
START HERE
COMMENCEZ ICI
Make sure you are using the 
correct side of the poster.
Windows users: Follow the steps in order. Do 
not connect the USB cable until instructed to 
do so.
Q1608-90194
See your box for exact contents and system 
requirements.
*Q1608-90194*
*Q1608-90194*
Utilisateurs Windows : Suivez les différentes 
étapes selon l'ordre indiqué. Ne branchez pas 
le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité. 
Reportez-vous au carton d'emballage pour 
connaître le contenu exact et la configuration 
système.
Assurez-vous que vous utilisez  
la face appropriée du poster.
Windows 98, ME, 2000, XP 
1
Windows desktop
Bureau Windows
3
Turn your PC on 
Mettez votre PC sous tension
Turn your PC on and wait for the 
a
Windows desktop to appear. 
Close any open programs, including 
b
virus-checking programs.
Mettez votre PC sous tension et attendez 
a
que le Bureau Windows s'affiche. 
Fermez les programmes ouverts, y 
b
compris les logiciels antivirus.
Unfold the paper trays
Dépliez les bacs d'alimentation
c
d
a
Remove any packaging 
from inside. 
b
Retirez l'emballage qui 
se trouve à l'intérieur.
2
Install the software first 
Installez d'abord le logiciel
Insert the HP Officejet software CD.
a
Follow the onscreen instructions. 
b
Insérez le CD du logiciel HP Officejet.
a
Suivez les instructions en ligne.
b
Install the front-panel cover
4
Installez le capot du panneau avant
a
b
Do not connect the USB cable at this 
c
time. Please wait while the software 
installs files. This can take up to 20 
minutes on slow PCs. When you see 
the screen to the right, continue to 
step 3.
Ne branchez pas le câble USB 
c
maintenant. Attendez que le logiciel 
installe les fichiers. Ceci peut prendre 
jusqu'à 20 minutes sur les ordinateurs 
lents. Lorsque l'écran de droite 
s'affiche, passez à l'étape 3.
Insert the front-panel cover tabs into 
a
the slots on the top of the device.
Snap the front-panel cover down firmly 
b
on both front corners. Make sure it is 
even with the device.
Insérez les taquets du capot du panneau 
a
avant dans les orifices prévus sur le dessus 
de l'unité.
Enfoncez fermement le capot du panneau 
b
avant dans les deux coins avant. Vérifiez 
qu'il s'intègre parfaitement à l'unité.
5
If nothing appears on your 
computer screen after inserting 
the CD, search for setup.exe on 
the CD and double-click the file.
Si rien ne s'affiche sur l'écran 
de l'ordinateur après 
insertion du CD, recherchez 
le fichier setup.exe sur le CD, 
puis cliquez deux fois sur le 
fichier.
Load plain white paper 
Chargez du papier 
ordinaire
Copyright Hewlett-Packard Company 2003 - Imprimé aux 
États-Unis, au Mexique, en Allemagne et à Singapour
 / Poster d'installation   
6
8
a
Connect the USB cable, power cord, and phone cord
Connectez le câble USB, le cordon d'alimentation et le cordon téléphonique
Do not connect the USB 
cable until you see the 
screen in Step 2.  
Do not connect the USB 
cable to a keyboard or 
non-powered hub.
Ne connectez pas le câble 
USB jusqu'à ce que l'écran 
de l'étape 2 s'affiche.  
Ne le connectez pas à un 
clavier ou à un 
b
concentrateur non alimenté.
Insert the print cartridges
Insérez les cartouches d'impression
c
c
d
Turn the device on and set the display
7
e
Connect the phone cord to 
1
2
white connector 1on the HP 
Officejet, and then to a wall 
jack for your phone system.
See reference guide.
1
2
Pour votre système, connectez le cordon 
téléphonique entre la prise de connexion 
1 de couleur blanche de l'appareil HP 
Officejet et la prise murale.
Reportez-vous au Guide de référence. 
f
Turn power on. Look at the display. Enter the 
code for your language on the keypad, and then 
confirm your selection.
Enter the code for your country/region, and then 
confirm your selection. If you make a mistake, press 
Setup, 5, and then 5 again to return to the 
language menu.
Align print cartridges
9
Alignez les cartouches 
d'impression
Mettez l'appareil sous tension et définissez l'affichage
10
 11 English 
 12 Français 
 13 Deutsch 
 14 Español 
 15 Italiano 
 16 Svenska 
 17 Dansk 
 18 Norsk 
 19 Nederlands
Mettez l'appareil sous tension. Regardez 
l'affichage. Entrez le code de votre langue à l'aide du 
pavé numérique, puis confirmez votre sélection.
Entrez le code de votre pays/région, puis confirmez 
votre sélection. Si vous vous trompez, appuyez sur 
Configurer, 5, puis 5 à nouveau pour retourner dans le  
menu des langues
Finish software setup 
Terminez l'installation du logiciel
 20 suomi 
 21 Português 
 22 ῭”‛‛—‒– 
 23 polski 
 24 Türkçe 
 25 Magyar 
 26 Česky 
 27 ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
Pour obtenir des informations de dépannage, reportez-vous au Guide de 
référence ou consultez le site Web à l'adresse suivante : www.hp.com/support
Windows setup poster   
hp officejet 4100 series all-in-one / tout-en-un  
a
Print carriage 
Chariot 
d'impression
Lift open the print cartridge 
a
access door. Wait for the 
print carriage to move to the 
right.
Soulevez la porte d'accès aux 
a
cartouches d'impression. 
Attendez que le chariot 
d'impression se place sur la 
droite de l'appareil.
b
Use the bright pink pull-tab to 
b
remove the clear tape from the 
print cartridges. Do not touch the 
gold-colored contacts or re-tape 
the cartridges.
Utilisez la languette rose pour retirer 
b
l'adhésif transparent des cartouches 
d'impression. Ne touchez pas les 
contacts en cuivre et ne replacez pas 
d'adhésif sur les cartouches.
d
Hold the black print cartridge with the HP 
c
logo on top. Slide the cartridge at a slight 
angle into the right side of the print 
carriage. See the instructions on the print 
cartridge access door.
Press firmly until the black print cartridge 
d
snaps into place.
Placez la cartouche d'impression noire, logo HP 
c
vers le haut. Faites glisser la cartouche 
légèrement en biais dans la partie droite du 
chariot d'impression. Reportez-vous aux 
instructions relatives à la porte d'accès aux 
cartouches d'impression.
Appuyez fermement jusqu'à ce que la cartouche 
d
d'impression noire s'enclenche correctement.
e
Color
Couleur
Repeat steps c and d with the 
e
color print cartridge. Make 
sure both cartridges are secure.
Répétez les étapes c et d pour la 
e
cartouche d'impression couleur. 
Assurez-vous que les deux 
cartouches sont correctement 
installées. 
Black 
Noir
Return to your computer. Look for the 
To get best quality, follow 
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez 
2
la procedure indiquee sur cette feuille.
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi 
alle istruzioni fornite in questo documento.
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen 
Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Voer de stappen in dit document 
uit voor de beste kwaliteit.
3
the steps using this sheet.
Para obtener la mejor calidad, 
siga los pasos de esta hoja.
f
1
b
screen with the green checkmark, 
and then continue. If you see the 
screen with the red "X", follow the 
instructions in the Readme.
Retournez à votre ordinateur. Vérifiez 
l'affichage de l'écran contenant une 
coche verte, puis continuez. Si l'écran 
contient une croix rouge, suivez les 
instructions du fichier Lisezmoi. 
Copyright Hewlett-Packard Company 2003 
Printed in USA, Mexico, Germany, and Singapore. 
a
Finish fax setup
Close the print 
f
cartridge door. 
Fermez la porte 
f
d'accès aux cartouches 
d'impression.
Press Enter to print an alignment page. 
a
Follow the instructions on the page.
Load the page face down in the feeder 
b
between the paper-width guides. Press the 
Enter button again. Discard or recycle the 
page.
Appuyez sur Entrée pour imprimer une 
a
page d'alignement. Suivez les instructions 
sur la page.
Chargez la page face imprimée vers le bas 
dans le bac d'alimentation entre les guides 
b
de réglage de largeur du papier. Appuyez 
sur le bouton Entrée à nouveau. Recyclez 
cette page ou jetez-la. 
11
Terminez l'installation du 
télécopieur
Follow the instructions in the 
Fax Setup Wizard. If you do 
not see the Wizard refer to the 
additonal setup information in 
the reference guide.  
Suivez les instructions de 
l'assistant d'installation du 
télécopieur. Si l'assistant ne 
s'affiche pas, reportez-vous aux 
informations d'installation 
supplémentaires dans le Guide 
de référence.
For troubleshooting information, see the 
reference guide or go to www.hp.com/support 

Macintosh Users START HERE 
Utilisateurs Macintosh 
COMMENCEZ ICI
1
Unfold the paper trays 
Dépliez les bacs d'alimentation
Remove any packaging 
from inside.
Retirez l'emballage qui  
se trouve à l'intérieur.
d
2
Attach the front-panel cover 
Fixez le capot du panneau avant
a
b
Insert the front-panel cover tabs into 
a
the slots on the top of the device.
Snap the front-panel cover down firmly 
b
on both front corners. Make sure it is 
even with the device.
Insérez les taquets du capot du 
a
panneau avant dans les orifices prévus 
sur le dessus de l'unité.
3
Load plain paper 
Chargez du papier 
ordinaire
Q1608-90194
Macintosh
Make sure you are using the 
correct side of the poster.
*Q1608-90194*
*Q1608-90194*
See your box for exact contents and system requirements. 
Windows users: see other side.
Assurez-vous que vous utilisez  
la face appropriée du poster.
Reportez-vous au carton d'emballage pour connaître le 
contenu exact et la configuration système. 
Utilisateurs Windows : reportez-vous au verso.
®  
OS 9, OS X
4
c
a
Connect the phone cord to the wall
Connectez le cordon téléphonique à la prise murale
b
Connect the phone cord to 
1
2
1
2
white connector 1on the HP 
Officejet, and then to a wall 
jack for your phone system.
See reference guide.
Pour votre système, connectez 
le cordon téléphonique entre la 
prise de connexion 1 de 
couleur blanche de l'appareil 
HP Officejet et la prise murale.
Reportez-vous au Guide de 
référence. 
5
Connect the power cord 
Connectez le cordon 
d'alimentation
6
Enfoncez fermement le capot du 
panneau avant dans les deux coins 
b
avant. Vérifiez qu'il s'intègre 
parfaitement à l'unité.
Connect the USB cable
Connectez le câble USB
If you have an iMac, your USB port is on 
the side. Do not connect the HP Officejet to 
a USB port on a keyboard or a nonpowered USB hub. See reference guide for 
more details.
Si vous disposez d'un iMac, votre port USB 
se trouve sur le côté. Ne connectez pas 
l'appareil HP Officejet au port USB situé sur 
le clavier ou sur un concentrateur USB non 
alimenté. Pour plus de détails, reportez-vous 
au Guide de référence.
Turn on your device and set the display
7
Mettez l'appareil sous tension et définissez le pays ou la  
région pour l'affichage
Poster d'installation
Turn power on. Look at the display. Enter the code for your 
language on the keypad, and then confirm your selection.
Enter the code for your country/region, and then confirm your 
selection. If you make a mistake, press Setup, 5, and then 5 again to  
return to the language menu.
Mettez l'appareil sous tension. Regardez l'affichage. Entrez le 
code de votre langue à l'aide du pavé numérique, puis confirmez 
votre sélection. 
Entrez le code de votre pays/région, puis confirmez votre sélection. 
Si vous vous trompez, appuyez sur Configurer, 5, puis 5 à nouveau  
pour retourner dans le menu des langues.
 11 English 
 12 Français 
 13 Deutsch 
 14 Español 
 15 Italiano 
 16 Svenska 
 17 Dansk 
 18 Norsk 
 19 Nederlands
 20 suomi 
 21 Português 
 22 ῭”‛‛—‒– 
 23 polski 
 24 Türkçe 
 25 Magyar 
 26 Česky 
 27 ᡘᡘᡔᡚᡖᡗ䵢
8
a
Print carriage 
Chariot 
d'impression
a
a
Insert the print cartridges 
Insérez les cartouches d'impression
b
Remove the bright pink tape 
b
Lift open the print cartridge 
access door. Wait for the 
print carriage to move to the 
right.
Soulevez la porte d'accès aux 
cartouches d'impression. 
Attendez que le chariot 
d'impression se place sur la 
droite de l'appareil.
from the print cartridges. Do not 
touch the gold-colored contacts 
or retape the cartridges.
Retirez le ruban adhésif rose 
b
des cartouches d'impression. 
Ne touchez pas les contacts en 
cuivre et ne replacez pas 
d'adhésif sur les cartouches.
c
d
Hold the black print cartridge with the HP logo on top. 
c
Slide the cartridge at a slight angle into the right side of 
the print carriage. See the instructions on the print 
cartridge access door.
Press firmly until the black print cartridge snaps into place.
d
Placez la cartouche d'impression noire, logo HP vers le haut. 
c
Faites glisser la cartouche légèrement en biais dans la partie 
droite du chariot d'impression. Reportez-vous aux instructions 
relatives à la porte d'accès aux cartouches d'impression.
Appuyez fermement jusqu'à ce que la cartouche d'impression 
d
noire s'enclenche correctement.
e
Color 
Couleur
e
e
Black 
Noir
Repeat with the color cartridge.  
Make sure both cartridges are 
secure.
Répétez la même opération pour 
la cartouche couleur. Vérifiez que 
les deux cartouches sont 
correctement installées.
f
Close the print cartridge 
f
access door.
Fermez la porte d'accès aux 
f
cartouches d'impression.
Align print cartridges
9
To get best quality, follow 
Pour obtenir de meilleurs resultats, suivez 
Um optimale Qualitat zu erzielen, befolgen 
the steps using this sheet.
la procedure indiquee sur cette feuille.
Sie die hier aufgefuherten Anweisungen.
Para obtener la mejor calidad, 
Per ottenere una qualita ottimale, attenersi 
Voer de stappen in dit document
siga los pasos de esta hoja.
alle istruzioni fornite in questo documento.
uit voor de beste kwaliteit.
3
2
1
Macintosh setup poster /
hp officejet 4100 series all-in-one / tout-en-un
Alignez les cartouches d'impression
a
b
Press Enter to print an alignment page. Follow the 
a
instructions on the page.
Load the page face down in the feeder between the 
b
paper-width guides. Press the Enter button again.  
Discard or recycle the page.
Appuyez sur Entrée pour imprimer une page 
a
d'alignement. Suivez les instructions sur la page.
Chargez la page face imprimée vers le bas dans le bac 
b
d'alimentation entre les guides de réglage de largeur du 
papier. Appuyez sur le bouton Entrée à nouveau. 
Recyclez cette page ou jetez-la.
10
Install the software 
Installez le logiciel
Turn your Macintosh on 
a
and wait for your 
Macintosh to finish 
starting up. Insert the 
HP Officejet disc.
Mettez votre Macintosh 
a
sous tension et attendez 
qu'il soit totalement 
allumé. Insérez le 
disque HP Officejet.
Double-click the 
b
HP All-In-One Installer 
icon on your desktop.
Cliquez deux fois sur 
b
l'icône d'installation 
d'HP tout-en-un sur 
votre bureau.
hp_all-in-one_installer
Follow the onscreen 
c
instructions. You may have to 
restart your Macintosh 
during setup. Be sure to 
complete the setup assistant.
Suivez les instructions en 
c
ligne. Il se peut que vous 
deviez redémarrer votre 
Macintosh au cours de 
l'installation. Assurez-vous 
d'avoir exécuté l'assistant 
d'installation jusqu'au bout.
www.hp.com/support