A reprodução, adaptação ou tradução sem
permissão prévia por escrito é proibida,
exceto quando permitido sob as leis de
direitos autorais.
As informações contidas aqui estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
As únicas garantias para produtos e
serviços HP estão descritas nas
declarações de garantia expressa que
acompanham tais produtos e serviços.
Nenhuma informação contida aqui deve
ser interpretada como parte de uma
garantia adicional. A HP não se
responsabiliza por erros ou omissões
técnicas ou editoriais aqui contidas.
Número de peça Q5956-90955
1º edição, 11/2004
Créditos de marca comercial
®
e PostScript® são marcas
Adobe
comerciais da Adobe Systems Incorporated.
Linux é marca registrada da Linus Torvalds
nos EUA.
Microsoft
®
, Windows® e Windows NT® são
marcas registradas da Microsoft
Corporation nos EUA.
®
UNIX
é marca registrada do The Open
Group.
ENERGY STAR
®
STAR
são marcas registradas da United
®
e o logotipo ENERGY
States Environmental Protection Agency.
Page 5
Serviço HP de assistência e suporte ao cliente
Serviços on-line
Para obter acesso 24 horas a informações utilizando um modem ou uma conexão
com a Internet
Web: É possível obter o software atualizado da impressora HP, informações sobre produtos
e suporte e drivers de impressora em diversos idiomas no endereço www.hp.com/support/
lj2410, http://www.hp.com/support/lj2420, ou http://www.hp.com/support/lj2430. (Site em
inglês.)
Ferramentas de solução de problemas on-line
O HP Instant Support Professional Edition (ISPE) é um conjunto de ferramentas de solução
de problemas com base na web desenvolvido para produtos para impressão e editoração
eletrônica. O ISPE ajuda a identificar, diagnosticar e solucionar rapidamente problemas de
impressão e de computação. As ferramentas do ISPE estão disponíveis no endereço
http://instantsupport.hp.com.
Suporte por telefone
A Hewlett-Packard Company fornece suporte gratuito por telefone durante o período de
garantia. Ao ligar, você será redirecionado a uma equipe receptiva e pronta para ajudá-lo.
Para conhecer o número de telefone referente ao seu país/região, consulte o folheto que
incluído na caixa com o produto ou visite o endereço http://www.hp.com/support/callcenters.
Antes de telefonar para a HP, tenha em mãos as seguintes informações: o nome e o
número de série do produto, a data da compra e uma descrição do problema.
Você também pode encontrar suporte na Internet no endereço http://www.hp.com. Clique no
ícone support & drivers.
Utilitários de software, drivers e informações eletrônicas
Acesse o endereço http://www.hp.com/go/lj2410_software, http://www.hp.com/go/
lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/lj2430_software. (O site está em inglês, mas
drivers de impressora podem ser transferidos por download em diversos idiomas.)
Para obter informações por telefone, consulte o folheto que veio na caixa da impressora.
Pedidos diretos de acessórios ou suprimentos na HP
Encomende suprimentos nos seguintes sites:
Estados Unidos: http://www.hp.com/sbso/product/supplies
Canadá: http://www.hp.ca/catalog/supplies
Europa: http://www.hp.com/go/supplies
Ásia/Costa do Pacífico: http://www.hp.com/paper/
Encomende acessórios no endereço www.hp.com/support/lj2410, http://www.hp.com/
support/lj2420, ou http://www.hp.com/support/lj2430. Para obter mais informações, consulte
Encomenda de peças, acessórios e suprimentos.
Para encomendar suprimentos ou acessórios por telefone, utilize os seguintes números:
Empresas nos EUA: 800-282-6672
Empresas de pequeno e médio porte nos EUA: 800-888-9909
Escritórios pequenos e domésticos EUA: 800-752-0900
Canadá: 800-387-3154
PTWWiii
Page 6
Para obter os números de telefone de outros países/regiões, consulte o folheto que veio na
caixa da impressora.
Informações sobre serviços HP
Para localizar Revendedores autorizados HP nos EUA ou no Canadá, telefone para
800-243-9816 (EUA) ou 800-387-3867 (Canadá). Como opção, acesse o endereço
http://www.hp.com/go/cposupportguide.
Para obter serviço para seu produto HP em outros países/regiões, ligue para o número da
assistência ao cliente de seu país/região. Consulte o folheto que veio na caixa da
impressora.
Contratos de serviço HP
Telefone para: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EUA)] ou 800-268-1221 (Canadá).
Serviço fora do período de garantia: 800-633-3600.
Serviço estendido: Telefone para: 800-HPINVENT [800-474-6836 (EUA)] ou 800-268-1221
(Canadá). Como opção, acesse o site HP Care Pack Services no endereço
http://www.hpexpress-services.com.
Caixa de ferramentas HP
Para verificar o status e as configurações da impressora e visualizar a documentação online e informações para solução de problemas, utilize o software Caixa de ferramentas HP.
É possível visualizar a Caixa de ferramentas HP quando a impressora está diretamente
conectada ao computador ou a uma rede. É necessário ter realizado uma instalação
completa do software para poder utilizar a Caixa de ferramentas HP. Consulte
Utilização da
Caixa de ferramentas HP.
Suporte técnico HP e informações para computadores Macintosh
Visite o endereço: http://www.hp.com/go/macosx para obter informações de suporte para o
Macintosh OS X e conhecer serviços por assinatura HP para atualizações de driver.
Visite o endereço: http://www.hp.com/go/mac-connect para conhecer produtos
especificamente projetados para usuários do Macintosh.
ivPTWW
Page 7
Conteúdo
1 Noções básicas sobre a impressora
Acesso rápido às informações da impressora ..........................................................................2
Links do Guia do usuário ....................................................................................................2
Onde procurar mais informações .......................................................................................2
Configurações da impressora ...................................................................................................4
Designações de recursos da impressora HP LaserJet série 2400 ....................................4
Recursos da impressora ...........................................................................................................5
Peças da impressora ................................................................................................................9
Portas de interface ...........................................................................................................10
Painel de controle ...................................................................................................................11
Layout do painel de controle ............................................................................................11
Botões do painel de controle ............................................................................................12
Indicadores luminosos do painel de controle ...................................................................12
Impressão dos menus do painel de controle ...................................................................13
Utilização do sistema de Ajuda da impressora ................................................................13
Alteração das definições de configuração do painel de controle .....................................14
Declaração de Garantia Limitada Hewlett-Packard ..............................................................227
Cartucho de impressão Declaração de garantia limitada .....................................................229
Disponibilidade de suporte e serviço ....................................................................................230
Contratos de manutenção da HP ..........................................................................................230
Contratos de serviço de atendimento local ....................................................................230
HP Express Exchange (somente para Estados Unidos e Canadá) .....................................231
Para utilizar o HP Express Exchange ............................................................................231
Reembalagem da impressora ...............................................................................................232
Para reembalar a impressora .........................................................................................232
Formulário de informações sobre serviços ...........................................................................233
Índice
PTWWix
Page 12
xPTWW
Page 13
Noções básicas sobre a
1
impressora
Obrigado pela aquisição de uma impressora HP LaserJet série 2400. Caso ainda não o
tenha feito, consulte o guia de introdução (início) fornecido com a impressora para obter
instruções sobre configuração.
Agora que a impressora já está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes
para familiarizar-se com seus recursos e funções. Esta seção fornece informações sobre os
seguintes tópicos:
●
Acesso rápido às informações da impressora
●
Configurações da impressora
●
Recursos da impressora
●
Peças da impressora
●
Painel de controle
●
Software
●
Seleção da mídia de impressão
PTWW1
Page 14
Acesso rápido às informações da impressora
Esta seção resume os recursos disponíveis para que você conheça mais sobre a
configuração e o uso da impressora.
Links do Guia do usuário
●Números de peça
Layout do painel de controle
●
Fluxograma de solução de problemas
●
Onde procurar mais informações
Várias referências estão disponíveis para serem utilizadas com esta impressora. Consulte
www.hp.com/support/lj2410, http://www.hp.com/support/lj2420, ou http://www.hp.com/
support/lj2430.
Configuração da impressora
Guia de primeiros passos — Fornece instruções passo a passo para instalação e
configuração da impressora. Esse guia impresso está incluído com cada impressora.
Guia de ligação em rede — Contém instruções para configuração da impressora em rede.
Esse guia impresso está incluído com as impressoras que possuem o servidor de
impressão incorporado HP Jetdirect.
Guia do administrador do servidor de impressão incorporado HP Jetdirect — Contém
informações para configuração e solução de problemas do servidor de impressão
incorporado HP Jetdirect. Você pode imprimir uma cópia do CD-ROM que acompanha a
impressora. (Disponível com os modelos que incluem o servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect.)
Guias de instalação de acessórios — Fornecem instruções passo a passo para a
instalação de acessórios, como por exemplo uma bandeja opcional. É fornecido um guia
impresso para cada acessório.
Utilização da impressora
Guia do usuário — Contém informações detalhadas sobre a utilização da impressora e a
solução de problemas. Esse guia está disponível no CD-ROM que acompanha a
impressora. Ele também está disponível no software Caixa de ferramentas HP.
Ajuda on-line — Contém informações sobre as opções da impressora disponíveis em seus
drivers. Para exibir um arquivo de Ajuda, abra a Ajuda on-line através do driver da
impressora.
Guia do usuário em HTML (on-line) — Contém informações detalhadas sobre a utilização
da impressora e a solução de problemas. Visite www.hp.com/support/lj2410,
http://www.hp.com/support/lj2420, ou http://www.hp.com/support/lj2430. Após conectar-se,
clique em Manuais.
2Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 15
Ajuda do painel de controle da impressora — Esta impressora possui um sistema de
Ajuda no painel de controle, que fornece instruções para a solução da maioria dos erros da
impressora. Para exibir a Ajuda para uma mensagem (se disponível), pressione
A
JUDA
).
(botão
PTWWAcesso rápido às informações da impressora3
Page 16
Configurações da impressora
A impressora HP LaserJet série 2400 está disponível em várias configurações. As letras
que acompanham o nome da impressora indicam as diferenças entre essas configurações.
Cada letra faz referência a um recurso específico. Utilize as informações nesta seção para
determinar os recursos presentes no seu modelo.
Nota
Nem todos os modelos estão disponíveis em todas as configurações.
Designações de recursos da impressora HP LaserJet série
2400
LetraDescrição
sem letraEsse é o modelo básico.
dModelos com essa designação incluem uma unidade de duplexação para impressão
automática em frente e verso.
nModelos com essa designação incluem um servidor de impressão incorporado
HP Jetdirect para conexão com uma rede 10/100Base-T.
t
Modelos com essa designação incluem uma bandeja de papel adicional.
4Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 17
Recursos da impressora
As tabelas a seguir descrevem os recursos das impressoras HP LaserJet série 2400.
Velocidade
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
Imprime até 25 páginas por
minuto (ppm) em papel Carta.
Imprime até 24 ppm em papel
A4.
Imprime 30 páginas por minuto
(ppm) em papel Carta.
Imprime até 28 ppm em papel
A4.
Resolução
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
FastRes 1200 — apresenta
uma qualidade de impressão
de 1200 dpi para impressões
rápidas e de alta qualidade de
textos comerciais e gráficos.
ProRes 1200 — apresenta
uma qualidade de impressão
de 1200 dpi para obter a
melhor qualidade em imagens
gráficas e em preto e branco.
Cartuchos de impressão
HP LaserJet para impressões
claras e nítidas.
FastRes 1200 — apresenta
uma qualidade de impressão
de 1200 dpi para impressões
rápidas e de alta qualidade de
textos comerciais e gráficos.
ProRes 1200 — apresenta
uma qualidade de impressão
de 1200 dpi para obter a
melhor qualidade em imagens
gráficas e em preto e branco.
Cartuchos de impressão
HP LaserJet para impressões
claras e nítidas.
Impressora HP LaserJet
série 2430
Imprime 35 páginas por minuto
(ppm) em papel Carta.
Imprime até 33 ppm em papel
A4.
Impressora HP LaserJet
série 2430
FastRes 1200 — apresenta
uma qualidade de impressão
de 1200 dpi para impressões
rápidas e de alta qualidade de
textos comerciais e gráficos.
ProRes 1200 — apresenta
uma qualidade de impressão
de 1200 dpi para obter a
melhor qualidade em imagens
gráficas e em preto e branco.
Cartuchos de impressão
HP LaserJet para impressões
claras e nítidas.
Manuseio de papel
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
Inclui uma bandeja de entrada
de alimentação manual para
100 folhas e uma bandeja de
entrada para 250 folhas.
Compatível com um
alimentador opcional para 500
folhas de papel.
Inclui uma bandeja de entrada
de alimentação manual para
100 folhas e uma bandeja de
entrada para 250 folhas.
Compatível com um
alimentador opcional para 500
folhas de papel.
Os modelos HP LaserJet
2420d e dn incluem um
acessório de impressão dúplex
para impressão automática em
frente e verso.
Impressora HP LaserJet
série 2430
Inclui uma bandeja de entrada
de alimentação manual para
100 folhas e uma bandeja de
entrada para 250 folhas. Os
modelos HP LaserJet 2430t, tn
e dtn também incluem uma
bandeja de entrada para 500
folhas.
O modelo HP LaserJet 2430dtn
inclui um acessório de
impressão dúplex para
impressão automática em
frente e verso.
PTWWRecursos da impressora 5
Page 18
Memória e processador
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
Inclui 32 MB de RAM.
Pode ser expandida até uma
memória máxima de 288 MB.
Processador com velocidade
de 400 MHz.
A impressora HP LaserJet
2420 inclui 32 MB de RAM e
pode ser expandida até uma
memória máxima de 288 MB.
A impressora HP LaserJet
2420d inclui 48 MB de RAM e
pode ser expandida até uma
memória máxima de 304 MB.
Os modelos HP LaserJet
2420n e dn incluem 64 MB de
RAM e podem ser expandidos
até uma memória máxima de
320 MB.
Processador com velocidade
de 400 MHz.
Redes e conexões de interfaces
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
Impressora HP LaserJet
série 2430
A impressora HP LaserJet
2430t inclui 48 MB de RAM e
pode ser expandida até uma
memória máxima de 304 MB.
Os modelos HP LaserJet
2430n, tn e dtn incluem 64 MB
de RAM e podem ser
expandidos até uma memória
máxima de 320 MB.
Processador com velocidade
de 400 MHz.
Impressora HP LaserJet
série 2430
Inclui uma conexão paralela
ECP (Porta paralela estendida)
bidirecional, tipo B (compatível
com a norma IEEE 1284).
Inclui uma conexão USB
(Barramento serial universal)
2.0 (velocidade alta e máxima).
Inclui um slot de expansão EIO
(Entrada/saída avançada) com
base em PCI.
Inclui uma conexão paralela
ECP bidirecional, tipo B
(compatível com a norma IEEE
1284).
Inclui uma conexão USB 2.0
(velocidade alta e máxima).
Inclui um slot de expansão EIO
(Entrada/saída avançada) com
base em PCI.
Os modelos HP LaserJet
2420n e dn incluem um
servidor de impressão
incorporado HP Jetdirect para
conexão com uma rede
10/100Base-TX.
Inclui uma conexão paralela
ECP bidirecional, tipo B
(compatível com a norma IEEE
1284).
Inclui uma conexão USB 2.0
(velocidade alta e máxima).
Inclui um slot de expansão EIO
(Entrada/saída avançada) com
base em PCI.
Os modelos HP LaserJet
2430n, tn e dtn incluem um
servidor de impressão
incorporado HP Jetdirect para
conexão com uma rede
10/100Base-TX.
6Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 19
Linguagem e fontes
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
Emulação HP PCL6, PCL 5e e
®
HP PostScript
80 fontes para o Microsoft
(PS) 3.
®
Windows®.
Outras fontes podem ser
adicionadas com a instalação
de um cartão de fontes
CompactFlash.
Emulação HP PCL6, PCL 5e e
®
HP PostScript
(PS) 3.
80 fontes para o Microsoft
Windows®.
Outras fontes podem ser
adicionadas com a instalação
de um cartão de fontes
CompactFlash.
Cartucho de impressão
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
O cartucho de impressão
padrão imprime até 6.000
páginas.
O programa de suprimentos de
impressão HP Smart alerta
automaticamente quando o
toner está baixo.
O cartucho de impressão
padrão imprime até 6.000
páginas.
O programa de suprimentos de
impressão HP Smart alerta
automaticamente quando o
toner está baixo.
Impressora HP LaserJet
série 2430
Emulação HP PCL6, PCL 5e e
®
HP PostScript
®
80 fontes para o Microsoft
(PS) 3.
®
Windows®.
Outras fontes podem ser
adicionadas com a instalação
de um cartão de fontes
CompactFlash.
Impressora HP LaserJet
série 2430
O cartucho de impressão
padrão imprime até 6.000
páginas.
O programa de suprimentos de
impressão HP Smart alerta
automaticamente quando o
toner está baixo.
Economia de energia
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
A impressora economiza
eletricidade automaticamente,
reduzindo o consumo de
energia elétrica quando não
está imprimindo.
Como parceira da ENERGY
®
STAR
, a Hewlett-Packard
Company determinou que este
produto atende às diretrizes
ENERGY STAR
®
para
economia de energia.
A impressora economiza
eletricidade automaticamente,
reduzindo o consumo de
energia elétrica quando não
está imprimindo.
Como parceira da ENERGY
®
STAR
, a Hewlett-Packard
Company determinou que este
produto atende às diretrizes
ENERGY STAR
®
para
economia de energia.
Impressora HP LaserJet
série 2430
A impressora economiza
eletricidade automaticamente,
reduzindo o consumo de
energia elétrica quando não
está imprimindo.
Como parceira da ENERGY
®
STAR
, a Hewlett-Packard
Company determinou que este
produto atende às diretrizes
ENERGY STAR
®
para
economia de energia.
PTWWRecursos da impressora 7
Page 20
Impressão econômica
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
A impressão de várias páginas
por folha economiza papel.
A impressão dúplex (para
modelos que incluem um
acessório de impressão
dúplex) economiza papel.
A impressão em EconoMode
economiza o toner.
A impressão de várias páginas
por folha economiza papel.
A impressão dúplex (para
modelos que incluem um
acessório de impressão
dúplex) economiza papel.
A impressão em EconoMode
economiza o toner.
Acessibilidade
Impressora HP LaserJet 2410Impressora HP LaserJet
série 2420
O Guia do usuário on-line é
compatível com programas de
leitura de texto na tela.
O cartucho de impressão pode
ser inserido e removido
utilizando apenas uma das
mãos.
Todas as portas e tampas
podem ser abertas utilizando
apenas uma das mãos.
A bandeja de entrada para 250
folhas pode ser aberta e
fechada com facilidade.
Todas as guias de largura de
mídia podem ser ajustadas
utilizando apenas uma das
mãos.
O Guia do usuário on-line é
compatível com programas de
leitura de texto na tela.
O cartucho de impressão pode
ser inserido e removido
utilizando apenas uma das
mãos.
Todas as portas e tampas
podem ser abertas utilizando
apenas uma das mãos.
A bandeja de entrada para 250
folhas pode ser aberta e
fechada com facilidade.
Todas as guias de largura de
mídia podem ser ajustadas
utilizando apenas uma das
mãos.
Impressora HP LaserJet
série 2430
A impressão de várias páginas
por folha economiza papel.
A impressão dúplex (para
modelos que incluem um
acessório de impressão
dúplex) economiza papel.
A impressão em EconoMode
economiza o toner.
Impressora HP LaserJet
série 2430
O Guia do usuário on-line é
compatível com programas de
leitura de texto na tela.
O cartucho de impressão pode
ser inserido e removido
utilizando apenas uma das
mãos.
Todas as portas e tampas
podem ser abertas utilizando
apenas uma das mãos.
As bandejas de entrada para
250 folhas e 500 folhas podem
ser abertas e fechadas com
facilidade.
Todas as guias de largura de
mídia podem ser ajustadas
utilizando apenas uma das
mãos.
8Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 21
Peças da impressora
Antes de utilizar a impressora, convém familiarizar-se com as suas peças.
1
2
3
4
5
7
6
1Bandeja de saída superior
2Extensão para mídia longa
3Trava para abrir a tampa frontal (fornece acesso ao cartucho de impressão)
4Bandeja 1 (puxe para abrir)
5Bandeja 2
6Painel de controle
7Tampa lateral direita (fornece acesso aos módulos DIMM e aos cartões CompactFlash)
10
8
9
8Chave liga/desliga
9Portas de interface (consulte
Portas de interface)
10 Bandeja de saída traseira (puxe para abrir)
PTWWPeças da impressora9
Page 22
Portas de interface
A impressora possui quatro portas de interface: um slot EIO e três portas para conexão com
um computador ou uma rede.
1
EIO
2
3
4
1Slot EIO
2Servidor de impressão incorporado HP Jetdirect (somente para os modelos HP LaserJet 2420n,
2420dn, 2430tn e 2430dtn)
3Conexão USB 2.0
4Conexão paralela compatível com a norma IEEE 1284B
10Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 23
Painel de controle
Esta seção fornece informações sobre o painel de controle e seus recursos:
Layout do painel de controle
●
Botões do painel de controle
●
Indicadores luminosos do painel de controle
●
Impressão dos menus do painel de controle
●
Alteração das definições de configuração do painel de controle
●
Utilização do sistema de Ajuda da impressora
●
O painel de controle está localizado na parte superior da impressora.
?
Menu
Ready
Consulte Interpretação das mensagens do painel de controle para identificar e solucionar
problemas de mensagens do painel de controle.
Stop
Attention
Data
Layout do painel de controle
1
?
Menu
Data
Ready
456
Stop
Attention
1Visor gráfico
2Botão A
3Botão M
JUDA
ENU
4Luz Pronta
5Luz Dados
6Luz Atenção
7Botão P
8Botão P
9Botão V
10 Botão S
11 Botão P
ARAR
ARA BAIXO
OLTAR
ELECIONAR
ARA CIMA
2
3
11
10
9
8
7
PTWWPainel de controle11
Page 24
Botões do painel de controle
BotãoFunção
●
(A
JUDA
)
Fornece informações sobre a mensagem no visor gráfico.
M
P
(V
(P
ARAR
OLTAR
ENU
(P
ARA CIMA
(S
ARA BAIXO
)
ELECIONAR
●Retorna um nível na árvore de menus ou retorna uma entrada numérica.
●Sai dos menus se pressionado por mais de 1 segundo.
●
Acessa os menus e sai desses menus.
●Navega até o item anterior na lista ou aumenta o valor de itens essencialmente numéricos.
)
●Elimina uma condição de erro quando é possível eliminá-la.
)
●Salva o valor selecionado para um item.
●Executa a ação associada ao item destacado no visor gráfico.
●Navega até o item seguinte na lista ou diminui o valor de itens essencialmente numéricos.
)
●Cancela o trabalho de impressão em andamento e ejeta todas as páginas ativas da passagem de
papel. O tempo necessário para o cancelamento do trabalho depende do seu tamanho. (Pressione
esse botão apenas uma vez.) Também elimina erros contínuos associados ao trabalho cancelado.
Nota
Os indicadores luminosos do painel de controle ficarão oscilantes enquanto o trabalho de impressão
estiver sendo eliminado da impressora e do computador e, em seguida, a impressora retornará ao estado
de disponibilidade (indicador luminoso de Pronta aceso).
Indicadores luminosos do painel de controle
Indicador luminosoEstadoIndicação
ProntaAceso
A impressora está on-line e
pronta para aceitar dados para
impressão.
ApagadoA impressora não pode aceitar
dados porque está off-line
(pausada) ou devido a um erro.
PiscandoA impressora está entrando em
um estado off-line. O
processamento do trabalho de
impressão atual é interrompido
e todas as páginas ativas são
ejetadas da passagem de papel.
12Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 25
Indicador luminosoEstadoIndicação
Dados
Atenção
AcesoA impressora possui dados
para impressão, mas está
aguardando o recebimento de
todos os dados.
ApagadoA impressora não possui dados
para impressão.
PiscandoA impressora está
processando ou imprimindo os
dados.
AcesoOcorreu um problema na
impressora. Observe a
mensagem no visor do painel
de controle, desligue a
impressora e ligue-a
novamente. Consulte
Interpretação das mensagens
do painel de controle para
obter ajuda sobre como
solucionar problemas.
ApagadoA impressora está funcionando
sem erros.
PiscandoUma ação é necessária.
Verifique o visor do painel de
controle.
Nota
Impressão dos menus do painel de controle
Para visualizar as configurações atuais dos menus e dos itens disponíveis no painel de
controle, imprima um mapa de menus do painel de controle. Convém deixar esse mapa de
menus próximo à impressora para referência.
Para obter uma lista completa dos itens disponíveis nos menus do painel de controle,
consulte
Menus do painel de controle.
Para imprimir um mapa de menus do painel de controle
1. Pressione M
2.
Utilize
em seguida, pressione
3.
Utilize
DE MENUS e, em seguida, pressione
ENU
(botão P
(botão P
para abrir os menus.
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
(botão S
) para navegar até INFORMAÇÕES e,
) para navegar até IMPRIMIR MAPA
ELECIONAR
).
Utilização do sistema de Ajuda da impressora
Esta impressora apresenta um sistema de Ajuda no painel de controle que fornece
instruções para solucionar a maioria dos erros da impressora.
PTWWPainel de controle13
Page 26
Para visualizar a Ajuda referente a uma mensagem (se disponível), pressione (botão
A
JUDA
). Se um tópico da Ajuda tiver mais de quatro linhas, utilize (botão P
(botão P
ARA BAIXO
) para navegar pelo tópico inteiro.
ARA CIMA
) ou
CUIDADO
Para sair do sistema de Ajuda, pressione
(botão A
JUDA
) novamente.
Alteração das definições de configuração do painel de
controle
Com o uso do painel de controle, é possível fazer alterações em definições padrão de
configuração geral da impressora, como o tamanho e o tipo da bandeja, o atraso de
inatividade, a linguagem da impressora e a recuperação após congestionamento.
As configurações do painel de controle da impressora também podem ser alteradas a partir
de um computador com o uso da página de configurações do servidor da Web incorporado.
O computador mostra as mesmas informações apresentadas no painel de controle. Para
obter mais informações, consulte
Definições de configuração raramente precisam ser alteradas. A Hewlett-Packard Company
recomenda que somente o administrador do sistema altere essas definições.
Alteração das configurações do painel de controle
Para obter uma lista completa dos itens de menu e seus possíveis valores, consulte Menus
do painel de controle. Algumas opções de menu apenas serão exibidas se a bandeja ou o
acessório associado estiver instalado. Por exemplo, o menu EIO apenas será exibido se
uma placa EIO estiver instalada.
Utilização do servidor da Web incorporado.
Nota
Para alterar uma configuração do painel de controle
ENU
1. Pressione M
2.
Utilize
(botão P
Em seguida, pressione
3.
Alguns menus podem incluir vários submenus. Utilize
P
ARA BAIXO
4.
(botão S
Utilize
ELECIONAR
(botão P
em seguida, pressione
rapidamente se você mantiver pressionado
para abrir os menus.
ARA CIMA
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
).
) para navegar até o menu desejado.
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão
) para navegar até o item de submenu desejado. Em seguida, pressione
).
ARA CIMA
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
) para navegar até a configuração e,
). Algumas configurações serão alteradas
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão P
ARA BAIXO
Um asterisco (*) será exibido ao lado da seleção no visor, indicando que essa
configuração é a padrão.
ENU
5. Pressione M
para sair do menu.
As configurações do driver de impressora anulam as configurações do painel de controle.
As configurações do programa de software anulam as configurações do driver de
impressora e do painel de controle. Se não for possível acessar um menu ou um item,
talvez ele não seja uma opção para a impressora ou talvez você não tenha ativado a opção
de nível superior associada. Consulte o administrador da rede se uma função estiver
bloqueada (a mensagem Acesso negado, menus bloqueados é exibida no painel de
controle da impressora).
).
14Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 27
Mostrar endereço
Esse item determina se o endereço IP da impressora é exibido na visor com a mensagem
Pronta.
Para mostrar o endereço IP
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
ENU
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
ELECIONAR
para sair do menu.
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar MOSTRAR ENDEREÇO.
) para selecionar MOSTRAR ENDEREÇO.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a opção desejada.
) para selecionar a opção.
Opções de comportamento das bandejas
Quatro opções definidas pelo usuário estão disponíveis para o comportamento das bandejas:
●USAR BANDEJASOLICITADA. A seleção de EXCLUSIVAMENTE garante que a
impressora não selecione automaticamente outra bandeja quando você indicar que uma
bandeja específica deve ser utilizada. A seleção de PRIMEIRO permite que impressora
retire a mídia de uma segunda bandeja se a bandeja especificada estiver vazia.
EXCLUSIVAMENTE é a configuração padrão.
●PROMPT DE ALIMENTAÇÃO MANUAL. Se você selecionar SEMPRE (o valor
padrão), o sistema sempre mostrará um prompt antes de retirar a mídia da bandeja
genérica. Se você selecionar EXCETO SE CARREG., o sistema exibirá o prompt
apenas se a bandeja genérica estiver vazia.
●MÍDIA VARIADA PS. Essa configuração afeta o comportamento de drivers não-
HP PostScript com relação à impressora. Não será necessário alterar essa
configuração se os drivers fornecidos pela HP forem utilizados. Se for definida como
ATIVADO, os drivers não-HP PostScript utilizarão o mesmo método de seleção de
bandejas HP que os drivers HP. Se for definida como DESATIVADO, os drivers nãoHP PostScript utilizarão o método de seleção de bandejas PostScript em vez do
método HP.
●PROMPT DE TAMANHO/TIPO. Utilize esse item para controlar se a mensagem de
configuração da bandeja e seus prompts correspondentes serão exibidos sempre que
uma bandeja for aberta e fechada. Esses prompts fornecem instruções para alterar o
tamanho ou tipo de mídia caso a bandeja esteja configurada para um tamanho ou tipo
de mídia diferente do carregado.
PTWWPainel de controle15
Page 28
Para definir a configuração Utilizar bandeja solicitada
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
9.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para selecionar USAR BANDEJA SOLICITADA.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar
EXCLUSIVAMENTE ou PRIMEIRO.
10.
Pressione
11. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir o comportamento.
Para definir a configuração Prompt de alimentação manual
1.
Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
ENU
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
9.
Pressione
10.
Pressione
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
EXCETO SE CARREG..
11.
Pressione
12. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
ELECIONAR
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para destacar PROMPT DE ALIMENTAÇÃO MANUAL.
) para selecionar PROMPT DE ALIMENTAÇÃO MANUAL.
) ou (botão P
) para definir o comportamento.
para sair do menu.
ARA BAIXO
) para selecionar SEMPRE ou
16Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 29
Para definir o padrão da impressora para a configuração Mídia diferente PS
1.
Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
9.
Pressione
ENU
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para selecionar MÍDIA VARIADA PS.
) ou (botão P
ARA BAIXO
DESATIVADO.
10.
Pressione
11. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir o comportamento.
Para definir a configuração Prompt de tipo/tamanho
1. Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
ENU
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
ARA BAIXO
ELECIONAR
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar ATIVADO ou
Nota
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
9.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para selecionar COMPORTAMENTO DA BANDEJA.
) para selecionar PROMPT DE TAMANHO/TIPO.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar EXIBIR ou NÃO
EXIBIR.
10.
Pressione
11. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir o comportamento.
Atraso de inatividade
O recurso ajustável Atraso de inatividade reduzirá o consumo de energia elétrica quando a
impressora permanecer inativa por um longo período. É possível definir a duração do
período após o qual a impressora entrará no modo de inatividade como 1 MINUTO, 15MINUTOS ou 30 MINUTOS, ou como 60 MINUTOS, 90 MINUTOS, 2 HORAS ou 4 HORAS.
A configuração padrão é 30 MINUTOS.
O visor do painel de controle da impressora fica um pouco mais apagado quando a
impressora está no modo de inatividade. Esse modo apenas afetará o tempo de
aquecimento da impressora se ela tiver permanecido inativa por mais de 8 horas.
PTWWPainel de controle17
Page 30
Para definir o Atraso de inatividade
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar ATRASO DE INATIVIDADE.
) para selecionar ATRASO DE INATIVIDADE.
) ou (botão P
apropriado.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir o período.
Para ativar ou desativar o Modo de inatividade
1. Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
ENU
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar REDEFINIÇÕES.
) para selecionar REDEFINIÇÕES.
ARA BAIXO
) para selecionar o período
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar MODO DE INATIVIDADE.
) para selecionar MODO DE INATIVIDADE.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar LIGADO ou
DESLIGADO.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir a seleção.
Linguagem
Esta impressora apresenta o recurso de comutação de linguagem.
●AUTOMÁTICO configura a impressora para detectar automaticamente o tipo de
trabalho de impressão e para configurar sua linguagem de forma a adaptar esse
trabalho. Essa é a configuração padrão. Apenas não a utilize se ocorrerem problemas.
●PCL configura a impressora para utilizar a linguagem PCL (Printer Control Language).
●PDF configura a impressora para imprimir arquivos .PDF. (Essa opção apenas estará
disponível se a impressora possuir memória suficiente.)
●PS configura a impressora para utilizar a emulação PostScript.
18Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 31
Para definir a linguagem
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar PERSONALIDADE.
) para selecionar PERSONALIDADE.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a linguagem
apropriada (AUTOMÁTICO, PS, PCL ou PDF).
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir a linguagem.
Avisos que podem ser eliminados
Essa opção permite determinar o tempo de exibição para avisos do painel de controle que
podem ser eliminados com a seleção de LIGADO ou TRABALHO. O valor padrão é
TRABALHO.
●
Escolha LIGADO para mostrar avisos que podem ser eliminados até você pressionar
(botão S
●Escolha TRABALHO para mostrar avisos que podem ser eliminados até o
encerramento do trabalho no qual esses avisos foram gerados.
ELECIONAR
).
Para definir os avisos elimináveis
ENU
1. Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
(botão S
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ELECIONAR
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar AVISOS QUE PODEM SER APAGADOS.
) ou (botão P
apropriada.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar AVISOS QUE PODEMSER APAGADOS.
ARA BAIXO
) para selecionar a configuração
) para definir a seleção.
PTWWPainel de controle19
Page 32
Continuar automaticamente
É possível determinar o comportamento da impressora quando o sistema gera um erro
Automaticamente contínuo. LIGADO é a configuração padrão.
●Selecione LIGADO se quiser que uma mensagem de erro seja exibida durante dez
segundos antes de a impressora continuar automaticamente a impressão.
●Selecione DESLIGADO para pausar a impressão sempre que uma mensagem de erro
for exibida e até você pressionar
(botão S
Para definir Continuar automaticamente
ELECIONAR
).
1. Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
ENU
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar CONTINUAR AUTOMATICAMENTE.
) para selecionar CONTINUAR AUTOMATICAMENTE.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a configuração
apropriada.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir a seleção.
Cartucho com pouco toner
A impressora apresenta duas opções para informar que a vida útil de um cartucho de
impressão está prestes a terminar. CONTINUAR é o valor padrão.
●Selecione CONTINUAR para permitir que a impressora continue a impressão durante a
exibição de um aviso e até o cartucho de impressão ser substituído.
●Selecione PARAR se quiser que a impressora pause a impressão até que você
substitua o cartucho de impressão usado ou pressione
possibilita a impressão durante a exibição do aviso.
(botão S
ELECIONAR
), que
20Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 33
Para definir o relatório de níveis baixos de suprimentos
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar CARTUCHO INSUFICIENTE.
) para selecionar CARTUCHO INSUFICIENTE.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a configuração
apropriada.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir a seleção.
Cartucho vazio
A impressora possui duas opções para esse item de menu.
●Selecione CONTINUAR para permitir que a impressora continue a impressão. Uma
mensagem de aviso SUBSTITUIR CARTUCHO será exibirá até que o cartucho de
impressão seja substituído. A impressão nesse modo apenas poderá continuar para um
número específico de páginas. Depois disso, a impressão será pausada até você
substituir o cartucho de impressão vazio. Essa é a configuração padrão.
●Selecione PARAR se quiser que a impressora pare a impressão até que o cartucho de
impressão vazio seja substituído.
Para definir a resposta para cartucho vazio
ENU
1. Pressione M
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
para abrir os menus.
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar CARTUCHO AUSENTE.
) para selecionar CARTUCHO AUSENTE.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a configuração
apropriada.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir a seleção.
PTWWPainel de controle21
Page 34
Recuperação após congestionamento
Utilize essa opção para configurar a resposta da impressora para congestionamentos,
incluindo a forma como ela manipula as páginas afetadas. AUTOMÁTICO é o valor padrão.
●AUTOMÁTICO. A impressora ativa automaticamente a recuperação após
congestionamento quando há memória suficiente disponível.
●LIGADO. A impressora reimprime qualquer página afetada por um congestionamento.
Uma quantidade de memória adicional é alocada para armazenar as últimas páginas
impressas e isso pode prejudicar o desempenho geral da impressora.
●DESLIGADO. A impressora não reimprime as páginas afetadas por um
congestionamento. Como a memória é utilizada para armazenar as páginas mais
recentes, o desempenho geral da impressora pode ficar otimizado.
Para definir a resposta para a recuperação após congestionamento
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar RECUPERAÇÃO DE
CONGESTIONAMENTO.
7.
Pressione
(botão S
ELECIONAR
) para selecionar RECUPERAÇÃO DE
CONGESTIONAMENTO.
8.
Pressione
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a configuração
apropriada.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir a seleção.
Disco de RAM
Essa opção determina o modo de configuração do recurso Disco de RAM. Ela apenas
estará disponível se a impressora possuir pelo menos 8 MB de memória livre. O padrão é
AUTOMÁTICO.
●AUTOMÁTICO. A impressora determina o tamanho do disco de RAM ideal com base
na quantidade de memória disponível.
●DESLIGADO. O disco de RAM é desativado, mas um disco mínimo de RAM permanece
ativo (suficiente para digitalizar uma página).
22Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 35
Para definir o disco de RAM
ENU
1. Pressione M
para abrir os menus.
2.
Pressione
3.
Pressione
4.
Pressione
5.
Pressione
6.
Pressione
7.
Pressione
8.
Pressione
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
(botão S
(botão P
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA CIMA
) para destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para selecionar CONFIGURAR DISPOSITIVO.
) para destacar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para selecionar CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA.
) para destacar DISCO DE RAM.
) para selecionar DISCO DE RAM.
) ou (botão P
ARA BAIXO
) para selecionar a configuração
apropriada.
9.
Pressione
10. Pressione M
(botão S
ENU
ELECIONAR
para sair do menu.
) para definir a seleção.
Idioma
Se o texto IDIOMA aparecer em inglês no painel de controle, utilize o procedimento a
seguir. Caso contrário, desligue a impressora e, em seguida, ligue-a novamente. Quando o
texto XXX MB aparecer, pressione e segure
indicadores luminosos do painel de controle estiverem acesos, solte
utilize o procedimento a seguir para definir o idioma.
Para selecionar o idioma
(botão S
ELECIONAR
). Quando todos os três
(botão S
ELECIONAR
) e
1.
Quando o texto SELECIONAR IDIOMA aparecer em inglês, pressione
S
2.
Pressione
3.
Pressione
ELECIONAR
) e aguarde até que o texto IDIOMA apareça também em inglês.
(botão P
(botão S
ARA BAIXO
ELECIONAR
) até visualizar o idioma preferencial.
) para salvar esse idioma preferencial.
(botão
PTWWPainel de controle23
Page 36
Software
A impressora acompanha um software muito útil que inclui drivers de impressora e
softwares opcionais. Para configurar a impressora e acessar facilmente toda a variedade de
recursos oferecidos, a HP recomenda a instalação do software fornecido.
Verifique as notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora para
conhecer softwares e idiomas adicionais. O software da HP não está disponível em todos os
idiomas.
Sistemas operacionais e componentes da impressora
O CD-ROM da impressora contém componentes de software e drivers para usuários e
administradores de rede. Os drivers de impressora fornecidos no CD-ROM devem ser
instalados para possibilitar o aproveitamento máximo dos recursos da impressora. Os
outros programas são recomendados, mas não são obrigatórios para operação. Verifique as
notas de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora para obter mais
informações.
O CD-ROM inclui o software desenvolvido para usuários e administradores de rede que
operam nos seguintes ambientes:
●
Microsoft
●
Microsoft Windows NT
®
Windows® 98 e Windows Millennium Edition (Me)
®
4.0 (somente para conexões paralelas e de rede)
●Microsoft Windows 2000, Windows XP e Windows Server 2003
●Apple Mac OS versão 9.1 e posterior e OS X versão 10.1 ou posterior
Os drivers de impressora mais recentes para todos os sistemas operacionais suportados
estão disponíveis no endereço http://www.hp.com/go/lj2410_software, http://www.hp.com/go/
lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/lj2430_software. Se você não tiver acesso à
Internet, consulte o folheto de suporte incluído na embalagem da impressora para obter
informações sobre como adquirir o software mais recente.
A tabela a seguir lista os softwares disponíveis para a impressora.
SoftwareWindows
98/Me
Windows Installerxxx
PCL 6xxx
PCL 5xxx
Emulação PostScriptxxx
HP Web Jetadmin*xxx
Macintosh Installerx
Windows
NT 4.0
Windows
2000/XP/
Server 2003
Mac OS
UNIX®/Linux
OS/2
Arquivos PPD (PostScript
Printer Description) para
Macintosh
Drivers IBM*x
x
24Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 37
SoftwareWindows
98/Me
Scripts de modelo*x
Windows
NT 4.0
Windows
2000/XP/
Server 2003
Mac OS
*Disponíveis somente na Web.
Drivers de impressora
Os drivers de impressora fornecem acesso aos recursos da impressora e permitem que ela
se comunique com o computador (utilizando uma linguagem de impressora). Verifique as
notas de instalação, os arquivos Leiame anteriores e os arquivos Leiame mais recentes no
CD-ROM da impressora para conhecer softwares e linguagens adicionais.
Os drivers a seguir estão incluídos com a impressora. Os drivers mais recentes estão
disponíveis no endereço http://www.hp.com/go/lj2410_software, http://www.hp.com/go/
lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/lj2430_software. Dependendo da configuração
dos computadores Windows, o programa de instalação para o software da impressora
verifica automaticamente se o computador possui acesso à Internet para obter os drivers
mais recentes.
UNIX®/Linux
OS/2
Nota
Sistema operacional
Windows 98, Mexxxx
Windows NT 4.0xxxx
Windows 2000, XP, Server 2003 xxxx
Macintosh OSxx
1
Nem todos os recursos da impressão estão disponíveis em todos os drivers ou sistemas
1
PCL 6PCL 5PS
PPD
2
operacionais. No driver de impressora, consulte a ajuda com base no contexto para
conhecer os recursos disponíveis.
Se o sistema não verificar automaticamente os drivers mais recentes na Internet durante a
instalação do software, faça o download desses drivers no endereço http://www.hp.com/go/
lj2410_software, http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/
lj2430_software. Depois de se conectar, clique em Downloads e Drivers para localizar o
driver desejado para download.
É possível obter Scripts de modelo para sistemas UNIX e Linux fazendo o download desses
scripts na Internet ou solicitando-os de um provedor de serviços ou de suporte autorizado
pela HP. Para suporte ao Linux, consulte o endereço http://www.hp.com/go/linux. Para
suporte ao UNIX, consulte o endereço http://www.hp.com/go/jetdirectunix_software. Para
obter informações adicionais, consulte o folheto de suporte incluído na embalagem da
impressora.
Nota
Se o driver de impressora desejado não estiver no CD-ROM ou não estiver listado nesta
seção, consulte as notas de instalação, os arquivos Leiame anteriores e os arquivos Leiame
mais recentes para verificar se esse driver de impressora é suportado. Se não houver
suporte, entre em contato com o fabricante ou o distribuidor do programa que você está
utilizando e solicite um driver para a impressora.
PTWWSoftware25
Page 38
Drivers adicionais
Os drivers a seguir não estão incluídos no CD-ROM, mas estão disponíveis para download
na Internet.
●Driver de impressora PCL 5 ou PCL 6 para OS/2.
●Driver de impressora PS para OS/2.
●Scripts de modelo para UNIX.
●Drivers Linux.
●Drivers HP OpenVMS.
Nota
Nota
Os drivers para OS/2 podem ser obtidos com a IBM e são fornecidos com o sistema OS/2.
Eles não estão disponíveis para os idiomas chinês simplificado, coreano, japonês ou chinês
tradicional.
Selecione o driver de impressora adequado para as suas necessidades.
Selecione um driver de impressora com base no modo de uso da impressora. Alguns
recursos da impressora estão disponíveis somente nos drivers PCL 6. Consulte a Ajuda do
driver de impressora para conhecer os recursos disponíveis.
●Utilize o driver PCL 6 para aproveitar ao máximo os recursos da impressora. Para
impressão geral em escritório, o driver PCL 6 é recomendável no sentido de fornecer a
melhor qualidade e o melhor desempenho de impressão.
●Utilize o driver PCL 5e se você precisar de compatibilidade com versões anteriores de
drivers de impressora PCL anteriores ou com impressoras mais antigas.
●Utilize o driver PS se você estiver imprimindo principalmente a partir de programas
específicos para PostScript, como o Adobe
as necessidades do PostScript Level 3 ou para obter o suporte de fontes PS
CompactFlash.
A impressora automaticamente alterna entre as linguagens PCL e PS.
®
e o Corel, para obter compatibilidade com
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora possui telas de Ajuda que podem ser ativadas utilizando o botão
Ajuda, a tecla F1 no teclado do computador ou um símbolo de ponto de interrogação no
canto superior direito do driver de impressora (dependendo do sistema operacional
Windows utilizado). Também é possível abrir a Ajuda do driver de impressora clicando com
o botão direito do mouse em qualquer item do driver e clicando em O que é isto? Essas
telas de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver específico. A Ajuda do
driver de impressora não faz parte da Ajuda do programa.
Utilização dos drivers de impressora
Utilize um dos métodos a seguir para abrir os drivers de impressora no computador:
26Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 39
Sistema operacionalPara alterar as
configurações de todos os
trabalhos de impressão até
o encerramento do
programa de software
Para alterar as
configurações padrão de
trabalhos de impressão (por
exemplo, ativar a opção
Imprimir em ambos os lados
por padrão)
Para alterar as definições de
configuração (por exemplo,
adicionar uma opção física,
como uma bandeja, ou
ativar/desativar um recurso
do driver, como Permitir
duplexação manual)
Windows 98, NT 4.0 eMENo menu Arquivo do
programa de software, clique
em Imprimir. Selecione a
impressora e clique em
Propriedades.
As etapas poderão variar, mas
esse procedimento é o mais
comum.
Windows 2000, XP e
Server 2003
Macintosh OS V9.1No menu Arquivo, clique em
Macintosh OS X V10.1 No menu Arquivo, clique em
No menu Arquivo do
programa de software, clique
em Imprimir. Selecione a
impressora e clique em
Propriedades ou
Preferências.
As etapas poderão variar, mas
esse procedimento é o mais
comum.
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up.
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up.
Clique em Iniciar,
Configurações e
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse no
ícone da impressora e
selecione Propriedades
(Windows 98 e ME) ou em
Padrões de documento
(Windows NT 4.0).
Clique em Iniciar,
Configurações e
Impressoras ou Impressoras
e aparelhos de fax. Clique
com o botão direito do mouse
no ícone da impressora e
selecione Preferências deimpressão.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. À medida que você
alterar as configurações em
um menu pop-up, clique em
Salvar configurações.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up e, no
menu pop-up principal, clique
em Salvar configuraçõespersonalizadas. Essas
configurações são salvas
como a opção Personalizada.
Para utilizar as novas
configurações, selecione a
opção Personalizada sempre
que abrir um programa e
imprimir.
Clique em Iniciar,
Configurações e
Impressoras. Clique com o
botão direito do mouse no
ícone da impressora e
selecione Propriedades.
Clique na guia Configurar.
Clique em Iniciar,
Configurações e
Impressoras ou Impressoras
e aparelhos de fax. Clique
com o botão direito do mouse
no ícone da impressora e
selecione Propriedades.
Clique na guia Configuraçõesdo dispositivo.
Clique no ícone da impressora
na área de trabalho. No menu
Impressão, clique em Alterar
configuração.
Exclua a impressora e
reinstale-a. O driver será
automaticamente configurado
com as novas opções quando
for reinstalado.
Nota
Somente utilize esse
procedimento para conexões
AppleTalk. As definições de
configuração podem não estar
disponíveis no modo Clássico.
PTWWSoftware27
Page 40
Sistema operacionalPara alterar as
configurações de todos os
trabalhos de impressão até
o encerramento do
programa de software
Para alterar as
configurações padrão de
trabalhos de impressão (por
exemplo, ativar a opção
Imprimir em ambos os lados
por padrão)
Para alterar as definições de
configuração (por exemplo,
adicionar uma opção física,
como uma bandeja, ou
ativar/desativar um recurso
do driver, como Permitir
duplexação manual)
Macintosh OS X V10.2 No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up.
Macintosh OS X V10.3 No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up e, no
menu pop-up Predefinições,
clique em Salvar como e
digite um nome para a
predefinição. Essas
configurações são salvas no
menu Predefinições. Para
utilizar as novas
configurações, selecione a
opção de predefinição salva
sempre que abrir um
programa e imprimir.
No menu Arquivo, clique em
Imprimir. Altere as
configurações desejadas nos
diversos menus pop-up e, no
menu pop-up Predefinições,
clique em Salvar como e
digite um nome para a
predefinição. Essas
configurações são salvas no
menu Predefinições. Para
utilizar as novas
configurações, selecione a
opção de predefinição salva
sempre que abrir um
programa e imprimir.
Abra o Centro de impressão
selecionando a unidade de
disco rígido, clicando em
Aplicativos, clicando em
Utilitários e clicando duasvezes em Centro de
impressão. Clique na fila de
impressão. No menu
Impressoras, clique em
Mostrar informações. Cliqueno menu Opções instaláveis.
Nota
As definições de configuração
podem não estar disponíveis
no modo Clássico.
Abra o Printer Setup Utility
selecionando a unidade de
disco rígido, clicando em
Aplicativos, clicando em
Utilitários e clicando duasvezes em Printer Setup
Utility. Clique na fila de
impressão. No menu
Impressoras, clique em
Mostrar informações. Cliqueno menu Opções instaláveis.
Software para computadores Macintosh
O instalador HP fornece arquivos PPD (PostScript Printer Description), PDEs (Printer Dialog
Extensions) e o HP LaserJet Utility para uso com computadores Macintosh.
O servidor da Web incorporado poderá ser utilizado com computadores Macintosh se a
impressora estiver conectada a uma rede. Consulte
incorporado para obter mais informações.
PPDs
Utilize os PPDs em conjunto com os drivers Apple PostScript para obter acesso aos
recursos da impressora e permitir que ela se comunique com o computador. O CD-ROM
fornece um programa de instalação para PPDs, PDEs e outros softwares. Utilize o driver PS
apropriado que acompanha o sistema operacional.
28Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Utilização do servidor da Web
Page 41
HP LaserJet Utility
Utilize o HP LaserJet Utility para controlar os recursos que não estão disponíveis no driver.
As telas ilustradas facilitam a seleção dos recursos da impressora. Utilize o HP LaserJet
Utility para realizar as seguintes tarefas:
●Nomear a impressora, atribuí-la a uma zona na rede e fazer o download de arquivos e
de fontes.
●Configurar e definir a impressora para impressão IP (Internet protocol) ou AppleTalk.
Nota
Nota
Atualmente, o HP LaserJet Utility não é suportado para o OS X, mas é suportado para o
ambiente Clássico.
Instalação do software do sistema de impressão
A impressora é fornecida um software do sistema de impressão e drivers de impressora em
um CD-ROM. O software do sistema de impressão no CD-ROM deve estar instalado para
que você possa aproveitar todos os recursos da impressora.
Se você não tiver acesso a uma unidade de CD-ROM, poderá fazer o download do software
do sistema de impressão na Internet, no endereço http://www.hp.com/go/lj2410_software,
http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/lj2430_software.
Amostras de scripts de modelo para redes UNIX (HP-UX®, Sun Solaris) e Linux estão
disponíveis para download na Web. Para suporte ao Linux, consulte o endereço
http://www.hp.com/go/linux. Para suporte ao UNIX, consulte o endereço http://www.hp.com/
go/jetdirectunix_software.
É possível fazer o download gratuito do software mais recente no endereço
http://www.hp.com/go/lj2410_software, http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou
http://www.hp.com/go/lj2430_software.
Depois de seguir as instruções de instalação e de carregar o software, consulte
dos recursos do driver de impressora para obter o máximo da sua impressora.
Utilização
Ajuda do driver de impressora
Cada driver de impressora possui telas de Ajuda que podem ser ativadas utilizando o botão
Ajuda, a tecla F1 no teclado do computador ou um símbolo de ponto de interrogação no
canto superior direito do driver de impressora (dependendo do sistema operacional
Windows utilizado). Essas telas de Ajuda fornecem informações detalhadas sobre o driver
específico. A Ajuda do driver de impressora não faz parte da Ajuda do programa.
Instalação do software do sistema de impressão Windows para
conexões diretas
Esta seção explica como instalar o software do sistema de impressão para as plataformas
Microsoft Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP e
Windows Server 2003.
Ao instalar o software de impressão em um ambiente de conexão direita, sempre instale o
software antes de conectar o cabo paralelo ou USB. Se o cabo paralelo ou USB estiver
conectado antes da instalação do software, consulte
conectar o cabo paralelo ou USB.
É possível utilizar um cabo paralelo ou USB para a conexão direta. Utilize um cabo
compatível com a norma IEEE 1284 ou um cabo USB padrão de 2 metros.
PTWWSoftware29
Instalação do software depois de
Page 42
CUIDADO
Não conecte cabos paralelos e USB ao mesmo tempo.
Nota
O Windows NT 4.0 não suporta conexões de cabos USB.
Para instalar o software do sistema de impressão
1. Feche todos os programas que estiverem abertos ou em execução.
2. Insira o CD-ROM da impressora na unidade de CD-ROM.
Se a tela de boas-vindas não for exibida, inicie-a utilizando o procedimento a seguir:
1. No menu Iniciar, clique em Executar.
2.
Digite o seguinte (em que X corresponde à letra da unidade de CD-ROM): X:\setup
3. Clique em OK.
3. Quando solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções exibidas na tela
do computador.
4. Clique em Concluir quando a instalação estiver concluída.
5. Reinicie o computador.
6. Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi
instalado corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as notas
de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na
embalagem da impressora. Outra opção é visitar o endereço http://www.hp.com/go/
lj2410_software, http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/
lj2430_software para obter ajuda ou mais informações.
Nota
Instalação do software do sistema de impressão Windows para redes
O software no CD-ROM da impressora oferece suporte para instalação em uma rede
Microsoft (exceto para o Windows 3.1x). Para conhecer a instalação de rede em outros
sistemas operacionais, visite o endereço http://www.hp.com/go/lj2410_software,
http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/lj2430_software.
Os drivers para Windows NT 4.0 devem ser instalados com o uso do Assistente para
adicionar impressora do Windows.
O servidor de impressão HP Jetdirect que acompanha os modelos de impressoras que
apresentam a letra "n" no nome do modelo possui uma porta de rede 10/100Base-TX. Para
conhecer outras opções, consulte
em contato com o revendedor HP local. Consulte
cliente.
O instalador não oferece suporte para a instalação da impressora ou para a criação de
objetos Impressora em servidores Novell. Ele somente oferece suporte para instalações de
rede diretas entre computadores Windows e uma impressora. Para instalar a impressora e
criar objetos em um servidor Novell, use um utilitário HP, como o HP Web Jetadmin, ou um
utilitário Novell, como o NWadmin.
Encomenda de peças, acessórios e suprimentos ou entre
Serviço HP de assistência e suporte ao
30Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 43
Para instalar o software do sistema de impressão
1. Se você estiver instalando o software no Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP
ou Windows Server 2003, verifique se possui privilégios de administrador.
Imprima uma página de configuração para verificar se o servidor de impressão
HP Jetdirect está corretamente configurado para a rede. Consulte
configuração. Na segunda página, localize o endereço IP da impressora. Esse endereço
é necessário para a conclusão da instalação na rede.
2. Feche todos os programas que estiverem abertos ou em execução.
3. Insira o CD-ROM da impressora na unidade de CD-ROM.
4. Se a tela de boas-vindas não for exibida, inicie-a utilizando o procedimento a seguir:
1. No menu Iniciar, clique em Executar.
2.
Digite o seguinte (em que X corresponde à letra da unidade de CD-ROM): X:\setup
3. Clique em OK.
5. Quando solicitado, clique em Instalar impressora e siga as instruções exibidas na tela
do computador.
6. Clique em Concluir quando a instalação estiver concluída.
7. Reinicie o computador.
8. Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi
instalado corretamente.
Página de
Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as notas
de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na
embalagem da impressora. Outra opção é visitar o endereço http://www.hp.com/go/
lj2410_software, http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/
lj2430_software para obter ajuda ou mais informações.
Para configurar um computador Windows para utilizar a impressora de rede com o
compartilhamento do Windows
É possível compartilhar a impressora na rede de forma que outros usuários possam utilizála para impressão.
Consulte a documentação do Windows para configurar o compartilhamento do Windows.
Quando a impressora estiver compartilhada, instale o software em todos os computadores
que a compartilham.
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para redes
Esta seção descreve como instalar o software do sistema de impressão para Macintosh. O
software do sistema de impressão oferece suporte para o Apple Mac OS 9.x e posterior e
para o OS X V10.1 e posterior.
PTWWSoftware31
Page 44
O software do sistema de impressão possui os seguintes componentes:
●Arquivos PostScript Printer Description. Os arquivos PostScript (PS) Printer
Description (PPDs), em combinação com o driver de impressora Apple LaserWriter 8,
fornecem acesso aos recursos da impressora e permitem que ela se comunique com o
computador. Um programa de instalação para os PPDs e outros softwares são
fornecidos no CD-ROM que acompanha a impressora. Além disso, utilize o driver de
impressora Apple LaserWriter 8 que acompanha o computador.
●HP LaserJet Utility. O HP LaserJet Utility fornece acesso a recursos que não estão
disponíveis no driver de impressora. Utilize as telas ilustradas para selecionar os
recursos da impressora e concluir as tarefas relacionadas:
–Nomear a impressora, atribuí-la a uma zona na rede, fazer o download de arquivos
e fontes e alterar a maioria das configurações da impressora.
–Definir uma senha para a impressora.
–Verificar os níveis de suprimentos da impressora.
–Configurar e definir a impressora para impressão IP (Internet Protocol) ou AppleTalk.
Para instalar drivers de impressora no Mac OS 9.x
1. Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta de rede.
2. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não for executado automaticamente, clique
duas vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e, em seguida, clique duas vezes
no ícone Installer. Esse ícone está localizado na pasta Installer/<idioma> do CD-ROM
Starter, em que <idioma> corresponde à sua preferência de idioma. Por exemplo, a
pasta Installer/English contém o ícone Installer do software de impressão em inglês.
3. Siga as instruções exibidas na tela.
4. Em HD, clique em Aplicativos, Utilitários e abra o Apple Desktop Printer Utility.
5. Clique duas vezes em Impressora (AppleTalk).
6. Ao lado de Seleção de impressora AppleTalk, clique em Alterar.
7. Selecione a impressora, clique em Configuração automática e, em seguida, clique em
Criar.
8. No menu Impressão, clique em Definir impressora padrão.
Para instalar drivers de impressora no Mac OS X V10.1 e posterior
1. Conecte o cabo de rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta de rede.
2. Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM. O menu do CD-ROM é executado
automaticamente. Se o menu do CD-ROM não for executado automaticamente, clique
duas vezes no ícone do CD-ROM na área de trabalho e, em seguida, clique duas vezes
no ícone Installer. Esse ícone está localizado na pasta Installer/<idioma> do CD-ROM
Starter, em que <idioma> corresponde à sua preferência de idioma. Por exemplo, a
pasta Installer/English contém o ícone Installer do software de impressão em inglês.
3. Clique duas vezes na pasta HP LaserJet Installers.
4. Siga as instruções exibidas na tela do computador.
32Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 45
5. Clique duas vezes no ícone Installer referente ao idioma apropriado.
Nota
Nota
Nota
Se o OS X e o OS 9.x (Clássico) estiverem instalados no mesmo computador, o instalador
mostrará as opções de instalação para Clássico e OS X.
6. Na unidade de disco rígido do computador, clique duas vezes em Aplicativos, clique
duas vezes em Utilitários e clique duas vezes em Centro de impressão ou PrintSetup Utility.
Se você estiver utilizando o OS X V10.3, o "Print Setup Utility" substituiu o "Centro de
impressão".
7. Clique em Adicionar impressora.
8. Selecione o tipo de conexão.
9. Selecione o nome da impressora.
10. Clique em Adicionar impressora.
11. Feche o Centro de impressão ou o Print Setup Utility clicando no botão Fechar no canto
superior esquerdo.
Os computadores Macintosh não podem ser conectados diretamente à impressora com
uma porta paralela.
Instalação do software do sistema de impressão Macintosh para
conexões diretas
Nota
Os computadores Macintosh não suportam conexões com portas paralelas.
Esta seção explica como instalar o software do sistema de impressão para o OS 9.x e
posterior e para o OS X V10.1 e posterior.
O driver Apple LaserWriter deve estar instalado para utilizar os arquivos PPD. Utilize o
driver Apple LaserWriter 8 fornecido com o seu computador Macintosh.
Para instalar o software do sistema de impressão
1. Conecte um cabo USB entre a porta USB da impressora e a porta USB do computador.
Utilize um cabo USB padrão de 2 metros.
2. Feche todos os programas que estiverem abertos ou em execução.
3. Insira o CD-ROM da impressora na unidade de CD-ROM e execute o instalador.
O menu do CD-ROM é executado automaticamente. Se o menu do CD-ROM não for
executado automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD-ROM na área de
trabalho e, em seguida, clique duas vezes no ícone Installer. Esse ícone está
localizado na pasta Installer/<idioma> do CD-ROM Starter, em que <idioma>
corresponde à sua preferência de idioma.
4. Siga as instruções exibidas na tela do computador.
5. Reinicie o computador.
6. Para o Mac OS 9.x:
1. Em HD, clique em Aplicativos, Utilitários e abra o Apple Desktop Printer Utility.
2. Clique duas vezes em Impressora (USB) e clique em OK.
3. Ao lado de Seleção de impressora USB, clique em Alterar.
PTWWSoftware33
Page 46
4. Selecione a impressora e clique em OK.
5. Ao lado de Arquivo Postscript Printer Description (PPD), clique em
Configuração automática e selecione Criar.
6. No menu Impressão, clique em Definir impressora padrão.
Para o Mac OS X:
1. Em HD, clique em Aplicativos, Utilitários e Centro de impressão ou Printer
Setup Utility para iniciar o Centro de impressão ou o Printer Setup Utility.
2. Exclua a impressora se ela aparecer na lista Impressoras.
3. Clique em Adicionar.
4. No menu suspenso localizado na parte superior, clique em USB.
5. Na Lista de modelos de impressora, clique em HP.
6. Em Nome do modelo, clique em HP LaserJet série 2400 e em Adicionar.
7. Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi
instalado corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, consulte as notas
de instalação ou os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na
embalagem da impressora. Outra opção é visitar o endereço http://www.hp.com/go/
lj2410_software, http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/
lj2430_software para obter ajuda ou mais informações.
Instalação do software depois de conectar o cabo paralelo ou USB
Se você já tiver conectado um cabo paralelo ou USB em um computador Windows, a caixa
de diálogo Novo hardware encontrado será exibida quando você ligar o computador.
Para instalar o software para o Windows 98 ou Windows Me
1. Na caixa Novo hardware encontrado, clique em Pesquisar unidade de CD-ROM.
2. Clique em Avançar.
3. Siga as instruções exibidas na tela do computador.
4. Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software da
impressora foi instalado corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as notas
de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na
embalagem da impressora. Outra opção é visitar o endereço http://www.hp.com/go/
lj2410_software, http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/
lj2430_software para obter ajuda ou mais informações.
Para instalar o software para o Windows 2000, Windows XP ou Windows Server 2003
1. Na caixa Novo hardware encontrado, clique em Pesquisar.
2. Na tela Localizar arquivos do driver, marque a caixa de seleção Especificar umlocal, desmarque todas as outras caixas de seleção e, em seguida, clique em Avançar.
3.
Digite o seguinte texto, em que X corresponde à letra da unidade de CD-ROM: X:
\2000XP
4. Clique em Avançar.
34Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 47
5. Siga as instruções exibidas na tela do computador.
6. Clique em Concluir quando a instalação estiver concluída.
7. Selecione um idioma e siga as instruções exibidas na tela do computador.
8. Imprima uma página a partir de qualquer programa para verificar se o software foi
instalado corretamente.
Se houver falha na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, verifique as notas
de instalação e os arquivos Leiame no CD-ROM da impressora ou no folheto incluído na
embalagem da impressora. Outra opção é visitar o endereço http://www.hp.com/go/
lj2410_software, http://www.hp.com/go/lj2420_software, ou http://www.hp.com/go/
lj2430_software para obter ajuda ou mais informações.
Desinstalação do software
Esta seção explica como desinstalar o software do sistema de impressão.
Para remover o software de sistemas operacionais Windows
Utilize o Desinstalador para selecionar e remover alguns ou todos os componentes do
sistema de impressão HP para Windows.
1. Clique em Iniciar e, em seguida, aponte para Programas.
2. Aponte para HP LaserJet série 2400 e clique em Desinstalador.
3. Clique em Avançar.
4. Selecione os componentes do sistema de impressão HP que você deseja desinstalar.
5. Clique em OK.
6. Siga as instruções exibidas na tela do computador para concluir a desinstalação.
Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh
Arraste a pasta HP LaserJet e os PPDs para a lixeira:
●Para o Mac OS 9, as pastas estão localizadas em unidade de disco rígido/HP LaserJet
e em unidade de disco rígido/system folder/extensions/printer descriptions.
●Para o Mac OS X, as pastas estão localizadas em unidade de disco rígido/Library/
Printers/PPDs/Contents/Resources/EN.lproj.
PTWWSoftware35
Page 48
Seleção da mídia de impressão
Esta impressora aceita diversos tipos de mídia, como folhas de papel destacáveis (incluindo
papel com até 100% de fibra reciclada), envelopes, etiquetas, transparências e papéis de
tamanho personalizado. Propriedades como gramatura, composição, fibra e teor de
umidade são fatores importantes que afetam o desempenho da impressora e a qualidade
da impressão. Os papéis que não atenderem às diretrizes descritas neste manual poderão
causar os seguintes problemas:
●Baixa qualidade de impressão
●Mais congestionamentos
●Desgaste prematuro da impressora, exigindo reparos
Nota
CUIDADO
Alguns papéis podem atender a todas as especificações deste manual e, ainda assim,
talvez não gerem resultados satisfatórios. Isso poderá ocorrer se o manuseio for
inadequado, se os níveis de temperatura e de umidade forem inaceitáveis ou, ainda, devido
a outros fatores sobre os quais a Hewlett Packard não tem controle. Antes de comprar
grandes quantidades de mídia, verifique se a mídia atende aos requisitos especificados
neste Guia do usuário e no documento HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, que
está disponível para download no endereço http://www.hp.com/support/ljpaperguide.
Sempre teste o papel antes de comprá-lo em grandes quantidades.
O uso de mídias que não atendem às especificações da HP pode causar problemas para a
impressora, exigindo reparos. Nesse caso, os reparos não são cobertos pela garantia ou
por acordos de serviço da HP.
Tipos e tamanhos suportados de mídia de impressão
Bandeja 1
Tamanho mínimo
(personalizado)
Tamanho máximo
(personalizado)
Dimensões
76 x 127 mm
(3 x 5 polegadas)
216 x 356 mm
(8,5 x 14 polegadas)
1
Gramatura
60 a 199 g/m
(16 a 53 lb)
Capacidade
2
100 folhas de papel de
75 g/m
2
(20 lb)
2
TransparênciaIgual aos tamanhos de
papel mínimo e
máximo listados acima.
Etiquetas
Envelopes
1
A impressora oferece suporte para uma grande variedade de tamanhos. Consulte o
3
Espessura: 0,10
a 0,14 mm (0,0039 a 0,
0055 de polegada)
Espessura:
0,10 a 0,14 mm
(0,0039 a 0,005 de
polegada)
Até 90 g/m2 (16 a 24 lb)
75, típica
50, típica
Até 10
software da impressora para conhecer os tamanhos suportados. Para imprimir em papel de
36Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 49
tamanho personalizado, consulte Impressão em mídia de tamanho personalizado ou em
cartolina.
2
A capacidade poderá variar dependendo da gramatura e da espessura da mídia, bem
como das condições ambientais.
3
Uniformidade: 100 a 250 (Sheffield).
Nota
Talvez ocorram congestionamentos ao utilizar mídias com menos de 178 mm (7 polegadas)
de comprimento. Esses congestionamentos podem ser o resultado de papéis que foram
afetados pelas condições ambientais. Para obter o desempenho ideal, verifique se você
está guardando e manipulando a mídia corretamente (consulte
Ambiente de impressão e
armazenamento de papel).
Bandeja 2 (para
Dimensões
1
250 folhas) e bandeja
3 (para 500 folhas)
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 polegadas)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 polegadas)
Executivo191 x 267 mm
(7,3 x 10,5 polegadas)
Ofício216 x 356 mm
(8,5 x 14 polegadas)
B5 (JIS)182 x 257 mm
Gramatura
60 a 120 g/m
(16 a 32 lb)
Capacidade
2
250 folhas de papel de
75 g/m
2
(20 lb)
2
(7,2 x 10 polegadas)
A5148 x 210 mm
(5,8 x 8,3 polegadas)
8,5 x 13 polegadas216 x 330 mm
(8,5 x 13 polegadas)
1
A impressora oferece suporte para uma grande variedade de tamanhos. Consulte o
software da impressora para conhecer os tamanhos suportados. Para imprimir em papel de
tamanho personalizado, consulte
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou em
cartolina.
2
A capacidade poderá variar dependendo da gramatura e da espessura da mídia, bem
como das condições ambientais.
Unidade dúplex incorporada
1
Dimensões
2
Gramatura
PTWWSeleção da mídia de impressão37
Page 50
Carta216 x 279 mm
(8,5 x 11 polegadas)
A4210 x 297 mm
(8,3 x 11,7 polegadas)
Ofício216 x 356 mm
(8,5 x 14 polegadas)
8,5 x 13 polegadas216 x 330 mm
(8,5 x 13 polegadas)
1
A unidade dúplex incorporada acompanha somente as impressoras HP LaserJet 2420d,
60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb Bond)
2420dn e 2430dtn.
2
A impressora oferece suporte para uma grande variedade de tamanhos. Consulte o
software da impressora para conhecer os tamanhos suportados. Para imprimir em papel de
tamanho personalizado, consulte
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou em
cartolina.
Para obter mais informações sobre como utilizar mídias de impressão, consulte
Especificações sobre papéis.
38Capítulo 1 Noções básicas sobre a impressoraPTWW
Page 51
2
Tarefas de impressão
Esta seção contém informações sobre tarefas de impressão comuns.
●
Seleção da bandeja a ser utilizada para impressão
●
Seleção do modo de fusor correto
●
Carregamento de bandejas
●
Informações sobre opções de saída de mídia
●
Impressão em envelopes
●
Impressão em mídia especial
●
Impressão nos dois lados (duplexação)
●
Cancelamento de um trabalho de impressão
●
Utilização do driver de impressora
●
Utilização dos recursos do driver de impressora
●
Utilização dos recursos de armazenamento de trabalhos
PTWW39
Page 52
Seleção da bandeja a ser utilizada para impressão
É possível selecionar como a impressora retira a mídia das bandejas. As seções a seguir
fornecem informações sobre como configurar a impressora para que ela retire a mídia de
bandejas específicas.
Informações sobre a ordem das bandejas
Personalização da operação da bandeja 1
Impressão por tamanho e tipo de mídia (com bandejas travadas)
Alimentação manual da mídia a partir da bandeja 1
Informações sobre a ordem das bandejas
Ao receber um trabalho de impressão, a impressora seleciona a bandeja tentando
relacionar o tamanho e o tipo de papel solicitados com o papel carregado nas bandejas.
Utilizando um processo de seleção automática, a impressora pesquisa todas as bandejas
disponíveis que atendam à solicitação, começando pela bandeja inferior e terminando na
bandeja superior (bandeja 1). A impressora iniciará a impressão do trabalho assim que
localizar o tamanho e o tipo apropriados.
Nota
O processo de seleção automática apenas ocorrerá se nenhuma bandeja específica for
solicitada para o trabalho. Se uma bandeja específica for solicitada, esse trabalho será
impresso a partir da bandeja solicitada.
●Se a mídia for carregada na bandeja 1 e essa bandeja esiver definida como TIPO DA
BANDEJA 1=QUALQUER e TAMANHO DA BANDEJA 1=QUALQUER no menu
MANUSEIO DO PAPEL, a impressora sempre retirará a mídia da bandeja 1 primeiro.
Consulte
●Se a pesquisa falhar, uma mensagem será exibida no painel de controle da impressora
solicitando que você carregue o tamanho e o tipo de mídia corretos. É possível carregar
o tamanho e o tipo de mídia solicitados ou anular a solicitação selecionando um
tamanho e um tipo diferentes no painel de controle da impressora.
●Se a mídia em uma bandeja acabar durante um trabalho de impressão, a impressora
automaticamente alternará para qualquer bandeja que contenha os mesmos tamanho e
tipo.
O processo de seleção automática será alterado um pouco se você personalizar a operação
da bandeja 1 (como explicado em
bandeja 1 para alimentação manual (como explicado em
partir da bandeja 1).
Personalização da operação da bandeja 1 para obter mais informações.
Personalização da operação da bandeja 1) ou se definir a
Alimentação manual da mídia a
Personalização da operação da bandeja 1
A impressora pode ser definida para imprimir a partir da bandeja 1, se estiver carregada, ou
para somente imprimir a partir da bandeja 1 se o tipo de mídia carregado for
especificamente solicitado. Consulte
40Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Menu Manuseio de papel.
Page 53
ConfiguraçãoExplicação
TIPO DA BANDEJA 1=QUALQUER
TAMANHO DA BANDEJA 1=QUALQUER
TIPO DA BANDEJA 1= ou TAMANHO DA
BANDEJA 1= um tipo diferente de QUALQUER
Normalmente, a impressora retira mídia da
bandeja 1 primeiro, a não ser que essa bandeja
esteja vazia ou fechada. Se a mídia não for
mantida sempre na bandeja 1 ou se você utilizar
somente utilizar a bandeja 1 para carregar mídia
manualmente, continue com a configuração
padrão de TIPO DA BANDEJA 1=QUALQUER
e TAMANHO DA BANDEJA 1=QUALQUER no
menu Manuseio de papel.
A impressora trata a bandeja 1 como as outras
bandejas. Em vez de procurar mídia na
bandeja 1 primeiro, a impressora retira a mídia
da bandeja que corresponde às configurações
de tamanho e de tipo selecionadas tipo
selecionadas no software.
No driver de impressora, é possível selecionar
mídia de qualquer bandeja (incluindo a
bandeja 1) por tipo, tamanho ou origem. Para
imprimir por tipo e tamanho do papel, consulte
Impressão por tamanho e tipo de mídia (com
bandejas travadas).
Também é possível determinar se a impressora mostra um prompt solicitando se ela pode
retirar a mídia da bandeja 1 caso não consiga encontrar o tamanho e o tipo solicitados em
outra bandeja. A impressora pode ser definida para sempre mostrar um prompt antes de
retirar mídia da puxar da bandeja 1 ou para somente mostrar um prompt se a bandeja 1
estiver vazia. Defina a configuração UTILIZAR BANDEJA SOLICITADA no submenu
Configuração do sistema do menu Configurar dispositivo.
Impressão por tamanho e tipo de mídia (com bandejas
travadas)
A impressão por tamanho e por tipo é uma maneira de garantir que os trabalhos de
impressão sejam sempre impressos na mídia desejada. É possível configurar as bandejas
para o tipo (como comum ou timbrado) e o tamanho (como Carta ou A4) carregados.
Se você configurar as bandejas dessa maneira e, em seguida, selecionar um determinado
tamanho e tipo no driver de impressora, a impressora selecionará automaticamente a
bandeja carregada com esse tamanho e tipo. Não é necessário selecionar uma bandeja
específica (seleção por origem). A configuração da impressora dessa maneira é
especialmente útil quando ela é compartilhada e quando mais de uma pessoa carrega ou
remove mídia com freqüência.
Alguns modelos de impressoras anteriores apresentam um recurso que “trava” as bandejas
para evitar a impressão em uma mídia incorreta. A impressão por tamanho e por tipo
elimina a necessidade de travar as bandejas. Para obter mais informações sobre os
tamanhos e os tipos suportados por cada bandeja, consulte
de mídia de impressão.
Tipos e tamanhos suportados
PTWWSeleção da bandeja a ser utilizada para impressão 41
Page 54
Nota
Para imprimir por tamanho e tipo a partir da bandeja 2 ou bandeja 3, talvez seja necessário
descarregar a bandeja 1 e fechá-la ou definir TIPO DA BANDEJA 1 e TAMANHO DABANDEJA 1 como tipos diferentes de QUALQUER no menu MANUSEIO DO PAPEL do
painel de controle da impressora. Para obter mais informações, consulte
operação da bandeja 1. As configurações de um programa ou no driver de impressora
anulam as configurações do painel de controle. (As configurações do programa geralmente
anulam as configurações do driver de impressora.)
Personalização da
Para imprimir por tamanho e por tipo de papel
1. Carregue as bandejas corretamente. (Consulte Carregamento de bandejas.)
2. No painel de controle da impressora, abra o menu MANUSEIO DO PAPEL. Selecione o
tipo de papel para cada bandeja. Se você não tiver certeza sobre o tipo de papel
carregado, como bond ou reciclado, verifique a etiqueta na embalagem da mídia.
3. Selecione as configurações de tamanho do papel no painel de controle da impressora.
●Bandeja 1: Defina o tamanho do papel no menu MANUSEIO DO PAPEL se a
impressora estiver definida como TIPO DA BANDEJA 1= um tipo diferente deQUALQUER. Se um papel personalizado for carregado, defina também o tamanho
do papel personalizado no menu MANUSEIO DO PAPEL. (Para obter mais
informações, consulte
cartolina.)
●Bandeja 2 e bandeja 3 opcional: Defina o tamanho do papel no menu MANUSEIO
DO PAPEL. Essas bandejas não oferecem suporte para tamanhos de papel
personalizado.
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou em
Nota
Nota
4. No programa ou no driver de impressora, escolha um tipo diferente de Seleção
automática.
As configurações de tamanho e de tipo também podem ser definidas no software HP Web
JetAdmin para impressoras de rede.
Alimentação manual da mídia a partir da bandeja 1
O recurso de alimentação manual é outra maneira de imprimir em mídias especiais a partir
da bandeja 1. Definir ALIMENTAÇÃO MANUAL como ATIVADA no driver de impressora
ou no painel de controle da impressora interrompe a impressão após o envio de cada
trabalho, proporcionando o tempo necessário para você carregar papéis especiais ou outras
mídias de impressão na bandeja 1. Pressione
impressão.
Se já houver mídia na bandeja 1 quando o trabalho de impressão for enviado, e o painel de
controle apresentar TIPO DA BANDEJA 1=QUALQUER e TAMANHO DABANDEJA 1=QUALQUER como a configuração padrão para a operação dessa bandeja, a
impressora não parará e aguardará o carregamento da mídia. Para que a impressora
aguarde, defina TIPO DA BANDEJA 1 e TAMANHO DA BANDEJA 1 como tipos diferentes
de QUALQUER no menu MANUSEIO DO PAPEL.
Se o TAMANHO e o TIPO estiverem definidos como QUALQUER e se o PROMPT DEALIMENTAÇÃO MANUAL estiver definido como A MENOS QUE CARREGADA, a mídia
será retirada da bandeja 1 sem mostrar nenhum prompt. Se o PROMPT DEALIMENTAÇÃO MANUAL estiver definido como SEMPRE, a impressora sempre mostrará
um prompt para que você carregue a mídia, mesmo que a bandeja 1 esteja definida como
TIPO=QUALQUER e TAMANHO=QUALQUER.
(botão S
ELECIONAR
) para continuar a
42Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 55
Se você tiver selecionado ALIMENTAÇÂO MANUAL=ATIVADA no painel de controle da
impressora, essa configuração anulará o driver de impressora e todos os trabalhos enviados
à impressora solicitarão a alimentação manual do papel na bandeja 1, a não ser que uma
bandeja específica tenha sido selecionada no driver de impressora. Se esse recurso for
utilizado apenas ocasionalmente, convém definir ALIMENTAÇÂO MANUAL=DESATIVADA
no painel de controle da impressora e selecionar a opção de alimentação manual no driver
de impressora para cada trabalho.
PTWWSeleção da bandeja a ser utilizada para impressão 43
Page 56
Seleção do modo de fusor correto
A impressora ajusta automaticamente o modo de fusor com base no tipo de mídia para o
qual a bandeja está definida. Por exemplo, papéis de alta gramatura (como cartolinas)
podem precisar de uma definição superior para o modo de fusor para que o toner possa
adaptar-se melhor à página, mas transparências precisam da definição do modo de fusor
BAIXO para evitar danos à impressora. A configuração padrão geralmente fornece o melhor
desempenho para a maioria dos tipos de mídia.
O modo de fusor somente poderá ser alterado quando o tipo de mídia tiver sido definido
para a bandeja utilizada. (Consulte
travadas).) Após a definição do tipo de mídia para a bandeja, o modo de fusor para esse
tipo poderá ser alterado no submenu QUALIDADE DE IMPRESSÃO do menu
CONFIGURAR DISPOSITIVO, no painel de controle da impressora. (Consulte
Qualidade de impressão.)
Impressão por tamanho e tipo de mídia (com bandejas
Submenu
Nota
O uso de um modo de fusor superior (como ALTO 1 ou ALTO 2) aumenta a capacidade do
toner de adaptar-se ao papel, mas pode causar outros problemas, como um arqueamento
excessivo. Talvez a impressora imprima com uma velocidade inferior quando o modo de
fusor estiver definido como ALTO 1 ou ALTO 2.
Para redefinir os modos de fusor para as configurações padrão, abra o menu
CONFIGURAR DISPOSITIVO no painel de controle da impressora. No submenu
QUALIDADE DE IMPRESSÃO, selecione MODOS DO FUSOR e, em seguida, escolha
RESTAURAR MODOS.
44Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 57
Carregamento de bandejas
Carregue mídias de impressão especiais, como envelopes, etiquetas e transparências,
somente na bandeja 1. Carregue papel somente na bandeja 2 ou na bandeja opcional 3.
Carregamento da bandeja 1 (bandeja genérica)
A bandeja 1 suporta até 100 folhas de papel, 75 transparências, 50 folhas de etiquetas ou
10 envelopes. Consulte as seções a seguir para obter informações sobre como imprimir em
mídias especiais:
●Material pré-impresso —
um único lado)
●Envelopes —
●Etiquetas —
Impressão em envelopes
Impressão em etiquetas
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em
Para carregar a bandeja 1
1. Abra a bandeja 1 puxando a tampa frontal para baixo.
2. Deslize para fora a extensão plástica da bandeja. Se o comprimento da mídia carregada
for maior que 229 mm (9 polegadas), puxe também a extensão adicional dessa bandeja.
3. Deslize as guias de largura da mídia até uma largura um pouco maior que a largura da
mídia.
PTWWCarregamento de bandejas45
Page 58
4. Coloque a mídia na bandeja (com a margem curta para dentro e o lado de impressão
voltado para cima). A mídia deve ficar centralizada entre as guias de largura e abaixo
das lingüetas dessas guias.
5. Deslize as guias de largura da mídia para dentro até que elas toquem levemente nos
dois lados da pilha de mídias sem dobrar as folhas. Verifique se a mídia está ajustada
abaixo das lingüetas nas guias de largura da mídia.
Nota
Não adicione outra mídia à bandeja 1 enquanto a impressora estiver imprimindo. Isso
poderá causar congestionamentos. Não feche a porta frontal quando a impressora estiver
imprimindo.
Carregamento da bandeja 2 (bandeja para 250 folhas)
A bandeja 2 apenas oferece suporte para papéis (A4, A5, B5 JIS, Carta, Ofício, Executivo e
8,5 x 13 polegadas).
Para carregar a bandeja 2
1. Puxe a bandeja para fora da impressora e remova todos os papéis.
46Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 59
2. Ajuste as guias de largura da mídia para fora de forma que o indicador fique no mesmo
nível do tamanho do papel carregado.
3. Na guia traseira de comprimento do papel, pressione a lingüeta azul e ajuste-a para que
o indicador fique no mesmo nível do tamanho do papel carregado.
EXECUTIVE
LETTER
8.5"X13"
B5 ISO
LEGAL
B5J IS
A4
4. Coloque o papel na bandeja e verifique se ele está nivelado em todos os quatro cantos.
Mantenha-o abaixo das lingüetas de altura na guia de comprimento do papel, localizada
na parte traseira da bandeja.
5. Empurre o papel para baixo até travar a placa metálica de suspensão do papel.
PTWWCarregamento de bandejas47
Page 60
6. Deslize a bandeja para dentro da impressora.
Nota
Nota
Sempre que você remover a bandeja 2 da impressora, empurre o papel para baixo até
travar a placa metálica de suspensão do papel antes de trocar essa bandeja. Essa placa
ficará solta e levantará o papel quando você empurrar a bandeja para dentro da impressora.
Carregamento da bandeja opcional 3 (bandeja para 500 folhas)
A bandeja 3 apenas oferece suporte para papéis (A4, A5, B5 JIS, Carta, Ofício, Executivo e
8,5 x 13 polegadas).
O alimentador para 500 folhas da bandeja 3 é incluído por padrão em alguns modelos de
impressoras HP Color LaserJet 2460.
Para carregar a bandeja 3
1. Puxe a bandeja para fora da impressora e remova todos os papéis.
2. Ajuste a guia traseira de comprimento de acordo com o tamanho correto do papel.
EXECUTIVE
LETTER
8.5"X13"
B5ISO
LEGAL
B5JIS
A4
48Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 61
3. Ajuste a guia lateral de largura de acordo com o tamanho correto do papel.
4. Coloque o papel na bandeja e verifique se ele está nivelado em todos os quatro cantos.
Mantenha-o abaixo das presilhas na parte lateral e traseira da bandeja.
5. Deslize a bandeja para dentro da impressora.
PTWWCarregamento de bandejas49
Page 62
Informações sobre opções de saída de mídia
A impressora acompanha duas bandejas de saída. A bandeja de saída superior é utilizada
quando a bandeja de saída traseira está fechada. A bandeja de saída traseira sempre é
utilizada quando está aberta.
1
1Bandeja de saída superior (voltada para baixo)
2Bandeja de saída traseira (voltada para cima)
2
Nota
Quando a bandeja 1 e a bandeja de saída traseira são utilizadas em conjunto, fornecem
uma passagem direta de papel para o trabalho de impressão. Em algumas ocasiões, o uso
de uma passagem direta de papel pode reduzir o arqueamento.
50Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 63
Impressão em envelopes
É possível imprimir envelopes a partir da bandeja 1. A bandeja 1 suporta até 10 envelopes e
aceita tamanhos padrão ou personalizados.
Para imprimir em qualquer tamanho de envelope, verifique se as margens no programa
estão definidas a uma distância de pelo menos 15,0 mm (0,6 polegada) da margem do
envelope.
A velocidade da impressora poderá diminuir durante a impressão de envelopes. Além disso,
o desempenho da impressão depende da estrutura do envelope. Sempre teste algumas
amostras de envelopes antes de comprá-los em grande quantidade. Para conhecer as
especificações de envelopes, consulte
Envelopes.
AVISO!
CUIDADO
Nunca utilize envelopes com revestimentos, adesivos autocolantes expostos ou outros
materiais sintéticos. Esses itens podem emitir gases nocivos.
Envelopes com fechos, presilhas de metal, aberturas, revestimentos, adesivos autocolantes
expostos ou outros materiais sintéticos podem danificar seriamente a impressora. Para
evitar congestionamentos e possíveis danos à impressora, nunca tente imprimir nos dois
lados de um envelope. Antes de carregar envelopes, verifique se eles são planos e não
estão danificados ou colados. Não utilize envelopes com adesivos sensíveis à pressão.
Para carregar envelopes na bandeja 1
Vários tipos de envelopes podem ser impressos a partir da bandeja 1. É possível empilhar
até 10 envelopes na bandeja.
1. Abra a bandeja 1 puxando a tampa frontal para baixo e, em seguida, retire o suporte
para mídia e puxe a extensão para mídia.
2. Abra a bandeja de saída traseira puxando para baixo sua parte superior. Deslize toda a
extensão para fora.
Nota
PTWWImpressão em envelopes51
O uso da bandeja de saída traseira reduz o arqueamento de envelopes.
Page 64
3. Deslize as guias de largura na bandeja 1 até uma largura um pouco maior que a largura
dos envelopes.
4. Coloque os envelopes na bandeja com a margem curta para dentro e com o lado de
impressão voltado para cima. A extremidade destinada aos selos deve entrar primeiro
na impressora.
Nota
5. Deslize as guias de largura de forma que elas toquem levemente na pilha de envelopes,
mas sem dobrá-los. Os envelopes devem ficar centralizados entre as guias de papel e
abaixo das lingüetas nas guias de largura do papel.
Se o envelope apresentar uma aba na margem curta, essa margem deverá entrar primeiro
na impressora. Talvez ocorram alguns congestionamentos ao utilizar mídias com um
comprimento inferior a 178 mm (7 polegadas). Determinadas condições ambientais podem
resultar no encolhimento de alguns tipos de mídia. Para obter o desempenho ideal, verifique
se você está armazenando e manuseando o papel corretamente. Para obter mais
informações, consulte
de outro fabricante também pode ajudar.
Ambiente de impressão e armazenamento de papel. O uso de mídias
52Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 65
Impressão em mídia especial
Esta seção aborda a impressão em tipos de mídias que exigem manuseio especial:
Impressão em etiquetas
●
Impressão em transparências
●
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou em cartolina
●
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso (em um único lado)
●
Impressão em etiquetas
Utilize somente as etiquetas recomendadas para impressoras a laser. Para conhecer as
especificações de etiquetas, consulte
Instruções para impressão em etiquetas
●Imprima etiquetas a partir da bandeja 1.
●Carregue as etiquetas com o lado de impressão voltado para cima.
●Utilize a bandeja de saída traseira para etiquetas.
●Remova as folhas de etiquetas da bandeja de saída traseira logo após a impressão
para evitar que elas fiquem grudadas.
Etiquetas.
CUIDADO
●Não utilize etiquetas que estejam se descolando da folha de suporte, que estejam
enrugadas ou danificadas de qualquer outra forma.
●Não utilize etiquetas com a folha de suporte exposta e não reaproveite folhas de
etiquetas parcialmente usadas.
●Não coloque a mesma folha de etiquetas na impressora mais de uma vez. O suporte
adesivo foi projetado para passar apenas uma vez pela impressora.
Se uma folha de etiquetas ficar congestionada na impressora, consulte Eliminação de
congestionamentos.
PTWWImpressão em mídia especial53
Page 66
Impressão em transparências
Utilize somente as transparências recomendadas para uso em impressoras a laser. Para
conhecer as especificações de transparências, consulte
Instruções para impressão em transparências
●Imprima transparências a partir da bandeja 1.
●Utilize a bandeja de saída posterior para reduzir o arqueamento (somente para
transparências; para outras mídias, utilize a bandeja de saída traseira para reduzir o
arqueamento).
●Remova cada transparência da bandeja de saída logo após a impressão para evitar que
ela fique grudada nas outras transparências.
●Coloque as transparências sobre uma superfície plana depois de removê-las da
impressora.
Transparências.
●Defina o driver de impressora para transparências. Consulte
tipo de mídia (com bandejas travadas).
●Para computadores Macintosh, acesse o HP LaserJet Utility e selecione transparências.
Impressão por tamanho e
Impressão em mídia de tamanho personalizado ou em
cartolina
É possível imprimir cartões postais, fichas de 3 x 5 polegadas e outras mídias de tamanho
personalizado a partir da bandeja 1. O tamanho mínimo da mídia é de
76 x 127 mm (3 x 5 polegadas) e o tamanho máximo é de 216 x 356 mm
(8,5 x 14 polegadas).
Nota
54Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Talvez ocorram alguns congestionamentos ao utilizar mídias com um comprimento inferior a
178 mm (7 polegadas). Determinadas condições ambientais podem resultar no
encolhimento de alguns tipos de mídia. Para obter o desempenho ideal, verifique se você
está armazenando e manuseando o papel corretamente. Consulte
e armazenamento de papel. O uso de mídias de outro fabricante também pode ajudar.
Imprimir em mídias de tamanho ou gramatura irregular (por exemplo, papel pequeno,
comprido ou estreito) pode reduzir a velocidade da impressão. A velocidade reduzida ajuda
a prolongar a vida útil das peças internas da impressora. Além disso, melhora a qualidade
da impressão com esses tipos de mídia.
Ambiente de impressão
Page 67
Instruções para impressão em mídia de tamanho personalizado e
cartolina
●Sempre insira primeiro a margem curta na bandeja 1. Se quiser imprimir no modo
paisagem, faça essa seleção utilizando o software. A inserção do papel começando
pela margem longa pode causar congestionamentos.
●Utilize a bandeja de saída traseira para reduzir arqueamentos.
●Não imprima em mídias com largura menor que 76 mm (3 polegadas) ou com
comprimento menor que 127 mm (5 polegadas).
●No programa de software, defina as margens a uma distância de pelo menos 6,40 mm
(0,25 polegada) das bordas da mídia.
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso
(em um único lado)
Ao imprimir em papéis timbrados, perfurados ou pré-impressos, é importante orientar cada
papel corretamente. Siga as instruções desta seção para imprimir em um único lado. Para
conhecer as instruções de duplexação, consulte
Orientação da bandeja 1: lado de impressão voltado para cima, margem superior em
direção à impressora.
Impressão nos dois lados (duplexação).
PTWWImpressão em mídia especial55
Page 68
Orientação da bandeja 2 ou 3: lado de impressão voltado para baixo, margem superior
voltada para você.
Nota
Quando o modo Papel timbrado alternativo está ativado no driver de impressora e a
opção Papel timbrado ou Pré-impresso é selecionada para o tipo de mídia, é necessário
orientar a mídia para impressão em frente e verso (dúplex).
Instruções para impressão em formulários timbrados ou pré-impressos
●Não utilize papel timbrado impresso com tintas em baixa temperatura, como as
utilizadas em alguns tipos de termografia.
●Não utilize papel timbrado com relevo ou estampado.
●A impressora utiliza calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis
coloridos ou os formulários pré-impressos utilizam tintas compatíveis com essa
temperatura de fusão (200°C ou 392°F para 0,1 segundo).
56Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 69
Impressão nos dois lados (duplexação)
É possível imprimir nos dois lados de uma folha de papel (procedimento chamado de
duplexação ou impressão em frente e verso) de maneira automática ou manual. Os
seguintes tamanhos de papel são suportados para duplexação automática: Carta, A4, Ofício
e 8,5 x 13 polegadas. A duplexação manual oferece suporte para todos os tamanhos de
papel.
●Duplexação automática: A unidade dúplex automática incorporada acompanha
somente os modelos de impressoras HP LaserJet 2420d, 2420dn e 2430dtn.
●Duplexação manual: Todos os modelos de impressoras podem realizar a impressão
dúplex manual. A impressora imprime o primeiro lado de cada página, aguarda a
inserção dos mesmos papéis e, em seguida, imprime o segundo lado de cada página.
Outros documentos não podem ser impressos enquanto a impressora aguarda a
inserção dos papéis para a impressão do segundo lado.
Mesmo que a sua impressora acompanhe uma unidade dúplex incorporada, a duplexação
manual será necessária nas seguintes situações:
CUIDADO
●Ao realizar a duplexação em papéis com tamanhos ou gramaturas diferentes dos
suportados — por exemplo, papéis com gramatura superior a 105 g/m
muito leves.
●Ao selecionar Passagem direta de papel no driver de impressora.
Não imprima nos dois lados de etiquetas, transparências ou papéis pergaminho. Isso pode
causar congestionamentos e danos à impressora.
2
(28 lb) ou papéis
Orientação de papel para a impressão nos dois lados
Comece a duplexação pelo segundo lado da folha de papel. O papel precisa estar orientado
como mostra a ilustração a seguir.
●Para a bandeja 1, carregue o primeiro lado voltado para baixo com a margem curta
inferior em direção à impressora.
●Para todas as outras bandejas, carregue o primeiro lado voltado para cima com a
margem curta superior em direção à impressora.
1
2
1Bandeja 1
2Todas as outras bandejas
PTWWImpressão nos dois lados (duplexação)57
Page 70
Opções de layout para a impressão nos dois lados do papel
A ilustração a seguir mostra as quatro opções de orientação de impressão. Essas opções
estão disponíveis quando a opção Imprimir em ambos os lados está selecionada na guia
Acabamento do driver de impressora.
1
2
25
3
5
1. Margem longa horizontal*Esse layout é muito utilizado em programas de contabilidade,
2. Margem curta horizontalCada imagem impressa é orientada a partir do lado direito para
3. Margem longa verticalEssa é a configuração padrão da impressora e o layout mais
2
3
processamento de dados e planilhas. Todas as outras imagens
impressas são orientadas de baixo para cima. As páginas de
frente são lidas continuamente de cima para baixo.
cima. As páginas de frente são lidas de cima para baixo na
página esquerda e, em seguida, de cima para baixo na página
direita.
utilizado, com todas as imagens impressas orientadas a partir do
lado direito para cima. As páginas de frente são lidas de cima
para baixo na página esquerda e, em seguida, de cima para
baixo na página direita.
3
3
2
5
4
2
3
5
4. Margem curta vertical*Esse layout é freqüentemente utilizado com pranchetas. Todas as
outras imagens impressas são orientadas de baixo para cima. As
páginas de frente são lidas continuamente de cima para baixo.
* Ao utilizar drivers do Windows, selecione Virar páginas para cima para obter as opções
de encadernação designadas.
Para realizar a duplexação utilizando a unidade dúplex
incorporada
A unidade dúplex incorporada acompanha somente os modelos HP LaserJet 2420d,
2420dn e 2430dtn.
58Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 71
1. Insira uma quantidade suficiente de papel em uma das bandejas para adaptar o
trabalho de impressão. Se você estiver carregando papel especial, como papel
timbrado, carregue-o de uma destas maneiras:
●Para a bandeja 1, carregue o papel timbrado com a frente da folha voltada para
baixo e começando pela margem inferior.
●Para todas as outras bandejas, carregue o papel timbrado com a frente da folha
voltada para cima e a margem superior voltada para a parte traseira da bandeja.
CUIDADO
Nota
Não carregue papéis com gramatura superior a 105 g/m2 (marca d'água de 28 lb). Isso pode
gerar congestionamentos.
2. Abra o driver de impressora (consulte
impressão).
3. Na guia Acabamento, selecione Imprimir em ambos os lados.
4. Clique em OK.
5. Envie o trabalho de impressão para a impressora.
Durante a duplexação, o papel no qual você está imprimindo sairá parcialmente da bandeja
de saída superior Não o puxe até a conclusão da duplexação. Durante a duplexação, a
unidade dúplex não funcionará se a bandeja de saída traseira estiver aberta.
Alteração das configurações de um trabalho de
Para realizar a duplexação manual
1. Insira uma quantidade suficiente de papel em uma das bandejas para adaptar o
trabalho de impressão. Se você estiver carregando papel especial, como papel
timbrado, carregue-o de uma destas maneiras:
●Para a bandeja 1, carregue o papel timbrado com a frente da folha voltada para
baixo e começando pela margem inferior.
●Para todas as outras bandejas, carregue o papel timbrado com o primeiro lado
voltado para cima e a margem superior voltada para a parte traseira da bandeja.
Nota
2. Abra o driver de impressora (consulte
impressão).
3. Na guia Acabamento, selecione Imprimir em ambos os lados.
4. Clique em OK.
5. Envie o trabalho de impressão para a impressora.
6. Acesse a impressora. Remova todos os papéis em branco restantes na bandeja 1.
Insira a pilha impressa com o lado em branco voltado para cima e colocando primeiro a
margem superior na impressora. É necessário imprimir o segundo lado a partir da
bandeja 1.
7.
Se uma mensagem de prompt for exibida no visor do painel de controle, pressione
(botão S
Se o número total de folhas exceder a capacidade da bandeja 1 para trabalhos de
duplexação manual, será necessário repetir as etapas 6 e 7 sempre que você inserir papel,
até a conclusão desse trabalho.
ELECIONAR
).
Alteração das configurações de um trabalho de
PTWWImpressão nos dois lados (duplexação)59
Page 72
Cancelamento de um trabalho de impressão
É possível cancelar um trabalho de impressão a partir de um programa de software, a partir
de uma fila de impressão ou pressionando o botão P
impressora.
●Se a impressora não tiver iniciado a impressão, tente primeiro cancelar o trabalho de
impressão no programa de software que o enviou.
●Se o trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila de impressão ou em um
spooler de impressão, como o grupo Impressoras em um computador Windows ou o
Print Monitor (Monitor de impressão) em um computador Macintosh, exclua-o nesse
local.
●Se o trabalho já estiver sendo impresso, pressione o botão P
terminará de imprimir todas as páginas que já estiverem sendo impressas e excluirá o
restante do trabalho.
Se os indicadores luminosos de status no painel de controle continuarem oscilantes após o
cancelamento de um trabalho, significa que o computador ainda está enviando esse
trabalho à impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguarde até o computador
terminar de enviar os dados (a impressora retornará ao estado de disponibilidade, com o
indicador luminoso de Pronta aceso).
ARAR
Pressionar o botão P
cancelará somente o trabalho atual na impressora. Se houver
mais de um trabalho de impressão na memória da impressora, o botão P
pressionado uma vez para cada trabalho.
ARAR
no painel de controle da
ARAR
. A impressora
ARAR
deverá ser
60Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 73
Utilização do driver de impressora
O driver de impressora fornece acesso aos recursos da impressora e permite que o
computador se comunique com ela. Esta seção fornece instruções para impressão quando
as opções de configuração são definidas a partir do driver de impressora.
Se possível, tente definir os recursos de impressão no programa de software no qual você
está trabalhando ou na caixa de diálogo Imprimir. É possível definir os recursos da
impressora dessa maneira para a maioria dos programas de software dos sistemas
Windows e Macintosh. Se uma configuração não estiver disponível no programa de
software ou no driver de impressora, será necessário defini-la no painel de controle da
impressora.
Para obter mais informações sobre recursos do driver de impressora, consulte a Ajuda online desse driver. Para obter mais informações sobre como imprimir a partir de um programa
de software específico, consulte a documentação desse programa.
Nota
As configurações do driver de impressora anulam as configurações do painel de controle.
As configurações do programa de software anulam as configurações do driver de
impressora e do painel de controle.
Alteração das configurações de um trabalho de impressão
Se você quiser que as configurações de impressão sejam efetivadas somente no programa
de software que está sendo utilizado, altere-as nesse programa. Após o encerramento do
programa, as configurações da impressora retornarão aos padrões configurados no driver
de impressora.
Para alterar as configurações de impressão para um trabalho em
computadores Windows
1. No programa de software, clique em Arquivo.
2. Clique em Imprimir.
3. Clique em Configurar ou Propriedades. (As opções podem ser diferentes para o seu
programa.)
4. Altere as configurações de impressão.
5. Quando terminar, clique em OK.
Para alterar as configurações de impressão de um trabalho em
computadores Macintosh
1.
No programa de software, clique em Arquivo.
2. Clique em Imprimir.
3. Na caixa de diálogo exibida, selecione as configurações de impressão que você deseja
alterar e faça essas alterações.
4. Quando terminar, clique em OK.
PTWWUtilização do driver de impressora61
Page 74
Alteração das configurações padrão
Se você quiser que as configurações de impressão sejam efetivadas em todos os
programas de software utilizados no computador, altere as configurações padrão no driver
de impressora.
Escolha o procedimento referente ao seu sistema operacional:
Para alterar as configurações padrão no Windows 98 e no Windows Me
●
Para alterar as configurações padrão no Windows NT 4.0
●
Para alterar as configurações padrão no Windows 2000, no Windows XP e no Windows
●
Server 2003
Para alterar as configurações padrão em sistemas operacionais Macintosh
●
Para alterar as configurações padrão no Windows 98 e no Windows Me
1. Clique no botão Iniciar.
2. Clique em Configurações.
3. Clique em Impressoras.
4. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora HP LaserJet série 2400.
5. Clique em Propriedades.
6. Altere qualquer uma das configurações nas guias. Essas configurações passarão a ser
os padrões para a impressora.
7. Clique em OK para salvar as configurações e fechar o driver de impressora.
Para alterar as configurações padrão no Windows NT 4.0
1. Clique no botão Iniciar.
2. Clique em Configurações.
3. Clique em Impressoras.
4. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora HP LaserJet série 2400.
5. Clique em Padrões do documento.
6. Altere qualquer uma das configurações nas guias. Essas configurações passarão a ser
os padrões para a impressora.
7. Clique em OK para salvar as configurações e fechar o driver de impressora.
Para alterar as configurações padrão no Windows 2000, no Windows
XP e no Windows Server 2003
1. Clique no botão Iniciar.
2. Clique em Configurações.
3. Clique em Impressoras (Windows 2000) ou Impressoras e aparelhos de fax
(Windows XP e Windows Server 2003).
4. Clique com o botão direito do mouse no ícone da impressora HP LaserJet série 2400.
5. Clique em Propriedades.
6. Na guia Avançado, clique em Padrões de impressão.
62Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 75
7. Altere qualquer uma das configurações nas guias. Essas configurações passarão a ser
os padrões para a impressora.
8. Clique em OK para retornar à guia Avançado.
9. Clique em OK para salvar as configurações e fechar o driver de impressora.
Para alterar as configurações padrão em sistemas operacionais
Macintosh
Dependendo da versão do sistema operacional Macintosh que você possui, utilize o Apple
Desktop Printer Utility, o Print Center ou o Print Setup Utility para alterar os padrões do
driver de impressora.
PTWWUtilização do driver de impressora63
Page 76
Utilização dos recursos do driver de impressora
Esta seção fornece instruções para recursos comuns de impressão controlados por meio do
driver de impressora.
Impressão de marcas d'água
●
Impressão de várias páginas em uma folha de papel
●
Definição de um tamanho de papel personalizado
●
Utilização da impressão EconoMode (rascunho)
●
Seleção de configurações de qualidade de impressão
●
Utilização das opções de redução/ampliação
●
Seleção de uma origem de papel
●
Impressão de uma capa, de uma página inicial ou final diferente ou de uma página em
●
branco
Impressão de marcas d'água
Uma marca d’água é uma marcação, como “Confidencial”, “Rascunho” ou o nome de uma
pessoa, impressa no plano de fundo de páginas selecionadas em um documento.
Nota
Nota
Se você estiver utilizando os sistemas Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP ou
Windows Server 2003, será necessário ter privilégios de administrador para criar marcas
d’água.
Para imprimir uma marca d’água em computadores Windows (todas as
versões)
1. Abra o driver de impressora (consulte Alteração das configurações de um trabalho de
impressão).
2. Na guia Efeitos, selecione uma marca d’água na lista suspensa Marcas d’água. Para
editar ou criar uma marca d’água, clique em Editar.
3. Clique em OK.
Para imprimir uma marca d’água em computadores Macintosh
Selecione Personalizado e especifique o texto desejado, dependendo da versão do driver
de impressora.
Marcas d'água apenas são suportadas no Mac OS 9.x. Marcas d'água não são suportadas
no Mac OS X V10.1 e posterior.
64Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 77
Impressão de várias páginas em uma folha de papel
É possível imprimir mais de uma página de documento em uma única folha de papel (esse
procedimento é chamado às vezes de 2 páginas/folha, 4 páginas/folha ou impressão de n
páginas/folha). As páginas serão exibidas em tamanho reduzido e organizadas na folha.
Você pode especificar que até 16 páginas devem ser impressas em uma única folha. Esse
recurso fornece uma maneira econômica e ecológica de imprimir páginas de rascunho,
especialmente quando combinado com a impressão dúplex (consulte
lados (duplexação)).
Impressão nos dois
Para imprimir várias páginas em um lado de uma folha de papel em
computadores Windows (todas as versões)
1. Abra o driver de impressora (consulte Alteração das configurações de um trabalho de
impressão).
2. Na guia Acabamento, selecione o número de páginas por folha no menu suspenso
Páginas por folha.
3. Se você quiser bordas ao redor das páginas, clique em Imprimir bordas da página.
4. Selecione a ordem das páginas na lista suspensa Ordem das páginas.
5. Clique em OK.
Definição de um tamanho de papel personalizado
Utilize o recurso de papel personalizado para imprimir em tamanhos de papel diferentes dos
tamanhos padrão.
Para definir um tamanho de papel personalizado em computadores
Windows
1. Abra o driver de impressora (consulte Alteração das configurações de um trabalho de
impressão).
2. Na guia Papel/Qualidade, clique em Personalizado.
3. Especifique a largura e a altura personalizadas.
4. Clique em Fechar.
5. Clique em OK.
PTWWUtilização dos recursos do driver de impressora65
Page 78
Para definir um tamanho de papel personalizado em computadores
Macintosh
Para o Mac OS 9
1. No menu Arquivo, selecione Configurar página.
2. No menu suspenso Atributos de página, selecione Tamanho de página personalizado.
3. Clique em Novo para criar um tamanho de página personalizado nomeado. A nova
página personalizada é automaticamente adicionada ao menu Tamanho da página em
Configurar página.
Para o Mac OS X
1. No menu Arquivo, selecione Configurar página.
2. No menu suspenso Configurações, clique em Atributos de página e, em seguida,
clique em Tamanho de papel personalizado.
3. Clique em Novos e digite um nome para o tamanho de papel personalizado.
4. Digite a altura e a largura do tamanho de papel personalizado. Clique em Salvar
5. No menu suspenso Configurações, clique em Atributos de página. Verifique se o
menu suspenso Formatar está definido para Qualquer impressora.
6. Na janela Atributos de página, clique em Tamanho do papel e selecione o novo
tamanho de papel personalizado. Verifique se as dimensões estão corretas.
7. Clique em OK.
Utilização da impressão EconoMode (rascunho)
Utilize a impressão EconoMode (rascunho) para imprimir com menos toner em cada página.
A seleção dessa opção pode ampliar a vida útil do cartucho de impressão, além de reduzir o
custo por página, mas também reduzirá a qualidade da impressão.
A HP não recomenda o uso contínuo do EconoMode. Se o Economode for utilizado
seguidamente quando a cobertura média do toner for significativamente inferior a 5%, é
possível que a carga do toner dure mais que as peças mecânicas no cartucho de
impressão. Se a qualidade de impressão começar a piorar nessas circunstâncias, será
necessário instalar um novo cartucho de impressão, mesmo que ainda exista toner no
cartucho atual.
Para utilizar a impressão EconoMode (rascunho) em computadores
Windows
1. Abra o driver de impressora (consulte Alteração das configurações de um trabalho de
impressão).
2. Na guia Papel/Qualidade, clique em EconoMode.
3. Clique em OK.
Seleção de configurações de qualidade de impressão
Se você precisar de uma qualidade de impressão avançada, poderá selecionar uma das
configurações personalizadas.
66Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 79
Opções de resolução
●Melhor qualidade - utilize o ProRes 1200 para obter a melhor qualidade de impressão.
●Impressão mais rápida - utilize o FastRes 1200 como uma resolução alternativa para
gerar gráficos complexos ou obter saídas mais rápidas.
●Personalizado - utilize essa opção para especificar configurações de qualidade de
impressão.
Nota
A alteração da resolução pode modificar a formatação do texto.
Para selecionar configurações de qualidade de impressão em
computadores Windows
1. Abra o driver de impressora. Consulte Alteração das configurações de um trabalho de
impressão.
2. Na guia Papel/Qualidade, selecione as configurações de resolução ou de qualidade de
impressão desejadas no menu suspenso Qualidade de impressão.
3. Clique em OK.
Utilização das opções de redução/ampliação
Utilize as opções de redução/ampliação para redimensionar o documento até uma
determinada porcentagem do seu tamanho normal. Também é possível optar por
redimensionar o documento de forma a ajustá-lo a qualquer tamanho de papel suportado
pela impressora.
Para definir opções de redução/ampliação em computadores Windows
1. Abra o driver de impressora. Consulte Alteração das configurações de um trabalho de
impressão.
2. Na guia Efeitos, clique em % do tamanho normal.
3. Utilize a caixa numérica ou o controle deslizante para reduzir ou ampliar a escala.
4. Clique em OK.
Seleção de uma origem de papel
Se o seu programa de software oferecer suporte para a impressão de papel por origem,
faças as seleções nesse programa. As configurações do programa anulam as configurações
do driver de impressora.
Para selecionar uma origem de papel em computadores Windows
1. Abra o driver de impressora. Consulte Alteração das configurações de um trabalho de
impressão.
2. Na guia Papel/Qualidade, selecione a origem na lista suspensa Origem.
3. Clique em OK.
PTWWUtilização dos recursos do driver de impressora67
Page 80
Para selecionar uma origem de papel em computadores Macintosh
Para o Mac OS 9: Selecione uma origem de papel nas opções Gerais do driver de
impressora.
Para o Mac OS X: Clique em Arquivo, Imprimir e, em seguida, Alimentação do papel.
Impressão de uma capa, de uma página inicial ou final
diferente ou de uma página em branco
Utilize o procedimento a seguir para imprimir as capas de um documento em um tipo de
mídia diferente do utilizado no restante desse documento ou para imprimir a primeira ou
última página de um documento em uma mídia diferente. Por exemplo, para imprimir a
primeira página de um documento em papel timbrado e o restante em papel comum ou para
imprimir a capa em cartolina e as páginas subseqüentes em papel comum. Também é
possível utilizar esse recurso para inserir páginas em branco entre documentos ao imprimir
várias cópias.
Essa opção pode não estar disponível em todos os drivers de impressora.
Para imprimir capas ou páginas diferentes em computadores Windows
Nota
Esse procedimento altera as configurações da impressora para um único trabalho de
impressão. Para alterar as configurações padrão da impressora, consulte
configurações padrão.
1. Abra o driver de impressora (consulte
impressão).
2. Na guia Papel/Qualidade, clique em Utilizar capas/papéis diferentes.
3. Para imprimir capas ou inserir uma página em branco entre documentos, selecione
Capa ou Contracapa na lista suspensa. Clique em Adicionar página em branco ou
capa pré-impressa. Selecione Origem e Tipo para a capa ou a página em branco. A
página em branco pode ser uma capa ou uma contracapa. Clique em OK.
4. Para imprimir uma página inicial ou final diferente, selecione Primeira página, Outras
páginas ou Última página na lista suspensa. Selecione Origem e Tipo para as
páginas diferentes. Clique em OK.
Alteração das configurações de um trabalho de
Alteração das
Para imprimir capas ou páginas diferentes em computadores Macintosh
Para o Mac OS 9: Na caixa de diálogo Imprimir, selecione Primeira a partir de e
Restantes a partir de.
Para o Mac OS X: Clique em Arquivo, Imprimir e, em seguida, Alimentação do papel.
68Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 81
Utilização dos recursos de armazenamento de trabalhos
A impressora oferece suporte para dois recursos diferentes de armazenamento de trabalho
que podem ser utilizados para iniciar a impressão no painel de controle da impressora após
o envio do trabalho de impressão a partir do computador:
●Trabalhos de cópia com espera
●Trabalhos particulares
Identifique seus trabalhos no driver de impressora antes de liberá-los para impressão. O uso
de nomes padrão pode anular trabalhos anteriores com o mesmo nome ou pode fazer com
que o trabalho seja excluído.
Nota
Nota
Os recursos de armazenamento de trabalhos exigem 48 MB de RAM. Para modelos de
impressoras com menos de 48 MB de RAM, é possível adicionar memória para oferecer
suporte a esses recursos. Consulte
Memória. Se a impressora for desligada, todos os
trabalhos de cópia rápida, de cópia com espera e particulares serão excluídos. Um trabalho
também pode ser excluído no painel de controle da impressora.
Cópia com espera de um trabalho
O recurso de cópia com espera fornece uma maneira rápida e fácil de imprimir uma cópia
de um trabalho para prova antes de imprimir as cópias adicionais.
Se a impressora for desligada, todos os trabalhos de cópia rápida, de cópia com espera e
particulares serão excluídos.
Para imprimir as cópias restantes de um trabalho retido
1.
Pressione
2.
Utilize
TRABALHO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
e, em seguida, pressione
4.
Utilize
ou usuário e, em seguida, pressione
(botão S
(botão P
(botão P
(botão P
ELECIONAR
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
) para abrir os menus.
) ou (botão P
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
) para navegar até RECUPERAR
ELECIONAR
).
) para navegar até o nome do usuário
) para navegar até o nome do trabalho
ELECIONAR
).
5.
Utilize
seguida, pressione
6.
Utilize
e, em seguida, pressione
(botão P
(botão P
ARA CIMA
(botão S
ARA CIMA
) ou (botão P
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
).
) para navegar até IMPRIMIR e, em
) para navegar até o número de cópias
Exclusão de um trabalho retido
Quando você envia um trabalho de cópia com espera, a impressora automaticamente exclui
o trabalho anterior de cópia com espera. Se não houver nenhum trabalho de cópia com
espera com esse nome de trabalho, mas a impressora precisar de espaço adicional, ela
poderá excluir outros trabalhos de cópia com espera, começando pelo mais antigo.
Nota
PTWWUtilização dos recursos de armazenamento de trabalhos69
Se a impressora for desligada, todos os trabalhos de cópia rápida, de cópia com espera e
particulares serão excluídos. Um trabalho retido também pode ser excluído no painel de
controle da impressora.
Page 82
Para excluir um trabalho retido
1.
Pressione
2.
Utilize
TRABALHO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
e, em seguida, pressione
4.
Utilize
ou usuário e, em seguida, pressione
5.
Utilize
seguida, pressione
(botão S
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
ELECIONAR
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
(botão S
) para abrir os menus.
) ou (botão P
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
) ou (botão P
ELECIONAR
).
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
ARA BAIXO
) para navegar até RECUPERAR
ELECIONAR
).
) para navegar até o nome do usuário
) para navegar até o nome do trabalho
ELECIONAR
).
) para navegar até EXCLUIR e, em
Impressão de um trabalho particular
Utilize o recurso de impressão particular para especificar que um trabalho não deve ser
impresso até que você o libere informando um número de identificação pessoal (PIN) de
quatro dígitos no painel de controle da impressora. O PIN é especificado no driver de
impressora e enviado à impressora como parte do trabalho de impressão.
Para especificar um trabalho particular
Para especificar no driver que um trabalho é particular, selecione a opção Trabalho
particular e informe um PIN de 4 dígitos.
Para imprimir um trabalho particular
1.
Pressione
2.
Utilize
TRABALHO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
e, em seguida, pressione
4.
Utilize
ou usuário e, em seguida, pressione
5.
Utilize
símbolo de cadeado aparecerá ao lado de IMPRIMIR. Pressione
6.
Você será solicitado a informar o número PIN. Utilize
P
ARA BAIXO
ELECIONAR
S
alterar os três números restantes do PIN.
7.
Utilize
e, em seguida, pressione
(botão S
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
ELECIONAR
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
) para abrir os menus.
) ou (botão P
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
) ou (botão P
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
ARA BAIXO
) para navegar até RECUPERAR
ELECIONAR
).
) para navegar até o nome do usuário
) para navegar até o nome do trabalho
ELECIONAR
).
) para navegar até IMPRIMIR. Um
(botão P
(botão S
ARA CIMA
ELECIONAR
) ou (botão
) para alterar o primeiro número do PIN e, em seguida, pressione (botão
). Um asterisco (*) é exibido no lugar do número. Repita essas etapas para
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
).
) para navegar até o número de cópias
).
Exclusão de um trabalho particular
Um trabalho particular é automaticamente excluído depois de ser liberado para impressão, a
menos que o usuário selecione a opção Trabalho armazenado no driver de impressora.
70Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 83
Nota
Se a impressora for desligada, todos os trabalhos de cópia rápida, de cópia com espera e
particulares serão excluídos. Um trabalho particular também pode ser excluído no painel de
controle da impressora antes de ser impresso.
Para excluir um trabalho particular
1.
Pressione
2.
Utilize
TRABALHO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
e, em seguida, pressione
4.
Utilize
ou usuário e, em seguida, pressione
5.
Utilize
seguida, pressione
(botão S
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
ELECIONAR
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
(botão S
) para abrir os menus.
) ou (botão P
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
) ou (botão P
ELECIONAR
). (Um símbolo de cadeado aparecerá ao lado
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
ARA BAIXO
ARA BAIXO
de EXCLUIR.)
6.
Você será solicitado a informar o número PIN. Utilize
ARA BAIXO
P
ELECIONAR
S
) para alterar o primeiro número do PIN e, em seguida, pressione (botão
). Um asterisco (*) é exibido no lugar do número. Repita essas etapas para
alterar os três números restantes do PIN.
) para navegar até RECUPERAR
ELECIONAR
).
) para navegar até o nome do usuário
).
) para navegar até o nome do trabalho
ELECIONAR
).
) para navegar até EXCLUIR e, em
(botão P
ARA CIMA
) ou (botão
PTWWUtilização dos recursos de armazenamento de trabalhos71
Page 84
72Capítulo 2 Tarefas de impressãoPTWW
Page 85
Gerenciamento e manutenção
3
da impressora
Este capítulo contém informações sobre os seguintes tópicos:
●
Utilização do servidor da Web incorporado
●
Utilização do software HP Web Jetadmin
●
Utilização da Caixa de ferramentas HP
●
Desinstalação da Caixa de ferramentas HP
●
Gerenciamento e configuração de drivers de impressora
●
Configuração de alertas de e-mail
●
Configuração do relógio em tempo real
●
Verificação da configuração da impressora
●
Gerenciamento do cartucho de impressão
●
Limpeza da impressora
PTWW73
Page 86
Utilização do servidor da Web incorporado
Utilize o servidor da Web incorporado para visualizar o status da rede e da impressora e
gerenciar as funções de impressão a partir do computador, sem a necessidade de utilizar o
painel de controle da impressora. Os exemplos a seguir são algumas das tarefas que
podem ser realizadas com o uso do servidor da Web incorporado:
●Visualizar informações de status de controle da impressora.
●Definir o tipo de mídia a ser carregada em cada bandeja.
●Determinar a vida útil restante de todos os suprimentos e encomendar novos
suprimentos.
●Visualizar e alterar configurações de bandejas.
●Visualizar e alterar a configuração dos menus do painel de controle da impressora.
●Visualizar e imprimir páginas internas.
●Receber notificações sobre eventos de suprimentos e da impressora.
●Visualizar e alterar configurações da rede.
O recurso de servidor da Web incorporado requer pelo menos 48 MB de RAM e um servidor
de impressão HP Jetdirect para estabelecer uma conexão com a rede.
Para utilizar o servidor da Web incorporado, é preciso ter o Microsoft Internet Explorer 5.01,
ou posterior, ou o Netscape 6.2, ou posterior, para Windows, Mac OS e Linux (somente
Netscape). O Netscape Navigator 4.7 é necessário para os sistemas HP-UX 10 e HP-UX
11. O servidor da Web incorporado opera quando a impressora está conectada a uma rede
IP, mas não oferece suporte para conexões de impressora com base em IPX. Não é
necessário ter acesso à Internet para abrir e utilizar o servidor da Web incorporado.
Nota
Quando a impressora está diretamente conectada a um computador, o servidor da Web
incorporado oferece suporte para o Windows 98 e versões posteriores. Para utilizá-lo com
uma conexão direta, selecione a opção Personalizada ao instalar o driver de impressora.
Selecione a opção para carregar a Caixa de ferramentas HP. O servidor proxy é instalado
como parte do software Caixa de ferramentas HP.
Quando a impressora está conectada a uma rede, o servidor da Web incorporado fica
automaticamente disponível.
Outra opção de acesso ao servidor da Web incorporado é o software HP Printer Access
Tool. Esse software fornece um ponto único de acesso ao servidor da Web incorporado
(EWS) para todas as impressoras em rede, na pasta local Impressoras de cada usuário.
Com um navegador da Web, os usuários podem visualizar informações sobre status de
suprimentos, controlar trabalhos de impressão e gerenciar a configuração por meio do EWS.
Como abrir o servidor da Web incorporado
1. Em um navegador da Web suportado pelo computador, digite o endereço IP da
impressora. Para localizar o endereço IP, imprima uma página de configuração. Para
obter mais informações sobre como imprimir uma página de configuração, consulte
Página de configuração.
Depois de abrir o URL, você pode incluí-lo em seus favoritos para acessá-lo rapidamente no
futuro.
74Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Page 87
2. O servidor da Web incorporado possui três guias que contêm configurações e
informações sobre a impressora: a guia Informações, a guia Configurações e a guia
Rede. Clique na guia que você deseja visualizar.
3. Consulte as seções a seguir para obter mais informações sobre cada guia.
Guia Informações
O grupo de páginas Informações é formado pelas seguintes páginas:
●Status do dispositivo. Essa página mostra o status da impressora e a vida útil restante
dos suprimentos HP, sendo que 0% representa um suprimento vazio. A página também
mostra o tipo e o tamanho da mídia de impressão configurados para cada bandeja.
Para alterar as configurações padrão, clique em Alterar configurações.
●Página de configuração. Essa página mostra as informações contidas na página de
configuração da impressora.
●Status dos suprimentos. Essa página mostra a vida útil restante dos suprimentos HP,
sendo que 0% representa um suprimento vazio. Ela também indica os números de peça
dos suprimentos. Para encomendar novos suprimentos, clique em Encomendarsuprimentos na área Outros links da janela. Para visitar qualquer site na Web, é
necessário ter acesso à Internet.
●Log de eventos. Essa página mostra uma lista de todos os eventos e erros da
impressora.
●Informações do dispositivo. Essa página também mostra as informações
relacionadas ao modelo, ao endereço e ao nome de rede da impressora. Para alterar
essas entradas, clique em Informações do dispositivo na guia Configurações.
●Painel de controle. Clique nesse botão para visualizar o status atual do painel de
controle da impressora.
Guia Configurações
Utilize essa guia para configurar a impressora a partir do computador. A guia
Configurações pode ser protegida por senha. Se a impressora estiver conectada a uma
rede, sempre consulte o administrador da impressora antes de alterar as configurações
dessa guia.
A guia Configurações contém as seguintes páginas:
●Configurar dispositivo. Defina todas as configurações da impressora nessa página.
Ela contém os menus tradicionais encontrados em impressoras que utilizam um visor de
painel de controle. Esses menus incluem Informações, Manuseio de papel eConfigurar dispositivo.
●Alertas. Somente para redes. Configure esse menu para receber alertas de e-mail para
vários eventos de suprimentos e da impressora.
●E-mail. Somente para redes. Utilizado em conjunto com a página Alertas para
configurar e-mails recebidos e enviados.
●Segurança. Defina uma senha que deve ser informada para obter acesso às guias
Configurações e Rede. Ative e desative determinados recursos do servidor da Web
incorporado.
PTWWUtilização do servidor da Web incorporado75
Page 88
●Outros links. Adicione ou personalize um link para outro site na Web. Esse link será
exibido na área Outros links em todas as páginas do servidor da Web incorporado. Os
links permanentes a seguir sempre são exibidos na área Outros links: HP InstantSupport, Encomendar suprimentos e Suporte ao produto.
●Informações do dispositivo. Forneça um nome e atribua um número de ativo à
impressora. Informe o nome e o endereço de e-mail do contato principal que receberá
informações sobre a impressora.
●Idioma. Determine o idioma no qual as informações do servidor da Web incorporado
devem ser exibidas.
●Serviços de horário. Defina a impressora para recuperar a data e o horário a partir de
um servidor de rede em intervalos regulares.
Guia Rede
O administrador da rede pode utilizar essa guia para controlar as configurações de rede da
impressora quando ela está conectada a uma rede IP. Essa guia não será exibida se a
impressora estiver diretamente conectada a um computador ou se estiver conectada a uma
rede que não possua um servidor de impressão HP Jetdirect.
Outros links
Essa seção contém links que conectam você à Internet. É necessário ter acesso à Internet
para utilizar qualquer um desses links. Se você utilizar uma conexão discada e não tiver se
conectado ao abrir o servidor da Web incorporado pela primeira vez, será necessário
estabelecer uma conexão para poder visitar esses sites. Para estabelecer essa conexão,
talvez seja necessário fechar o servidor da Web incorporado e abri-lo novamente.
●HP Instant Support. Conecta você ao site da HP na Web para ajudá-lo a encontrar
soluções. Esse serviço analisa o log de erros e as informações de configuração da
impressora para fornecer informações de diagnóstico e suporte específicas para a sua
impressora.
●Encomendar suprimentos. Clique nesse link para se conectar a um site de
encomendas da HP na Web e encomendar suprimentos HP legítimos, como cartuchos
e mídias de impressão.
●Suporte ao produto. Estabelece uma conexão com o site de suporte para a
impressora HP LaserJet série 2400. Em seguida, é possível procurar ajuda com relação
a tópicos gerais.
76Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Page 89
Utilização do software HP Web Jetadmin
O HP Web Jetadmin é uma solução de software com base na Web para tarefas remotas de
instalação, monitoramento e solução de problemas com periféricos conectados em rede. A
interface intuitiva do navegador simplifica o gerenciamento entre plataformas de uma
grande variedade de dispositivos, incluindo impressoras HP e de outros fabricantes. O
gerenciamento é proativo, possibilitando que os administradores de rede solucionem
problemas na impressora antes que os usuários sejam afetados. Faça o download desse
software gratuito de gerenciamento avançado no endereço http://www.hp.com/go/
webjetadmin_software.
Para obter plug-ins para o HP Web Jetadmin, clique em plug-ins e, em seguida, selecione
o link download ao lado do nome do plug-in desejado. O software HP Web Jetadmin pode
enviar notificações automáticas sobre novos plug-ins disponíveis. Na página Atualizaçõesde produtos, siga as instruções para se conectar automaticamente ao site da HP na Web.
Se instalado em um servidor host, o HP Web Jetadmin poderá ser acessado por qualquer
cliente por meio de um navegador da Web suportado, como o Microsoft Internet
Explorer 6.0 para Windows ou o Netscape Navigator 7.1 para Linux. Navegue até o host do
HP Web Jetadmin.
Nota
Os navegadores devem estar habilitados para Java. Não existe suporte para navegação a
partir de um Apple PC.
PTWWUtilização do software HP Web Jetadmin77
Page 90
Utilização da Caixa de ferramentas HP
A Caixa de ferramentas HP é um aplicativo da Web que pode ser utilizado para as
seguintes tarefas:
●Verificar o status da impressora.
●Definir as configurações da impressora.
●Exibir as informações sobre solução de problemas.
●Exibir a documentação on-line.
É possível visualizar a Caixa de ferramentas HP quando a impressora está diretamente
conectada ao computador ou à rede. Você deve executar uma instalação completa do
software para utilizar a Caixa de ferramentas HP.
Nota
Não é necessário ter acesso à Internet para abrir e utilizar a Caixa de ferramentas HP.
Entretanto, se você clicar em um link na área Outros links, deverá ter acesso à Internet
para poder visitar o site associado a esse link. Consulte
informações.
Outros links para obter mais
Sistemas operacionais suportados
A Caixa de ferramentas HP é suportada nos seguintes sistemas operacionais:
●Windows 98, 2000, Me, XP e Server 2003
●Mac OS X, versão 10.2 ou posterior
Navegadores suportados
Para utilizar a Caixa de ferramentas HP, é preciso ter um destes navegadores:
Windows
●Microsoft Internet Explorer 5.5 ou posterior
●Netscape Navigator 7.0 ou posterior
●Opera Software ASA Opera 6.05 ou posterior
Macintosh (somente OS X)
●Microsoft Internet Explorer 5.1 ou posterior
●Netscape Navigator 7.0 ou posterior
Todas as páginas podem ser impressas a partir do navegador.
78Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Page 91
Para visualizar a Caixa de ferramentas HP
1.
Abra a Caixa de ferramentas HP de uma destas maneiras:
●Na área de trabalho do Windows, clique duas vezes no ícone da Caixa de
ferramentas HP.
●No menu Iniciar do Windows, clique em Programas e selecione Caixa de
ferramentas HP.
●No Macintosh OS X, no disco rígido, clique em Aplicativos e, depois, na pasta
Utilitários. Dê um clique duplo no ícone da Caixa de ferramentas HP.
Nota
Depois de abrir o URL, você pode incluí-lo nos seus favoritos para voltar a ele rapidamente
sempre que desejar.
2. A Caixa de ferramentas HP é aberta em um navegador da Web. O software Caixa de
ferramentas HP apresenta as seguintes seções:
Guia Status
●
Guia Solução de problemas
●
Guia Alertas
●
Guia Documentação
●
Janela Configurações do dispositivo
●
Links da Caixa de ferramentas
●
Outros links
●
Guia Status
A guia Status tem links para as seguintes páginas principais:
●Status do dispositivo. Visualizar informações de status da impressora. Essa página
indica as condições da impressora, como um congestionamento ou uma bandeja vazia.
Depois de corrigir um problema da impressora, clique no botão Atualizar para atualizar
o status do dispositivo.
●Status dos suprimentos. Visualize o status detalhado dos suprimentos, como a
porcentagem de vida útil restante do cartucho de impressão e o número de páginas
impressas com o cartucho de impressão atual. Essa página também possui links para
encomendar suprimentos e encontrar informações sobre reciclagem.
●Imprimir informações. Imprima a página de configuração e várias outras páginas de
informações disponíveis para a impressora, como a página de status dos suprimentos,
a página de demonstração e o mapa de menus.
Guia Solução de problemas
A guia Solução de problemas possui links para as seguintes páginas principais:
●Ferramentas de qualidade de impressão. Visualize informações sobre solução de
problemas gerais, visualize informações sobre solução de problemas de qualidade de
impressão e calibre a impressora para preservar a qualidade de impressões coloridas.
●Manutenção. Visualize informações sobre como gerenciar suprimentos da impressora,
trocar cartuchos de impressão e trocar outros suprimentos da impressora.
PTWWUtilização da Caixa de ferramentas HP79
Page 92
●Mensagens de erro. Visualize informações sobre mensagens de erro.
●Congestionamentos de papel. Visualize informações sobre como localizar e limpar
congestionamentos de papel.
●Mídia suportada. Visualize informações sobre mídias de impressão suportadas pela
impressora, sobre como configurar as bandejas e sobre como solucionar problemas
relacionados a essas mídias.
●Páginas da impressora. Imprima várias páginas úteis para a solução de problemas da
impressora, incluindo a página de configuração, a página de suprimentos, a página de
log de eventos e a página de utilização.
Guia Alertas
Use a guia Alertas para configurar a impressora de modo que ela o notifique
automaticamente sobre alertas do dispositivo. A guia Alertas tem links para as seguintes
páginas principais:
●Configurar alertas de status
●Configurações administrativas
Página Configurar alertas de status
Na página Configurar alertas de status, é possível optar por ativar ou desativar alertas,
especificar quando a impressora deve enviar um alerta e selecionar entre dois tipos
diferentes de alertas:
Nota
●Mensagem pop-up
●Ícone na bandeja do sistema
Clique em Aplicar para ativar as configurações.
Página Configurações administrativas
Na página Configurações administrativas, é possível definir a freqüência com que a Caixa
de ferramentas HP verifica se há alertas da impressora. Três configurações estão
disponíveis:
●Menor freqüência. A Caixa de ferramentas HP verifica se há alertas uma vez por
minuto (a cada 60 segundos).
●Normal. A Caixa de ferramentas HP verifica se há alertas duas vezes por minuto (a
cada 30 segundos).
●Maior freqüência. A Caixa de ferramentas HP verifica se há alertas vinte vezes por
minuto (a cada 3 segundos).
Para reduzir o tráfego de E/S (entrada/saída) na rede, reduza a freqüência da verificação de
alertas executada pela impressora.
80Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Page 93
Guia Documentação
A guia Documentação contém links para as seguintes fontes de informações:
●Notas de instalação. Fornece instruções de instalação específicas e informações
relacionadas ao produto antes de você instalar e utilizar o sistema de impressão.
●Guia do usuário. Contém as informações sobre utilização, garantia, especificações e
suporte da impressora que você está lendo neste momento. O Guia do usuário está
disponível nos formatos HTML e PDF.
Janela Configurações do dispositivo
Quando você clica no botão Configurações do dispositivo, o servidor da Web incorporado
é aberto em uma nova janela. Consulte
Utilização do servidor da Web incorporado.
Links da Caixa de ferramentas
O item Links da Caixa de ferramentas à esquerda da tela fornece links para as seguintes
opções:
●Selecionar um dispositivo. Faça uma seleção entre todos os dispositivos habilitados
para a Caixa de ferramentas HP.
●Visualizar alertas atuais. Visualize os alertas atuais referentes a todas as impressoras
que foram configuradas. (Para poder visualizar os alertas atuais, é necessário que você
esteja utilizando a impressora).
●Página somente texto. Visualize a Caixa de ferramentas HP como um mapa de site,
com links para todas as páginas individuais na Caixa de ferramentas HP e a janela
Configurações do dispositivo.
Outros links
Essa seção contém links que conectam você à Internet. É necessário ter acesso à Internet
para utilizar qualquer um desses links. Se você utilizar uma conexão discada e não tiver se
conectado ao abrir a Caixa de ferramentas HP pela primeira vez, será necessário
estabelecer uma conexão para poder visitar esses sites. Para estabelecer essa conexão,
talvez seja necessário fechar a Caixa de ferramentas HP e abri-la novamente.
●HP instant support. Estabelece uma conexão com a página do HP instant support
referente ao produto.
●Registro do produto. Esbelece uma conexão com o site de registro de produtos HP na
Web.
●Suporte ao produto. Estabelece uma conexão com o site de suporte para a
impressora. Nesse site, é possível procurar ajuda sobre um problema específico.
PTWWUtilização da Caixa de ferramentas HP81
Page 94
Desinstalação da Caixa de ferramentas HP
Esta seção explica como desinstalar a Caixa de ferramentas HP.
Para desinstalar a Caixa de ferramentas HP utilizando o
atalho na área de trabalho do Windows
1. Clique em Iniciar.
2. Aponte para Programas.
3. Aponte para Hewlett-Packard ou para o grupo de programas da HP LaserJet série
2400 e clique em Desinstalar a caixa de ferramentas da hp LaserJet.
4. Siga as instruções exibidas na tela.
Para desinstalar a Caixa de ferramentas HP usando
Adicionar ou remover programas no painel de controle do
Windows
1. Clique em Iniciar.
2. Clique em Painel de controle.
Nota
Em algumas versões do Windows, aponte para Configurações e clique em Painel de
controle.
3. Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas.
4. Selecione Caixa de ferramentas da hp LaserJet na lista de programas e siga as
instruções exibidas na tela.
82Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Page 95
Gerenciamento e configuração de drivers de impressora
O administrador do sistema ou da rede pode utilizar a solução de configuração e
gerenciamento de drivers para configurar drivers de impressora antes que você as instale e
implemente no seu ambiente. Isso é muito útil para a configuração de drivers de impressora
em várias estações de trabalho ou em impressoras que compartilham a mesma configuração.
Ao pré-configurar o driver de impressora para adaptá-lo ao hardware da impressora, é
possível utilizá-lo para obter acesso a todos os acessórios da impressora. Também é
possível definir a maioria das configurações de recursos do driver. Cinco recursos de driver
podem ser "bloqueados". Isso significa que você pode optar por não permitir que os
usuários alterem configurações de tipo de mídia, bandejas de entrada e de saída,
impressão em escala de cinza e impressão dúplex. (Alguns desses recursos podem não ser
aplicáveis a todas as impressoras. Por exemplo, algumas impressoras não incluem
impressão coloridas ou dúplex.)
A solução de configuração e gerenciamento de drivers economiza tempo e reduz os custos
de gerenciamento. Anteriormente, se um administrador quisesse configurar drivers de
impressora, seria necessário concluir essa configuração em cada estação de trabalho
cliente. Como a solução de configuração e gerenciamento de drivers oferece várias opções
de configuração, os administradores podem criar uma única configuração, em uma
localização central, que se adapte melhor a suas estratégias de instalação e implementação
de softwares.
A solução de configuração e gerenciamento de drivers também proporciona aos
administradores maior controle sobre o ambiente de impressão, pois é possível implementar
drivers que compartilhem a mesma configuração em toda a organização. Eles podem
utilizar o recurso de “bloqueio” para oferecer proteger as iniciativas da organização. Por
exemplo, se uma impressora incluir uma unidade dúplex, o bloqueio da configuração dúplex
garantirá que todos os trabalhos sejam impressos nos dois lados de uma folha para
economizar papel. Todos os controles podem ser implementados a partir de um único
computador.
Existem dois métodos disponíveis:
●Plug-in do software HP Web Jetadmin
●Utilitário de personalização
Independentemente do método de configuração utilizado, uma única configuração pode ser
compartilhada por todos os drivers de um determinado modelo de impressora com apenas
uma passagem pelo plug-in ou pelo utilitário. Essa única configuração oferece suporte para
vários sistemas operacionais, linguagens de drivers de impressora e versões localizadas de
idiomas.
Um único arquivo de configuração está associado a todos os drivers suportados e pode ser
modificado com o uso do plug-in ou do utilitário.
PTWWGerenciamento e configuração de drivers de impressora83
Page 96
Plug-in do software HP Web Jetadmin
Um plug-in de configuração e gerenciamento está disponível para o software
HP Web Jetadmin. Você pode utilizar esse plug-in para configurar os drivers de impressora
antes da instalação e da implementação. Esse método de gerenciamento e controle dos
drivers de impressora proporciona uma solução completa que pode ser utilizada para
instalar e configurar a impressora, a passagem (fila) de impressão e as estações de
trabalho ou computadores cliente. As seguintes atividades estão incluídas no fluxo de
trabalho:
●Reconhecer e configurar a(s) impressora(s).
●Reconhecer e configurar a passagem de impressão no(s) servidor(es). É possível
configurar vários servidores em um lote ou várias impressoras (do mesmo tipo de
modelo) utilizando um único servidor.
●Obter o(s) driver(s) de impressora. É possível instalar vários drivers para cada fila de
impressão que esteja conectada a um servidor em ambientes que ofereçam suporte
para vários sistemas operacionais.
●Executar o editor de configuração (o editor não é suportado em alguns drivers mais
antigos).
●Implementar no(s) servidor(es) os drivers de impressora configurados.
●Fornecer instruções para que os usuários finais se conectem ao servidor de impressão.
O driver configurado para o sistema operacional é implementado automaticamente no
computador de cada usuário.
Os administradores podem utilizar o plug-in do software HP Web Jetadmin para
implementar os drivers de impressora configurados utilizando um processo remoto, em lotes
ou silencioso. Obtenha o plug-in do software HP Web Jetadmin no endereço
http://www.hp.com/go/webjetadmin_software.
Utilitário de personalização
Os administradores podem usar um utilitário de personalização para criar um pacote de
instalação personalizado que inclua somente os componentes necessários para um
determinado ambiente operacional ou da organização. O utilitário de personalização está
disponível em dois locais:
●No CD-ROM que acompanha a impressora (o utilitário é uma das opções do instalador)
●No software do sistema de impressão que está disponível para download no site da HP
na Web referente ao modelo da impressora.
O procedimento de instalação solicita que o administrador selecione componentes a partir
do conteúdo do sistema de impressão. Durante esse processo, o administrador é solicitado
a definir as configurações do driver de impressora, se o driver selecionado oferecer suporte
para a pré-configuração. O processo gera um pacote de instalação personalizado que o
administrador pode implementar de forma a instalar os drivers de impressora configurados
nas estações de trabalho e computadores cliente. O utilitário de personalização oferece
suporte para operações em lotes e operações silenciosas.
84Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Page 97
Configuração de alertas de e-mail
É possível utilizar o HP Web Jetadmin ou o servidor da Web incorporado de forma a
configurar o sistema para fornecer alertas sobre problemas com a impressora. Os alertas
assumem o formato de mensagens de e-mails que serão enviadas a uma ou mais contas de
e-mails que você especificar.
É possível configurar as seguintes informações:
●O dispositivo que você deseja monitorar (neste caso, a impressora)
●Os alertas que devem ser recebidos (por exemplo, alertas sobre congestionamentos,
falta de papel, ENCOMENDAR CARTUCHO, TROCAR CARTUCHO e TAMPA ABERTA)
●A conta de e-mail para a qual os alertas devem ser encaminhados.
UtilitárioFonte de informações
HP Web Jetadmin●Consulte Utilização do software
HP Web Jetadmin para obter informações
gerais sobre o HP Web Jetadmin.
●Consulte a Ajuda on-line do
HP Web Jetadmin para obter detalhes
sobre alertas e sobre como configurá-los.
Servidor da Web incorporado●Consulte Utilização do servidor da Web
incorporado para obter informações gerais
sobre o servidor da Web incorporado.
●Consulte a Ajuda on-line do servidor da
Web incorporado para obter detalhes sobre
alertas e sobre como configurá-los.
PTWWConfiguração de alertas de e-mail85
Page 98
Configuração do relógio em tempo real
Utilize o recurso de relógio em tempo real para definir as configurações de data e horário.
As informações sobre data e horário são anexadas aos trabalhos de impressão
armazenados para que você possa identificar as versões mais recentes desses trabalhos.
Configuração da data e do horário
Ao configurar a data e o horário, você pode definir o formato de data, a data, o formato de
horário e o horário.
Configuração do formato de data
1. Pressione M
2.
Utilize
CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA e, em seguida, pressione
4.
Utilize
HORÁRIO e, em seguida, pressione
5.
Utilize
DE DATA e, em seguida, pressione
6.
Utilize
e, em seguida, pressione
ENU
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
para abrir os menus.
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
(botão S
ARA BAIXO
ARA BAIXO
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
ELECIONAR
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção DATA/
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção FORMATO
ELECIONAR
).
) para navegar até o formato desejado
).
7. As configurações são salvas e o painel de controle retorna ao submenu DATA/HORÁRIO.
ENU
8. Pressione M
para sair do menu.
86Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Page 99
Configuração da data
Nota
1. Pressione M
2.
Utilize
CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA e, em seguida, pressione
4.
Utilize
HORÁRIO e, em seguida, pressione
5.
Utilize
em seguida, pressione
6.
Utilize
em seguida, pressione
ENU
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
para abrir os menus.
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
ARA BAIXO
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
).
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção DATA/
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção DATA e,
) para navegar até o ano apropriado e,
A ordem de modificação para ANO, MÊS e DIA depende da configuração do formato de
data. A primeira seleção poderia ser ANO, MÊS ou DIA.
7.
Utilize
em seguida, pressione
8.
Utilize
em seguida, pressione
(botão P
(botão P
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
).
) para navegar até o mês apropriado e,
) para navegar até o dia apropriado e,
9. As configurações são salvas e o painel de controle retorna ao submenu DATA/HORÁRIO.
ENU
10. Pressione M
para sair do menu.
Configuração do formato de horário
1. Pressione M
2.
Utilize
CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA e, em seguida, pressione
4.
Utilize
HORÁRIO e, em seguida, pressione
5.
Utilize
DE HORÀRIO e, em seguida, pressione
6.
Utilize
desejado e, em seguida, pressione
7. As configurações são salvas e o painel de controle retorna ao submenu DATA/HORÁRIO.
8. Pressione M
ENU
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
ENU
para abrir os menus.
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
para sair do menu.
ARA BAIXO
ARA BAIXO
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
(botão S
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção DATA/
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção FORMATO
ELECIONAR
).
) para navegar até o formato de horário
ELECIONAR
).
PTWWConfiguração do relógio em tempo real87
Page 100
Configuração do horário
1. Pressione M
2.
Utilize
CONFIGURAR DISPOSITIVO e, em seguida, pressione
3.
Utilize
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA e, em seguida, pressione
4.
Utilize
HORÁRIO e, em seguida, pressione
5.
Utilize
e, em seguida, pressione
6.
Utilize
em seguida, pressione
7.
Utilize
e, em seguida, pressione
ENU
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
(botão P
para abrir os menus.
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
) ou (botão P
(botão S
ARA CIMA
ARA CIMA
) ou (botão P
(botão S
ELECIONAR
) ou (botão P
(botão S
ARA BAIXO
ARA BAIXO
ARA BAIXO
(botão S
ARA BAIXO
ELECIONAR
ARA BAIXO
).
ARA BAIXO
ELECIONAR
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção
(botão S
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção DATA/
ELECIONAR
).
) para navegar até a opção HORÁRIO
).
) para navegar até a hora apropriada e,
) para navegar até o minuto apropriado
).
8. As configurações são salvas e o painel de controle retorna ao submenu DATA/HORÁRIO.
ENU
9. Pressione M
para sair do menu.
88Capítulo 3 Gerenciamento e manutenção da impressoraPTWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.