Приведенная в этом документе
информация может быть изменена без
уведомления.
Все права защищены. Воспроизведение,
адаптация и перевод без
предварительного письменного
разрешения Hewlett-Packard запрещены
за исключением случаев,
предусмотренных законодательством по
защите авторских прав.
Гарантийные обязательства для
продуктов и услуг HP приведены только
в условиях гарантии, прилагаемых
каждому продукту и услуге. Никакие
содержащиеся здесь сведения не могут
рассматриваться как дополнение к этим
условиям гарантии. HP не несет
ответственности за технические или
редакторские ошибки и упущения в
данном документе.
к
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7, Windows 8 и
Windows 8.1 являются товарными
знаками Корпорации Майкрософт,
зарегистрированными в США.
Название ENERGY STAR и эмблема
ENERGY STAR являются
зарегистрированными в США товарными
знаками.
Mac, OS X и AirPrint являются товарными
знаками Apple Inc., зарегистрированными
в США и других странах.
Информация о безопасности
Для снижения риска получения ожогов
или поражения электрическим током
всегда соблюдайте основные меры
предосторожности при использовании
данного устройства.
1. Внимательно прочтитевсеинструкции,
которые содержатся в прилагаемой к
принтеру документации.
2. Соблюдайте всепредупреждения и
инструкции, указанные на устройстве.
3. Перед очисткойустройства
отсоедините его от электрической
розетки.
4. Не устанавливайте и неиспользуйте
устройство рядом с
прикасайтесь к нему влажными руками.
6. Не устанавливайтеустройство в таком
месте, где кабель питания может быть
поврежден, а также где можно
споткнуться или наступить на кабель
питания.
водой, а также не
7. Если устройствоработает
неправильно, см.
8. Внутри устройстванеткомпонентов,
предназначенных для обслуживания
пользователем. Обслуживание должно
выполняться только квалифицированным
специалистом.
4 HP ePrint ........................................................................................................................................................ 43
Настройка HP ePrint .......................................................................................................................... 43
Использование HP ePrint .................................................................................................................. 44
Это руководство предоставляет подробные сведения об использовании принтера и решении
проблем.
Специальные возможности
●
HP EcoSolutions (HP и окружающая среда)
●
Описание компонентов принтера
●
Использование панели управления принтера
●
Основные сведения о бумаге
●
Загрузка бумаги
●
Обновление принтера
●
Откройте программное обеспечение принтера HP (Windows)
●
Выключение принтера
●
Специальные возможности
Принтер предоставляет ряд функций для людей с ограниченной трудоспособностью.
Визуальное восприятие
Прилагаемое к принтеру программное обеспечение HP доступно людям с нарушениями зрения
или слабым зрением благодаря специальным программам и функциям операционной системы.
Программное обеспечение также поддерживает такие специализированные средства, как
программы для чтения экрана, шрифт Брайля и приложения для преобразования голоса в
текст.
используемых в программном обеспечении HP, имеются простые текстовые метки или значки,
обозначающие соответствующие действия.
Подвижность
Пользователи с нарушением опорно-двигательного аппарата могут выполнять клавиатурные
команды для управления функциями программного обеспечения HP. Программное
обеспечение HP также поддерживает такие специальные возможности Windows, как
озвучивание, залипание клавиш, фильтрация
принтера, кнопки, лотки и направляющие для бумаги легко доступны и не требуют
значительных усилий для действий с ними.
Поддержка
Подробнее о специальных возможностях данного принтера и обязательствах компании HP,
касающихся специальных возможностей при использовании принтера, см. на веб-сайте HP по
адресу:
Для пользователей с нарушенным цветовосприятием на цветных кнопках и вкладках,
нажатийиуправлениесклавиатуры. Крышки
www.hp.com/accessibility.
Информациюоспециальныхвозможностях Mac OS X см. навеб-сайте Apple поадресу
www.apple.com/accessibility.
2
Глава 2 НачалоработыRUWW
HP EcoSolutions (HP и окружающая среда)
Компания Hewlett-Packard призвана помочь вам оптимизировать влияние вашей работы с
принтером на окружающую среду и призывает вас к ответственности во время выполнения
печати — как дома, так и на работе.
Подробную информацию о принципах, которым следует HP в процессе производства своих
товаров с целью снижения влияния на окружающую среду, см. на сайте
окружающей среды. Подробную информацию о мерах HP в отношении защиты окружающей
среды см. по адресу
Управление электропитанием
●
Оптимизация использования расходных материалов
●
Управление электропитанием
В целях экономии электроэнергии принтер оснащен следующими функциями.
Спящий режим
В спящем режиме расход электроэнергии снижается. Принтер переходит в режим
энергосбережения после 5 минут простоя.
Изменение времени перехода в спящий режим.
1.Откройте встроенный веб-сервер (EWS). Дополнительную информацию см. в разделе
Откройте встроенный веб-сервер.
Автоотключение При включении принтера по умолчанию автоматически активируется
автоотключение. Если Автоотключение автоотключение активировано, принтер автоматически
выключается после 8 часов бездействия для уменьшения расхода электроэнергии.
Автоотключение Поскольку функция автоотключения полностью выключает принтер,
необходимо
Модели принтеров с функцией беспроводной связи или сети Ethernet Автоотключение
автоотключение не работает, когда устройство осуществляет подключение к беспроводной
сети или сети Ethernet. Даже если функция Автоотключение автоотключения не работает,
принтер переходит в спящий режим автоматически после 5 минут бездействия для
уменьшения расхода электроэнергии.
Если принтер выключен неправильно, каретка может не вернуться в надлежащее положение,
что приведет к неисправности картриджей и ухудшению качества печати.
ПРИМЕЧАНИЕ.Спящий режим и функция автоотключения будут временно недоступны, если в
принтере отсутствует один или несколько картриджей. Эти функции станут снова доступны
после установки картриджа на место.
Оптимизация использования расходных материалов
В целях экономии расходных материалов для печати, например чернил и бумаги, попробуйте
следующее.
Утилизируйте картриджи HP через программу HP Planet Partners. Дополнительную
●
информацию см. на сайте
Печатайте на обеих сторонах листа для экономии бумаги.
●
Чтобы сэкономить чернила и бумагу при выполнении печати веб-контента, используйте
●
программу HP Smart Print. Дополнительнуюинформациюсм. насайте
smartprint.
ПРИМЕЧАНИЕ.Во избежание ухудшения качества печати или поврежденияблока
печатающих головок не извлекайте картриджи из принтера без необходимости. Не извлекайте
расходные материалы на длительное время. Не выключайте принтер, если в нем отсутствует
картридж.
Вид сзади
Печатающая головка
Картриджи
1
Портуниверсальнойпоследовательнойшины (USB)
RUWWОписание компонентов принтера
5
2
Сетевойпорт Ethernet
3
Разъем питания
Использование панели управления принтера
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Обзор кнопок и индикаторов
●
Описание индикаторов панели управления
●
Обзор кнопок и индикаторов
Приведенная ниже схема и связанная с ней таблица содержат краткую информацию о
функциях панели управления принтера.
НомерНазвание и описание
Кнопка Питание
Используется для включения и выключения принтера. Она светится серым цветом, когда принтер находится в
спящем режиме.
Кнопка и индикаторы Выбор размера бумаги
Используйте кнопку
Каждый раз при выборе размера бумаги и нажатии кнопки будет светиться соответствующий индикатор. Если
горит нижний индикатор, при нажатии кнопки загорается верхний индикатор и соответствующий размер бумаги.
Индикаторы картриджа
Сообщают о состоянии печатающей головки и картриджей, включая предполагаемый уровень чернил и наличие
проблем с картриджами или печатающей головкой.
Кнопка и индикатор HP ePrint
Включает или выключает HP ePrint и указывает на наличие соединения с веб-службами, включая HP ePrint.
Кнопка и индикатор Беспроводнаясвязь
Включает или выключает функцию беспроводной связи и информирует о состоянии беспроводного
подключения принтера.
Для печати страницы конфигурации сети и отчета проверки беспроводной сети одновременно нажмите кнопки
(Беспроводное) и (Информация).
Кнопка и индикатор ПрямоебеспроводноеподключениеHP
Включает или выключает прямое беспроводное подключение HP.
Печатает страницу сведений о подключении и веб-службах, данных и разделах справки. Эта кнопка также
может использоваться наряду с другими для печати более подробной информации об определенных функциях
принтера.
Кнопка и индикатор Возобновить
Восстанавливает работу после прерывания (например, после загрузки бумаги или устранения замятия).
Кнопка Отмена
Отменяет выполняемое задание печати или процедуру обслуживания.
Дополнительные сведения о световой индикации и статусах см. в разделе Описание
индикаторов панели управления.
Описание индикаторов панели управления
Индикаторы панели управления обозначают состояние устройства и полезны при
диагностировании проблем печати. В этом разделе представлена информация о световых
индикаторах, том, что они обозначают, и действиях, которые необходимо предпринять в том
или ином случае.
Программное обеспечение принтера HP также предоставляет информацию о состоянии
принтера и возможных проблемах печати.
Посетите веб-сайт HP (
устранении неполадок, а также исправлениях и обновлениях продуктов. Этот веб-сайт
предоставляет доступ к сведениям и служебным программам, с помощью которых можно
решить множество распространенных проблем с принтером.
Кнопка питания
В следующей таблице представлена информация о различных шаблонах индикации
●
кнопки.
Таблица 2-1 Кнопка питания
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Все индикаторы не светятся.
Принтер выключен.
Подключите кабель питания.
●
www.hp.com/support) для получения последней информации об
●
Нажмите кнопку
Светится индикатор питания.
(Характеристики).
RUWWИспользование панели управления принтера
7
Таблица 2-1 Кнопка питания (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Принтер готов к работе. Никакие действия не требуются.
Индикатор питания мигает.
Принтер включается, выключается или обрабатывает задание печати.
Никакие действия не требуются.
●
Печать приостановлена на время высыхания чернил.
Подождите, пока чернила не высохнут.
●
Кнопки «Питание» и «Возобновить».
В следующей таблице представлена информация о различных шаблонах индикации
●
кнопок.
Таблица 2-2 Кнопки «Питание» и «Возобновить»
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Кнопки «Питание» и «Возобновить» мигают.
Могла возникнуть одна из следующих проблем.
1.Внутри принтера произошло замятие носителя.
Определите место замятия и устраните его. Дополнительную информацию см. в
●
разделе
Устранение замятой бумаги.
Чтобы продолжить печать, нажмите кнопку
8
Глава 2 НачалоработыRUWW
(Возобновить).
Таблица 2-2 Кнопки «Питание» и «Возобновить» (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
2.Движение каретки прекратилось.
Откройте крышку доступа к картриджу и удалите препятствие (например, замятый
●
носитель).
●
Чтобы продолжить печать, нажмите кнопку
Если ошибку устранить не удалось, выключите, а затем снова включите принтер.
●
(Возобновить).
Чтобы отменить текущее задание печати, нажмите кнопку
Это может означать, что размер бумаги, загруженной во входной лоток, не совпадает с
настройками на панели управления принтера, в драйвере принтера или на мобильном
устройстве.
Выполните одно из следующих действий:
Поменяйте бумагу.
●
а.Загрузите бумагу, размер которой соответствует настройкам на панели управления
б.Убедитесь, что размер загруженной бумаги соответствует настройкам на панели
управления принтера, в драйвере принтера или на мобильном устройстве.
Информацию об изменении размера бумаги см. в разделе
для принтера.
в.Напечатайте документ еще раз.
Индикатор «Питание» и индикатор«Возобновление» светятся.
(Возобновить).
(Отмена).
Выборразмерабумаги
RUWWИспользование панели управления принтера
9
Таблица 2-2 Кнопки «Питание» и «Возобновить» (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Крышка или дверца закрыта не полностью.
Убедитесь, что все крышки и дверцы закрыты.
●
Чтобыотменитьтекущеезаданиепечати, нажмитекнопку
(Отмена).
Кнопка питания и индикаторы картриджа
В следующей таблице представлена информация о различных шаблонах индикации
●
кнопок.
Таблица 2-3 Кнопка питания и индикаторы картриджа
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Индикатор питания светится, а индикаторы картриджей мигают один за другим слева
направо.
10
Глава 2 НачалоработыRUWW
Таблица 2-3 Кнопка питания и индикаторы картриджа (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Печатающая головка отсутствует или неисправна.
Выключите, а затем снова включите принтер.
●
Если проблема не будет устранена, обратитесь в службу поддержки HP за
●
обслуживанием или заменой.
Индикатор питания светится, а один или несколько индикаторов картриджей мигают.
Один или несколько картриджей неисправны, требуют вмешательства, неправильно
установлены, отсутствуют, повреждены или несовместимы.
Правильно установите указанный картридж и попробуйте выполнить печать. При
●
необходимости извлеките картридж и вставьте его снова, повторив эту процедуру
несколько раз.
Если ошибка остается, замените указанный картридж.
●
Для получения подробной информации также см. справочное сообщение в программном
обеспечении принтера
HP.
RUWWИспользование панели управления принтера
11
Таблица 2-3 Кнопка питания и индикаторы картриджа (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Индикатор питания, а также один или несколько индикаторов картриджей светятся.
В одном или нескольких картриджах заканчиваются чернила.
ПРИМЕЧАНИЕ. Предупреждения и индикаторы уровней чернил предоставляют
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При получении
сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый картридж, чтобы
избежать возможных задержек при печати. Картриджи следует заменять, когда качество
печати становится неприемлемым.
Индикатор «Питание» светится вместе с одним
а индикатор «Возобновление» мигает.
Кроме того, может возникнуть следующая ситуация. См. справочное сообщение в
программном обеспечении принтера HP для получения подробных сведений.
приблизительные значения, предназначенные только для планирования. При получении
сообщения о низком уровне чернил подготовьте для замены новый картридж, чтобы
избежать возможных задержек при печати. Картриджи следует заменять, когда качество
печати становится неприемлемым.
2.Один или несколько картриджей поддельные или не являются новыми.
ПРИМЕЧАНИЕ. HP не
других производителей. Гарантия не распространяется на обслуживание и ремонт
устройства в связи с использованием расходных материалов другого производителя (не
HP).
Если картриджи были приобретены как оригинальные картриджи HP, перейдите по
адресу:
www.hp.com/go/anticounterfeit.
гарантирует качество и надежность расходных материалов
или несколькими индикаторами картриджей,
3.Обнаруженобезопасноеобновлениематериалов.
12
Глава 2 НачалоработыRUWW
Таблица 2-3 Кнопка питания и индикаторы картриджа (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Нажмите кнопку
обновления выключился индикатор «Возобновление», и один или несколько
индикаторов картриджей мигают, оно не было выполнено успешно.
Индикатор «Питание», индикатор «Возобновление», а также все индикаторы картриджей
мигают.
Возникла неустранимая ошибка. Отключите кабель питания, затем подключите снова и
попытайтесь выполнить печать.
обратитесь к ИТ-администратору или специалисту, выполнявшему настройку принтера.
Светится индикатор HP ePrint.
Если одновременно нажать кнопки (HP ePrint) и (Информация), принтер напечатает
страницу сведений, содержащую адрес электронной почты для печати документов с помощью
службы HP ePrint.
Чтобы отключить службу HP ePrint, нажмите кнопку
будет светиться.
(Информация), следуйтеинструкциямнапечатающейсястранице; или
(HP ePrint). ИндикаторHP ePrint не
(HP ePrint) и
(HP
Индикатор HP ePrint мигает.
Служба HP ePrint включена, но принтер не подключен к серверу веб-служб. Индикатор также
мигает, когда выполняется проверка состояния подключения.
Чтобы получить дополнительную информацию, одновременно нажмите кнопки
В следующей таблице представлена информация о различных шаблонах индикации
●
кнопки.
14
Глава 2 НачалоработыRUWW
Таблица 2-5 Кнопка беспроводной связи
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Индикатор беспроводной связи не светится.
Поддержка беспроводной сети принтера отключена.
ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, чтоEthernet-кабель не подключен к принтеру. При
подсоединении кабеля Ethernet беспроводная связь принтера отключается.
Индикатор беспроводной связи включен, но мигает.
Беспроводная связь принтера включена, а принтер либо не подключен к сети, либо находится
в процессе подключения.
Индикатор беспроводной связи светится, не мигая.
Беспроводная связь включена, и принтер подключен к сети.
Если принтер подключен к сети, вы можете напечатать страницу конфигурации сети, чтобы
проверить сетевые параметры принтера, а также список обнаруженных принтером сетей.
Для печати страницы конфигурации сети и отчета проверки беспроводной сети
одновременно нажмите кнопки
(Беспроводное) и(Информация).
Кнопка прямого беспроводного подключения.
В следующей таблице представлена информация о различных шаблонах индикации
●
кнопки.
RUWWИспользование панели управления принтера
15
Таблица 2-6 Кнопка прямого беспроводного подключения HP
Поддержка прямого беспроводного подключения принтера HP отключена.
Индикатор Прямое беспроводное подключение HP мигает.
Поддержка прямого беспроводного подключения принтера HP включается или выключается.
Индикатор Прямое беспроводное подключение HP светится, не мигая.
Поддержка беспроводной сети принтера включена.
При одновременном нажатии кнопок
(Информация) принтер печатает руководство по прямому беспроводному подключению HP. В
руководстве представлены пошаговые инструкции по использованию прямого беспроводного
подключения HP. Кроме того, в нем содержится информация об имени сети и пароле
прямого беспроводного подключения HP, а также инструкции по подключению мобильных
устройств, повторной печати страницы и настройке параметров прямого беспроводного
подключения HP.
(Прямое беспроводное подключение HP) и
Кнопка и индикаторы выбора размера бумаги
В следующей таблице представлена информация о различных шаблонах индикации
●
кнопки.
Таблица 2-7 Кнопка и индикаторы выбора размера бумаги
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Горитодинизиндикатороввыбораразмерабумаги.
16
Глава 2 НачалоработыRUWW
Таблица 2-7 Кнопка и индикаторы выбора размера бумаги (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Светящийся индикатор указывает на выбранный размер бумаги.
Если вы загрузили бумагу другого размера, поменяйте соответствующие настройки в
принтере (см.
Для качественной печати убедитесь, что загруженная бумага соответствует параметрам
бумаги в принтере.
Один из индикаторов выбора размера бумаги мигает.
Это происходит при извлечении входного лотка. Мигающий индикатор выбора размера
бумаги указывает на то, что размер бумаги для принтера в настоящий момент установлен.
Выбор размера бумаги для принтера).
При загрузке другого стандартного размера бумаги выберите соответствующий размер,
●
нажимая кнопку, пока индикатор не будет совпадать с нужным размером загруженной
бумаги.
По завершении проверки бумаги или загрузке подходящей
●
лоток. Индикатор будет гореть, не мигая. Если вы загрузили другой размер бумаги,
установите соответствующий размер в принтере (см.
принтера).
Если один раз нажать кнопку во время мигания, индикатор будет гореть, не мигая.
●
Для получения подробной информации см. приведенные ранее случаи, когда горит один из
индикаторов выбора размера бумаги.
Все индикаторы выбора размера бумаги выключены.
Это означает, что текущий размер бумаги был выбран через ПО принтера или EWS и
недоступен на панели управления принтера.
Загрузите бумагу соответствующего размера и плотно закройте входной лоток.
Все индикаторы выбора размера бумаги мигают.
бумаги правильно закройте
Выбор размера бумаги для
Это указывает на извлечение входного лотка после того, как в ПО принтера или EWS был
выбран размер бумаги, недоступный на панели управления принтера.
RUWWИспользование панели управления принтера
17
Таблица 2-7 Кнопка и индикаторы выбора размера бумаги (продолжение)
Сигналы индикаторов
Значение и рекомендуемые действия
Индикатор перестанет мигать, когда вы закроете входной лоток или нажмете кнопку выбора
бумаги.
Если необходимо загрузить бумагу размера, представленного на панели управления, нажмите
кнопку выбора бумаги (см.
загрузите бумагу соответствующего размера и плотно закройте входной лоток.
Индикаторы выбора размера бумаги циклически загораются или мигают один за другим
сверху вниз (приблизительно в течение 10 секунд).
ПРИМЕЧАНИЕ. Этотразделотноситсятолькокустройствамспоследнимиверсиями iOS и
OS X.
При подключении мобильного устройства Apple к принтеру индикаторы выбора размера
бумаги будут последовательно мигать в течение 10 секунд. Это означает, что мобильное
устройство подключено к нужному принтеру.
Индикаторы перестанут мигать, если нажать кнопку выбора размера бумаги.
Выбор размера бумаги для принтера). В противном случае
Основные сведения о бумаге
Принтер хорошо работает практически с любым видом офисной бумаги. Перед закупкой
больших партий бумаги попробуйте различные типы носителей. Оптимальное качество печати
достигается при использовании бумаги компании HP. Подробнее о бумаге HP см. на веб-сайте
компании HP по адресу
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
●
Заказ бумаги и других расходных материалов HP
●
Рекомендации по выбору и использованию бумаги
●
Типыбумаги, рекомендуемыедляпечати
www.hp.com.
Компания HP рекомендует использовать для повседневной печати документов
обычную бумагу с логотипом ColorLok. Вся бумага с логотипом ColorLok
проходит независимую проверку на соответствие высоким стандартам качества
печати и надежности, позволяет получать документы с четкими и яркими
цветами, более насыщенным черным и высыхает быстрее стандартной обычной
бумаги. Бумага с логотипом ColorLok поставляется крупнейшими
производителями бумаги с
различными показателями плотности и размера.
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует использовать бумагу
HP, которая созданаспециальнодляразличныхзаданийпечати.
В зависимости от страны (региона) некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
18
Глава 2 НачалоработыRUWW
Фотопечать
●
●
●
Фотобумага HP высшего качества
Фотобумага HP высшего качества обеспечит наилучшее качество фотографий. Используя
фотобумагу HP высшего качества, вы сможете печатать качественные быстросохнущие
фотографии, которыми можно поделиться сразу после печати. Доступны различные
размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см
(5 x 7 дюймов), 11 x 17 дюймов (A3), а такжеразличныепокрытия — глянцевоеи
полуглянцевое (полуматовое). Эта бумага идеально
ваши фотографии и специальные фотопроекты в рамки, демонстрировать и дарить их.
Фотобумага HP высшего качества — это отличный результат, профессиональное качество
и долговечность.
Улучшенная фотобумага HP
Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращает
смазывание чернил на фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды,
загрязнений, отпечатков пальцев и влажности
выглядят как профессионально отпечатанные фотографии. Доступны различные размеры
бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см (5 x 7
дюймов), и различные покрытия — глянцевое и полуглянцевое (полуматовое). Бумага не
содержит кислот, что позволяет получать более долговечные фотографии.
Фотобумага HP для повседневного использования
подходитдлятого, чтобывставлять
. Напечатанные на этой бумаге изображения
Эта бумага предназначена для экономичной повседневной
фотографий на обычной фотобумаге. Кроме того, эта доступная фотобумага быстро
высыхает, что облегчает работу с ней. При использовании этой бумаги на любом струйном
принтере будут получаться четкие и резкие изображения. Доступны различные размеры
бумаги с глянцевым покрытием, включая A4, 8,5 x 11 дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов).
Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные
Экономичные пакеты фотоматериалов HP
●
В экономичных пакетах фотоматериалов HP содержатся оригинальные картриджи HP и
улучшенная фотобумага HP. Это позволяет сэкономить время и гарантированно получать
при печати доступные профессиональные фотографии с помощью принтера HP.
Оригинальные чернила HP и улучшенная фотобумага HP специально разработаны для
совместного использования, что позволяет получать долговечные и яркие фотографии.
Такой набор
количества копий фотографий.
идеально подходит для печати всех отпускных фотографий или большого
печати полноцветных
фотографии.
RUWWОсновные сведения о бумаге
19
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.