Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB534-90903
Edition 1, 1/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
La reproduction, l’adaptation ou la traduction, sans autorisation
écrite préalable, sont interdites sauf dans le cadre des lois sur le
copyright.
Les informations contenues dans le présent document sont
susceptibles d’être modiées sans préavis.
Les seules garanties pour les produits et services HP sont
exposées dans la garantie expresse qui accompagne lesdits
produits et services. Rien de ce qui pourrait être mentionné
dans le présent document ne pourrait constituer une garantie
supplémentaire. HP ne saurait être tenu responsable d’erreursou
d’omissions rédactionnelles ou techniques contenues dans le
présent document.
Numéro de référence : CB534-90903CB534-90903
Edition 1, 1/2008
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe
B, telles que spéciées à l’article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle. Cet
équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie sous
forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant,
l’absence d’interférences ne peut pas être garantie dans
une installation particulière. Si ce matériel provoque des
interférences qui perturbent la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être vérié en mettant le matériel sous et hors tension,
remédiez-y en appliquant l’une des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de
HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de
l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé
est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des
réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de
plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous
au Guide de l'utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard
ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs,
indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de
la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
Marques commerciales
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
15° - 32.5°C
(59° - 90.5°F)
10% - 80%
20.5 kg
45 lb
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area to position the product.
Choisissez un emplacement stable, aéré et non poussiéreux pour installer le produit.
Vælg et solidt, velventileret, støvfrit område til produktet.
Valitse laitteelle tukeva, ilmastoitu ja pölytön paikka.
Plasser produktet på et stabilt, godt ventilert og støvfritt sted.
Välj en stadig dammfri plats med god ventilation för produkten.
1
There are three sections in this guide:
• Set up the hardware
• Install the software
• Set up the fax hardware for copy and fax only
Ce guide est divisé en trois sections :
• Conguration du matériel
• Installation du logiciel
• Conguration du matériel de télécopie pour la copie et la télécopie uniquement
Denne vejledning indeholder tre sektioner:
• Opsætning af hardwaren
• Installation af softwaren
• Opsætning af faxhardwaren til kopiering og fax
Tässä oppaassa on kolme osaa:
• Laitteiston asentaminen
• Ohjelmiston asentaminen
• Faksilaitteiston asentaminen ainoastaan kopiointia ja faksausta varten
Denne veiledningen har tre deler:
• Monter maskinvaren
• Installer programvaren
• Kongurer faksmaskinvaren for bare kopiering og faksing
Handboken innehåller tre avsnitt:
• Ställ in maskinvaran
• Installera programvaran
• Ställ in faxmaskinvaran endast för kopiering och fax
2
1
H
P
L
a
s
e
r
J
e
t
M
X
X
X
X
m
f
p
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
Set up the hardware. Unpack the product.
Congurez le matériel. Déballez le produit.
Opsætning af hardwaren. Pak produktet ud.
Asenna laite. Poista laite pakkauksesta.
Monter maskinvaren. Pakk ut produktet.
Ställ in maskinvaran. Packa upp produkten.
3
2
1
2
3
2
3
Remove all orange shipping tape.
Retirez toutes les bandes adhésives orange.
Fjern al orange forseglingstape.
Irrota oranssi pakkausteippi.
Fjern all den oransje beskyttelsestapen.
Ta bort all orange förpackningstejp.
3
Install the control panel faceplate.
Installez la plaque du panneau de commande.
Sæt kontrolpanelets frontplade på.
Asenna ohjauspaneelin etulevy.
Monter kontrollpanelets frontpanel.
Sätt fast kontrollpanelens överstycke.
4
4
1
2
Install the automatic document feeder (ADF) input tray.
Installez le bac d’alimentation du bac d’alimentation automatique (BAA).
Sæt den automatiske dokumentføders (ADF) papirbakke i.
Asenna asiakirjansyöttölaitteen (ADF) syöttölokero.
Sett inn skuffen til den automatiske dokumentmateren (ADM).
Sätt fast inmatningsfacket för den automatiska dokumentmataren.
5
Install the paper support.
Installez le support papier.
Installer papirsupport.
Asenna paperituki.
Monter papirstøtten.
Installera pappersstödet.
5
6
2
1
3
Install the paper tray, adjust the paper guides, and then load paper.
Installez le bac à papier, réglez les guides papier, puis chargez le papier.
Installer papirbakken, juster papirstyrene, og læg derefter papir i.
Asenna paperilokero, säädä paperinohjaimet ja lisää paperia.
Sett inn papirskuffen, juster papirskinnene, og legg deretter i papir.
Sätt i pappersfacket, justera pappersstöden och fyll sedan på papper.
6
7
Install the print cartridge.
Installez la cartouche d’impression.
Sæt printerpatronen i.
Asenna tulostuskasetti.
Sett inn skriverkassetten.
Sätt i tonerkassetten.
1
2
3
4
7
8
123
Connect the phone cord for the fax. (Fax models only.)
Branchez le cordon téléphonique au télécopieur. (modèles télécopieurs uniquement)
Slut telefonledningen til faxen. (Kun for modeller med fax).
Liitä puhelinjohto faksia varten. (Vain faksimallit.)
Koble til telefonledningen for faksen. (Bare faksmodeller.)
Anslut telefonsladden för fax. (Endast faxmodeller.)
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
Forsigtig! USB-kablet må ikke tilsluttes endnu. Vent, til du bliver bedt om at gøre det.
Muistutus! Älä liitä USB-kaapelia nyt. Odota, kunnes ohjelmisto kehottaa siihen.
Forsiktig! Ikke koble til USB nå. Vent til du blir bedt om det.
Varning! Anslut inte USB nu. Vänta tills programvaran uppmanar dig att göra det.
8
9
For network setup, connect the network cable now.
Pour une conguration sur réseau, branchez le câble réseau.
Ved netværksopsætning: Tilslut netværkskablet nu.
Jos asennat laitteen verkkoon, liitä verkkokaapeli nyt.
For nettverksoppsett kobler du til nettverkskabelen nå.
För nätverksinställning ansluter du nätverkskabeln nu.
10
Connect the power cord, and then turn on the product.
Branchez le cordon téléphonique, puis allumez le produit.
Tilslut netledningen, og tænd for produktet.
Liitä virtajohto ja kytke laitteeseen virta.
Koble til strømledningen, og slå deretter på produktet.
Anslut strömsladden och slå på produkten.
9
11
Control panel features. Press Setup to view menus. Use the arrows to select the menu options. Press OK to accept
the selection. Press Cancel to return to the ready screen.
Fonctions du panneau de commande. Appuyez sur Congurer pour afcher les menus. Utilisez les èches pour
sélectionner les options de menu. Appuyez sur OK pour accepter la sélection. Appuyez sur Annuler pour revenir
à l’écran Prêt.
Kontrolpanelfunktioner. Tryk på Opsætning for at få vist menuer. Brug pilene til at vælge menupunkter.
Tryk på OK for at godkende dit valg. Tryk på Annuller for at vende tilbage til klar-skærmbilledet.
Ohjauspaneelin toiminnot Voit avata valikkoja painamalla Asetukset-painiketta. Voit valita valikkokohtia nuolilla.
Voit hyväksyä valinnan painamalla OK-painiketta. Voit palata valmiusnäyttöön painamalla Peruuta-painiketta.
Kontrollpanelfunksjoner. Trykk på Oppsett for å vise menyer. Bruk pilene til å velge menyalternativer. Trykk på OK
for å godta et valg. Trykk på Avbryt for å gå tilbake til Klar-skjermbildet.
Funktioner på kontrollpanelen Tryck på Inställningar så visas menyerna. Använd pilknapparna för att välja
menyalternativ. Tryck på OK så bekräftas valet. Tryck på Avbryt om du vill återgå till ursprungsskärmen.
12
Set default language and location. Follow the instructions on the control panel. The product automatically restarts
after you select the location.
Réglez la langue et le pays/la région par défaut. Suivez les instructions qui s’afchent sur le panneau de
commande. Le produit redémarre automatiquement une fois que vous avez sélectionné le pays/la région.
Angiv standardsprog og placering. Følg vejledningen på kontrolpanelet. Produktet genstartes automatisk, når du
har valgt placeringen.
Määritä oletuskieli ja -sijainti. Seuraa ohjauspaneelin ohjeita. Laite käynnistyy automaattisesti uudelleen sijainnin
valitsemisen jälkeen.
Angi standardspråket og stedet. Følg instruksjonene på kontrollpanelet. Produktet startes automatisk på nytt etter at
du har valgt stedet.
Ange standardspråk och plats. Följ anvisningarna på kontrollpanelen. Produkten startas om automatiskt när du har
valt plats.
10
13
Standalone fax
Install the software.
Go to step 14.
Go to step 20.
Go to step 21.
Télécopieur autonome
Installez le logiciel.
Passez à l’étape 14.
Passez à l’étape 20.
Passez à l’étape 21.
Selvstændig fax
Installation af softwaren.
Gå til trin 14.
Gå til trin 20.
Gå til trin 21.
Itsenäisfaksaus
Asenna ohjelmisto.
Siirry vaiheeseen 14.
Siirry vaiheeseen 20.
Siirry vaiheeseen 21.
Frittstående faks
Installer programvaren.
Gå til trinn 14.
Gå til trinn 20.
Gå til trinn 21.
11
Fristående fax
Installera programvaran.
Gå till steg 14.
Gå till steg 20.
Gå till steg 21.
14
HP
L
aserJet M1
522n MF
P
HP
L
aserJet M1
52
2nf MF
P
H
P
L
a
se
rJet
M
1
52
2
n
M
FP
H
P
L
a
serJet
M
1
5
2
2
nf
M
F
P
Insert the CD and follow the instructions onscreen to install the software.
• If the installation program does not start, click Start, click Run, click Browse, select the Setup.exe le on the CD,
and then click OK.
Insérez le CD et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
• Si le programme d’installation ne démarre pas, cliquez sur Démarrer, Exécuter, cliquez sur Parcourir,
sélectionnez le chier Setup.exe sur le CD, puis cliquez sur OK.
Sæt cd'en i, og følg vejledningen på skærmen for at installere softwaren.
• Hvis installationsprogrammet ikke starter, skal du klikke på Start, klikke på Kør, klikke på Gennemse, vælge len
Setup.exe på cd'en og derefter klikke på OK.
Aseta CD-levy CD-asemaan ja asenna ohjelmisto näytön ohjeiden mukaan.
• Jos asennusohjelma ei käynnisty, valitse Käynnistä, Suorita, Selaa, valitse CD-levyltä Setup.exe ja valitse sen
jälkeen OK.
Sett inn CDen, og følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren.
• Hvis installasjonsprogrammet ikke starter automatisk, klikker du på Start, Kjør og Bla gjennom og velger len
Setup.exe på CDen. Klikk deretter på OK.
12
Sätt i cd-skivan och installera programvaran genom att följa anvisningarna på skärmen.
• Om installationsprogrammet inte startar klickar du på Start och Kör. Klicka sedan på Bläddra, sök upp
installationslen Setup.exe på cd-skivan och klicka på OK.
15
For USB, connect the USB cable when prompted.
Si vous utilisez une connexion USB, connectez le câble USB lorsque vous y êtes invité.
Ved USB: Sæt USB-kablet i, når du bliver bedt om det.
Jos käytät USB-liitäntää, liitä USB-kaapeli kehotettaessa.
For USB kobler du til USB-kabelen når du blir bedt om det.
13
För USB ansluter du USB-kabeln när du uppmanas att göra det.
17
16
Select the checkbox Allow me to scan by pressing the scan-to button on the MFP.
Program the Scan-to Button, for Recommended installs with network connections only. Click Start, click Programs
(or All Programs in Windows XP and Vista), click HP, click the product, click Scan, and then click Setup. Select
Change the destinations that show up on the all-in-one control panel.
Cochez la case Me permettre de numériser en appuyant sur Numériser vers le MFP.
Programmez le bouton Numériser vers, dans le cas d’installations recommandées avec connexion réseau
uniquement. Cliquez sur Démarrer, Programmes (ou Tous les programmes sous Windows XP et Vista), HP, cliquez
sur le produit, sur Numériser, puis sur Congurer. Cochez la case Changer les destinations qui s’afchent dans le panneau de commande de All-in-one.
Marker afkrydsningsfeltet Gør det muligt at scanne ved at trykke på knappen Scan til på alt-i-én-enheden.
Programmering af knappen Scan til (kun ved anbefalede installationer med netværksforbindelser). Klik på Start,
klik på Programmer (eller Alle programmer i Windows XP og Vista), klik på HP, klik på produktet, klik på Scan,
og klik derefter på Opsætning. Marker Rediger de destinationer, der vises på kontrolpanelet på alt-i-én-enheden.
Valitse valintaruutu Salli skannaaminen painamalla monitoimilaitteen skannauskohdepainiketta.
Ohjelmoi Skannauskohde-painike. Se on tarkoitettu ainoastaan suositelluille verkkoasennuksille. Valitse Käynnistä,
Ohjelmat (Windows XP:ssä ja Vistassa Kaikki ohjelmat) ja HP. Valitse sitten laitteen nimi, Skannaa ja Asetukset.
Valitse Muuta kohteet, jotka näkyvät all-in-one-laitteen ohjauspaneelissa.
Velg avmerkingsboksen Tillat skanning ved å trykke på Skann til-knappen på MFPen.
Programmer Skann til-knappen – bare for anbefalte installasjoner med nettverkstilkoblinger. Klikk på Start,
Programmer (eller Alle programmer i Windows XP og Vista), HP, produktet og Skann, og klikk deretter på Oppsett.
Velg Endre målet som vises på kontrollpanelet for alt-i-ett-enheten.
14
Markera kryssrutan Tillåt skanning genom att trycka på knappen Skanna till på allt-i-ett-enheten.
Programmera knappen Skanna till, endast för Rekommenderade installationer med nätverksanslutningar. Klicka på
Start, klicka på Program (eller Alla program i Windows XP och Vista), klicka på HP, klicka på produkten, klicka på
Skanna och klicka sedan på Inställningar. Välj Ändra mottagare som visas på produktens kontrollpanel.
18
The product is pre-congured with the following destinations in the dialog box.
• Scan a document and attach it to an e-mail
• Scan a photo and attach it to an email
• Scan a photo and save it as a le
Le produit est préconguré avec les destinations suivantes dans la boîte de dialogue.
• Numériser un document et l’attacher à un message électronique
• Numériser une photo et l’attacher à un message électronique
• Numériser une photo et l’enregistrer dans un chier
Produktet er forudkongureret med følgende destinationer i dialogboksen:
• Scan et dokument, og vedhæft det i en e-mail
• Scan et foto, og vedhæft det i en e-mail
• Scan et foto, og gem det som en l
Valintaikkunassa näkyvät seuraavat laitteeseen valmiiksi määritetyt toiminnot.
• Skannaa asiakirja ja liitä se sähköpostiin
• Skannaa valokuva ja liitä se sähköpostiin
• Skannaa valokuva ja tallenna se tiedostoon
Produktet er forhåndskongurert med følgende mål i dialogboksen:
• Skann et dokument og legg det ved i en e-post
• Skann et bilde og legg det ved i en e-post
• Skann et bilde og lagre det som en l
15
Produkten är förkongurerad med följande mottagare i dialogrutan.
• Skanna ett dokument och bifoga i ett e-postmeddelande
• Skanna ett foto och bifoga i ett e-postmeddelande
• Skanna ett foto och spara som en l
19
Highlight a destination and click the arrow to move to the destinations currently on the dialog box. Repeat for all
three destinations. Click Update.
When nished with this step, go to step 32.
Sélectionnez une destination et cliquez sur la èche pour accéder aux destinations qui se trouvent actuellement
dans la boîte de dialogue. Recommencez pour chacune des trois destinations. Cliquez sur Mettre à jour.
Une fois cette étape terminée, passez à l’étape 32.
Fremhæv en destination, og klik på pilen for at gå til de destinationer, der vises i dialogboksen. Gentag proceduren
for alle tre destinationer. Klik på Opdater.
Når du er færdig med dette trin, skal du gå til trin 32.
Voit siirtää kohteen valintaikkunassa olevien kohteiden joukkoon korostamalla kohteen ja napsauttamalla sitten
nuolipainiketta. Toista sama jokaisen kohteen kanssa. Valitse Päivitä.
Kun tämä vaihe on valmis, siirry vaiheeseen 32.
Merk et mål, og klikk på pilen for å ytte det til målene som står i dialogboksen. Gjenta dette for alle tre målene.
Klikk på Oppdater.
Når du er ferdig med dette trinnet, går du til trinn 32.
16
Markera en mottagare och klicka på pilknappen för att ytta till mottagarna i dialogrutan. Upprepa för alla tre
mottagarna. Klicka på Uppdatera.
När du är klar med det här steget går du till steg 32.
20
For Macintosh, connect the USB cable or the network cable. Insert the CD and double-click the
installer icon. Follow the instructions onscreen to install the software.
When nished with this step, go to step 32.
Sous Macintosh, branchez le câble USB ou le câble réseau. Insérez le CD et double-cliquez sur
l’icône d’installation. Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Une fois cette étape terminée, passez à l’étape 32.
Macintosh: Sæt USB-kablet eller netværkskablet i. Sæt cd'en i, og dobbeltklik på installationsikonet.
Følg vejledningen på skærmen for at installere softwaren.
Når du er færdig med dette trin, skal du gå til trin 32.
Liitä Macintoshissa USB- tai verkkokaapeli. Aseta CD-levy CD-asemaan ja kaksoisosoita asennussymbolia.
Asenna ohjelmisto noudattamalla näytön ohjeita.
Kun tämä vaihe on valmis, siirry vaiheeseen 32.
For Macintosh kobler du til USB-kabelen eller nettverkskabelen. Sett inn CDen, og dobbeltklikk på ikonet for
installasjonsprogrammet. Følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren.
Når du er ferdig med dette trinnet, går du til trinn 32.
17
För Macintosh ansluter du USB-kabeln eller nätverkskabeln. Sätt i cd-skivan och dubbelklicka på installeraren.
Följ anvisningarna på skärmen för att installera programvaran.
När du är klar med det här steget går du till steg 32.
21
Set up the fax. If you did not complete a recommended install, set time, date and fax header.
Congurez le télécopieur. Si vous n’avez pas effectué l’installation recommandée, réglez l’heure, la date et l’en-tête
de télécopie.
Opsætning af faxen. Hvis du ikke gennemførte en anbefalet installation, skal du indstille klokkeslæt, dato og
faxhoved.
Asenna faksi. Jos et tehnyt suositeltua asennusta, määritä aika, päiväys ja faksin otsikko.
Kongurer faksen. Hvis du ikke fullførte en anbefalt installering, angir du dato, klokkeslett og fakstopptekst.
Ställ in faxen. Om du inte slutförde en rekommenderad installation anger du tid, datum och faxrubrik.
22
At the control panel, press Setup.
Depuis le panneau de commande, appuyez sur Congurer.
Tryk på Opsætning på kontrolpanelet.
Paina ohjauspaneelissa Asetukset-painiketta.
Trykk på Oppsett på kontrollpanelet.
På kontrollpanelen trycker du på Inställningar.
18
23
Use the arrow buttons to select System setup, and then press OK.
Sélectionnez Congur. système à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Brug pileknapperne til at vælge Systemopsætning, og tryk derefter på OK.
Valitse nuolipainikkeilla Järjestelmän asetukset ja paina sitten OK-painiketta.
Bruk piltastene til å velge Systemoppsett, og trykk deretter på OK.
Använd pilknapparna för att välja Systeminställningar och tryck sedan på OK.
24
Use the arrow buttons to select Time/Date, and then press OK.
Sélectionnez Heure/date à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Brug pileknapperne til at vælge Klokkeslæt/dato, og tryk derefter på OK.
Valitse nuolipainikkeilla Aika/pvm ja paina sitten OK-painiketta.
Bruk piltastene til å velge Tid/dato, og trykk deretter på OK.
Använd pilknapparna för att välja Tid/datum och tryck sedan på OK.
19
25
Use the arrow buttons to select the 12-hour clock or the 24-hour clock, and then press OK.
Sélectionnez le format horaire 12 ou 24 heures à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Brug pileknapperne til at vælge 12-timers formatet eller 24-timers formatet, og tryk derefter på OK.
Määritä 12- tai 24-tuntinen kello nuolipainikkeilla ja paina sitten OK-painiketta.
Bruk piltastene til å velge 12- eller 24-timers-klokken, og trykk deretter på OK.
Använd pilknapparna för att välja 12- eller 24-timmarsklocka och tryck sedan på OK.
26
Use the alphanumeric buttons to enter the current time.
Entrez l’heure à l’aide des touches alphanumériques.
Brug de alfanumeriske knapper til at indtaste det aktuelle klokkeslæt.
Anna nykyinen kellonaika kirjain- ja numeronäppäimillä.
Bruk de alfanumeriske tastene til å angi gjeldende klokkeslett.
Använd sifferknapparna för att ange aktuell tid.
20
27
Complete one of the following:
• For the 12-hour clock, use the arrow buttons to move past the fourth character. Select 1 for a.m. or 2 for p.m.
Press OK.
• For the 24-hour clock, press OK.
Procédez de l’une des manières suivantes :
• Pour l’horloge sur 12 heures, appuyez sur les èches pour vous déplacer au-delà du quatrième caractère.
Sélectionnez 1 pour le matin (a.m.) ou 2 pour l’après-midi (p.m.) Appuyez sur OK.
• Pour l’horloge sur 24 heures, appuyez sur OK.
Gør ét af følgende:
• Hvis du vil bruge 12-timers formatet, skal du bruge pileknapperne til at hoppe forbi det fjerde tegn.
Vælg 1 for a.m. eller 2 for p.m. Tryk på OK.
• Hvis du vil bruge 24-timers formatet, skal du trykke på OK.
Toimi jommallakummalla seuraavista tavoista:
• Jos määrität 12-tuntisen kellon, siirry neljännen merkin ohi nuolipainikkeella. Valitse ajaksi 1 (ennen
puoltapäivää) tai 2 (puolenpäivän jälkeen). Paina OK-painiketta.
• Jos määrität 24-tuntisen kellon, paina OK-painiketta.
Gjør ett av følgende:
• For 12-timers-klokken bruker du piltastene til å gå forbi det fjerde tegnet. Velg 1 for a.m. eller 2 for p.m. Trykk
på OK.
• For 24-timers-klokken trykker du på OK.
Gör något av följande:
• För 12-timmarsklocka använder du pilknapparna för att ytta förbi det fjärde tecknet. Välj 1 för förmiddag eller
2 för eftermiddag. Tryck på OK.
• För 24-timmarsklocka trycker du på OK.
21
28
Use the alphanumeric buttons to enter the current date. Use two digits to specify the month, day, and year.
Press OK.
Utilisez les touches alphanumériques pour saisir la date actuelle. Utilisez deux chiffres pour indiquer le mois,
le jour et l’année. Appuyez sur OK.
Brug de alfanumeriske knapper til at indtaste den aktuelle dato. Brug to cifre til at angive måneden, dagen og
året. Tryk på OK.
Anna nykyinen päivämäärä kirjain- ja numeronäppäimillä. Määritä kuukausi, päivä ja vuosi kaksinumeroisilla
luvuilla. Paina OK-painiketta.
Bruk de alfanumeriske tastene til å angi gjeldende dato. Bruk to sifre til å angi måned, dag og år. Trykk på OK.
Använd sifferknapparna för att ange aktuellt datum. Använd två siffror för att ange månad, dag och år.
Tryck på OK.
22
29
Use the arrow buttons to select Fax setup, and then press OK.
Sélectionnez Cong. télécop. à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Brug pileknapperne til at vælge Faxopsætning, og tryk derefter på OK.
Valitse nuolipainikkeilla Faksin asetukset ja paina sitten OK-painiketta.
Bruk piltastene til å velge Faksoppsett, og trykk deretter på OK.
Använd pilknapparna för att välja Faxinställningar och tryck sedan på OK.
30
Use the arrow buttons to select Fax Header, and then press OK.
Sélectionnez En-tête télécop à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Brug pileknapperne til at vælge Faxhoved, og tryk derefter på OK.
Valitse nuolipainikkeilla Faksin otsikko ja paina sitten OK-painiketta.
Bruk piltastene til å velge Fakstopptekst, og trykk deretter på OK.
Använd pilknapparna för att välja Faxrubrik och tryck sedan på OK.
23
31
Use the alphanumeric buttons to enter the fax number and a company name or header. Press OK.
Utilisez les touches alphanumériques pour saisir le numéro de télécopie et un nom de société ou un intitulé.
Appuyez sur OK.
Brug de alfanumeriske knapper til at indtaste faxnummeret og et rmanavn eller hoved. Tryk på OK.
Kirjoita faksinumero ja yrityksen nimi tai otsikko numero- ja kirjainnäppäimillä. Paina OK-painiketta.
Bruk de alfanumeriske tastene til å angi faksnummeret og et rmanavn eller en topptekst. Trykk på OK.
Använd sifferknapparna för att ange faxnummer och ett företagsnamn eller en rubrik. Tryck på OK.
NOTE:The maximum number of characters for the fax number is 20; use up to 25 characters for the
company name.
REMARQUE : Le nombre maximum de caractères pour le numéro de fax est de 20 ; vous pouvez utiliser jusqu’à
25 caractères pour le nom de la société.
BEMÆRK! Det maksimale antal tegn til faxnummeret er 20. Du kan bruge op til 25 tegn til rmanavnet.
HUOMAUTUS: Faksinumeron enimmäismerkkimäärä on 20 ja yrityksen nimen 25 merkkiä.
MERK: Det maksimale antallet tegn for faksnummeret er 20. Bruk opptil 25 tegn for rmanavnet.
OBS! Faxnumret får innehålla högst 20 tecken. Företagets namn får innehålla högst 25 tecken.
24
32
M1522nf MFP
Test the product. From the control panel, press Setup, use the arrow buttons to select Reports, select Cong report,
and then press OK.
Testez le produit. Depuis le panneau de commande, appuyez sur Congurer, utilisez les èches pour sélectionner
Rapports, puis Rapport cong. et appuyez sur OK.
Test produktet. Tryk på Opsætning på kontrolpanelet, brug pileknapperne til at vælge Rapporter, vælg Kong.
rapport, og tryk derefter på OK.
ja paina OK-painiketta.
Test produktet. Velg Oppsett fra kontrollpanelet, og bruk piltastene til å velge Rapporter og Kong.rapport.
Trykk deretter på OK.
Testa produkten. På kontrollpanelen trycker du på Inställningar, använder pilknapparna för att välja Rapporter,
väljer Kong. rapport och trycker sedan på OK.
25
33
Test the ADF. Load the conguration report in the ADF, and then press Start Copy.
Testez le BAA. Chargez le rapport de conguration dans le BAA, puis appuyez sur Lancer copie.
Test den automatiske dokumentføder (ADF). Læg kongurationsrapporten i ADF'en, og tryk derefter på Start
kopiering.
Testaa asiakirjansyöttölaite. Aseta määritysraportti asiakirjansyöttölaitteeseen ja paina Kopioi-painiketta.
Test ADMen. Legg kongurasjonsrapporten i ADMen, og trykk på Start kopi.
Testa den automatiska dokumentmataren. Placera kongurationsrapporten i den automatiska dokumentmataren och
tryck sedan på Starta kopiering.
34
Test copy. Load the conguration report on the atbed, and then press Start Copy.
Testez le photocopieur. Placez le rapport de conguration sur la vitre, puis appuyez sur Lancer copie.
Test kopieringen. Læg kongurationsrapporten på glaspladen, og tryk derefter på Start kopiering.
Testaa kopiotoiminto. Aseta määritysraportti skannaustasolle ja paina Kopioi-painiketta.
Test kopieringsfunksjonen. Legg kongurasjonsrapporten på planskanneren, og trykk på Start kopi.
Testa kopieringen. Placera kongurationsrapporten på atbädden och tryck sedan på Starta kopiering.
26
Product Documentation The electronic User Guide is on the CD-ROM that came with the product or is in the HP
program folder on your computer. It contains the following:
• Problem Solve
• Important safety notices and regulatory information
• Detailed user instructions
This information is also available at www.hp.com/support/LJM1522.
Documentation produit Le Guide de l’utilisateur électronique se trouve sur le CD-ROM livré avec le produit ou dans
le dossier de programmes HP sur votre ordinateur. Il contient les éléments suivants :
• Résolution de problèmes
• Notices de sécurité importantes et réglementations
• Instructions d’utilisation détaillées
Ces informations sont également disponibles à l’adresse www.hp.com/support/LJM1522.
Produktdokumentation Den elektroniske brugervejledning ndes på den cd-rom, der fulgte med produktet, eller
også kan du nde den i HP-programmappen på computeren. Den indeholder følgende:
• Problemløsning
• Vigtige sikkerhedsmeddelelser og oplysninger om lovbestemmelser
• Detaljeret brugervejledning
Oplysningerne er også tilgængelige på adressen www.hp.com/support/LJM1522.
Laitteen oppaat Sähköinen käyttöopas on laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä tai tietokoneen HPohjelmakansiossa. Se sisältää seuraavat osat:
• Ongelmien ratkaiseminen
• Tärkeitä turvallisuus- ja säädöstietoja
• Yksityiskohtaisia ohjeita
Tiedot ovat saatavissa myös osoitteessa www.hp.com/support/LJM1522.
Dokumentasjon for produktet Den elektroniske brukerhåndboken nnes på CD-ROMen som fulgte med produktet,
eller i HP-programmappen på datamaskinen. Den inneholder følgende:
• problemløsing
• viktig sikkerhetsinformasjon og informasjon om forskrifter
• detaljerte brukerinstruksjoner
Denne informasjonen nner du også på www.hp.com/support/LJM1522.
Produktdokumentation Den elektroniska användarhandboken nns på den cd-skiva som medföljde produkten eller i
HP-programmappen på datorn. Den innehåller följande:
• Problemlösning
• Viktig säkerhetsinformation samt information om bestämmelser
• Detaljerade användaranvisningar
Den här informationen nns även på www.hp.com/support/LJM1522.