Hp OFFICEJET 4315, OFFICEJET 4355 User Manual [nl]

Page 1
Commencez ici
IMPORTANT : Pour garantir une installation correcte du logiciel,
1
Retirez le carton et le ruban adhésif
ne connectez pas le câble USB avant l’étape 17.
Respectez l’ordre des étapes. Si vous rencontrez des problèmes durant l’installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage de la dernière section. Votre périphérique peut être différent des illustrations de ce guide.
BELANGRIJK: Sluit de USB-kabel niet aan vóór stap 17. De software kan anders mogelijk niet goed worden geïnstalleerd.
Volg de stappen in de juiste volgorde. Raadpleeg Problemen oplossen in het laatste deel van deze handleiding als u problemen ondervindt bij de installatie. Mogelijk wijk het model van uw apparaat af van de illustraties in deze handleiding.
Begin hier
2
Tape en karton verwijderen
ab
Repérez les composants
3
Onderdelen controleren
*
Veillez à retirer tous les rubans adhésifs et les cartons à l’intérieur de l’imprimante.
Zorg ervoor dat u alle karton en tape aan de binnenzijde van het apparaat verwijdert.
* Acheté séparément. Le contenu du carton peut varier.
*Moet apart worden aangeschaft. De inhoud kan per doos verschillend zijn.
** Guide de l’utilisateur sur CD-ROM.
HP Officejet 4300 All-in-One series
User Guide
Guide de confi guration du périphérique Tout-en-un HP Offi cejet série 4300 Installatiehandleiding voor de HP Offi cejet 4300 All-in-One series
**
**Gebruikershandleiding op cd.
Overlay van bedieningspaneel (kan reeds gemonteerd zijn)
Page 2
Déployez les bacs à papier
4
5
Papierladen uitvouwen
cab
Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire)
Overlay op het bedieningspaneel bevestigen (indien nodig)
a
b
a Positionnez les languettes du panneau de commande
dans leurs logements , sur le dessus de l’appareil.
b Faites pivoter le panneau de commande. Appuyez
ensuite fermement sur les angles avants afi n qu’ils s’enclenchent .
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les angles sont à plat sur l’appareil et que tous les boutons apparaissent dans les trous du panneau de commande.
Le cache du panneau de commande doit être fi xé pour que le périphérique HP Tout-en-un fonctionne.
a Steek de tabs van de overlay in de sleuven aan de
bovenkant van het apparaat.
b Draai de overlay omlaag. Druk vervolgens stevig
op de voorste hoeken van de overlay totdat deze beide op hun plaats klikken .
IMPORTANT : Zorg ervoor dat alle knoppen zichtbaar zijn en dat de randen van de overlay gelijklopen met het apparaat.
2 • HP Tout-en-Un
De HP All-in-One werkt alleen als de overlay op het bedieningspaneel is bevestigd!
Page 3
Chargez du papier
6
7
Papier plaatsen
Chargez le bac inférieur de papier blanc ordinaire.
Pour éviter les bourrages papier, veillez à ne pas trop enfoncer le papier dans le bac d’alimentation.
Plaats gewoon wit papier in de onderste papierlade.
Duw het papier niet te ver in de lade, omdat er anders papierstoringen kunnen optreden.
Branchez le cordon d’alimentation et l’adaptateur
Netsnoer en adapter aansluiten
IMPORTANT : Pour garantir une installation correcte du logiciel, ne connectez pas le câble USB avant l’étape 17.
BELANGRIJK: Sluit de USB-kabel niet aan vóór stap 17. De software kan anders mogelijk niet goed worden geïnstalleerd.
HP Tout-en-Un • 3
Page 4
Branchez le cordon téléphonique fourni
8
a
b
Meegeleverd telefoonsnoer aansluiten
a (1-LINE)
Branchez une extrémité du cordon
téléphonique au port (1-LINE) et l’autre extrémité à une prise téléphonique murale.
b (2-EXT) Suivez les étapes ci-dessous si vous voulez
connecter un téléphone/un répondeur
téléphonique au périphérique HP Tout-en-un. Retirez la prise du port (2-EXT), puis branchez
le cordon du répondeur téléphonique à ce
port. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur
pour plus d’informations sur la confi guration
du télécopieur.
a (1-LINE)
Sluit het ene uiteinde van het meegeleverde
telefoonsnoer aan op de telefoonaansluiting
(1-LINE) en het andere op een
wandcontactdoos.
b (2-EXT) Voer de volgende stap uit als u de telefoon/
het antwoordapparaat wilt aansluiten op de HP All-in-One Haal de stekker uit de aansluiting
(2-EXT) en steek vervolgens het snoer van
het antwoordapparaat in de aansluiting.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor
meer informatie over het installeren van de fax.
HP Officejet 4300 All-in-One series
User Guide
Si vous souhaitez utiliser votre propre cordon téléphonique ou si vous disposez d’une des fonctionnalités listées ci-dessous, reportez-vous au Guide de l’utilisateur :
• DSL
• Voix sur IP/Télécopie sur IP
• ISDN
• Messagerie vocale
• Sonnerie distincte
4 • HP Tout-en-Un
HP Officejet 4300 All-in-One series
User Guide
Zie de gebruikershandleiding als u uw eigen telefoonsnoer wilt gebruiken of als u over een van de volgende functies beschikt:
• DSL
• VoIP/FoIP
• ISDN
• Voicemail
• Verschillende beltonen
Page 5
Appuyez sur le bouton Activer et configurez le périphérique
9
10
Op de Aan-knop drukken en configureren
a Après avoir appuyé sur le bouton Activer , attendez l’invite
de langue avant de poursuivre.
b Pour défi nir la langue de l’affi chage, utilisez les touches
fl échées pour sélectionner votre langue, appuyez sur la touche OK , puis confi rmez votre sélection. Utilisez les touches fl échées pour sélectionner votre pays/région, appuyez sur OK , puis confi rmez votre sélection.
a Nadat u op de knop Aan hebt gedrukt, wacht u totdat
u om een taal wordt gevraagd voordat u verder gaat.
b Selecteer de taal voor het beeldscherm met behulp
van de pijltoetsen, druk op OK en bevestig uw keuze. Selecteer met de pijltoetsen uw land/regio en druk op OK om de keuze te bevestigen.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression
De toegangsklep voor de printcartridge openen
11
Soulevez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Le chariot d’impression se déplace vers la droite.
Til de toegangsklep voor de printcartridge op. De wagen met printcartridges wordt naar rechts verplaatst.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches
Tape van beide cartridges verwijderen
Tirez sur la languette pour retirer le ruban adhésif des deux cartouches d’impression.
ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban adhésif sur les cartouches.
Trek aan het lipje om de tape van beide printcartridges te verwijderen.
VOORZICHTIG: Raak de koperkleurige contactpunten niet aan en bevestig de tape niet opnieuw op de cartridges.
HP Tout-en-Un • 5
Page 6
Insérez la cartouche d’impression couleur
12
a
b
Driekleurencartridge plaatsen
IMPORTANT : Le périphérique doit être activé avant de pouvoir insérer les cartouches d’impression.
a Insérez la cartouche tricolore dans l’emplacement
de gauche , comme illustré.
b Appuyez fortement sur la partie supérieure de la
cartouche en la poussant vers le haut et l’intérieur de l’emplacement, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche .
BELANGRIJK: De printcartridges kunnen alleen worden geplaatst als het apparaat is ingeschakeld .
a Plaats de driekleuren cartridge in de linker sleuf,
zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
b Druk de bovenzijde van de cartridge stevig omhoog
en in de sleuf, totdat de cartridge op zijn plaats klikt .
13
a
b
Insérez la cartouche d’impression noire
Zwarte printcartridge plaatsen
a Insérez la cartouche noire dans l’emplacement de droite . b Appuyez fortement sur la partie supérieure de la
cartouche en la poussant vers le haut et l’intérieur de l’emplacement, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche .
c Assurez-vous que les deux cartouches sont
correctement insérées.. Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
a Plaats de zwarte cartridge in de rechter sleuf. b Druk de bovenzijde van de cartridge stevig
omhoog en in de sleuf, totdat de cartridge op zijn plaats klikt .
c Controleer of beide cartridges stevig vast zitten.
Sluit de toegangsklep voor de printcartridge.
6 • HP Tout-en-Un
Page 7
Alignez les cartouches d’impression
14
a
b
c
Printcartridges uitlijnen
OK
a Appuyez sur OK pour imprimer la page d’alignement
(assurez-vous d’avoir chargé du papier ordinaire blanc dans le bac d’alimentation).
b Retirez la page d’alignement du bac de sortie. c Placez la page d’alignement côté recto dans le bac
d’alimentation comme illustré par l’image c .
d Appuyez sur OK pour numériser la page
d’alignement. Après la numérisation de la page, l’alignement est terminé.
a Druk op OK om de uitlijningspagina af te drukken.
(Controleer of u gewoon wit papier in de onderste lade hebt geplaatst).
b Haal de uitlijningspagina uit de uitvoerlade. c Plaats de uitlijningspagina met de bedrukt
zijde naar beneden in de documenttoevoer, zoals wordt getoond in afbeelding c .
d
15
d Druk op OK om de uitlijningspagina te scannen.
Nadat de pagina is gescand, is de uitlijning voltooid.
OK
Allumez l’ordinateur
Computer inschakelen
a Allumez l’ordinateur, connectez-vous si nécessaire
et attendez que le bureau s’affi che.
b Fermez tous les programmes.
a Schakel de computer in, meld u indien nodig aan en
wacht totdat het bureaublad wordt weergegeven.
b Sluit alle geopende programma’s.
HP Tout-en-Un • 7
Page 8
Insérez le CD-ROM approprié
16
Juiste cd plaatsen
Utilisateurs Windows :
a Insérez le CD-ROM vert pour Windows
accompagnant le périphérique HP Tout-en-un.
b Suivez les instructions d’installation du logiciel
qui s’affi chent à l’écran.
c Dans l’écran Type de connexion , veillez à
sélectionner Directement à cet ordinateur . Passez à la page suivante.
REMARQUE : Si, après avoir inséré le CD-ROM, l’écran de démarrage ne s’affi che pas, cliquez deux fois sur l’icône Poste de travail , puis sur l’icône du CD-ROM , puis sur le fi chier setup.exe .
Utilisateurs Mac :
a Insérez le CD-ROM gris pour Mac accompagnant
le périphérique HP Tout-en-un.
b Passez à la page suivante.
Mac-gebruikers:
a Plaats de grijze HP All-in-One Mac -cd. b Ga naar de volgende pagina.
Windows-gebruikers:
a Plaats de groene HP All-in-One Windows -cd. b Installeer de software volgens de aanwijzingen
op het scherm.
c Selecteer Direct naar deze computer in
het scherm Type verbinding . Ga naar de volgende pagina.
OPMERKING: Als het opstartscherm niet verschijnt nadat u de cd hebt geplaatst, dubbelklikt u op Deze computer , op het pictogram Cd-rom met het HP-logo en vervolgens op setup.exe .
8 • HP Tout-en-Un
Page 9
Branchez le câble USB
17
USB-kabel aansluiten
Utilisateurs Windows :
a Suivez les instructions affi chées à l’écran
jusqu’au message vous invitant à brancher le câble USB (ceci peut prendre plusieurs minutes).
b Une fois l’invite affi chée, raccordez le câble
USB au port situé à l’arrière du périphérique HP Tout-en-un, puis à un port USB de l’ordinateur.
Windows-gebruikers:
a Volg de instructies op het scherm tot u wordt
gevraagd de USB-kabel aan te sluiten. (Dit kan enkele minuten duren.)
b Zodra u wordt gevraagd dit te doen, sluit
u de USB-kabel aan op de poort aan de achterzijde van de HP All-in-One en op een willekeurige USB-poort van de computer.
Utilisateurs Mac :
a Raccordez le câble USB de votre ordinateur au
port USB situé à l’arrière du périphérique.
Mac-gebruikers:
a Sluit de USB-kabel aan op uw computer en
op de USB-poort aan de achterzijde van het apparaat.
a
b
HP Tout-en-Un • 9
Page 10
Raccordez le câble USB (suite)
17
Si cet écran ne s’affi che pas, reportez-vous à la rubrique Dépannage de la dernière section de ce document.
Raadpleeg Problemen oplossen in het laatste deel van deze handleiding als u dit scherm niet te zien krijgt.
USB-kabel aansluiten (vervolg)
b Cliquez deux fois sur l’icône Programme
d’installation HP Tout-en-Un de votre Mac.
c Veillez à compléter tous les écrans, y
compris celui de l’assistant de confi guration. L’installation du logiciel est maintenant terminée.
Utilisateurs Windows :
c Suivez les instructions affi chées à l’écran.
Complétez les écrans Assistant de confi guration du télécopieur HP et Enregistrement . L’installation du logiciel est maintenant terminée.
Windows-gebruikers:
c Volg de instructies op het scherm.
Vul de schermen HP-wizard Fax-setup en Nu aanmelden volledig in. Nadat de software is geïnstalleerd, bent u klaar.
b Dubbelklik op het pictogram HP All-in-One
Installer op de Mac.
c Vul alle schermen in, inclusief de Confi guratie-
assistent. Nadat de software is geïnstalleerd, bent u klaar.
10 • HP Tout-en-Un
Page 11
Dépannage
Problème : Le message Bourrage papier s’affi che à l’écran. Action : Soulevez le panneau de commande et retirez avec précaution les feuilles
coincées. Veillez à avoir retiré tous les rubans adhésifs d’emballage. Après avoir éliminé le bourrage papier, veillez à replacer correctement le panneau de commande. Vous devrez peut-être aussi retirer les feuilles coincées à partir de la porte d’accès arrière ou de l’intérieur du périphérique.
Problème : Le message Enlevez et vérifi ez les cartouches s’affi che après que vous avez inséré les cartouches d’impression.
Action : Retirez les cartouches d’impression. Vérifi ez que vous avez retiré les adhésifs recouvrant les contacts en cuivre des cartouches. Réinsérez les cartouches et refermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
Problème : (Windows uniquement) Vous n’avez pas vu l’écran vous invitant à connecter le câble USB.
Action : Retirez le CD-ROM Windows accompagnant le périphérique HP Tout-en-un, puis insérez-le à nouveau. Reportez-vous à l’étape 16.
Problème : (Windows uniquement) L’écran Microsoft Ajout de matériel s’affi che. Action : Cliquez sur Annuler . Débranchez le câble USB, puis introduisez
le CD-ROM pour Windows accompagnant le périphérique HP Tout-en-un. Reportez-vous aux étapes 16 et 17.
Problème : (Windows uniquement) L’écran La confi guration du périphérique ne s’est pas achevée s’affi che.
Action : Vérifi ez que le cache du panneau de commande est correctement installé. Débranchez le périphérique puis rebranchez-le. Vérifi ez toutes les connexions. Assurez-vous que le câble USB est branché à l’ordinateur. Ne branchez pas le câble USB sur un clavier ou sur un concentrateur non doté de sa propre alimentation. Reportez-vous aux étapes 5 et 17.
Pour accéder à l’aide du logiciel HP Photosmart sur un ordinateur Windows : 1 Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur l’onglet correspondant au périphérique
HP Tout-en-un. 2 Dans la zone Prise en charge du périphérique, cliquez sur Guide en ligne ou
sur Dépannage. Pour accéder à l’aide du logiciel HP Photosmart sur un Mac : 1 Dans le menu d’aide du Finder, choisissez Aide Mac. 2 Dans le menu Bibliothèque de l’affi cheur de l’aide, choisissez Aide Mac HP Photosmart.
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Page 12
Problemen oplossen
Probleem: Het bericht voor een papierstoring verschijnt op de display. Oplossing: Til het bedieningspaneel omhoog en verwijder voorzichtig eventueel
vastgelopen papier. Controleer of u alle verpakkingstape hebt verwijderd. Nadat u de storing hebt verholpen, moet u het bedieningspaneel terug op zijn plaats duwen. Mogelijk moet u ook vastgelopen papier verwijderen via de toegangsklep aan de achterkant of binnen in het apparaat.
Probleem: Het bericht Verwijder/controleer printcartridges wordt weergegeven nadat u de printcartridges hebt geplaatst.
Oplossing: Verwijder de printcartridges. Zorg ervoor dat u alle tape van de koperen contactpunten verwijdert. Plaats de cartridges terug en sluit de toegangsklep voor de printcartridge.
Probleem: (Alleen Windows) U bent niet gevraagd om de USB-kabel aan te sluiten. Oplossing: Verwijder de HP All-in-One Windows -cd en plaats deze opnieuw.
Zie stap 16.
*Q8081-90143* *Q8081-90143*
Q8081-90143
Probleem: (Alleen Windows) Het Microsoft-scherm Hardware toevoegen verschijnt. Oplossing: Klik op Annuleren . Verwijder de USB-kabel en plaats de HP All-in-One
Windows -cd. Zie stap 16 en 17.
Probleem: (Alleen Windows) Het scherm Installatie van het apparaat kon niet worden voltooid verschijnt.
Oplossing: Controleer of de overlay van het bedieningspaneel goed is bevestigd. Ontkoppel het apparaat en sluit het opnieuw aan. Controleer alle verbindingen. Controleer of de USB-kabel op de computer is aangesloten. Sluit de USB-kabel niet aan op een toetsenbord of een hub zonder voeding. Zie stap 5 en 17.
De Help van HP Photosmart openen op een Windows-computer: 1 Klik in het HP Solution Center op het tabblad voor de HP All-in-One. 2 Klik in het gebied voor apparaatondersteuning op de Gebruikershandleiding
of Problemen oplossen. De Help van HP Photosmart openen op een Mac: 1 Kies in het menu Finder Help de optie Mac Help. 2 Kies in het menu Help Viewer Library de optie HP Photosmart Mac Help.
© Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Loading...