Rozpakuj.
Desempacar.
Retire o produto da caixa.
Αποσυσκευάστετοπροϊόν.
Zacznij tutaj
Empiece aquí
Começar aqui
Ξεκινήστε
από εδώ
1
3 def
2 abc
4 ghi
5 jkl
7 pqrs 8 tuv
#
*
0
OK
6 mno
9 wxyz
#
-
Skorzystaj z Podręcznika instalacji HP, aby
skonfi gurować produkt
Use la Guía de instalación HP para instalar
el producto
Use o Guia de instalação HP para instalar
o produto
Χρησιμοποιήστε τον Οδηγό εγκατάστασης HP
για να εγκαταστήσετε το προϊόν.
0957-2269 / 0957-2289
OFFICEJET 4500
Getting Started Guide
G510
Uwaga: Skonfi guruj urządzenie All-in-One, wykonując instrukcje, począwszy od następnej strony, jeżeli
Włóż dysk CD.
Inserte el CD.
Insira o CD.
Τοποθετήστετο CD.
dowolna z wymienionych sytuacji przypomina Twoją:
• Na komputerze jest zainstalowany inny system niż Microsoft Windows lub Mac OS X.
• Miejsce instalacji urządzenia All-in-One jest oddalone od komputera, na którym jest instalowane
oprogramowanie HP.
• Występują problemy z używaniem Podręcznika instalacji HP na komputerze.
Nota: instale el equipo All-in-One siguiendo las instrucciones que comienzan en la siguiente página si se
encuentra en cualquiera de las siguientes situaciones:
• Su equipo ejecuta un sistema operativo distinto de Microsoft Windows o Mac OS X.
• El lugar donde instalará el equipo All-in-One no está junto al equipo en el que instalará el software HP.
• Tiene problemas al usar la Guía de instalación HP en su equipo.
Note: Se nenhum dos cenários seguintes aplicam-se ao seu caso, confi gure a unidade All-in-One seguindo
as instruções no início da próxima página:
• O computador está executando um sistema operacional diferente do Microsoft Windows ou do Mac OS X.
• O lugar onde você está confi gurando a unidade All-in-One não está próximo ao computador no qual
você está instalando o software HP.
• Se você tiver problemas ao usar o Guia de instalação HP no computador.
Σημείωση: Εγκαταστήστε τησυσκευή All-in-One ακολουθώνταςτιςοδηγίεςπουξεκινούναπότηνεπόμενη
σελίδα, εάν στην περίπτωσή σας ισχύει οποιοδήποτε από τα παρακάτω:
• Έχετευπολογιστήμελειτουργικόσύστημαδιαφορετικόαπό Microsoft Windows ή Mac OS X.
• Ηθέσηστηνοποίαπρόκειταιναεγκαταστήσετετησυσκευή A
υπολογιστήστονοποίοθαεγκαταστήσετετολογισμικό HP.
• ΑντιμετωπίζετεπροβλήματαμετηχρήσητουΟδηγούεγκατάστασης HP στονυπολογιστήσας.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Uwaga: Pomiń pozostałe instrukcje zawarte w tej broszurze.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Nota: omita el resto de las instrucciones de este folleto.
Jeśli to konieczne, ustaw język wyświetlacza panelu sterowania
i lokalizację.
4
Confi gure el idioma y la ubicación del panel de control si es necesario.
Confi gure o idioma e o local no painel de controle, se necessário.
Ρυθμίστε τη γλώσσα και την τοποθεσία στον πίνακα ελέγχου, εάν
είναι απαραίτητο.
Za pomocą przycisków ◄ i ► wybierz język, naciśnij przycisk
PL
4a
OK, a następnie naciśnij przycisk 1, aby potwierdzić wybór.
Utilice los botones de fl echa ◄ y ► para seleccionar el
ES
idioma, pulse OK y pulse 1 para confi rmar la selección.
Use os botões ◄ e ► para ir até o seu idioma, pressione OK
PT
e, em seguida, pressione 1 para confi rmar a seleção.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ◄ και ► για να μεταβείτε στη
EL
γλώσσα σας, πατήστε OK και, στη συνέχεια, πατήστε 1 για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
3
3a
3b
5
4b
Za pomocą przycisków ◄ i ► wybierz lokalizację, naciśnij
PL
przycisk OK, a następnie naciśnij przycisk 1, aby potwierdzić
wybór.
Utilice los botones de fl echa ◄ y ► para seleccionar el lugar
ES
donde se encuentra, pulse OK y pulse 1 para confi rmar
la selección.
Use os botões ◄ e ► para ir até o seu local, pressione OK e,
PT
em seguida, pressione 1 para confi rmar a seleção.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ◄ και ► για να μεταβείτε στην
EL
τοποθεσία σας, πατήστε OK και, στη συνέχεια, πατήστε 1 για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Włóż nieużywany, zwykły, biały papier o formacie A4 lub
PL
Letter, stroną do zadrukowania skierowaną do dołu, i dosuń go
do prawego brzegu podajnika głównego. Przesuń prowadnice
w podajniku stosownie do rozmiaru załadowanego papieru.
Inserte papel blanco normal sin usar, tamaño A4 o Carta,
ES
cara impresa hacia abajo, por el borde derecho de la bandeja
principal. Deslice las guías en la bandeja para ajustarlas
según el tamaño del papel que cargó.
Coloque papel branco comum não usado tamanho A4 ou
PT
carta, com o lado de impressão voltado para baixo, em
contato com a borda direita da bandeja principal. Deslize as
guias na bandeja para ajustá-las ao tamanho carregado.
A4 ή letter, με την πλευρά εκτύπωσης στραμμένη προς τα κάτω,
κατά μήκος της δεξιάς άκρης του κύριου δίσκου. Σύρετε τους
οδηγούς εκτύπωσης στο δίσκο, για να τους προσαρμόσετε
μέγεθος του χαρτιού που τοποθετήσατε.
στο
Page 3
6
OK
OK
6a
6c
6d
6e
6b
6f
Wyrównaj wkładyΕυθυγραμμίστετα
7
PLEL
7a Po w yświetleniu odpowiedniego
monitu naciśnij przycisk OK, aby
wydrukować stronę wyrównania.
(Upewnij się, że w podajniku
znajduje się nieużywany, zwykły,
biały papier).
7b Umieść stronę wyrównania
zadrukowaną stroną do szyby
skanera.
7c Naciśnij przycisk OK, aby
zeskanować stronę wyrównania.
Wyrównywanie kończy się po
zeskanowaniu strony.
Po za kończeniu procesu
wyrównywania, przejdź do kroku 8.
Alinee los cartuchosAlinhar os
ESPT
7a Cuando se le solicite, presione
OK para imprimir la página de
alineación (asegúrese de haber
cargado papel blanco normal sin
usar en la bandeja).
7b Coloque la página de alineación
hacia abajo en el cristal del
escáner.
7c Pulse OK para escanear la
página de alineación. Una vez
escaneada, la alineación habrá
fi nalizado.
Cuando el proceso de alineación haya
fi nalizado, vaya al paso 8.
cartuchos de tinta
7a Quando solicitado, pressione OK
para imprimir a página de
alinhamento. (Certifi que-se de
que você tenha carregado papel
branco comum não usado na
bandeja).
7b Coloque a página de alinhamento
voltada para baixo no vidro do
scanner.
7c Pressione OK para digitalizar
a página de alinhamento. Após
a digitalização da página,
o alinhamento estará completo.
Quando o processo de alinhamento
estiver completo, vá para a etapa 8.
7a7c
7b
δοχεία μελάνης
7a Όταν σάςζητηθεί, πατήστεOK
για να εκτυπώσετε τη σελίδα
ευθυγράμμισης. (Βεβαιωθείτε
ότι έχετε τοποθετήσει
χρησιμοποιημένο, απλό, λευκό
χαρτί στο δίσκο).
7b Τοποθετήστε τησελίδα
ευθυγράμμισης με την μπροστινή όψηπροςτακάτω στη γυάλινη
επιφάνεια του σαρωτή.
7c Πατήστε OKγιανασαρώσετετη
σελίδα ευθυγράμμισης. Αφού
πραγματοποιηθεί η σάρωση, η
ευθυγράμμιση έχει ολοκληρωθεί.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
ευθυγράμμισης, προχωρήστε στο
βήμα 8.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
#
*
μη
C
OK
8
Page 4
Uwaga: Jeżeli w komputerze nie ma napędu CD lub DVD,
8
PL
oprogramowanie HP można pobrać z witryny pomocy technicznej HP
(www.hp.com/support).
Nota: si su equipo no dispone de unidad de CD o DVD, puede
ES
descargar el software HP software del sitio Web de asistencia de HP
(www.hp.com/support).
USB
Informacje potrzebne do skonfi gurowania
PL
funkcji faksu urządzenia All-in-One
można znaleźć w Podręczniku czynności
wstępnych.
Si desea usar la función de fax del
ES
equipo All-in-One, consulte la Guía
de inicio para obtener información de
instalación.
Se você deseja usar um recurso de fax da
PT
unidade All-in-One, consulte o Guia de
introdução para obter informações sobre
a instalação.
Ανθέλετεναχρησιμοποιήσετετη
EL
λειτουργία φαξ της συσκευής All-in-One,
ανατρέξτε στον Οδηγό έναρξης χρήσης για
πληροφορίες ρύθμισης.
Note: Se o computador não tiver uma unidade de CD ou de DVD,
PT
você poderá fazer download do software a partir do site de suporte
da HP (www.hp.com/support).
Σημείωση: Ανουπολογιστήςσαςδενδιαθέτειμονάδαδίσκου CD ή
EL
DVD, μπορείτε να εκτελέσετε λήψη του λογισμικού HP από την τοποθεσία
υποστήριξης της HP (www.hp.com/support).
Windows: Najpierw zainstaluj oprogramowanie. NIE PODŁĄCZAJ kabla USB przed wyświetleniem stosownego monitu.
PL
Mac OS X: Pod łącz kabel USB, a następnie zainstaluj oprogramowanie.
Windows: Instale el software primero. NO conecte el cable USB hasta que se le solicite.
ES
Mac OS X: conecte el cable USB y luego instale el software.
NO Windows: Primeiro instale o software. Não conecte o cabo USB antes de solicitado.
PT
NO Mac OS X: Conecte o cabo USB e, em seguida, instale o software.
Windows: Εγκαταστήστε πρώτα το λογισμικό. Μην συνδέσετε το καλώδιο USB μέχρι να σας ζητηθεί.
EL
Mac OS X: Συνδέστε το καλώδιο USB και μετά εγκαταστήστε το λογισμικό.
Rejestracja produktu
9
PL
Po zarejestrowaniu urządzenia — procedura zajmuje tylko kilka minut —
usługi są świadczone szybciej, a użytkownik uzyskuje dostęp do alertów
i może wydajniej korzystać z pomocy technicznej HP. Jeśli drukarka nie
została zarejestrowana podczas instalacji oprogramowania, rejestracji
można dokonać w późniejszym terminie pod adresem
http://www.register.hp.com.
Registrar el producto.
ES
Tómese unos pocos minutos para registrar el producto y así podrá contar
con un servicio más rápido, una asistencia más efi ciente y alertas de
soporte. Si no registró la impresora durante la instalación del software,
puede hacerlo posteriormente en http://www.register.hp.com.
Registrar o produto
PT
Registrando-o em apenas alguns minutos, você pode aproveitar serviços
mais rápidos, suporte mais efi ciente e alertas de suporte de produtos.
Se você não registrou sua impressora durante a instalação do software,
é possível registrá-la no endereço http://www.register.hp.com.
Δηλώστε το προϊόν.
EL
Αφιερώνοντας λίγα μόλις λεπτά για τη δήλωση, μπορείτε να απολαύσετε
ταχύτερη εξυπηρέτηση, αποτελεσματικότερη υποστήριξη και ειδοποιήσεις
υποστήριξης προϊόντος. Αν δεν δηλώσατε τον εκτυπωτή σας κατά την
εγκατάσταση του λογισμικού, μπορείτε να τον δηλώσετε αργότερα στην
τοποθεσία http://www.register.hp.com.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.