Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 3, 8/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v ZDA
in drugih državah/regijah. iPod je blagovna
znamka podjetja Apple Computer, Inc. iPod je
dovoljeno uporabljati samo za zakonsko
dovoljeno kopiranje ali kopiranje s pooblastilom
lastnika avtorskih pravic. Ne kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Pogledi na izdelek ..................................................................................................................................................................... 2
Pogled na izdelek od spredaj ............................................................................................................................. 2
Pogled na izdelek od zadaj ................................................................................................................................. 3
Pogled na 2-vrstično nadzorno ploščo (model M252n) ................................................................................ 4
Pogled na nadzorno ploščo z zaslonom na dotik (model M252dw) ........................................................... 5
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 9
Nastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka ...................................................................................... 14
2 Pladnji za papir ........................................................................................................................................................................................ 15
Naložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1) ................................................................................. 16
Nalaganje papirja na pladenj 2 ........................................................................................................................ 20
Nalaganje ovojnic na pladenj 2 ........................................................................................................................ 22
Usmerjenost papirja na pladnju 2 ................................................................................................................... 25
SLWWiii
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 27
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 28
Tiskanje več strani na list (macOS) ................................................................................................................. 42
Izbira vrste papirja (macOS) ............................................................................................................................. 42
Tiskanje prek protokolov Wi-Fi Direct in NFC (samo brezžični modeli) ..................................................... 43
HP ePrint za tiskanje po e-pošti ...................................................................................................................... 44
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 45
Uporaba aplikacij HP-jevih spletnih storitev (samo modeli z zaslonom na dotik) ....................................................... 50
Spreminjanje vrste povezave izdelka (Windows) .............................................................................................................. 51
Napredna konguracija s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom in programsko opremo HP Device
Napredna konguracija s pripomočkom HP Utility za OS X ............................................................................................. 55
Odpiranje pripomočka HP Utility ..................................................................................................................... 55
Funkcije pripomočka HP Utility ........................................................................................................................ 55
Konguriranje nastavitev omrežja IP .................................................................................................................................. 57
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................................................................. 57
Preimenovanje izdelka v omrežju ................................................................................................................... 57
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči ............................................................... 58
Varnostne funkcije izdelka .................................................................................................................................................... 60
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................... 60
Nastavitve za varčevanje ...................................................................................................................................................... 61
Tiskanje s funkcijo EconoMode ........................................................................................................................ 61
Konguriranje nastavitve Mirovanje/samodejni izklop po končanem postopku ..................................... 61
Nastavite zakasnitev možnosti Izklop po in kongurirajte izdelek tako, da porablja 1 W ali manj
energije ................................................................................................................................................................ 62
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 64
Prvi način: Posodobitev vdelane programske opreme z nadzorno ploščo .............................................. 65
Drugi način: Posodobitev vdelane programske opreme s pripomočkom Firmware Update Utility ..... 66
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 67
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 68
Sistem pomoči na nadzorni plošči (samo modeli z zaslonom na dotik) ....................................................................... 69
Izdelek ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno ..................................................................................................... 73
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? .......................................................................... 74
Mesta zastoja papirja ........................................................................................................................................ 75
Odpravljanje zastojev papirja v reži za posamezne liste (pladenj 1) ......................................................... 76
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 2 .................................................................................................... 78
Odpravljanje zastojev papirja na območju zadnjih vratc in razvijalne enote ............................................ 81
Odpravljanje zastojev papirja v izhodnem predalu ...................................................................................... 83
Odpravljanje zastojev papirja v enoti za obojestransko tiskanje (samo modeli za obojestransko
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 86
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 86
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 86
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................... 87
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 87
Tiskanje in razlaga strani za kakovost tiskanja ............................................................................................. 88
Umerjanje izdelka z namenom poravnave barv ........................................................................................... 91
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode .................................................................................................. 92
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika ............................................................................................................ 92
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................... 94
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ..................................................................................... 94
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom ............................................................................................... 94
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje ................................................ 95
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ......................................................... 95
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena .............................................................. 95
Izdelek je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve ..................................................... 95
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem ....................................................................................................................... 96
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ..................................................................................................... 96
Po končani konguraciji brezžične povezave izdelek ne tiska .................................................................... 97
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .................................... 97
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali izdelka na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................... 97
Na brezžični izdelek ni mogoče povezati več računalnikov ........................................................................ 97
Pri povezavi izdelka v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija ......................................... 98
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................................ 98
Brezžično omrežje ne deluje ............................................................................................................................ 98
Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (model M252dw, prikazan zgoraj)
2Izhodni predal
3Vrata USB z neposrednim dostopom za tiskanje brez računalnika (model M252dw)
4Notranja antena za komunikacijo s tehnologijo bližnjega polja (NFC)
5Podaljšek izhodnega pladnja
6Sprednja vratca (dostop do kartuš s tonerjem)
7Gumb Vklop/izklop
8Prednostna reža za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
9Glavni vhodni pladenj (pladenj 2)
2Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Pogled na izdelek od zadaj
2
1
5
4
3
6
1Zadnja vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
2Vtičnica za napajanje
3Vmesniška vrata USB
4Vrata za ethernet
5Enota za obojestransko tiskanje (samo modeli za obojestransko tiskanje)
6Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
SLWWPogledi na izdelek3
Pogled na 2-vrstično nadzorno ploščo (model M252n)
1
2
43
5
6
12-vrstični zaslon nadzorne ploščeZaslon prikazuje menije in podatke o izdelku.
2Gumb OKPritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
●Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●Izbiranje elementa menija.
●Odpravljanje nekaterih napak.
●Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na
zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
3
Gumb s puščico v levo
4
Gumb s puščico v desno
5
Gumb s puščico za nazaj
6
Gumb Prekliči
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja
sprememb za element menija).
S pritiskom tega gumba prekličete opravilo tiskanja ali zapustite menije na nadzorni plošči.
4Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Pogled na nadzorno ploščo z zaslonom na dotik (model M252dw)
4
5
3
2
1
1
Gumb Nazaj
2
Gumb Domov
3
Gumb Pomoč
4Barvni zaslon na dotikZaslon omogoča dostop do menijev, pomoči z animacijami in podatkov o izdelku.
5Indikator začetnega zaslonaOznačen je začetni zaslon, ki je trenutno prikazan na nadzorni plošči.
OPOMBA:Ker nadzorna plošča nima standardnega gumba Prekliči, se gumb Prekliči prikaže na zaslonu na dotik
med več dejanji izdelka. To uporabniku omogoča, da postopek prekliče, preden ga izdelek zaključi.
Dotaknite se tega gumba, da se vrnete na prejšnji zaslon.
Dotaknite se tega gumba, da se vrnete na začetni zaslon.
Dotaknite se tega gumba, da odprete sistem pomoči na nadzorni plošči.
SLWWPogledi na izdelek5
Postavitev začetnega zaslona
5
6
7473
12
7
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij izdelka in si ogledate trenutno stanje izdelka.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da se dotaknete gumba Domov na nadzorni plošči izdelka.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konguracije izdelka.
1Gumb PonastaviTega gumba se dotaknite, če želite začasne nastavitve opravil
2Gumb Informacije o povezaviTega gumba se dotaknite, če želite odpreti meni Informacije o
3Stanje izdelkaNa tem območju zaslona so na voljo informacije o splošnem
4
5
6
7
Gumb USB
Gumb Potrošni material
Gumb Programi
Gumb Nastavitev
ponastaviti na privzete nastavitve izdelka.
povezavi, ki vsebuje informacije o omrežju. Gumb je prikazan kot
ikona žičnega omrežja ali ikona brezžičnega omrežja ,
odvisno od vrste omrežja, v katerega je povezan izdelek.
stanju izdelka.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Pogon USB.
Dotaknite se tega gumba za ogled informacij o stanju
potrošnega materiala.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Aplikacije za
neposredno tiskanje iz izbranih spletnih aplikacij.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Nastavitev.
6Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik izdelka uporabite naslednja dejanja.
UkrepOpisPrimer
DotikDotaknite se predmeta na zaslonu, če ga
želite izbrati ali odpreti ta meni. Pri
pomikanju med meniji se rahlo dotaknite
zaslona, da zaustavite pomikanje.
PodrsljajDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno, da pomaknete zaslon vstran.
PomikDotaknite se zaslona in se s prstom, ne da bi
ga dvignili, pomaknite navpično, da
premaknete zaslon.
Dotaknite se gumba Nastavitev, da
odprete meni Nastavitev.
Podrsajte po začetnem zaslonu, da
dostopite do gumba Nastavitev.
Pomaknite se po meniju Nastavitev.
SLWWPogledi na izdelek7
Specikacije izdelka
Uvod
POMEMBNO:Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Najnovejše
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/colorljM252.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije izdelka
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Ime modela
Številka naprave
Delo s papirjemPrednostna reža za podajanje enega lista
papirja (pladenj 1)
Pladenj 2 (za 150 listov)
Samodejno obojestransko tiskanjeNi na voljo
PovezljivostEthernetna povezava lokalnega omrežja
10/100/1000 prek protokolov IPv4 in IPv6
Hi-Speed USB 2.0
Neposredno tiskanje prek vrat USBNi na voljo
Tiskalni strežnik za povezljivost v brezžično
omrežje
HP-jev dodatek za komunikacijo s
tehnologijo bližnjega polja (NFC) in
neposredni brezžični dostop za tiskanje iz
mobilnih naprav
Zaslon nadzorne plošče in vnos podatkov2-vrstična osvetljena nadzorna ploščaNi na voljo
Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na
dotik
M252n
B4A21A
Ni na voljo
Ni na voljo
Ni na voljo
M252dw
B4A22A
TiskanjeNatisne 18 strani na minuto (strani/min) na
papir velikosti A4 in 19 strani/min na papir
velikosti Letter
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez
računalnika)
Ni na voljo
8Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Podprti operacijski sistemi
Naslednje informacije veljajo za določene gonilnike tiskalnika za računalnike Windows PCL 6 in OS X ter priloženi
namestitveni CD s programsko opremo.
Windows: HP-jev CD s programom za namestitev programske opreme namesti gonilnik HP PCL.6 ali HP PCL 6
glede na operacijski sistem Windows in dodatno programsko opremo ob namestitvi celotne programske opreme.
Računalniki Mac in OS X: Izdelek podpira računalnike Mac in mobilne naprave Apple. Gonilnik tiskalnika in
tiskalniški pripomoček za OS X lahko prenesete s spletnega mesta hp.com, morda pa sta na voljo tudi prek
Applovega programa Software Update. HP-jeve programske opreme za OS X ni na priloženem CD-ju.
Namestitveni program za OS X prenesite po naslednjem postopku:
1.Obiščite www.hp.com/support/colorljM252.
2.Izberite Support Options (Možnosti podpore) in nato pod Download Options (Možnosti prenosa) še Drivers,
Software & Firmware (Gonilniki, programska in vdelana programska oprema).
3.Kliknite različico operacijskega sistema in nato gumb Download (Prenos).
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows® XP SP3 ali novejša različica,
32‑bitni
Windows Vista®, 32-bitniPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se
Windows Server 2003 SP2 ali novejša
različica, 32-bitni
Windows 7 SP1 ali novejša različica, 32- in
64-bitni
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme. Z
osnovno namestitvijo namestite samo
gonilnik.
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
Namestitev celotne programske opreme za
ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Namestitev celotne programske opreme za
ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Namestitev celotne programske opreme za
ta operacijski sistem ni podprta.
Za 64-bitne operacijske sisteme uporabite
gonilnike UPD.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2003 prekinil julija 2010. HP bo še
naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2003.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
Microsoft IN OS različice 4, 32-bitnega
gonilnika.
SLWWSpecikacije izdelka9
Operacijski sistemGonilnik je nameščenOpombe
Windows Server 2008 SP2, 32-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitniPosebni gonilnik tiskalnika HP PCL 6 se
Windows Server 2012, 64-bitna različicaProgram za namestitev ne podpira sistema
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različicaProgram za namestitev ne podpira sistema
OS X 10.7 Lion, OS X 10.8 Mountain Lion in
OS X 10.9 Mavericks
Posebni gonilnik tiskalnika HP PCL.6 se
namesti za ta operacijski sistem kot del
osnovne namestitve programske opreme.
namesti za ta operacijski sistem kot del
celotne namestitve programske opreme.
Windows Server 2012, podpirajo pa ga
posebni gonilniki tiskalnika HP PCL 6 in
HP PCL-6 različice 4.
Windows Server 2012, podpirajo pa ga
posebni gonilniki tiskalnika HP PCL 6 in
HP PCL-6 različice 4.
Gonilnik tiskalnika in tiskalniški pripomoček
za OS X lahko prenesete s spletnega mesta
hp.com, morda pa sta na voljo tudi prek
Applovega programa Software Update. HPjeve programske opreme za OS X ni na
priloženem CD-ju.
Gonilnik prenesite s HP-jevega spletnega
mesta www.hp.com/support/colorljM252 in
ga namestite z orodjem za dodajanje
tiskalnika programa Windows.
Gonilnik prenesite s HP-jevega spletnega
mesta www.hp.com/support/colorljM252 in
ga namestite z orodjem za dodajanje
tiskalnika programa Windows.
Za OS X s spletnega mesta za podporo
prenesite celoten program za namestitev za
ta izdelek.
1.Obiščite www.hp.com/support/
colorljM252.
2.Izberite Support Options (Možnosti
podpore) in nato pod Download
Options (Možnosti prenosa) še Drivers,
Software & Firmware (Gonilniki,
programska in vdelana programska
oprema).
OPOMBA:Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
colorljM252, kjer vam je na voljo vsa HP-jeva pomoč za izdelek.
OPOMBA:Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnike HP UPD
PCL6, UPD PCL 5 in UPD PS za izdelek obiščite www.hp.com/go/upd in kliknite zavihek Specications
(Specikacije).
Rešitve mobilnega tiskanja
Izdelek podpira naslednjo programsko opremo za mobilno tiskanje:
●Programska oprema HP ePrint
OPOMBA:Programska oprema HP ePrint podpira naslednje operacijske sisteme: Windows Vista® (32- in
64-bitni); Windows 7 SP 1 (32- in 64-bitni); Windows 8 (32- in 64-bitni); Windows 8.1 (32- in 64-bitni) ter
OS X različic 10.6 Snow Leopard, 10.7 Lion, 10.8 Mountain Lion in 10.9 Mavericks.
●HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, izdelek pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
3.Kliknite različico operacijskega sistema
in nato gumb Download (Prenos).
10Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
●Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android, iOS in Blackberry)
●Aplikacija ePrint Enterprise (podprta pri vseh izdelkih s programsko opremo ePrint Enterprise Server)
●Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
HP Cloud Print
●
●AirPrint
●Tiskanje prek Androida
SLWWSpecikacije izdelka11
Dimenzije izdelka
3
3
2
2
1
1
3
3
2
2
1
1
Slika 1-1 Dimenzije modelov M252n
1. Višina236,2 mm236,2 mm
2. Globina384 mm849 mm
3. Širina392 mm392 mm
Popolnoma zaprt izdelekPopolnoma odprt izdelek
Teža (s kartušami)13,4 kg
Slika 1-2 Dimenzije modelov M252dw
Popolnoma zaprt izdelekPopolnoma odprt izdelek
1. Višina236,2 mm285 mm
2. Globina417 mm1002 mm
3. Širina392 mm392 mm
Teža (s kartušami)14,2 kg
12Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/colorljM252.
POZOR:Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se naprava prodaja. Ne pretvarjajte
delovnih napetosti. S tem poškodujete napravo in razveljavite garancijo.
Nastavitev strojne in namestitev programske opreme izdelka
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte izdelku priloženi Hardware Installation Guide (Priročnik za namestitev
strojne opreme). Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/colorljM252 za HP-jevo celovito pomoč za izdelek: Poiščite naslednjo podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
14Poglavje 1 Pregled izdelkaSLWW
2Pladnji za papir
●
Naložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
Za več informacij:
Obiščite www.hp.com/support/colorljM252.
HP-jeva celovita podpora za vaš izdelek vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Nalaganje posodobitev za programsko opremo
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW15
Naložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
Uvod
Uporabite prednostno režo za podajanje enega lista papirja za tiskanje enostranskih dokumentov, dokumentov,
ki zahtevajo več vrst papirja ali ovojnic.
●
Nalaganje papirja v prednostno režo za podajanje enega lista papirja
●
Nalaganje ovojnice v prednostno režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
●
Usmerjenost papirja na pladnju 1
Nalaganje papirja v prednostno režo za podajanje enega lista papirja
1.Stranski vodili za širino papirja na prednostni reži
za podajanje enega lista papirja pomaknite
navzven.
2.Zgornji rob lista položite v odprtino in prilagodite
stranski vodili tako, da se rahlo dotikata papirja,
vendar ga ne upogibata.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.V režo vstavite en list papirja in ga pridržite. Izdelek
bo list delno povlekel v pot papirja. Za informacije o
usmerjanju papirja si oglejte Usmerjenost papirja
na pladnju 1 na strani 19.
OPOMBA:Odvisno od velikosti papirja, boste
morda morali list pridržati z obema rokama, dokler
ni podan v izdelek.
4.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz
programske aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik
nastavljen na ustrezno vrsto in velikost papirja za
tiskanje papirja iz reže za podajanje enega lista
papirja.
Nalaganje ovojnice v prednostno režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
1.Stranski vodili za širino papirja na prednostni reži
za podajanje enega lista papirja pomaknite
navzven.
SLWWNaložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)17
2.Desni rob ovojnice z licem navzgor položite v
odprtino in prilagodite stranski vodili, da se rahlo
dotikata papirja, vendar ga ne upogibata.
3.Vstavite ovojnico v režo in jo pridržite. Izdelek bo
ovojnico delno povlekel v pot papirja.
OPOMBA:Odvisno od velikosti ovojnice, jo boste
morda morali pridržati z obema rokama, dokler
ovojnica ni podana v izdelek.
4.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz
programske aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik
nastavljen na ustrezno vrsto in velikost papirja za
tiskanje ovojnice iz reže za podajanje enega lista
papirja.
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Usmerjenost papirja na pladnju 1
123
123
Papir, za katerega je določeno, kako ga je treba usmeriti, naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Vrsta papirjaIzhodNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej natisnjenEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v izdelek
Pisemski ali vnaprej natisnjenObojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Z zgornjim robom stran od izdelka
Predhodno naluknjaniEno- ali obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
Luknje proti levi strani izdelka
SLWWNaložite papir v režo za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)19
Nalaganje papirja na pladenj 2
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2.
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
●
Nalaganje ovojnic na pladenj 2
●
Usmerjenost papirja na pladnju 2
Nalaganje papirja na pladenj 2
1.Odprite pladenj.
2.Prilagodite vodila za papir tako, da jih stisnete na
velikost uporabljenega papirja.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.Če želite naložiti papir velikosti Legal, podaljšajte
sprednji del pladnja tako, da pritisnete moder
zapah in hkrati povlečete sprednji del pladnja.
OPOMBA:Ko je na pladnju 2 naložen papir
velikosti Legal, sega pladenj približno 51 mm čez
rob izdelka.
4.Naložite papir na pladenj.
SLWWNalaganje papirja na pladenj 221
5.Preverite, ali je sveženj papirja raven na vseh štirih
vogalih. Vodila papirja po dolžini in širini namestite
ob sveženj papirja.
OPOMBA:Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
6.Ko se prepričate, da je sveženj papirja pod oznako
za poln pladenj, zaprite pladenj.
Nalaganje ovojnic na pladenj 2
1.Odprite pladenj.
22Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.