HP LaserJet 4300 Startup Guide [it]

start
hp
LaserJet 4200
démarrage
avvio inicio início
lea esto primero
4200n 4200tn
4200dtn
hp
4300dtn 4300dtns 4300dtnsl
4200dtns 4200dtnsl
LaserJet 4300
4300n 4300tn
© Copyright Hewlett-Packard Company 2002
All Rights Reserved.
Except as allowed by copyright laws or herein, reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited.
A user of the Hewlett-Pac kard printer associated with this guide is granted a license to (a) print hard copies of this guide for personal, internal, or company use subject to the restriction not to sell, resell or otherwise distribute the hard copies; and (b) place an electronic copy of this guide on a network server provided access to the electronic copy is limited to personal, internal users of the Hewlett-Packard printer associated with this guide.
Part Number: Q2431-90901 First Edition, June 2002
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information. HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
FCC regulations
The HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers have been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it might cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase separation between equipment and receiver.
• Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
• Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Note: Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
See the use guide on the CD-ROM f or other regulatory information regarding the HP LaserJet 4200 series printers and HP LaserJet 4300 series printers.
1
HP LaserJet 4200/4200n/4200tn/4200dtn/4200dtns/4200dtnsl
1
HP LaserJet 4300/4300n/4300tn/4300dtn/4300dtns/4300dtnsl
412 mm (16.2 inches)
1045 mm (41.1 inches)
HP LaserJet 4200/ 4200n/4300/4300n
547 mm (21.5 inches)
WARNING! The printer is heavy. To prevent physical injury, two people
should lift and move the printer.
IMPORTANT ! L'imprimante est lourde. Pour éviter toute blessure
physique, deux personnes sont nécessaires pour soulever et déplacer l'imprimante.
AVVISO. La stampante è pesante. Per prevenire lesioni personali, si
consiglia di sollevarla e spostarla in due persone.
¡ADVERTENCIA! La impresora es pesada. Para evitar daños personales,
se necesitan dos personas para mover la impresora.
Prepare the location. Place the printer in a well-ventilated room on a sturdy, level surface. Allow space around the printer, including 2 inches (50 mm) of space around the printer for ventilation.
EnglishFrançais
Choix de l'emplacement. Placez l'imprimante dans un emplacement
bien aéré, sur une surface plane et stable. Gardez de l'espace libre autour de l'imprimante, dont au moins 50 mm pour la ventilation.
Preparazione del luogo di installazione. Collocare la stampante su un ripiano orizzontale robusto in un ambiente ben areato. Lasciare spazio intorno alla stampante, di cui 50 mm per la ventilazione.
Italiano
Preparación de la ubicación. Sitúe la impresora en una habitación bien
ventilada sobre una superficie firme y plana. Deje espacio libre alrededor de la impresora, teniendo en cuenta que son necesarios 50 mm de espacio libre para la ventilación.
ADVERTÊNCIA! A impressora é pesada. Para evitar danos físicos, duas
pessoas devem levantar e mover a impressora.
Prepare o local. Coloque a impressora em uma sala bem ventilada sobre uma superfície firme e plana. Deixe 50 mm de espaço ao redor da impressora para ventilação.
2
EspañolPortuguês
HP LaserJet 4200tn/ 4200dtn/4300tn/4300dtn
670 mm (26.4 inches)
2
HP LaserJet 4200dtns/ 4200dtnsl HP LaserJet 4300dtns/ 4300dtnsl
Make sure that the location has an adequate power supply. Check the
voltage rating on your printer (located under the top cover). The power supply will be either 110 to 127 Vac or 220 to 240 Vac, 50/60 Hz.
EnglishFrançais
Vérifiez que l'emplacement est doté d'un module d'alimentation adapté. Vérifiez la tension nominale de l'imprimante (indiquée sous le
couvercle supérieur). L'alimentation électrique est de 110 à 127 V CA ou de 220 à 240 V CA, 50/60 Hz.
740 mm (29.1 inches)
1045 mm (41.1 inches)
Regulate the environment. Do not place the printer in direct sunlight or near chemicals. Make sure that the environment does not experience abrupt changes in temperature or humidity.
• Temperature: 50° to 91° F (10° to 32.5° C)
• Relative humidity: 20 to 80%
Environnement ambiant. N'exposez pas l'imprimante aux rayons directs du soleil ni à des produits chimiques. Vérifiez que l'environnement n'est soumis à aucun changement brusque de température ou d'humidité.
• Température : De 10 à 32,5 °C
• Humidité relative : De 20 à 80 %
Verifica dell'alimentazione nel luogo dell'installazione. Controllare la tensione riportata sulla stampante (sotto il coperchio superiore). La corrente elettrica fornita deve essere a 110 - 127 VCA o a 220 - 240 VCA, 50/60 Hz.
Italiano
Asegúrese de que la ubicación la impresora dispone de una fuente de alimentación adecuada. Verifique el valor de voltaje de la impresora
(indicado bajo la cubierta superior). La fuente de alimentación deberá ser 110-127 voltios CA, o bien 220-240 voltios CA, 50/60 Hz.
EspañolPortuguês
Verifique se o local possui uma fonte de alimentação adequada.
Verifique a taxa de tensão na impressora (localizada sob a tampa superior). A fonte de alimentação terá de 110 a 127 Vac ou de 220 a 240 Vac, 50/60 Hz.
Condizioni ambientali. Evitare l'esposizione alla luce solare diretta o a sostanze chimiche. Assicurarsi che l'ambiente non sia soggetto a cambiamenti improvvisi di temperatura o umidità.
• Temperatura: da 10° a 32,5° C (da 50° a 91° F)
• Umidità relativa: da 20 a 80%
Controle las condiciones del entorno. No sitúe la impresora en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de productos químicos. Asegúrese de que en el entorno de la impresora no se producen cambios abruptos de temperatura o humedad.
• Temperatura: de 10° a 32,5°C
• Humedad relativa: 20 a 80%
Ajuste o ambiente. Não coloque a impressora exposta à luz solar direta ou próxima a substâncias químicas. Verifique se o ambiente não sofre mudanças abruptas de temperatura ou umidade.
• Temperatura: 10° a 32,5° C
• Umidade relativa: 20 a 80%
3
3
1
5
6
2
4
3
Check the package contents. Make sure that all the parts are included.
1) Printer; 2) Right-angle power cord; 3) Control panel overlay (This part
might already be installed on the printer.); 4) Print cartridge;
Vérification du contenu de l'emballage. Vérifiez que tous les éléments
sont inclus dans l'emballage. 1) Imprimante 2) Cordon d'alimentation à prise coudée 3) Cache (plastique) du panneau de commande (peut-être déjà installé sur l'imprimante) 4) Cartouche d'impression
8
7
5) Software and documentation on CD-ROM; 6) Optional 500-sheet
feeder*; 7) Optional stapler/stacker*; 8) Optional duplexer*; *This item is included with some models; it is available f or all other models as an optional accessory.
5) Logiciel et documentation sur CD-ROM 6) Bac d'alimentation optionnel de 500 feuilles* 7) Bac d'empilement etagrafeuse optionnel* 8) Unité d'impression recto verso optionnelle* *Cet accessoire est fourni avec certains modèles ; il est disponible en tant qu'accessoire optionnel pour les autres modèles.
Verifica del contenuto della confezione. Controllare che tutte le parti siano presenti. 1) Stampante; 2) Cavo di alimentazione ad angolo retto;
3) Mascherina del pannello di controllo (che potrebbe essere già installata
sulla stampante); 4) Cartuccia di stampa;
Verifique el contenido de la caja. Asegúrese de que se hayan incluido todas las piezas. 1) Impresora; 2) Cable de alimentación eléctrica de ángulo recto; 3) Plantilla del panel de control (Es posible que esta pieza esté ya instalada en la impresora.); 4) Cartucho de impresión;
Verifique o conteúdo da embalagem. V erifique se todas as peças estão incluídas. 1) Impressora; 2) Cabo de alimentação em ângulo reto;
3) Decalque do painel de controle (T alvez esta peça já esteja instalada na
impressora.); 4) Cartucho de impressão;
5) CD-ROM con software e documentazione; 6) Alimentatore da 500 fogli opzionale*; 7) Cucitrice/impilatrice opzionale*; 8) Unità duplex opzionale*; *Questo componente è incluso con alcuni modelli, mentre è disponibile come accessorio opzionale per tutti gli altri.
5) Software y documentación en CD-ROM; 6) Alimentador de 500 hojas opcional*; 7) Grapadora/apiladora* opcional; 8) Unidad de impresión a dos caras opcional*; *Este accesorio se incluye con algunos modelos y está disponible con el resto de modelos como accesorio opcional.
5) Software e documentação em CD-ROM; 6) Alimentador de papel opcional para 500 folhas*; 7) Grampeador/empilhador* opcional;
8) Dispositivo dúplex opcional*; *Este item está incluído em alguns modelos; ele está disponível para todos os demais modelos como um acessório opcional.
4
4
1
2
5
6
8
10
11
3
4
Identify printer parts. Front view: 1) Control panel; 2) Tray 1; 3) Paper
level indicator; 4) Tray 2; 5) Standard output bin; 6) Top cover (provides access to the print cartridge, the serial number, the model number, and the voltage rating); 7) Power switch
EnglishFrançais
Identification des pièces de l'imprimante. Vue avant : 1) Panneau de
commande 2) Bac 1 3) Indicateur de niveau du papier 4) Bac 2 5) Bac de sortie standard 6) Couvercle supérieur (permet d'accéder à la cartouche d'impression, au numéro de série, au numéro du modèle et à la tension nominale) 7) Interrupteur marche/arrêt
Identificazione dei componenti della stampante. Vista anteriore:
1) Pannello di controllo; 2) Vassoio 1; 3) Indicatore del livello della carta;
4) Vassoio 2; 5) Scomparto di uscita standard; 6) Coperchio superiore
(fornisce l'accesso alla cartuccia di stampa, al numero di serie, al numero di modello e all'indicazione della tensione); 7) Interruttore di alimentazione
Italiano
12
7
Back view: 8) Memory access door; 9) EIO slots (Some models have an optional HP Jetdirect print server installed.); 10) Output-accessory cover;
11) Rear output bin; 12) Duplexer slot cover; 13) Power-cord connector;
14) Parallel interface port
Vue arrière : 8) Porte d'accès à la mémoire 9) Logements EIO (certains
modèles sont dotés du serveur d'impression HP Jetdirect optionnel)
10) Couvercle de l'accessoire de sortie 11) Bac de sortie arrière
12) Couvercle du logement de l'unité d'impression recto verso
13) Connecteur du cordon d'alimentation 14) Port d'interface parallèle
Vista posteriore: 8) Sportello di accesso alla memoria; 9) Alloggiamenti
EIO (in alcuni modelli è installato un server di stampa HP Jetdirect opzionale); 10) Coperchio dell'accessorio di uscita; 11) Scomparto di uscita posteriore; 12) Coperchio dell'alloggiamento per unità duplex;
13) Connettore del cavo di alimentazione; 14) Porta dell'interfaccia parallela
9
14
13
Identifique los componentes de la impresora. Vista frontal: 1) Panel de control; 2) Bandeja 1; 3) Indicador de nivel de papel; 4) Bandeja 2;
5) Bandeja de salida estándar; 6) Cubierta superior (para acceder al
cartucho de impresión, el número de serie y el valor de voltaje);
7) Interruptor de encendido
EspañolPortuguês
Identifique as peças da impressora. Visão frontal: 1) Painel de controle; 2) Bandeja 1; 3) Indicador do nível de papel; 4) Bandeja 2;
5) Compartimento de saída padrão; 6) Tampa superior (fornece acesso
ao cartucho de impressão, o número de série, o número do modelo e a taxa de tensão); 7) Chave liga/desliga
Vista posterior: 8) Puerta de acceso a memoria; 9) Ranura para discos EIO (Algunos modelos disponen de un servidor de impresión HP Jetdirect opcional instalado.); 10) Cubierta de accesorios de salida; 11) Bandeja de salida posterior; 12) Cubierta de la ranura para la unidad de impresión a dos caras; 13) Conector del cable de alimentación; 14) Puerto paralelo de interfaz
Visão posterior: 8) Porta de acesso à memória; 9) Slots de EIO (alguns modelos possuem um servidor de impressão HP Jetdirect opcional instalado.); 10) Tampa de acessório de saída; 11) Compartimento de saída traseiro; 12) Tampa de slot de dispositivo duplex; 13) Conector de cabo de alimentação; 14) Porta de interface paralela
5
Loading...
+ 14 hidden pages