključujejo upravljanje porabe, datum in čas, varnost, tiskanje in nastavitve papirja, e-poštna opozorila, tovarniške nastavitve in nastavitve požarnega zidu.
Element Opis
Power Management (Upravljanje porabe)
Preferences (Lastne nastavitve) Kongurirajte privzete nastavitve za splošne funkcije tiskalnika, na primer datum in čas, jezik,
Security (Varnost) Kongurirajte nastavitve, ki preprečujejo nepooblaščeno uporabo tiskalnika ali določenih
Email Alerts (E-poštna opozorila) Nastavite privzete vrednosti za e-poštni strežnik, cilje opozoril in nastavitve opozoril
Print Settings (Nastavitve tiskanja) Kongurirajte privzete nastavitve za tiskanje (na primer pisavo, kakovost tiskanja,
Restore Defaults (Obnovi privzeto) Obnovite tovarniške privzete vrednosti ali omrežne nastavitve
Firewall (Požarni zid) Kongurirajte nastavitve požarnega zidu, na primer pravila, naslove, storitve in druge možnosti
Nastavite način varčevanja z energijo, ki zmanjša količino energije, ki jo porablja izdelek v stanju mirovanja, in zmanjša obrabo elektronskih komponent
zaslon in podatke o anonimni uporabi. Za določene funkcije, kot so ročno podajanje, upravljanje pladnja in papirja, registracija slik, ColorLok in tihi način lahko nastavite tudi privzete vrednosti.
funkcij tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Varnostne nastavitve.
obojestransko tiskanje ter črno-belo ali barvno tiskanje)
28 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW

Spletne storitve

Kaj so spletne storitve?

Nastavitev spletnih storitev

Uporaba spletnih storitev
Odstranitev spletnih storitev
Kaj so spletne storitve?
Tiskalnik ponuja inovativne spletne rešitve, ki omogočajo hiter dostop do interneta, pridobivanje dokumentov ter hitrejše in preprostejše tiskanje dokumentov, ne da bi morali pri tem uporabiti računalnik.
OPOMBA: Če želite uporabljati te spletne funkcije, mora tiskalnik imeti vzpostavljeno povezavo z
internetom (prek kabla Ethernet ali brezžične povezave). Teh spletnih funkcij ne morete uporabljati, če je tiskalnik povezan s kablom USB.
HP ePrint
HP ePrint je brezplačna HP-jeva storitev, ki omogoča tiskanje z vašega tiskalnika, ki podpira storitev HP ePrint, kadar koli in s katere koli lokacije. To je tako preprosto kot pošiljanje elektronske pošte na elektronski naslov, dodeljen vašemu tiskalniku, če v tiskalniku omogočite spletne storitve. Pri tem niso potrebni posebni gonilniki ali programska oprema. Kot lahko od koder koli pošiljate elektronsko pošto, lahko s tehnologijo HP ePrint tudi tiskate od koder koli.
OPOMBA:
Za račun se lahko registrirate na spletnem mestu HP Connected (to spletno mesto morda ni na voljo v vseh državah/regijah), nato pa se prijavite in kongurirajte nastavitve funkcije ePrint.
Potem ko se na spletnem mestu HP Connected registrirate za račun, se lahko prijavite in si ogledate stanje opravila HP ePrint, upravljate čakalno vrsto tiskalnika HP ePrint, nadzirate, kdo lahko tiska z elektronskega naslova HP ePrint tiskalnika in pridobite pomoč za HP ePrint.
Aplikacije za tiskanje
Z aplikacijami za tiskanje lahko preprosto poiščete in natisnete predoblikovano spletno vsebino neposredno iz tiskalnika. Poleg tega omogočajo tudi digitalno shranjevanje dokumentov v spletu.
Zaradi vsebine, ki je oblikovana posebej za vaš tiskalnik, besedilo ali slike ne bodo odrezani in ne bo dodatnih strani z eno samo vrstico besedila. Pri nekaterih tiskalnikih lahko tudi izberete papir in nastavitve kakovosti tiskanja na zaslonu za predogled tiskanja.
Nastavitev spletnih storitev
Preden nastavite spletne storitve, mora biti tiskalnik povezan z internetom prek ethernetne ali brezžične povezave.
Za nastavitev spletnih storitev uporabite enega od naslednjih načinov:
SLWW Spletne storitve 29
Nastavitev spletnih storitev na nadzorni plošči
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Web Services Setup (Namestitev spletnih storitev).
4. Dotaknite se Accept (Sprejmi), da sprejmete pogoje uporabe spletnih storitev in omogočite spletne
storitve.
5. Na zaslonu, ki se prikaže, se dotaknite V redu , da omogočite, da tiskalnik samodejno preverja, ali so na
voljo posodobitve.
OPOMBA: Če morate vnesti nastavitve proxy in če jih vaše omrežje uporablja, upoštevajte navodila na
zaslonu za nastavitev strežnika proxy. Če nimate informacij o strežniku proxy, se obrnite na skrbnika omrežja ali osebo, ki je nastavila omrežje.
6. Če se prikaže zaslon Printer Update Options (Možnosti posodobitve tiskalnika), se dotaknite Install
Automatically (Recommended) (Namesti samodejno (priporočeno)) ali Alert When Available (Opozori, ko
so na voljo).
7. Ko je tiskalnik povezan s strežnikom, lahko natisne stran z informacijami. Sledite navodilom na strani z
informacijami in dokončajte namestitev.
Nastavitev spletnih storitev z vgrajenim spletnim strežnikom
1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2. Kliknite zavihek Web Services (Spletne storitve).
3. V razdelku Web Services Settings (Nastavitev spletnih storitev) kliknite Setup (Namestitev), nato pa
kliknite Continue (Nadaljuj) ter upoštevajte zaslonska navodila, da sprejmete pogoje uporabe.
4. Po potrebi izberite, ali dovolite, da tiskalnik poišče in namesti posodobitve tiskalnika.
OPOMBA: Če morate vnesti nastavitve proxy in če jih vaše omrežje uporablja, upoštevajte navodila na
zaslonu za nastavitev strežnika proxy. Če nimate informacij o strežniku proxy, se obrnite na skrbnika omrežja ali osebo, ki je nastavila omrežje.
5. Ko je tiskalnik povezan s strežnikom, lahko natisne stran z informacijami. Sledite navodilom na strani z
informacijami in dokončajte namestitev.

Uporaba spletnih storitev

HP ePrint
Aplikacije za tiskanje
HP ePrint
Če želite uporabiti funkcijo HP ePrint, naredite naslednje:
Računalnik ali mobilno napravo morate imeti dostop do interneta in elektronske pošte
V tiskalniku omogočite spletne storitve. Za več informacij glejte Nastavitev spletnih storitev.
30 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW
Za dodatne informacije o upravljanju in konguriranju nastavitev za HP ePrint ter informacije o najnovejših funkcijah pojdite na HP Connected . To spletno mesto morda ni na voljo v vseh državah/regijah.
Tiskanje dokumentov s funkcijo HP ePrint
1. Na računalniku ali mobilni napravi odprite aplikacijo za elektronsko pošto.
2. Ustvarite novo e-poštno sporočilo in pripnite datoteko, ki jo želite natisniti.
3. V polje »To« (Za) vnesite elektronski naslov funkcije HP ePrint, nato pa izberite možnost za pošiljanje
elektronskega sporočila.
OPOMBA: V polji »To« (Za) ali »Cc« (Kp) ne vnašajte dodatnih e-poštnih naslovov. Če obstaja več e-
poštnih naslovov, strežnik HP ePrint ne sprejme tiskalnih poslov.
Iskanje elektronskega naslova funkcije HP ePrint
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Web Services Setup (Namestitev. spletnih storitev), nato pa se dotaknite Print Info Page
(Natisni stran z informacijami). Tiskalnik natisne stran s podatki, ki vsebuje kodo tiskalnika in navodila za prilagajanje e-poštnega naslova.
Izklop funkcije HP ePrint na nadzorni plošči
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.
Dotaknite se , nato pa HP ePrint, da funkcijo izklopite.
Izklop funkcije HP ePrint v vgrajenem spletnem strežniku
1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2. Kliknite zavihek Web Services (Spletne storitve).
3. V razdelku Web Services Settings (Nastavitve spletnih storitev) za HP ePrint kliknite Turn O (Izklopi).
4. V potrditvenem pogovornem oknu, ki se prikaže, kliknite Yes (Da).
Aplikacije za tiskanje
Z aplikacijami za tiskanje lahko preprosto poiščete in natisnete predoblikovano spletno vsebino neposredno iz tiskalnika.
Uporaba aplikacij za tiskanje
1. Na nadzorni plošči se dotaknite mape aplikacije Apps (Aplikacije).
2. Dotaknite se aplikacije za tiskanje, ki jo želite uporabiti.
Za dodatne informacije o posameznih aplikacijah za tiskanje pojdite na spletno mesto HP Connected . To spletno mesto morda ni na voljo v vseh državah/regijah.
SLWW Spletne storitve 31
Upravljanje aplikacij za tiskanje
Aplikacije za tiskanje lahko dodate, kongurirate ali odstranite ter nastavite vrstni red, v katerem se prikažejo na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika.
1. Na nadzorni plošči se dotaknite mape aplikacije Apps (Aplikacije).
2. Na zaslonu se dotaknite ikone Manage (Upravljaj), nato pa upoštevajte zaslonska navodila.
OPOMBA: Aplikacije za tiskanje lahko upravljate tudi na spletnem mestu HP Connected .

Odstranitev spletnih storitev

Sledite naslednjim navodilom, da odstranite spletne storitve.
Odstranitev spletnih storitev z nadzorno ploščo
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3.
Dotaknite se , nato pa se dotaknite Remove Web Services (Odstrani spletne storitve), nato pa se dotaknite Yes (Da).
Odstranitev spletnih storitev z vgrajenim spletnim strežnikom
1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2. Kliknite zavihek Web Services (Spletne storitve).
3. V razdelku Web Services Settings (Nastavitve spletnih storitev) kliknite Remove Web Services (Odstrani
spletne storitve).
4. Za potrditev kliknite Remove Web Services (Odstrani spletne storitve).
5. Kliknite Yes (Da), da odstranite Spletne storitve iz tiskalnika.

Varnostne funkcije izdelka

izjave o varnosti

Firewall (Požarni zid)
Varnostne nastavitve
Posodobitve vdelane programske opreme
izjave o varnosti
Izdelek podpira varnostne standarde in protokole, ki varujejo izdelek in informacije v omrežju ter olajšajo upravljanje in vzdrževanje izdelka.
Za informacije o HP-jevih rešitvah za varno optično branje in tiskanje pojdite na spletno mesto HP-jevega
varnega tiskanja. Na spletnem mestu so na voljo povezave do informativnih dokumentov in dokumentov s
pogostimi vprašanji o varnostnih funkcijah in mnogi od njih vsebujejo podatke o varnostnih funkcijah, ki niso navedene v tem dokumentu.
32 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW

Firewall (Požarni zid)

S HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom lahko omogočite in kongurirate pravila požarnega zidu izdelka, prioritete, predloge, storitve in pravilnike. Funkcija požarnega zidu zagotavlja omrežno plast varnosti v omrežjih IPv4 in IPv6. Zmožnost konguriranja požarnega zidu zagotavlja nadzor nad naslovi IP, ki lahko dostopajo do izdelka. Omogoča tudi nastavitev dovoljenj in prioritet za storitve digitalnega pošiljanja, upravljanja, odkrivanja in tiskanja. Vse to zagotavlja varnejši način nadzora nad dostopom do izdelka.
S funkcijo požarnega zidu lahko tudi onemogočite neuporabljene protokole in storitve. Spreminjanje nastavitev protokolov in storitev lahko zaščitite tudi tako, da nastavite skrbniško geslo EWS. Ti protokoli in storitve vključujejo naslednje.
Protokol ali storitev Opis
IPv4 in IPv6 Če želite zagotoviti ustrezno delovanje v omrežju TCP/IP, mora biti izdelek konguriran z
Bonjour Storitve Bonjour se navadno uporabljajo v manjših omrežjih za naslov IP in prepoznavanje
SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) uporabljajo programi za upravljanje omrežja za
veljavnimi nastavitvami konguracije omrežja TCP/IP, kot je veljaven naslov IP za vaše omrežje.
Izdelek podpira dve različici tega protokola: različico 4 (IPv4) in različico 6 (IPv6). IPv4 in IPv6 lahko omogočite/onemogočite posamezno ali onemogočite hkrati.
imena, kjer se ne uporablja običajni strežnik DNS. Storitev Bonjour lahko omogočite ali onemogočite.
upravljanje izdelkov. Izdelek podpira protokol SNMPv1 v omrežjih IP. V izdelku lahko omogočite/onemogočite SNMPv1.
WINS Če imate v omrežju podprto storitev protokola DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol),
izdelek samodejno pridobi njegov naslov IP s strežnika in registrira njegovo ime s storitvijo dinamičnega imena, ki je združljiva s protokolom RFC 1001 in1002, če je določen naslov IP za strežnik WINS (Windows Internet Name Service).
Konguracijo naslova IP za strežnik WINS lahko omogočite ali onemogočite. Če je konguracija omogočena, lahko določite primarni in sekundarni strežnik WINS.
SLP SLP (Service Location Protocol) je standardni internetni omrežni protokol, ki zagotavlja ogrodje,
ki omrežnim programom omogoča odkrivanje obstoja, mesta in konguracije omrežnih storitev v omrežjih v podjetjih. Ta protokol lahko omogočite ali onemogočite.
LPD Line Printer Daemon (LPD) se nanaša na protokole in programe, povezane s storitvami čakalne
vrste, ki so lahko nameščene v različnih sistemih TCP/IP. LPD lahko omogočite ali onemogočite.
LLMNR LLMNR (Link-Local Multicast Name Resolution) je protokol, ki temelji na obliki paketa DNS
(Domain Name System), ki omogoča obema gostiteljema IPv4 in IPv6 prepoznavanje imen gostiteljev na isti lokalni povezavi. LLMNR lahko omogočite ali onemogočite.
Vrata 9100 Tiskalnik podpira tiskanje neobdelanih podatkov IP prek vrat TCP 9100. Ta vrata TCP/IP na
izdelku so privzeta vrata za tiskanje in jih uporablja HP-jeva programska oprema. Vrata 9100 lahko omogočite ali onemogočite.
Spletne storitve Izdelek podpira funkcijo omogočanja ali onemogočanja protokolov WS Discovery (Microsoft
Web Services Dynamic Discovery) ali storitev tiskanja WSD (Microsoft Web Services for Devices), ki so podprte v izdelku. Te spletne storitve lahko omogočite ali onemogočite skupaj ali pa WS Discovery omogočite posebej.
Internet Printing Protocol (IPP) IPP (Internet Printing Protocol) je standardni internetni protokol, ki omogoča tiskanje
dokumentov in upravljanje opravil prek interneta. IPP lahko onemogočite ali omogočite.
SLWW Varnostne funkcije izdelka 33

Varnostne nastavitve

Na zavihku Settings (Nastavitve) v vgrajenem spletnem strežniku lahko pod možnostjo Security (Varnost) poiščete naslednje možnosti.
Element Opis
Password Settings (Nastavitve gesla)
Administrator Settings (Skrbniške nastavitve)
Control Panel Shortcuts (Bližnjice nadzorne plošče)
Access Control (Nadzor dostopa) Omogočite in kongurirajte načine prijave, ki nadzirajo dostop uporabnikov do specičnih
Protect Stored Data (Zaščiti shranjene podatke)
Nastavite geslo, da nepooblaščenim uporabnikom preprečite konguriranje računalnika na daljavo ali ogled nastavitev tiskalnika v vgrajenem spletnem strežniku
Prilagodite tiskalnik, tako da omogočite ali onemogočite funkcije, povezane s povezljivostjo omrežja, spletnimi storitvami, funkcijami tiskalnika (kot je na primer barvno tiskanje), pomnilniškimi napravami in posodobitvami vdelane programske opreme
Izberite, katere bližnjice so prikazane v mapi Shortcuts (Bližnjice) na nadzorni plošči tiskalnika
opravil tiskalnika
Kongurirajte nastavitve, ki ščitijo opravila, shranjena v tiskalniku, pred nepooblaščenimi uporabniki

Posodobitve vdelane programske opreme

Vdelano programsko opremo tiskalnika je mogoče posodobiti samodejno. Na zavihku Tools (Orodja) v vgrajenem spletnem strežniku kliknite Printer Updates (Posodobitve tiskalnika), Firmware Updates (Posodobitve vdelane programske opreme), nato pa Install updates automatically (Samodejno namesti posodobitve). HP priporoča uporabo te možnosti.
34 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW

HP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows)

HP Printer Assistant zagotavlja dostop do funkcij in virov tiskalnika HP iz menija s programi Windows ali prek namizne ikone na računalniku.

Odpiranje programske opreme HP Printer Assistant

1. V računalniku kliknite Start , nato pa Vsi programi.
2. Kliknite HP, kliknite ime izdelka, nato pa kliknite svoj tiskalnik.

Funkcije

Zavihek Connected
Zavihek Print (Natisni)
Zavihek »Shop« (Nakup)
Zavihek »Help« (Pomoč)
Zavihek Tools (Orodja)
Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni)
Zavihek Connected
Zavihek Connected kliknite, da dostopite do spletnega mesta HP Connected (morda ni na voljo v vseh državah/regijah). HP Connected omogoča enotno prijavo za izbrane aplikacije HP in rešitve v oblaku, poleg tega pa tudi dostop do platforme HP Connected iz pametnega telefona, tabličnega računalnika, osebnega računalnika ali spletnega tiskalnika HP. V storitev HP Connected se lahko prijavite z obstoječim računom ePrintCenter ali pa se prijavite za nov račun HP Connected.
Zavihek Print (Natisni)
Na zavihku Tiskanje lahko prikažete ali upravljate pripomočke za tiskanje. Ta zavihek vključuje naslednje elemente.
SLWW HP Printer Assistant v programski opremi tiskalnika (Windows) 35
Element Opis
Print (Tiskanje)
Zavihek »Shop« (Nakup)
Na zavihku Shop (Nakup) lahko v spletu kupite HP-jeve potrebščine in druge izdelke.
Connect Printer to the Web (Poveži tiskalnik v splet): kliknite, da odprete HP-jevo spletno mesto in pridobite novo vsebino ter rešitve za spletni tiskalnik HP
Set Preferences (Določitev lastnih nastavitev): kliknite, da odprete pogovorno okno Printing Preferences (Lastne nastavitve tiskanja), v katerem lahko prikažete in spremenite privzete vrednosti za velikost papirja, kakovost tiskanja in drugo
Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika): kliknite, da odprete orodjarno, ki omogoča, da poravnate in očistite kartuše ali natisnete diagnostično stran
Print From Your Mobile Devices (Tiskanje iz mobilnih naprav: kliknite, da odprete spletno mesto
HP Mobile Printing , na katerem boste izvedeli, kako tiskati iz pametnega telefona ali tabličnega
računalnika. Če lokalna različica tega spletnega mesta ni na voljo v vaši državi/regiji, boste lahko preusmerjeni na spletno mesto mobilnega tiskanja HP v drugi državi/regiji ali jeziku.
See What's Printing (Oglejte si, kaj se tiska) kliknite, da odprete nadzornika tiskanja in prikažete, začasno ustavite ali prekličete tiskalna opravila
Customize Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika): kliknite, da odprete pogovorno okno Printing Preferences (Lastne nastavitve tiskanja), v katerem lahko spremenite ime, varnostne nastavitve ali druge lastnosti tiskalnika
Printer Home Page (EWS) (Začetna stran tiskalnika (EWS)): kliknite, da odprete vgrajeni spletni strežnik HP, ki omogoča konguriranje, nadziranje in vzdrževanje tiskalnika
Zavihek »Help« (Pomoč)
Na zavihku Help (Pomoč) lahko dostopate do virov, kot sta na primer zaslonska pomoč in HP Eco Solutions.
Zavihek Tools (Orodja)
Na zavihku Tools (Orodja) lahko nastavite in vzdržujete gonilnik tiskalnika in programsko premo ter diagnosticirate in odpravite težave s tiskanjem in povezljivostjo.
Zavihek »Estimated Levels« (Ocenjene ravni)
Na zavihku Estimated Levels (Ocenjene ravni) lahko pregledate ravni kartuše in po potrebi naročite nove.
36 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW

HP Utility (OS X)

HP Utility vsebuje orodja za konguracijo nastavitev tiskanja, umerjanje tiskalnika, spletno naročanje potrebščin in iskanje informacij o podpori na spletnem mestu.
OPOMBA: Funkcije, ki so na voljo v okviru HP Utility, se razlikujejo glede na izbran tiskalnik.
Opozorila in indikatorji ravni kartuš posredujejo ocene le za namene načrtovanja. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo, da se izognite možnim zamudam pri tiskanju. Zamenjajte jo šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Odpiranje aplikacije HP Utility
Dvokliknite HP Utility v mapi HP, ki je v mapi Applications (Aplikacije).
SLWW HP Utility (OS X) 37

AirPrint™ (OS X)

Vaš izdelek podpira tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint za iOS 4.2 in Mac OS X različice 10.9 ali novejše. Funkcija AirPrint omogoča brezžično tiskanje na tiskalniku iz naprav iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši) ali iPod touch (tretje generacije ali novejše).
Za dodatne informacije glejte Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X).
38 Poglavje 3 Upravljanje tiskalnika in storitve SLWW

4 Papir in tiskalni mediji

Razumevanje uporabe papirja
Podprte velikosti medijev
Podprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja
Konguriranje pladnjev
Nalaganje medijev
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
SLWW 39

Razumevanje uporabe papirja

Kartuše HP PageWide za podjetja so zasnovana posebej za uporabo s HP-jevimi tiskalnimi glavami. Edinstvena sestava črnila zagotavlja daljšo življenjsko dobo tiskalnih glav in izboljšano zanesljivost. Če uporabljate papir ColorLok®, te kartuše zagotavljajo barvni natis, ki se lahko enači z laserskimi tiskalniki, se hitro suši in je takoj pripravljen na distribucijo.
OPOMBA: Na osnovi HP-jevih notranjih preskusov z različnim navadnim papirjem HP za ta izdelek priporoča
uporabo papirja z logotipom ColorLok®. Za podrobnosti obiščite spletno mesto Trajnost HP-jevih natisov.
Ta izdelek podpira različne vrste papirja in druge tiskalne medije. Papir ali tiskalni mediji, ki ne ustrezajo naslednjim smernicam, lahko povzročijo slabo kakovost tiskanja, več zastojev in prehitro obrabo izdelka.
Mogoče je, da papir ustreza vsem tem smernicam, pa vendar ne daje zadovoljivih rezultatov. Razlog za to so lahko napačno ravnanje, nesprejemljiva raven temperature in/ali vlage ali druge spremenljivke, ki jih HP ne more nadzirati.
OBVESTILO: Uporaba papirja ali tiskalnih medijev, ki ne ustrezajo HP-jevim specikacijam, lahko povzroči
težave v izdelku, ki lahko zahtevajo popravilo. To popravilo ni vključeno v HP-jeve garancijske ali servisne pogodbe.
Spodnje smernice uporabite za zagotovitev zadovoljivih rezultatov pri uporabi posebnega papirja ali tiskalnih medijev. Za najboljše rezultate nastavite vrsto in velikost papirja v gonilniku tiskalnika.
Vrsta medija Da Ne
Ovojnice
Nalepke
Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci
Težek papir
Ovojnice shranjujte vodoravno.
Ovojnice uporabite, če se šiv razteza vse do vogala ovojnice.
Uporabljajte nove nalepke. Stare nalepke se med tiskanjem pogosteje razcefrajo.
Uporabljajte samo nalepke, med katerimi ni vidne podlage.
Uporabljajte nalepke, ki ležijo vodoravno.
Uporabljajte samo polne liste nalepk.
Uporabljajte samo pisemski papir z glavo ali obrazce za izdelke HP PageWide.
Uporabljajte samo težek papir, ki je namenjen za izdelke HP PageWide in ustreza priporočilom glede teže za ta izdelek.
Ne uporabljajte ovojnic, ki so zgubane, v slabem stanju, zlepljene ali kako drugače poškodovane.
Ne uporabljajte ovojnic s sponkami, zaponkami, okni ali prevlečenimi podlogami.
Ne uporabljajte nalepk, na katerih so vidne gube, mehurčki ali druge poškodbe.
Ne tiskajte delnih listov nalepk.
Ne uporabljajte izbočene ali kovinske pisemske glave.
Ne uporabljajte papirja, ki je težji od priporočene specikacije medija za ta izdelek, razen če gre za HP-jev papir, ki je odobren za uporabo v tem izdelku.
Sijajni ali premazani papir
Uporabljajte samo sijajni ali premazani papir, ki je odobren za uporabo v izdelkih HP PageWide.
Ne uporabljajte sijajnega ali premazanega papirja, namenjenega za laserske tiskalnike.
40 Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW
OBVESTILO: Ne uporabljajte medijev, na katerih so sponke ali priponke za papir.

Podprte velikosti medijev

Za najboljše rezultate uporabljajte ustrezne velikosti papirja in medijev:

Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev

Podprte velikosti ovojnic

Podprte velikosti kartic in nalepk
Podprte velikosti foto medijev
Podprte velikosti papirja in tiskalnih medijev
Velikost Mere Pladenj 1 Pladenj 2
Letter 216 x 279 mm
Ocio 8,5 x 13
Ocio 216 x 340 216 x 340 mm
Elektronsko obojestransko tiskanje
Legal 216 x 356 mm
A4 210 x 297 mm
Executive 184 x 267 mm
Statement 140 krat 216 mm
A5 148 x 210 mm
A6 105 x 148,5 mm
B5 (JIS) 182 x 257 mm
B6 (JIS) 128 x 182 mm
16k 184 x 260 mm
195 x 270 mm
197 x 273 mm
Po meri Najmanj: 76 x 127 mm
Največ: 216 x 356 mm
Širina: 76 do 216 mm
Dolžina: 127 do 356 mm
Širina: 102 do 216 mm
Dolžina: 210,06 do 297,2 mm
Podprte velikosti ovojnic
Velikost
Ovojnica št. 10 105 x 241 mm
Ovojnica DL 110 x 220 mm
Mere Pladenj 1 Pladenj 2
SLWW Podprte velikosti medijev 41
Velikost Mere Pladenj 1 Pladenj 2
Ovojnica C5 162 x 229 mm
Ovojnica B5 176 x 250 mm
Ovojnica C6 114 x 162 mm
Monarch 98,4 x 190,5 mm
Japonska ovojnica Chou št. 3 120 x 235 mm
Japonska ovojnica Chou št. 4 90 x 205 mm

Podprte velikosti kartic in nalepk

Velikost Mere Pladenj 1 Pladenj 2
3 x 5
4 x 6
5 x 8
A6
Zasukana dvojna japonska razglednica
Nalepke (Letter in A4)

Podprte velikosti foto medijev

Velikost Mere Pladenj 1 Pladenj 2
4 x 6
10 x 15 cm
L
Foto mediji 5 x 7 (5 x 7 palcev, brez zavihkov)
Foto mediji (Letter in A4)
Japonska razglednica
Po meri Najmanj: 76 x 127 mm
Največ: 216 x 356 mm
Širina: 76 do 216 mm
Dolžina: 127 do 356 mm
Širina: 102 do 216 mm
Dolžina: 210,06 do 297,2 mm

Podprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja

Za najboljše rezultate uporabite ustrezne vrste papirja in zmogljivosti pladnja:
Pladenj 1 (večnamenski) na levi strani izdelka
Pladenj 2 (privzeti pladenj)
42 Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW

Pladenj 1 (večnamenski) na levi strani izdelka

Vrsta papirja Teža
Vsak dan:
Nedoločen in navaden
HP EcoFFICIENT
Pisemska glava
Prednatisnjen
Z luknjami
Lahki 60–74g
Srednji 85–95 g
Srednje težek 96–110 g
Težek 111–130 g
Mat za premium predstavitve HP, 120 g
Zelo težek 131–175 g
Mat HP za brošure, 180 g
Sijajni HP za brošure, 180 g
Cardstock 176-220g (Kartice, 176–220
60 do 175 g/m
Do 220 g/m
g)
2
2
(58 funtov)
Zmogljivost
1
Usmerjenost papirja
Do 50 listov Stran za tiskanje obrnjena
navzdol, zgornji rob pa proti tiskalniku
1
Do 25 listov Stran za tiskanje obrnjena
navzdol
Mat HP za platnice, 200 g
Foto papir HP Advanced
Ovojnica
Heavy Envelope (Težka ovojnica)
Nalepke
1
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer.
Do 7 ovojnic ali nalepk Stran za tiskanje obrnjena
navzdol
SLWW Podprte vrste papirja in zmogljivosti pladnja 43

Pladenj 2 (privzeti pladenj)

Vrsta papirja Teža
Nedoločen in navaden
HP EcoFFICIENT
Pisemska glava
Prednatisnjen
Z luknjami
Lahki 60–74g
Srednji 85–95 g
Srednje težek 96–110 g
Težek 111–130 g
Mat za premium predstavitve HP, 120 g
Zelo težek 131–175 g
Mat HP za brošure, 180 g
Sijajni HP za brošure, 180 g
Cardstock 176-220g (Kartice, 176–220
60 do 175 g/m
Do 220 g/m
g)
2
2
(58 funtov)
Zmogljivost
1
Usmerjenost papirja
Do 500 listov Stran za tiskanje obrnjena
navzgor, zgornji rob pa na levo stran
Do 100 listov Stran za tiskanje obrnjena
navzgor
Mat HP za platnice, 200 g
Foto papir HP Advanced
Ovojnica
Heavy Envelope (Težka ovojnica)
Nalepke
1
Zmogljivost je odvisna od teže in debeline papirja ter okoljskih razmer.
Do 30 ovojnic ali nalepk
OPOMBA: Pladenj 3 ne
podpira tiskanja ovojnic.
Stran za tiskanje obrnjena navzgor
44 Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW
Konguriranje pladnjev
Tiskalnik privzeto uporabi papir v pladnju 2. Če je pladenj 2 prazen, tiskalnik uporabi papir v pladnju 1.
OPOMBA: Če spremenite privzeti pladenj na pladenj 1, pazite, da ga boste kongurirali za ustrezno velikost
in vrsto papirja.
Če za vsa ali večino tiskalnih opravil v izdelku uporabljate posebni papir, spremenite omenjeno privzeto nastavitev pladnja na izdelku.
Naslednji seznam vsebuje možne načine za uporabo nastavitev pladnja v skladu z vašimi tiskalnimi potrebami.
Uporaba papirja Konguracija izdelka Tiskanje
V pladenj 1 in še en drug pladenj naložite isti papir in pustite,, da izdelek izbere papir z drugega pladnja, če je prvi prazen.
Na enem pladnju pogosto uporabljate poseben papir, kot je na primer težki papir ali papir s pisemsko glavo.

Nalaganje medijev

Nalaganje na pladenj 1

Nalaganje na pladenj 2
Nalaganje ovojnic
Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev
Nalaganje na pladenj 1
Naložite papir na pladenj 1 in ga kongurirajte za ustrezen papir in vrsto. Ne uporabite možnosti Any Size/Any Type (Poljubna velikost/poljubna vrsta).
Na pladenj 1 naložite poseben papir in kongurirajte pladenj za vrsto papirja.
Opravilo natisnite iz programa programske opreme.
Preden pošljete tiskalno opravilo, v pogovornem oknu za tiskanje v programski opremi izberite vrsto papirja, ki ustreza posebnemu papirju, naloženemu na pladnju. Pladenj 1 izberite kot Paper Source (Izvor papirja) na zavihku Paper/ Quality (Papir/kakovost) (Windows) ali na pojavnem meniju Paper Feed (Vir papirja) (OS X).
Pladenj 1 je večnamenski pladenj na levi strani izdelka.
OPOMBA: Če ne uporabljate načina ALM (Alternate Letterhead Mode – izmenični način pisemske glave),
postavite papir tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzdol, zgornji rob pa proti tiskalniku. Za usmerjenost ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev.
1. Odprite pladenj 1.
SLWW Konguriranje pladnjev 45
2. Izvlecite podaljšek pladnja 1.
3. V celoti izvlecite vodila za papir in naložite sveženj papirja na pladenj 1.
4. Vodila za papir potisnite vzdolž naloženih medijev.

Nalaganje na pladenj 2

Pladenj 2 je privzeti (glavni) pladenj za papir na sprednji strani izdelka.
OPOMBA: Če ne uporabljate načina ALM (Alternate Letterhead Mode – izmenični način pisemske glave),
postavite papir tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor, zgornji rob pa proti levi strani pladnja. Za usmerjenost ALM glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev.
1. Izvlecite pladenj iz izdelka.
46 Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW
2. V celoti odprite vodila za dolžino in širino papirja.
3. Papir postavite na pladenj in se prepričajte, da je poravnan na vseh štirih vogalih. Vodila za dolžino in
širino papirja potisnite vzdolž naloženih medijev.
4. Pritisnite papir, da se prepričate, da je sveženj pod oznakami za omejitev papirja na strani pladnja.
SLWW Nalaganje medijev 47
5. Naložite pladenj v izdelek.

Nalaganje ovojnic

Ovojnice lahko naložite na pladenj 1 ali pladenj 2.
Nalaganje ovojnic na pladenj 1
1. Odprite pladenj 1.
2. Izvlecite podaljšek pladnja 1.
3. Ovojnice postavite na pladenj 1 tako, da so obrnjene navzdol, zgornji rob ovojnice pa gleda proti sprednji
strani tiskalnika.
4. Zaprite vodila za papir.
48 Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW
Nalaganje ovojnic na pladenj 2
1. Izvlecite pladenj iz izdelka.
2. Ovojnice postavite tako, da so obrnjene navzgor, zgornji rob ovojnice pa gleda proti sprednji strani
pladnja.
3. Ovojnice postavite na pladenj in se prepričajte, da so poravnane na vseh štirih vogalih. Vodila za dolžino
in širino papirja potisnite vzdolž naloženih medijev.
4. Pritisnite ovojnice, da se prepričate, da so pod oznakami za omejitev papirja na strani pladnja.
5. Naložite pladenj v izdelek.

Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih obrazcev

Na kateri koli pladenj lahko naložite papir s pisemsko glavo, prednatisnjene obrazce ali papir z luknjami. Usmerjenost papirja je odvisna od tega, ali tiskate v enostranskem ali obojestranskem načinu. Če je omogočen način ALM (Alternative Letterhead Mode – izmenični način pisemske glave), lahko tiskate v enostranskem in obojestranskem načinu, ne da bi spremenili usmerjenost papirja.
OPOMBA: Če je omogočen način ALM, morate v pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika)
kot vrsto papirja izbrati Letterhead (Pisemska glava), Preprinted (Prednatisnjen) ali Prepunched (Z luknjami).
SLWW Nalaganje medijev 49
Omogočenje ali onemogočenje načina ALM na nadzorni plošči
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Tray and Paper Management (Upravljanje pladnja in papirja), nato pa se dotaknite
Alternative Letterhead Mode (Izmenični način pisemske glave) in ga vklopite ali izklopite.
Omogočenje ali onemogočenje načina ALM iz vgrajenega spletnega strežnika
1. Vnesite naslov IP izdelka v polje naslova spletnega brskalnika, da odprete vgrajeni spletni strežnik.
(Naslov IP izdelka lahko pridobite tako, da se na delovni tabli nadzorne plošče dotaknete
2. Kliknite zavihek Settings (Nastavitve).
3. Kliknite Lastne nastavitve , nato pa Tray and Paper Management (Upravljanja pladnja in papirja).
4. V razdelku Alternative Letterhead Mode (Izmenični način pisemske glave) izberite Enabled
(Omogočeno) ali Disabled (Onemogočeno).
5. Kliknite Apply (Uveljavi).
Nalaganje papirja s pisemsko glavo ali prednatisnjenih obrazcev z omogočenim načinom ALM
.)
1. Glede na pladenj postavite papir v skladu s spodnjimi navodili.
Pladenj 1 Drugi pladnji
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je obrnjen navzgor, zgornji rob strani pa gleda na levo.
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je obrnjen navzdol, zgornji rob strani pa gleda na desno.
2. Dokončajte korake v razdelku Nalaganje na pladenj 1 ali Nalaganje na pladenj 2.
Nalaganje papirja s pisemsko glavo ali prednatisnjenih obrazcev z onemogočenim načinom ALM
1. Glede na pladenj postavite papir v skladu s spodnjimi navodili.
Pladenj 1 Drugi pladnji
Enostransko Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je
obrnjen navzdol, zgornji rob strani pa gleda na desno.
Obojestransko Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je
obrnjen navzgor, zgornji rob strani pa gleda na levo.
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je obrnjen navzgor, zgornji rob strani pa gleda na levo.
Papir s pisemsko glavo postavite tako, da je obrnjen navzdol, zgornji rob strani pa gleda na desno.
2. Dokončajte korake v razdelku Nalaganje na pladenj 1 ali Nalaganje na pladenj 2.
50 Poglavje 4 Papir in tiskalni mediji SLWW

Nasveti za izbiranje in uporabo papirja

Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
V pladenj naložite samo eno vrsto papirja naenkrat.
Pri nalaganju iz pladnja preverite, ali je papir pravilno naložen.
Na pladenj ne nalagajte preveč papirja.
Če želite preprečiti zagozditev papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, v pladnje ne nalagajte naslednjega papirja:
večdelnih obrazcev;
poškodovanih, zgubanih ali nagrbančenih medijev;
medijev z izrezi ali luknjami;
Močno teksturiranih ali reliefnih medijev ali medijev, na katerih je tudi sicer težko tiskati
medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi;
medijev, ki vsebujejo sponke.
SLWW Nasveti za izbiranje in uporabo papirja 51

5 Kartuše

Kartuše HP PageWide
Upravljanje kartuš
Zamenjava kartuš
Namigi za delo s kartušami
52 Poglavje 5 Kartuše SLWW

Kartuše HP PageWide

HP-jev pravilnik glede kartuš, ki niso znamke HP

POMEMBNO:
HP ne jamči za kakovost ali zanesljivost vsebine drugih proizvajalcev v HP-jevih kartušah.
HP-jeva garancija za kartuše ne zajema kartuš, ki niso znamke HP, ali kartuš z vsebino, ki ni znamke HP.
Garancija za tiskalnik HP ne velja za popravila in servis zaradi uporabe kartuš ali vsebine kartuš drugih proizvajalcev.
OPOMBA:
Ta tiskalnik ni namenjen za uporabo sistemov z neprekinjenim dovajanjem črnila. Če želite nadaljevati s tiskanjem, odstranite sistem za neprekinjeno dovajanje črnila in namestite HP-jeve originalne (ali združljive) kartuše.
Ta tiskalnik je oblikovan tako, da uporabljate kartuše, dokler se ne izpraznijo. Če kartuše napolnite, preden se izpraznijo, se lahko zgodi, da tiskalnik ne bo deloval. V tem primeru za nadaljevanje s tiskanjem vstavite novo kartušo (HP-jevo originalno ali združljivo).

Ponarejene kartuše HP

Kartuša morda ni originalna kartuša HP, če opazite naslednje:
Nadzorna plošča ali poročilo o stanju tiskalnika navaja, da je nameščena rabljena ali ponarejena kartuša.
S kartušo imate veliko težav.
Kartuša ni videti tako kot običajno (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
Če namestite tiskalno kartušo HP in sporočilo na nadzorni plošči navaja, da je kartuša rabljena ali ponarejena, pojdite na spletno mesto HP-jev program proti ponarejanju . HP vam bo pomagal odpraviti težavo.
SLWW Kartuše HP PageWide 53

Upravljanje kartuš

Pravilno shranjevanje, uporabljanje in nadziranje kartuš so v pomoč pri zagotavljanju kakovostnih izpisov in podaljšanju življenjske dobe kartuš.

Shranjevanje kartuš

Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu

Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba

Preverjanje ocenjene ravni kartuše
Naročanje kartuš
Recikliranje kartuš
Shranjevanje kartuš
Do uporabe kartuše ne odstranjujte iz embalaže.
Preden uporabite kartuše, naj bodo vsaj 12 ur shranjene pri sobni temperaturi (15 do 35° C ali 59 do 95° F).
S kartušami ravnajte previdno. Če vam med namestitvijo padejo iz rok, če jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroči začasne težave pri tiskanju.
Tiskanje v splošnem pisarniškem načinu
Izpisi v načinu splošnega pisarniškega načina so nekoliko lažji, kar lahko podaljša življenjsko dobo kartuše.
1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
Naredite nekaj od naslednjega.
Windows: kliknite Možnosti tiskanja, nato pa Lastnosti.
OS X: v pojavnem meniju izberite Copies and Pages (Kopije in strani).
4. Kliknite zavihek Paper/Quality (Papir/kakovost).
5. Na spustnem seznamu (Windows) ali v pojavnem meniju (OS X) Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite
General Oice (Splošni pisarniški način).
Tiskanje, ko se kartuši izteka predvidena življenjska doba
Obvestila o potrebščinah so prikazana na nadzorni plošči tiskalnika.
54 Poglavje 5 Kartuše SLWW
Sporočilo Cartridge Low (Nizko stanje kartuše) se prikaže, ko se kartuša bliža koncu življenjske dobe uporabe. Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljeno nadomestno kartušo.
Sporočilo Cartridge Very Low (Kartuša je skoraj prazna) se prikaže, ko je kartuša blizu konca življenjske dobe uporabe. Pripravite nadomestno kartušo.
Sporočilo Cartridge Depleted (Kartuša je prazna) se prikaže, ko je kartuša prazna.
OPOMBA: Čeprav nastavitev Continue (Nadaljuj) omogoča tiskanje tudi po prikazu sporočila Cartridge Very
Low (Kartuša je skoraj prazna), se bo izdelek, če ne zamenjate kartuše, zaustavil, ne da bi sporočil kakršne
koli težave s tiskanjem.

Preverjanje ocenjene ravni kartuše

Oceno ravni kartuše lahko preverite na nadzorni plošči tiskalnika ali v programski opremi tiskalnika.
Preverjanje ravni kartuše na nadzorni plošči
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na začetnem zaslonu se dotaknite (ikona Ink (Črnilo)), da prikažete ocenjene ravni črnila.
Preverjanje ravni kartuše v vgrajenem spletnem strežniku
1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2. Kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa Cartridge Level Gauge (Merilnik ravni kartuše).
Preverjanje ravni kartuše v programski opremi izdelka (Windows)
1. Odprite programsko opremo HP Printer Assistant. Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske
opreme HP Printer Assistant.
2. Na zavihku Tiskanje kliknite Maintain Your Printer (Vzdrževanje tiskalnika).
3. Kliknite zavihek Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše).
Preverjanje ravni kartuše v programski opremi izdelka (OS X)
1. Odprite pripomoček HP Utility. Za dodatne informacije glejte Odpiranje aplikacije HP Utility.
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite Status (Stanje).
Prikažejo se ocenjene ravni kartuše.
4. Kliknite All Settings (Vse nastavitve), da se vrnete v podokno Information and Support (Informacije in
podpora).
SLWW Upravljanje kartuš 55
OPOMBA:
Če ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo bila uporabljena v drugem tiskalniku, indikator ravni kartuše morda ne bo natančen ali pa ne bo na voljo.
Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo.
Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja za različne namene, vključno s postopkom inicializacije, pri katerem se tiskalnik in kartuši pripravijo za tiskanje, ter servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja nemoteno tiskanje. Po uporabi v kartuši ostane nekaj črnila. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto

Naročanje kartuš

Če želite naročiti kartuše, pojdite na spletno mesto HP-jevo spletno mesto . (Za zdaj so nekateri deli HP- jevega spletnega mesta na voljo samo v angleščini). Naročanje kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/regijah. Kljub temu pa so za številne države na voljo številke za naročanje po telefonu, naslovi lokalnih trgovin in možnost tiskanja nakupovalnega seznama. Poleg tega lahko obiščete tudi spletno mesto
HP SureSupply , na katerem boste našli informacije o nakupu HP-jevih izdelkov v svoji državi.
Uporabite samo nadomestne kartuše, ki imajo isto številko kot kartuša, ki jo zamenjujete. Številko kartuše najdete na naslednjih mestih:
Na nalepki kartuše, ki jo želite zamenjati.
HP SureSupply .
Na nalepki v tiskalniku. Odprite vratca za dostop do kartuše in poiščite nalepko.
V programski opremi tiskalnika odprite HP Printer Assistant, kliknite Shop (Nakup), nato pa kliknite Shop For Supplies Online (Spletni nakup potrebščin).
V vgrajenem spletnem strežniku HP kliknite zavihek Tools (Orodja), nato pa pod izbiro Product Information (Informacije o izdelku) kliknite Cartridge Level Gauge (Merilnik ravni kartuše). Za dodatne
informacije glejte Vgrajeni spletni strežnik HP.
OPOMBA: Namestitvene kartuše, ki je priložena tiskalniku, ni mogoče kupiti posebej.

Recikliranje kartuš

Na spletnem mestu HP-jeve trajnosti si lahko ogledate vse informacije o recikliranju in naročanju nalepk in ovojnic s plačano poštnino ter škatel za recikliranje.
56 Poglavje 5 Kartuše SLWW

Zamenjava kartuš

Izdelek uporablja štiri barve in ima drugo kartušo za vsako barvo: rumena (Y), magenta (M), cian (C) in črna (K).
OBVESTILO:
Da bi preprečili težave s kakovostjo tiskanja, HP priporoča, da čim prej zamenjate katere koli manjkajoče kartuše s HP-jevimi originalnimi kartušami. Za dodatne informacije glejte Naročanje kartuš.
Tiskalnika nikoli ne izklapljajte, če katera od kartuš manjka.
1. Odprite vratca za dostop do kartuše.
2. Potisnite staro kartušo navznoter, da jo odklenete in sprostite.
3. Staro kartušo odstranite tako, da jo primete za rob, nato pa jo potegnete naravnost navzven.
SLWW Zamenjava kartuš 57
4. Ne dotikajte se kovinskih kontaktov na kartuši. Prstni odtisi na kontaktih lahko povzročijo težave s
povezavo.
5. Novo kartušo vstavite v režo.
6. Zaprite vratca za dostop do kartuš.
58 Poglavje 5 Kartuše SLWW

Namigi za delo s kartušami

Ko uporabljate kartuše, upoštevajte te namige:
Za preprečevanje težav, povezanih s kakovostjo tiskanja, naredite naslednje:
Tiskalnik vedno izklopite z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani in počakajte, da lučka gumba za vklop/izklop ugasne.
Prepričajte se, da so vse reže za kartuše zasedene.
Če zaradi katerega koli razloga iz tiskalnika odstranite kartušo, jo čim prej znova vstavite.
Kartuše odprite ali razpakirajte tik pred namestitvijo.
Vstavite kartuše v ustrezne reže. Barva in ikona vsake kartuše se morata ujemati z barvo in ikono vsake reže. Kartuše s črnilom se morajo zaskočiti na svoje mesto.
Ko se na zaslonu Estimated Cartridge Levels (Ocenjene ravni kartuše) prikaže obvestilo o nizkem stanju ene ali več kartuš, čim prej kupite nadomestne kartuše, da se izognete zamudam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv. Za dodatne informacije glejte Zamenjava kartuš.
Tiskalne glave ne čistite po nepotrebnem. S tem skrajšate življenjsko dobo kartuš.
Če boste tiskalnik prevažali, z upoštevanjem spodnjega postopka preprečite iztekanje črnila iz tiskalnika ali druge poškodbe:
Pazite, da boste tiskalnik izklopili z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani. Preden izklopite tiskalnik, počakajte, da potihnejo vsi zvoki premikanja elementov v notranjosti tiskalnika.
Poskrbite, da bodo kartuše v napravi ostale nameščene.
Tiskalnik prenašajte v navpičnem položaju; ne postavljajte ga na stran, hrbet, sprednji ali zgornji del.
SLWW Namigi za delo s kartušami 59

6 Tiskanje

Tiskanje iz računalnika
Tiskanje z aplikacijo HP ePrint
Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X)
Namigi za uspešno tiskanje
60 Poglavje 6 Tiskanje SLWW

Tiskanje iz računalnika

Tiskanje iz računalnika (Windows)

Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi.
Navaden papir
Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci
Tiskanje iz računalnika (Windows)
1. Na ustrezen pladenj naložite podprti medij.
Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev.
2. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
4. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
5. Nastavite pravilne možnosti tiskanja za vrsto medija (navaden papir, pisemski papir z glavo ali
prednatisnjeni obrazec, ovojnica, foto papir, nalepka itd.).
Naslednja tabela opisuje zavihke in možnosti, ki so lahko na voljo v vašem programu programske opreme.
Ovojnice
Fotograje
Brošure
Nalepke
Zavihek Opis
Bližnjice za tiskanje Bližnjica za tiskanje shrani nastavitve za posamezno vrsto opravila, da lahko pozneje vse
možnosti izberete z enim klikom.
Na tem zavihku so prikazane trenutne bližnjice za tiskanje in njihove nastavitve, na primer vrsta papirja, izvor papirja in barvno ali črno-belo tiskanje.
SLWW Tiskanje iz računalnika 61
Zavihek Opis
Papir/kakovost Na tem zavihku so nastavitve, ki denirajo vrsto tiskalnega opravila. Za tiskanje na ovojnicah je
na primer potrebna drugačna nastavitev velikosti, izvora in vrste papirja kot za tiskanje na navadnem papirju.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
Paper size (Velikost papirja): vključuje velikosti Letter, Ovojnica št. 10 in Japonska ovojnica Chou št. 3
Paper source (Izvor papirja): vključuje možnosti Printer Auto Select (Samodejna izbira tiskalnika), Manual Feed (Ročno podajanje), Tray 1 (Pladenj 1) in Tray 2 (Pladenj 2)
Paper type (Vrsta papirja): vključuje možnosti Plain (Navaden papir), Letterhead (S tiskalno glavo), Preprinted (Prednatisnjen papir), Envelope (Ovojnica), HP Advanced Photo Papers (Izboljšani foto papir HP), HP Brochure Matte 180 g in Labels (Nalepke)
OPOMBA: Če je omogočen izmenični način tiskalne glave (ALM) in tiskate na papir s
tiskalno glavo ali na prednatisnjene ali preluknjane obrazce, kot vrsto papirja izberite Letterhead (S tiskalno glavo), Preprinted (Prednatisnjen) ali Prepunched (Z luknjami). Za dodatne informacije glejte Nalaganje pisemskega papirja z glavo ali prednatisnjenih
obrazcev.
Special pages (Posebne strani): vključuje sprednjo in zadnjo platnico, prazne liste in prednatisnjene liste
Print quality (Kakovost tiskanja): vključuje možnosti Professional (Profesionalno) (za kakovostna opravila) in General Oice (Splošni pisarniški način) (za vsakodnevna opravila)
OPOMBA: Ovojnic ni mogoče tiskati v splošnem pisarniškem načinu (General Oice)
Eects (Učinki) Na tem zavihku so nastavitve, ki začasno vplivajo na predstavitev tiskalnega opravila.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
Resizing options (Možnosti spreminjanja velikosti): vključuje dejansko velikost, odstotek dejanske velikosti ali velikost, prilagojeno za določeno velikost medija, kot je na primer Letter ali Ovojnica št. 10
Watermarks (Vodni znaki): vključuje možnosti Condential (Zaupno) in Draft (Osnutek)
Finishing (Končna obdelava) Ta zavihek vsebuje nastavitve, ki vplivajo na rezultat tiskalnega opravila.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
Print on both sides (Tiskanje na obeh straneh): vključuje možnost tiskanja s prostorom za vezavo na levi, desni ali nobeni strani
Pages per sheet (Število strani na list): na list lahko natisnete več kot eno stran, na voljo pa je tudi možnost za tiskanje obrob okrog vsake strani
Orientation (Usmerjenost): vključuje možnosti Portrait (Pokončno) in Landscape (Ležeče)
62 Poglavje 6 Tiskanje SLWW
Zavihek Opis
Color (Barvno) Ta zavihek vsebuje nastavitve za barvno ali črno-belo tiskanje.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
Print in Greyscale (Tiskanje v sivinah): uporabite samo črno-belo tiskanje ali kakovostno tiskanje v sivinah (ki poleg črne kartuše uporablja tudi barvne kartuše)
Color Themes (Barvne teme): te možnosti določajo način upodobitve barv. Vključujejo različne rdeče-zeleno-modre teme, kot na primer v možnostih Default (Privzeto), Photo (Fotograja) ali Vivid (Živahno). Za dodatne informacije glejte Prilagajanje ali upravljanje
barv.
Advanced (Dodatno) Ta zavihek vsebuje nastavitve, ki jih najbrž ne uporabljate ali spreminjate tako pogosto.
Izberete lahko med naslednjimi možnostmi:
Copies (Kopije): izberite število kopij in možnost njihovega zbiranja
Reverse page order (Obratni vrstni red strani): tiskanje od zadnje do prve strani opravila
Print all text as black (Natisni vse besedilo kot črno-belo): pomaga zmanjšati uporabo barvne kartuše
Ink Settings (Nastavitve črnila): s pomočjo drsnikov izberite čas sušenja, raven nasičenosti in razpršitev črnega črnila za tiskalno opravilo. Za dodatne informacije glejte Prilagajanje ali
upravljanje barv.
6. Kliknite V redu , da se vrnete v pogovorno okno Lastnosti .
7. Kliknite V redu , nato pa kliknite Tiskanje ali V redu v pogovornem oknu Print (Tiskanje).
OPOMBA: Po končanem tiskanju iz izdelka odstranite posebne medije, na primer ovojnice ali foto
papir.

Tiskanje iz računalnika (OS X)

Ta navodila veljajo za tiskanje na različnih medijih, vključno z naslednjimi.
Navaden papir
Pisemski papir z glavo ali prednatisnjeni obrazci
Tiskanje iz računalnika (OS X)
1. Na ustrezen pladenj naložite podprti medij.
Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev.
2. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
3. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
4. V meniju Presets (Prednastavitve) po potrebi izberite prednastavitev tiskanja.
Ovojnice
Fotograje
Brošure
Nalepke
SLWW Tiskanje iz računalnika 63
5. Na zavihku Paper/Quality (Papir/kakovost) kliknite pojavni meni zraven vrste medija.
Nastavite pravilne možnosti tiskanja za svoj medij (navaden papir, pisemski papir z glavo, prednatisnjeni obrazec, papir z luknjami, ovojnica, foto papir, nalepka itd.). Možnosti tiskanja lahko vključujejo velikost, vrsto, pladenj, ločljivost tiskanja in samodejne prilagoditve.
Če v pogovornem oknu Print (Tiskanje) niso prikazane možnosti, kliknite Show Details (Pokaži podrobnosti).
6. Kliknite Tiskanje .
OPOMBA: Po končanem tiskanju iz izdelka odstranite posebne medije, na primer ovojnice ali foto
papir.

Nastavitev bližnjic za tiskanje (Windows)

1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
3. Kliknite jeziček Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
4. Kot osnovo izberite obstoječo bližnjico.
OPOMBA: Preden prilagodite katere koli nastavitve na desni strani zaslona, vedno izberite bližnjico. Če
prilagodite nastavitve, nato pa izberete bližnjico, boste izgubili vse prilagoditve.
5. Izberite možnosti za tiskanje za novo bližnjico.
6. Kliknite gumb Save As (Shrani kot).
7. Vnesite ime bližnjice, nato pa kliknite gumb V redu .

Nastavitev prednastavitev tiskanja (OS X)

1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. V pojavnem meniju Presets (Prednastavitve) izberite Default Settings (Privzete nastavitve).
4. Kliknite Save Current Settings as Preset (Shrani trenutne nastavitve kot prednastavitev).
5. Vnesite opisno ime za prednastavitev in ga shranite za možnost Only this printer (Samo ta tiskalnik) ali
All printers (Vsi tiskalniki).

Prilagajanje ali upravljanje barv

Barvo izpisa za izdelek lahko prilagodite tako, da spremenite nastavitve v programski opremi gonilnika tiskalnika.
Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo
Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo
64 Poglavje 6 Tiskanje SLWW
Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu
Nadzor dostopa za barvno tiskanje
Izbira prednastavljene barvne teme za tiskalno opravilo
1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
4. Kliknite zavihek Color (Barva) in izberite barvno temo na spustnem seznamu Color Themes (Barvne
teme) (Windows) ali v pojavnem meniju RGB Color (Barva RGB) (OS X).
Default (sRGB) (Privzeti sRGB): ta tema nastavi izdelek tako, da natisne podatke RGB v načinu neobdelanih podatkov. Pri uporabi te teme za zagotovitev pravilne upodobitve upravljajte barve v programu programske opreme ali operacijskem sistemu.
Vivid (Živahno): izdelek poveča barvno nasičenost srednjih odtenkov. To temo uporabite pri tiskanju poslovnih grak.
Photo (Fotograja): izdelek interpretira barvo RGB tako, kot če bi bila natisnjena kot fotograja z digitalnim mini laboratorijem. Izdelek upodobi globoke, bolj nasičene barve drugače kot pri temi Default (sRGB) (Privzeto (sRGB)). To temo uporabite pri tiskanju fotograj.
Photo (Adobe RGB 1998) (Fotograja (Adobe RGB 1998)): to temo uporabite pri tiskanju digitalnih fotograj, ki namesto načina sRGB uporabljajo barvni prostor AdobeRGB. Če uporabljate to temo,
izklopite upravljanje barv v programu programske opreme.
None (Brez): uporabljena ni nobena barvna tema
Ročno prilagajanje barvnih možnosti za tiskalno opravilo
S programsko opremo gonilnika tiskalnika lahko počistite privzete barvne nastavitve in ročno prilagodite nastavitve. Vgrajena pomoč v programski opremi gonilnika vam pomaga razumeti, kako vsaka nastavitev vpliva na izpis.
1. V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
2. Preverite, ali je tiskalnik izbran.
3. Naredite nekaj od naslednjega.
Windows: Kliknite povezavo ali gumb, ki odpre pogovorno okno Lastnosti .
Glede na aplikacijo programske preme se lahko ta povezava ali gumb imenuje Lastnosti , Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve).
OS X: V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Color (Barvno). Nato razveljavite izbiro možnosti HP EasyColor.
4. Nadaljujte na zavihku ali v podoknu Advanced (Dodatno).
SLWW Tiskanje iz računalnika 65
Windows: Na zavihku Advanced (Dodatno) kliknite Ink Settings (Nastavitve črnila).
OS X: kliknite trikotnik za prikaz zraven možnosti Advanced (Dodatno).
5. Z drsniki opravite naslednje prilagoditve.
Dry Time (Čas sušenja): drsnik premaknite v desno, da podaljšate čas, ki ga potrebuje tiskalnik za sušenje natisnjene strani. Daljši časa sušenja deluje najbolje za opravila, natisnjena na navadnem papirju.
Saturation (Nasičenost): drsnik premaknite v desno, da povečate količino uporabljenega črnila. Povečana nasičenost deluje najbolje za opravila, natisnjena na papirju za brošure ali navadnem papirju.
Black Ink Spread (Razpršitev črnega črnila): drsnik premaknite v levo, da omejite razpršitev črnega črnila na sosednja barvna področja natisnjene strani. Zmanjšanje razpršitve deluje najbolje za opravila, natisnjena na navadnem papirju.
OPOMBA: Ročno spreminjanje barvnih nastavitev lahko vpliva na natis. HP priporoča, da te
nastavitve spreminjajo samo strokovnjaki za barvne grake.
6. Kliknite V redu , da shranite prilagoditve in zaprete okno, ali pa kliknite Reset (Ponastavi), da vrnete
nastavitve v tovarniške privzete vrednosti (Windows).
Ujemanje natisnjenih barv z barvami na računalniškem zaslonu
Najboljši način barvnega ujemanja za večino uporabnikov je tiskanje barv sRGB.
Postopek ujemanja barve natisa tiskalnika z barvo na računalniškem zaslonu je zahteven, ker tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barve. Monitorji prikažejo barve s svetlobnimi slikovnimi točkami, ki uporabljajo barvni proces RGB (rdeča, zelena, modra), toda tiskalniki tiskajo barve s procesom CMYK (cian, magenta, rumena in črna).
Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki:
tiskalni mediji;
postopek tiskanja (na primer s kartušo, tisk ali laserska tehnologija);
naglavna osvetlitev;
osebne razlike pri dojemanju barve;
programi programske opreme;
gonilniki tiskalnika;
operacijski sistemi računalnika;
monitorji;
video kartice in gonilniki;
delovno okolje (na primer vlaga).
66 Poglavje 6 Tiskanje SLWW
Nadzor dostopa za barvno tiskanje
S HP-jevo zbirko orodij za nadzor dostopa do barv lahko omogočite ali onemogočite barvo glede na posamezne uporabnike ali skupine in programe. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto HP
Universal Print Driver .
SLWW Tiskanje iz računalnika 67

Tiskanje z aplikacijo HP ePrint

Če uporabite aplikacijo HP ePrint, lahko kjer koli in kadar koli tiskate iz mobilnega telefona, prenosnega računalnika ali katere koli druge mobilne naprave. Aplikacija HP ePrint deluje s katero koli napravo, omogočeno za elektronsko pošto. Če lahko pošiljate elektronsko pošto, lahko tiskate prek izdelka, omogočenega za aplikacijo HP ePrint. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto HP Connected .
Če želite uporabljati aplikacijo HP ePrint, preverite naslednje:
Računalnik ali mobilna naprava mora imeti dostop do interneta in elektronske pošte
V tiskalniku sta omogočena vgrajeni spletni strežnik HP in apllikacija HP ePrint. Za dodatne informacije glejte Vgrajeni spletni strežnik HP.

Tiskanje z drugega mesta s pošiljanjem e-pošte z aplikacijo HP ePrint

Če ste na poti, lahko dokument natisnete tako, da z aplikacijo HP ePrint pošljete e-poštno sporočilo v tiskalnik, ki je omogočen za HP ePrint. Za dodatne informacije glejte Spletne storitve.
OPOMBA: Medtem ko ste v pisarni, pridobite e-poštni naslov za HP ePrint. Za navodila glejte HP ePrint .
1. Na računalniku ali mobilni napravi odprite aplikacijo za elektronsko pošto.
2. Ustvarite novo e-poštno sporočilo in pripnite datoteko, ki jo želite natisniti.
3. V polje »To« (Za) vnesite elektronski naslov za HP ePrint, nato pa izberite možnost za pošiljanje
elektronskega sporočila.
OPOMBA: V polji »To« (Za) ali »Cc« (Kp) ne vnašajte dodatnih e-poštnih naslovov. Če obstaja več e-
poštnih naslovov, strežnik HP ePrint ne sprejme tiskalnih opravil.

Tiskanje iz računalnika ali mobilne naprave na lokaciji

Če ste doma ali v pisarni, lahko preprosto tiskate na tiskalniku iz pametnega telefona ali tabličnega računalnika.
OPOMBA: Če želite tiskati, ne da bi dostopali do omrežja, za več informacij glejte Uporaba funkcije Wi-Fi
Direct za povezavo računalnika ali naprave z izdelkom.
1. Prepričajte se, da sta mobilna naprava in tiskalnik v istem omrežju.
2. Izberite fotograjo ali dokument, ki ga želite natisniti, in izberite tiskalnik.
3. Potrdite nastavitve tiskanja in začnite tiskati.
68 Poglavje 6 Tiskanje SLWW

Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X)

Tiskanje z Applovo funkcijo AirPrint je podprto za naprave iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS ali novejši), iPod touch (tretje generacije ali novejše) in Mac (OS X različice 10.9 ali novejše).
Če želite uporabljati funkcijo AirPrint, preverite naslednje:
Tiskalnik in Applova naprava morata biti povezana v isto omrežje kot naprava, ki je omogočena za funkcijo AirPrint. Za dodatne informacije pojdite na spletno mesto HP Mobile Printing . Če lokalna različica tega spletnega mesta ni na voljo v vaši državi/regiji, boste lahko preusmerjeni na spletno mesto mobilnega tiskanja HP v drugi državi/regiji ali jeziku.
Naložite papir, ki se ujema z nastavitvami papirja v tiskalniku.
Vnovično omogočenje funkcije AirPrint
Funkcija AirPrint je privzeto omogočena. Če jo onemogočite, jo lahko z upoštevanjem spodnjih navodil znova omogočite.
1. Odprite vgrajeni spletni strežnik. Za dodatne informacije glejte Odprite vgrajeni spletni strežnik.
2. Na zavihku Network (Omrežje) kliknite AirPrint, nato pa kliknite Status (Stanje).
3. V vrstici AirPrint Status (Stanje funkcije AirPrint) kliknite Turn On AirPrint (Vklopi funkcijo AirPrint).
SLWW Tiskanje s funkcijo AirPrint (OS X) 69

Namigi za uspešno tiskanje

Namigi za kartuše

Namigi za nalaganje papirja

Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows)
Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X)
Namigi za kartuše
Če kakovost tiskanja ni sprejemljiva, za dodatne informacije glejte Izboljšanje kakovosti tiskanja.
Uporabljajte originalne HP-jeve kartuše.
Originalne HP-jeve kartuše so zasnovane in preizkušene s HP-jevimi tiskalniki in vrstami papirja, kar vedno znova pripomore k učinkoviti rabi.
OPOMBA: HP ne more zagotoviti kakovosti ali zanesljivosti kartuš, ki niso znamke HP. Garancija ne
vključuje servisa ali popravil, potrebnih zaradi uporabe kartuše, ki ni znamke HP.
Če menite, da ste kupili originalne HP-jeve kartuše, pojdite na spletno mesto HP-jev program proti
ponarejanju .
Pravilno namestite črno in barvno kartušo.
Za dodatne informacije glejte Zamenjava kartuš.
Preverite ocenjeno raven kartuše, da se prepričate, da je v njej dovolj črnila.
Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za namene načrtovanja.
Za dodatne informacije glejte Preverjanje ocenjene ravni kartuše.
OPOMBA: Ko prejmete opozorilno sporočilo, da v kartuši primanjkuje črnila, kupite nadomestno
kartušo, da se izognete možnim zamudam pri tiskanju. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv.
Izdelek zaščitite pred škodo tako, da tiskalnik vedno izklopite z gumbom za vklop/izklop na sprednji strani.
Namigi za nalaganje papirja
Za dodatne informacije glejte Podprte velikosti medijev.
Prepričajte se, da je papir pravilno naložen v vhodni pladenj in nastavite ustrezno velikost in vrsto medija. Pri nalaganju papirja v vhodni pladenj se prikaže poziv za nastavitev velikosti in vrste medija.
Naložite sveženj papirja (ne le en list). Vsi listi v svežnju morajo biti iste velikosti in vrste, da se papir ne zagozdi.
Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni pladenj in da robovi ne bodo prepognjeni ali natrgani.
Vodila za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilegajo papirju. Poskrbite, da vodili ne bosta upogibali papirja v pladnju.
70 Poglavje 6 Tiskanje SLWW

Namigi za nastavitve tiskalnika (Windows)

Če želite spremeniti privzete nastavitve tiskanja, naredite nekaj od naslednjega:
V programski opremi HP Printer Assistant kliknite Tiskanje , nato pa kliknite Set Preferences (Nastavi lastne nastavitve). Za dodatne informacije glejte Odpiranje programske opreme HP Printer
Assistant.
V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni). Odprite pogovorno okno »Printer Properties« (Lastnosti tiskalnika).
Na zavihku Color (Barva) ali Finishing (Končna obdelava) v gonilniku tiskalnika po potrebi nastavite naslednje možnosti:
Print in Greyscale (Tiskanje v sivinah): omogoča tiskanje črno-belih dokumentov samo z uporabo črne kartuše. Kliknite Black Ink Only (Samo črno črnilo), nato pa kliknite V redu .
Pages per sheet (Število strani na list): pomaga pri razvrščanju vrstnega reda strani, če dokument tiskate z več kot dvema stranema na list.
Booklet Layout (Postavitev brošure): omogoča tiskanje večstranskega dokumenta v obliki knjižice. Na vsak list natisne dve strani dokumenta tako, da jih lahko zložite v knjižico polovične velikosti papirja. Na spustnem seznamu izberite način vezave, nato pa kliknite V redu .
Left binding (Vezava na levem robu): ko boste knjižico zložili, bo vezana na levem robu. To možnost izberite, če berete od leve proti desni.
Right binding (Vezava na desnem robu): ko boste knjižico zložili, bo vezana na desnem robu. To možnost izberite, če berete od desne proti levi.
Print page borders (Natisni obrobe strani): omogoča, da stranem dodate obrobe, če dokument tiskate z več kot dvema stranema na list.
Čas, ki ga porabite določanje nastavitev za tiskanje, lahko skrajšate z bližnjicami za tiskanje.

Namigi za nastavitve tiskalnika (OS X)

V programu programske opreme izberite pravilno velikost papirja, ki je naložen v tiskalniku.
a.
V meniju File (Datoteka) izberite Page Setup (Nastavitev strani).
b.
V razdelku Format For (Oblika za) se prepričajte, da je izbran vaš tiskalnik.
c.
V pojavnem meniju izberite Paper Size (Velikost papirja).
V programu programske opreme izberite pravilno velikost in kakovost papirja, ki je naložen v tiskalniku.
a.
V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
b.
V pojavnem meniju Copies & Pages (Kopije in strani) izberite Paper/Quality (Papir/kakovost), nato pa izberite pravilno vrsto in kakovost papirja.
Če želite natisniti črno-bel dokument samo s črno kartušo, naredite naslednje.
a.
V meniju File (Datoteka) v programu programske opreme kliknite Print (Natisni).
b.
V oknu Print (Tiskanje) v pojavnem meniju izberite Copies & Pages (Kopije in strani), nato pa izberite Color (Barvno).
SLWW Namigi za uspešno tiskanje 71
c.
Razveljavite izbiro možnosti HP EasyColor, nato pa izberite Print Color as Gray (Natisni barvo kot sivo).
d.
Izberite Black Ink Only (Samo črno črnilo).
72 Poglavje 6 Tiskanje SLWW

7 Reševanje težav

Potrditveni seznam za reševanje težav
Strani z informacijami
Privzete tovarniške nastavitve
Postopki čiščenja
Zagozditve in težave s podajanjem papirja
Težave s kartušami
Težave s tiskanjem
Težave s povezljivostjo
Težave z brezžičnim omrežjem
Težave s programsko opremo izdelka (Windows)
Težave s programsko opremo izdelka (OS X)
SLWW 73

Potrditveni seznam za reševanje težav

Spodnje korake upoštevajte, če poskušate odpraviti težavo z izdelkom.

Preverite, ali je izdelek vklopljen

Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki

Preizkusite delovanje tiskanja

Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika

Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka

Preverite, ali je izdelek vklopljen
1. Če gumb za vklop/izklop ne sveti, ga pritisnite, da vklopite izdelek.
2. Če gumb za vklop/izklop ne deluje, preverite, ali je električni kabel priključen v izdelek in stensko
vtičnico.
3. Če se izdelek še vedno ne vklopi, preverite vir napajanja tako, da priključite električni kabel v drugo
električno ali stensko vtičnico.
Preverite, ali je nadzorni plošči zabeleženo kakšno sporočilo o napaki
Nadzorna plošča bi morala biti v stanju pripravljenosti. Če se prikaže sporočilo o napaki, odpravite napako.
Preizkusite delovanje tiskanja
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Poročila , nato pa Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika), da natisnete
preizkusno stran.
4. Če se poročilo ne natisne, preverite, ali je v pladenj naložen papir, nato pa na nadzorni plošči preverite,
ali je prišlo do zagozditve papirja v napravi.
OPOMBA: Prepričajte se, da papir v pladnju ustreza specikacijam za ta izdelek.
Poskusite poslani tiskalno opravilo iz računalnika
1. Za pošiljanje tiskalnega opravila v izdelek uporabite program za obdelavo besedila.
2. Če opravila ni mogoče natisniti, preverite, ali je izbran pravilen gonilnik tiskalnika.
3. Odstranite in znova namestite programsko opremo izdelka.
Faktorji, ki vplivajo na zmogljivost izdelka
Na čas, potreben za natis opravila, vpliva več faktorjev:
74 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW
Program programske opreme, ki ga uporabljate, in njegove nastavitve
Uporaba posebnega papirja (na primer težkega papirja ali papirja z velikostjo po meri)
Čas obdelave in prenosa izdelka
Zapletenost in velikost grak
Hitrost računalnika, ki ga uporabljate
Povezava USB ali omrežna povezava
Ali izdelek tiska v barvnem ali črno-belem načinu
Vrsta pogona USB, če ga uporabljate
SLWW Potrditveni seznam za reševanje težav 75

Strani z informacijami

Strani z informacijami so v pomnilniku izdelka. Te strani so v pomoč pri diagnosticiranju in odpravljanju težav z izdelkom.
OPOMBA: Če izdelek ni bil pravilno nastavljen med postopkom nameščanja, lahko jezik nastavite ročno, da
se strani z informacijami natisnejo v enem od podprtih jezikov. Z menijem Lastne nastavitve v meniju
Nastavitev na nadzorni plošči tiskalnika ali v vgrajenem spletnem strežniku HP spremenite jezik.
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Poročila , da prikažete meni.
4. Dotaknite se imena poročila, ki ga želite natisniti.
Menijski element Opis
Printer Status Report (Poročilo o stanju tiskalnika)
Poročilo o kakovosti tiskanja Natisne stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja.
Poročilo o preizkusu dostopa do spleta
Stran o uporabi Prikaže število vseh velikosti strani, ki so šle skozi izdelek, navede, ali so bile črno-bele ali barvne, enostranske
Konguracijska stran omrežja Prikaže stanje:
Natisne stanje kartuše. Vsebuje te informacije:
Ocenjeni delež preostale življenjske dobe kartuše
OPOMBA: Opozorila in indikatorji ravni kartuše so le ocena, da lažje načrtujete nakup novih kartuš. Ko
se prikaže opozorilo o nizkem stanju kartuše, kupite nadomestno kartušo, da preprečite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Kartuše zamenjajte šele takrat, ko vas na to opozori sporočilo.
Približno preostalo število strani
Številke delov za kartuše HP
Število natisnjenih strani
Informacije o naročanju novih kartuš HP in recikliranju rabljenih kartuš HP
Prikaže trenutne konguracijske nastavitve in diagnostične rezultate za lokalno omrežje, prehod, DNS, strežnik proxy in preizkusni strežnik. To poročilo je uporabo za odpravljanje težav pri dostopanju do spleta.
ali obojestranske in sporoči tudi število strani. To poročilo je uporabno za usklajevanje dveh pogodbenih računov.
Omrežne konguracije strojne opreme
Omogočenih funkcij
Informacije o TCP/IP in SNMP
Omrežno statistiko
Konguracija brezžičnega omrežja (samo brezžični modeli)
Dnevnik dogodkov Natisne dnevnik napak in drugih dogodkov uporabe izdelka.
Seznam pisav PCL Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL.
Seznam pisav PCL6 Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6
Seznam pisav PS Natisne seznam vseh nameščenih pisav PS
76 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW

Privzete tovarniške nastavitve

OBVESTILO: Obnovitev tovarniških privzetih vrednosti vrne vse nastavitve izdelka in omrežja na tovarniške
privzete vrednosti. Postopek nato samodejno znova zažene izdelek.
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Dotaknite se Printer Maintenance (Vzdrževanje tiskalnika), nato pa Restore (Obnovi).
4. Dotaknite se Restore Factory Defaults (Obnovi tovarniške nastavitve), nato pa se dotaknite Continue
(Nadaljuj).
Izdelek se samodejno znova zažene.
SLWW Privzete tovarniške nastavitve 77

Postopki čiščenja

Očistite tiskalno glavo

Očistite zaslon na dotik

Očistite tiskalno glavo
Med tiskanjem se lahko v izdelku naberejo papir, črnilo in prah. Sčasoma lahko ti delci povzročijo težave pri kakovosti tiskanja, npr. črnilne madeže ali zamazano stran.
Ta izdelek se samodejno servisira, kar pomeni, da izvede postopke čiščenja, ki lahko odpravijo večino teh težav.
Za težave, ki jih izdelek ne more samodejno odpraviti, uporabite spodnji postopek za čiščenje tiskalne glave.
OPOMBA: V tem postopku je za čiščenje tiskalne glave uporabljeno črnilo. Uporabite ga samo za
odpravljanje napak, povezanih s kakovostjo tiskanja, ne uporabljajte pa ga za občasno vzdrževanje.
NASVET: Če izdelek pravilno izklopite s pritiskom gumba za vklop/izklop na sprednji strani izdelka,
pomagate preprečevati zamašitev tiskalne glave in težave s kakovostjo tiskanja.
1. Odprite delovno tablo nadzorne plošče (zavihek delovne table povlecite navzdol na katerem koli zaslonu
ali se na začetnem zaslonu dotaknite območja delovne table).
2.
Na delovni tabli nadzorne plošče se dotaknite .
3. Če si želite ogledati seznam postopkov za čiščenje in poravnavo, se dotaknite Printer Maintenance
(Vzdrževanje tiskalnika).
4. Dotaknite se Clean Printhead Level 1 (Čiščenje tiskalne glave ravni 1), nato pa sledite pozivom na
nadzorni plošči. Po potrebi naložite papir na zahtevani pladenj.
Stran gre počasi skozi napravo. Ko je postopek končan, lahko zavržete stran.
5. Če tiskalna glava še vedno ni čista, se dotaknite Clean Printhead Level 2 (Čiščenje tiskalne glave ravni 2),
nato pa sledite pozivom na nadzorni plošči. Če to ne deluje, nadaljujte z naslednjim postopkom čiščenja. Po potrebi nadaljujte s postopki čiščenja na seznamu.
Stran gre počasi skozi napravo. Ko je postopek končan, lahko zavržete stran.
Očistite zaslon na dotik
Zaslon na dotik očistite, kadar koli je potrebno odstraniti prstne odtise ali prah. Zaslon na dotik nežno obrišite s čisto, vlažno krpo, ki ne pušča vlaken.
OBVESTILO: Uporabljajte samo vodo. Razredčila ali čistila lahko poškodujejo zaslon na dotik. Vode ne
polivajte ali pršite neposredno po zaslonu na dotik.

Zagozditve in težave s podajanjem papirja

Če želite odpraviti težave pri ravnanju s papirjem, preizkusite spodnje korake.
78 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW

Izdelek ne pobere papirja

Če izdelek ne pobere papirja s pladnja, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Odprite izdelek in odstranite zagozdene liste papirja.
2.
V pladenj naložite pravilno velikost papirja za opravilo.
3.
Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte z oznakami za velikost papirja na dnu pladnja.
4.
Odstranite papir iz pladnja, ga upognite, zasukajte za 180 stopinj in obrnite okrog. Papirja ne razpihujte. Sveženj papirja znova položite na pladenj.
5.
Na nadzorni plošči izdelka preverite, ali izdelek čaka na vašo potrditev poziva za ročno podajanje papirja na pladnju 1, večnamenskemu pladnju na levi strani izdelka. Naložite papir in nadaljujte.

Izdelek pobere več listov papirja

Če izdelek s pladnja pobere več listov papirja, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Odstranite papir iz pladnja, ga upognite, zasukajte za 180 stopinj in obrnite okrog. Papirja ne razpihujte. Sveženj papirja znova položite na pladenj.
2.
Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam za ta izdelek.
3.
Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa. Zagotovite, da je ves papir na pladnju enake vrste in velikosti.
4.
Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in nato na pladenj naložite manj papirja.
Tudi če pladenj ni preveč napolnjen, poskusite uporabiti manjši sveženj papirja, na primer samo polovico prejšnjega.
5.
Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte z oznakami za velikost papirja na dnu pladnja.
6.
Tiskajte z drugega pladnja.

Preprečevanje zagozdenja papirja

Če želite zmanjšati število zagozditev papirja, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Uporabljajte samo papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam za ta izdelek. Lahkega, malo zrnatega papirja ne priporočamo.
2.
Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan. Po potrebi uporabite papir iz drugega paketa.
3.
Uporabite papir, na katerem še niste tiskali ali kopirali.
4.
Poskrbite, da pladenj ni prenapolnjen. Če je, z njega odstranite cel sveženj papirja, tega poravnajte in nato na pladenj naložite manj papirja.
5.
Preverite, ali so vodila za papir v pladnju pravilno poravnana za velikost papirja. Vodila poravnajte tako, da se dotikajo svežnja papirja, ne da bi ga zvijala.
SLWW Zagozditve in težave s podajanjem papirja 79
6.
Preverite, ali je pladenj popolnoma vstavljen v napravo.
7.
Če tiskate na težkem, vtisnjenem ali preluknjanem papirju, uporabite pladenj 1, večnamenski pladenj na levi strani tiskalnika, in nato ročno podajajte posamezne liste.

Odpravljanje zastojev

Mesta zastojev
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju)
Odpravljanje zastojev v pladnju 2
Odpravljanje zastojev v levih vratih
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje
OPOMBA: Za najboljše rezultate izdelka ne izklapljajte, dokler ne odstranite zagozdenega papirja.
80 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW
Mesta zastojev
Zastoji se lahko pojavijo na teh mestih:
1 Izhodni predal
2 Pladenj 2
3 Pladenj 1
4 Leva vratca
Po zastoju lahko v napravi ostanejo delci črnila. To težavo lahko običajno odpravite tako, da natisnete nekaj listov.
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 (večnamenskem pladnju)
Če zagozden list vidite in ga lahko preprosto primete na pladnju 1, ga izvlecite iz pladnja 1.
OPOMBA: Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni.
Odpravljanje zastojev v pladnju 2
1. Odprite pladenj 2 tako, da ga izvlečete in sprostite zapah na zadnji levi strani pladnja.
SLWW Zagozditve in težave s podajanjem papirja 81
2. Odstranite zagozden list tako, da ga povlečete desno in nato ven iz izdelka.
3. Zaprite pladenj 2.
OPOMBA: Zaprite pladenj tako, da ga potisnete na sredi ali enakomerno na obeh straneh. Ne potiskajte
ga samo z ene strani.
Odpravljanje zastojev v levih vratih
1. Odprite leva vratca.
2. Nežno odstranite ves papir, ki ga vidite, z valjev in mesta podajanja papirja.
OPOMBA: Če se list trga, poskrbite, da bodo pred nadaljevanjem tiskanja vsi delci odstranjeni. Delcev
ne odstranjujte z ostrimi predmeti.
82 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW
3. Zaprite leva vratca.
Odpravljanje zastojev v izhodnem predalu
1. Preverite, ali se je v izhodnem pladnju zagozdil papir.
2. Odstranite vse medije za tiskanje, ki jih vidite.
OPOMBA: Če se list raztrga, odstranite vse delce in šele nato nadaljujte s tiskanjem.
3. Če želite počistiti sporočilo, odprite leva vratca in jih zaprite.
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje
1. Odprite leva vratca.
SLWW Zagozditve in težave s podajanjem papirja 83
2. Enoto za obojestransko tiskanje odstranite tako, da jo povlečete z obema rokama. Enoto za
obojestransko tiskanje odložite na list papirja, da preprečite razlitje črnila.
OBVESTILO: Pri izvlečenju enote za obojestransko tiskanje pazite, da ne pride do neposrednega stika s
črnim valjem, da preprečite madeže črnila na koži ali oblačilih.
3. Spustite tiskalni valj, tako da pritisnete navzdol na zeleni jeziček. S tem omogočite, da izdelek poskuša
podajati papir skozi območje za tiskanje. če tiskalnik ne podaja papirja, nežno povlecite list. Odstranite zagozden list.
4. Dvignite zeleni jeziček in namestite tiskalni valj nazaj v prvotni položaj.
5. Ponovno namestite duplekser.
84 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW
6. Zaprite leva vratca.
SLWW Zagozditve in težave s podajanjem papirja 85

Težave s kartušami

Znova napolnjene ali predelane kartuše

Podjetje HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane. Ker takšne kartuše niso izdelki podjetja HP, podjetje HP na njihovo obliko in izdelavo ne more vplivati, niti nima nadzora nad njihovo kakovostjo. Če uporabljate znova napolnjeno ali predelano kartušo in niste zadovoljni s kakovostjo tiskanja, kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo.
OPOMBA: Če neoriginalno kartušo zamenjajte z originalno HP-jevo kartušo, bo na tiskalni glavi morda še
vedno nekaj črnila iz neoriginalne kartuše, dokler se tiskalna glava ne izprazni in ne dobi črnila iz na novo nameščene originalne HP-jeve kartuše. Dokler povsem ne zmanjka črnila, ki ni HP-jevo, to vpliva na kakovost tiskanja.

Razlaga sporočil na nadzorni plošči glede kartuš

Kartuša je prazna
Opis
Kartuši se je iztekla življenjska doba, zato izdelek ne bo več tiskal.
Priporočeni ukrep
Pred nadaljevanjem tiskanja morate zamenjati izpraznjene kartuše.
Kartuša je skoraj prazna
Opis
Življenjska doba kartuše se je skoraj iztekla.
Priporočeni ukrep
Pripravite nadomestno kartušo. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv.
Namestite [barva] kartušo
Opis
To sporočilo se lahko pojavi med začetno nastavitvijo izdelka in po njej.
Če se to sporočilo pojavi med začetno nastavitvijo, ena od kartuš ni nameščena z zaprtimi vratci. Tiskalnik ne bo tiskal, če ena od kartuš manjka.
Če se to sporočilo prikaže po prvotni namestitvi izdelka, to pomeni, da kartuša manjka ali pa da je nameščena, vendar je poškodovana.
Priporočeni ukrep
Namestite ali zamenjajte ustrezno barvno kartušo.
Nameščena je kartuša, ki ni HP-jeva
Opis
To je le obvestilo, zato ni potrebno nobeno dejanje.
86 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW
Priporočeni ukrep
To je le obvestilo, zato ni potrebno nobeno dejanje.
HP ne priporoča uporabe potrebščin drugih proizvajalcev ne glede na to, ali so nove ali predelane. Če želite nadaljevati tiskanje ali zamenjati kartušo z originalno HP-jevo kartušo, se dotaknite V redu .
Nameščena je originalna HP-jeva kartuša
Opis
Nameščena je bila originalna HP-jeva kartuša.
Priporočeni ukrep
Posredovanje ni potrebno.
Nameščena je ponarejena ali rabljena [barvna] kartuša
Opis
V tej originalni HP-jevi kartuši ni več črnila.
Priporočeni ukrep
Če želite nadaljevati tiskanje ali kartušo zamenjati z originalno HP-jevo kartušo, kliknite »V redu«.
Nameščena rabljena [barva]
Opis
Nameščena ali premaknjena je bila rabljena, a originalna HP-jeva barvna kartuša
Priporočeni ukrep
Nameščeno imate rabljeno, a originalno HP-jevo kartušo. Izvesti ni treba nobenega dejanja.
Napaka tiskalnika
Opis
Tiskalnik ne deluje.
Priporočeni ukrep
Pripravite nadomestno kartušo. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv.
Ne uporabljajte kartuš z oznako SETUP
Opis
Kartuš SETUP ni mogoče uporabiti bo končani inicializaciji izdelka.
Priporočeni ukrep
Odstranite in namestite kartuše, ki niso vrste SETUP.
SLWW Težave s kartušami 87
Nezdružljiva [barva]
Opis
Namestili ste kartušo, namenjeno uporabi z drugim modelom HP-jevega izdelka. Če bo nameščena ta kartuša, izdelek NE bo deloval.
Priporočeni ukrep
Namestite kartušo, ustrezno za ta izdelek.
Nezdružljive kartuše
Opis
Kontakti na kartuši morda ne zagotavljajo stika s tiskalnikom.
Kartuša ni združljiva z vašim tiskalnikom.
Priporočeni ukrep
Z mehko krpo brez vlaken previdno očistite kontakte na kartuši, nato pa jo znova vstavite.
Takoj odstranite to kartušo in jo zamenjajte z združljivo kartušo.
Nizko stanje kartuše
Opis
Življenjska doba kartuše se izteka.
Priporočeni ukrep
Tiskanje se lahko nadaljuje, vendar imejte pripravljeno nadomestno kartušo. Kartuš vam ni treba zamenjati, dokler se ne prikaže poziv.
Težava s pripravo tiskalnika
Opis
Ura tiskalnika ne deluje in priprava kartuše morda ni končana. Merilnik ravni kartuše morda ni natančen.
Priporočeni ukrep
Preverite kakovost tiskanja pri vaših tiskalnih poslih. Če kakovost ni zadovoljiva, jo boste morda izboljšali tako, da zaženete postopek čiščenja tiskalne glave iz orodjarne.
Težava s tiskalnim sistemom
Opis
Kartuša, navedena v tem sporočilu, manjka, je poškodovana, nezdružljiva ali vstavljena v napačno režo na tiskalniku.
Priporočeni ukrep
Funkcionalnost tiskanja je onemogočena. Pojdite na spletno mesto HP-jeva podpora za stranke .
88 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW
Težava z namestitveno kartušo
Opis
Prišlo je do težave s kartušo z oznako SETUP in tiskalnik ne more dokončati inicializacije sistema.
Priporočeni ukrep
Pojdite na spletno mesto HP-jeva podpora za stranke .
Uporaba kartuš z oznako SETUP
Opis
Kartuše SETUP so bile odstranjene, preden je izdelek dokončal inicializacijo.
Priporočeni ukrep
Uporabite kartuše SETUP, ki so priložene izdelku, in inicializirajte izdelek.
Ob prvi nastavitvi tiskalnika namestite kartuše z oznako SETUP, ki so bile priložene paketu tiskalnika. Te kartuše umerijo tiskalnik pred prvim tiskalnim opravilom. Če kartuš z oznako SETUP ne namestite med postopkom začetne nastavitve tiskalnika, se bo pojavila napaka. Če ste namestili komplet običajnih kartuš, jih odstranite in namestite kartuše z oznako SETUP, da ustrezno končate postopek nastavitve tiskalnika. Po končanem postopku nastavitve tiskalnika lahko v tiskalniku uporabite običajne kartuše.
Če se še vedno prikazujejo sporočila o napaki in tiskalnik ne more dokončati inicializacije sistema, pojdite na spletno mesto HP-jeve podpore za stranke.

Težave s tiskanjem

Izdelek ne tiska

Če izdelek sploh ne tiska, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
1.
Preverite, ali je izdelek vklopljen in ali nadzorna plošča kaže, da je pripravljen.
Če nadzorna plošča ne kaže, da je izdelek pripravljen, izklopite tiskalnik in ga nato znova vklopite.
Če nadzorna plošča kaže, da je izdelek pripravljen, poskusite znova poslati opravilo.
2.
Če je na nadzorni plošči označeno, da se je v izdelku pojavila napaka, odpravite napako in nato poskusite natisniti preskusno stran z nadzorne plošče. Če preskusno stran lahko natisnete, je morda težava v komunikaciji med izdelkom in računalnikom, iz katerega želite natisniti vsebino.
3.
Prepričajte se, da so kabli pravilno priključeni. Če je izdelek povezan v omrežje, preverite naslednje:
Na izdelku preverite lučko zraven omrežne povezave. Če je omrežje dejavno, lučka sveti zeleno.
Za povezovanje z omrežjem uporabite omrežni in ne telefonski kabel.
Preverite, ali so omrežni usmerjevalnik, zvezdišče ali stikalo vklopljeni in pravilno delujejo.
4.
Programsko opremo HP lahko namestite s spletnega mesta 123.hp.com/pagewide (priporočeno) ali s CD-ja s programsko opremo HP, priloženega tiskalniku. Če uporabite splošne gonilnike tiskalnika, lahko pride do zamud pri odstranjevanju opravil iz čakalne vrste za tiskanje.
SLWW Težave s tiskanjem 89
5.
Na seznamu tiskalnikov v računalniku z desno tipko miške kliknite ime tega izdelka, kliknite Lastnosti , nato pa odprite zavihek Ports (Vrata).
Če za povezovanje v omrežje uporabljate omrežni kabel, se prepričajte, da se ime tiskalnika, ki je navedeno na zavihku Ports (Vrata), ujema z imenom izdelka na konguracijski strani izdelka.
Če uporabljate kabel USB in se povezujete v brezžično omrežje, se prepričajte, da je označeno polje zraven možnosti Virtual printer port for USB (Navidezna vrata tiskalnika za UB).
6.
Če v računalniku uporabljate sistem osebnega požarnega zidu, ta lahko blokira komunikacije z izdelkom. Poskusite začasno onemogočiti požarni zid, da boste videli, ali je vzrok težave.
7.
Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do zamude tiskalnih opravil.

Tiskalnik tiska počasi

Če izdelek tiska, vendar je počasen, poskusite uporabiti spodnje rešitve.
Preverite, ali računalnik ustreza minimalnim specikacijam za ta izdelek. Za seznam specikacij pojdite na HP-jeva podpora za stranke .
Če nastavitev vrste papirja ni pravilna za uporabljeno vrsto papirja, spremenite nastavitev na ustrezno vrsto papirja.
Če je računalnik ali izdelek povezan v brezžično omrežje, lahko zaradi šibkega signala ali motenj pride do zamude tiskalnih opravil.
Če je vklopljen tihi način, ga izklopite. Ta način namreč upočasnjuje hitrost tiskanja. Za dodatne informacije glejte Tihi način.

Izboljšanje kakovosti tiskanja

Z upoštevanjem spodnjih smernic lahko preprečite večino težav s kakovostjo tiskanja.
Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP
Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam
Uporabite pravilno nastavitev vrste papirja v gonilniku tiskalnika
Uporabite gonilnik tiskalnika, ki je najprimernejši za vaše potrebe glede tiskanja
Poravnava tiskalne glave
Natis poročila o kakovosti tiskanja
Preverite, ali uporabljate originalne kartuše HP
Vaša kartuša morda ni originalna kartuša HP. Za dodatne informacije glejte Ponarejene kartuše HP. Zamenjajte jo z originalno kartušo HP.
Uporabite papir, ki ustreza HP-jevim specikacijam
Če imate katero od spodaj navedenih težav, uporabite drug papir:
Natis je presvetel in je na nekaterih mestih zbledel.
Na natisnjenih straneh so packe črnila.
90 Poglavje 7 Reševanje težav SLWW
Loading...