HP Jet Fusion 540 User's Guide [de]

HP Jet Fusion 540 3D-Drucker
Produktdokumentation Benutzerhandbuch
© Copyright 2018-2019 HP Development Company, L.P.
Ausgabe 4
Rechtliche Hinweise
Inhaltliche Änderungen dieses Dokuments behalten wir uns ohne Ankündigung vor.
Für HP Produkte und Dienstleistungen gelten ausschließlich die Bestimmungen in der Garantieerklärung des jeweiligen Produkts bzw. Dienstes. Aus dem vorliegenden Dokument sind keine weiterreichenden Garantieansprüche abzuleiten. HP haftet nicht für technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen in diesem Dokument.
Sicherheitshinweise
Lesen und befolgen Sie vor dem Einschalten des Druckers die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen.
Inhaltsverzeichnis
1 Willkommen bei Ihrem MJF System ....................................................................................................................................................... 1
Dokumentation ......................................................................................................................................................................... 2
Voraussetzungen zur Nutzung des Produkts ...................................................................................................................... 2
MJF Technologie ........................................................................................................................................................................ 2
Empfehlungen zum Gebrauch ................................................................................................................................................ 4
2 Sicherheitsvorkehrungen ........................................................................................................................................................................ 5
Einführung ................................................................................................................................................................................. 6
Allgemeine Sicherheitsrichtlinien ........................................................................................................................................... 6
Endgültige Bauteile/Builds ...................................................................................................................................................... 7
Explosionsgefahr ...................................................................................................................................................................... 7
Stromschlaggefahr ................................................................................................................................................................... 8
Verbrennungsgefahr ................................................................................................................................................................ 8
Brandgefahr .............................................................................................................................................................................. 9
Gefährdung durch mechanische Teile ................................................................................................................................... 9
Gefahr durch Lichtstrahlen ................................................................................................................................................... 10
Gefahr durch Chemikalien ..................................................................................................................................................... 10
Belüftung ................................................................................................................................................................................. 10
Klimatisierung ......................................................................................................................................................................... 10
Schalldruckpegel .................................................................................................................................................................... 11
Gefahren beim Transport des Druckers ............................................................................................................................. 11
Entnahme von 3D-Teilen ....................................................................................................................................................... 11
Persönliche Schutzausrüstung ............................................................................................................................................ 11
Verwendung von Werkzeugen ............................................................................................................................................. 11
Warn- und Vorsichtshinweise .............................................................................................................................................. 11
Warnschilder ........................................................................................................................................................................... 12
Not-Aus-Taste ......................................................................................................................................................................... 14
3 Hauptkomponenten ............................................................................................................................................................................... 15
Drucker ..................................................................................................................................................................................... 16
Bedienfeld ............................................................................................................................................................................... 17
Legen Sie das Administratorkennwort fest ........................................................................................................................ 20
Software .................................................................................................................................................................................. 20
DEWW iii
4 Ein- und Ausschalten ............................................................................................................................................................................. 22
Ein- und Ausschalten des Druckers ..................................................................................................................................... 22
Hauptstromschalter ............................................................................................................................................................... 23
Abwesenheits-Modus ............................................................................................................................................................ 24
5 Drucker-Networking ............................................................................................................................................................................... 25
Einführung ............................................................................................................................................................................... 25
Konnektivitätsvoraussetzungen und Remoteüberwachung .......................................................................................... 25
Konguration .......................................................................................................................................................................... 26
6 Richtlinien für das Entwerfen und Drucken ........................................................................................................................................ 27
Einführung ............................................................................................................................................................................... 28
Dateivorbereitung .................................................................................................................................................................. 28
Weitere Designüberlegungen vor dem Drucken ............................................................................................................... 37
7 Auftrag senden ....................................................................................................................................................................................... 44
8 Druckauftrag auswählen ....................................................................................................................................................................... 45
Anwendung Auftragsliste ..................................................................................................................................................... 45
Einen zu druckenden Auftrag auswählen .......................................................................................................................... 45
9 Druckervorbereitung .............................................................................................................................................................................. 46
Auftragsvorbereitungsliste ................................................................................................................................................... 47
Agenten ................................................................................................................................................................................... 47
Material .................................................................................................................................................................................... 50
Destilliertes oder abgefülltes Wasser ................................................................................................................................. 53
Recyceln von Verbrauchsmaterial und gedruckten Teile ................................................................................................. 55
10 Drucken .................................................................................................................................................................................................. 56
Haftungsfreistellung an HP für vom Drucker gedruckte 3D-Teile .................................................................................. 57
Abbrechen eines Druckauftrags .......................................................................................................................................... 57
Überprüfen des Status auf dem Bedienfeld ...................................................................................................................... 57
Status aus der Ferne prüfen ................................................................................................................................................. 58
Mögliche Fehler beim Drucken ............................................................................................................................................. 58
11 Abkühlen und Entnahme des Teils .................................................................................................................................................... 59
12 Nachbearbeitung .................................................................................................................................................................................. 62
13 Fehlerbehebung ................................................................................................................................................................................... 63
Fehlerbehebung bei Netzwerkproblemen ......................................................................................................................... 64
Startprobleme ........................................................................................................................................................................ 64
iv DEWW
Problem mit dem Einschalten .............................................................................................................................................. 65
Fehlerbehebung bei Agenten ............................................................................................................................................... 65
Fehlerbehebung bei Materialpatronen ............................................................................................................................... 65
Fehlerbehebung Druckkopf-Zustand .................................................................................................................................. 66
So erhalten Sie das Diagnosepaket ..................................................................................................................................... 66
14 Wartung ................................................................................................................................................................................................. 68
Sicherheitsvorkehrungen ...................................................................................................................................................... 70
Wartungsressourcen ............................................................................................................................................................. 70
Empfohlene Wartungswerkzeuge, die nicht mit dem Drucker geliefert werden ......................................................... 70
Druckerwartungsplan ............................................................................................................................................................ 74
Reinigen des Druckbereichs ................................................................................................................................................. 75
Beschichtungsrolle abwischen ............................................................................................................................................. 77
Schmelzstrahler abkratzen .................................................................................................................................................. 79
Saugen des Abluftlterfachs ................................................................................................................................................ 82
Saugen der Schublade mit dem Rückgewinnungssieb .................................................................................................... 84
Reinigen der Innenseite des Sichtfensters ......................................................................................................................... 86
Reinigen Sie die vordere Schiene der Baukammer ........................................................................................................... 87
Reinigen des Scanners .......................................................................................................................................................... 87
Ersetzen eines Schmelzstrahlers ........................................................................................................................................ 89
Ersetzen der Reinigungswalze ............................................................................................................................................. 92
Ersetzen des Rückgewinnungslters .................................................................................................................................. 96
Ersetzen des Abluftlters ..................................................................................................................................................... 98
Ersetzen eines Druckkopfes ............................................................................................................................................... 101
Ersetzen des Druckbereichslters .................................................................................................................................... 108
Ersetzen des Luftansauglters ......................................................................................................................................... 111
Ersetzen der Druckkopfkappe ........................................................................................................................................... 112
Ausrichten der Druckköpfe ................................................................................................................................................. 114
15 Transportieren oder Lagern des Druckers ..................................................................................................................................... 121
16 Optimierung der Druckqualität ........................................................................................................................................................ 122
Allgemeine Hinweise ........................................................................................................................................................... 123
Tipps und Tricks zum Drucken ........................................................................................................................................... 123
17 Bestellinformationen und Empfehlungen zum End-of-Life ....................................................................................................... 136
18 Systemfehler ...................................................................................................................................................................................... 137
19 Wenn Sie Hilfe benötigen ................................................................................................................................................................. 138
Support anfordern ............................................................................................................................................................... 138
Reparatur durch den Kunden ............................................................................................................................................. 138
Serviceinformationen .......................................................................................................................................................... 138
DEWW v
20 Zugri .................................................................................................................................................................................................. 139
Bedienfeld ............................................................................................................................................................................. 139
Index ........................................................................................................................................................................................................... 140
vi DEWW

1 Willkommen bei Ihrem MJF System

Dokumentation
Voraussetzungen zur Nutzung des Produkts
MJF Technologie
Empfehlungen zum Gebrauch
DEWW 1

Dokumentation

Folgende Dokumente stehen zur Auswahl:
Handbuch zur Vorbereitung des Aufstellungsorts
Einführende Informationen
Benutzerhandbuch (das vorliegende Dokument)
Videos, die das Benutzerhandbuch ergänzen
Rechtliche Hinweise
Eingeschränkte Gewährleistung

Voraussetzungen zur Nutzung des Produkts

Die Produkte, Services und Verbrauchsmaterialien unterliegen den folgenden zusätzlichen Bestimmungen:
Der Kunde stimmt zu, nur HP Marken-Verbrauchsmaterialien und HP zertizierte Materialien im 3D
HP Drucker zu verwenden, und der Kunde erkennt an, dass die Nutzung anderer Verbrauchsmaterialien von Drittanbietern zu schweren Problemen mit der Funktionalität des Produkts und/oder zu Sicherheitsproblemen führen kann, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die im Benutzerhandbuch erwähnten Probleme. Der Kunde stimmt zu, das Produkt und/oder die Verbrauchsmaterialien nicht für Zwecke zu nutzen, die laut US-, EU- und/oder anderem geltendem Recht unzulässig sind.
Der Kunde stimmt zu, das Produkt und/oder die Verbrauchsmaterialien nicht für die Entwicklung, das
Design, die Herstellung oder Produktion von Nuklearwaen, Raketen, Chemie- oder Biowaen und/oder Sprengsto jeglicher Art zu nutzen.
Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, die nachfolgend dargelegten Konnektivitätsvoraussetzungen
zu erfüllen.
Der Kunde darf die im Produkt integrierte Firmware nutzen, damit das Produkt laut den veröentlichten
Spezikationen arbeitet.
Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, die Angaben im Benutzerhandbuch einzuhalten.
Produkte, Services und/oder technische Daten, die laut diesen Bestimmungen bereitgestellt werden, sind für die interne Nutzung durch den Kunden bestimmt und nicht zum Weitervertrieb.

MJF Technologie

Die HP Multi Jet Fusion Technologie bietet Kontrolle über Teile- und Materialeigenschaften und Geschwindigkeitsvorteile gegenüber anderen 3D-Drucktechnologien.
Der HP MJF-Druckprozess beginnt mit dem Aufbringen einer dünnen Materialschicht im Arbeitsbereich des Druckers. Anschließend fährt der Wagen mit einem HP Thermal Inkjet-Array über den gesamten Arbeitsbereich und druckt chemische Fusing- und Detail-Agenten. Bei einem weiteren Durchlauf des Wagens wird der Arbeitsbereich der Schmelzenergie ausgesetzt, die die Teilschichten miteinander verbindet. Der Vorgang wird Schicht für Schicht fortgesetzt, bis ein vollständiges Teil gebildet wird.
2 Kapitel 1 Willkommen bei Ihrem MJF System DEWW
a. Das Material wird über den gesamten Arbeitsbereich nachbeschichtet.
b. Ein Bindemittel (F) wird selektiv angewendet, wenn die Partikel miteinander verbunden werden sollen.
c. Ein Trenner (D) wird selektiv angewendet, wenn die Verbindung verringert oder verstärkt werden muss. In
diesem Beispiel verringert der Trenner die Verbindung an der Grenze, um ein Teil mit scharfen und glatten Kanten zu produzieren.
d. Der Arbeitsbereich ist einer Verbindungsenergie ausgesetzt.
e. Das Teil besteht nun aus verbundenen und nicht verbundenen Bereichen.
Der Vorgang wird wiederholt, bis das vollständige Teil gebildet wurde.
HINWEIS: Die Reihenfolge der oben genannten Schritte ist typisch, sie kann jedoch in bestimmten Hardware-
Implementierungen geändert werden.
MJF nutzt die bewährte HP Thermal Inkjet-Technologie und das fundierte technische Wissen von HP über die schnelle und genaue Platzierung von präzisen, winzigen Mengen verschiedener Arten von Flüssigkeiten, um Kunden die Möglichkeit zu geben, sehr detaillierte Teile und Prototypen herzustellen.
Da Agenten Punkt für Punkt über jeden Querschnitt eines jeden Teils abgeschieden werden, kann die MJF­Technologie die Bauteileigenschaften an jedem Voxel oder volumetrischen Pixel umwandeln.
Mit der MJF-Technologie ermöglicht HP seinen Kunden, das volle Potenzial des 3D-Drucks auszuschöpfen.
DEWW MJF Technologie 3

Empfehlungen zum Gebrauch

1. Design vorbereiten: Önen Sie Ihre 3D-Modelle und prüfen Sie sie auf Fehler in der einfach zu bedienenden
HP SmartStream 3D Build Manager-Software.
2. Entpacken Sie die Modelle und senden Sie diese an den Drucker: Arrangieren Sie Ihre 3D-Modelle im
HP SmartStream 3D Build Manager und senden Sie den Auftrag an den Drucker.
3. Drucker vorbereiten: Reinigen Sie Ihren Drucker, überprüfen Sie Ihre Langzeit-Verbrauchsmaterialien,
überprüfen Sie automatisch die mechanischen Systeme.
4. Drucken mit voxelbasierter Steuerung: Tippen Sie einfach auf Start, um Teile mit besonderer dimensionaler
Präzision und Detailgenauigkeit zu erhalten, dank dem einzigartigen Multi-Agenten-Druckverfahren von HP.
5. Automatisierte Materialverwaltung: Nicht verwendetes Material wird automatisch zurückgewonnen und für
den nächsten Druckauftrag gespeichert.
6. Teile entnehmen und reinigen: Die Signalleuchte zeigt an, wann die Teile zur Entnahme bereit sind.
Entnehmen Sie Ihre Teile aus der Baukammer und entfernen Sie überschüssiges Material mit einem Sand­und Luftstrahlsystem.
4 Kapitel 1 Willkommen bei Ihrem MJF System DEWW

2 Sicherheitsvorkehrungen

Einführung
Allgemeine Sicherheitsrichtlinien
Endgültige Bauteile/Builds
Explosionsgefahr
Stromschlaggefahr
Verbrennungsgefahr
Brandgefahr
Gefährdung durch mechanische Teile
Gefahr durch Lichtstrahlen
Gefahr durch Chemikalien
Belüftung
Klimatisierung
Schalldruckpegel
Gefahren beim Transport des Druckers
Entnahme von 3D-Teilen
Persönliche Schutzausrüstung
Verwendung von Werkzeugen
Warn- und Vorsichtshinweise
Warnschilder
Not-Aus-Taste
DEWW 5

Einführung

Lesen Sie vor der Arbeit mit dem Drucker die folgenden Sicherheits- und Betriebshinweise sorgfältig durch, damit eine sichere Bedienung gewährleistet ist.
Von Ihnen wird erwartet, über die notwendige technische Ausbildung und Erfahrung zu verfügen, um sich der Gefahren bewusst zu sein, denen Sie bei der Ausführung einer Aufgabe ausgesetzt sein könnten, sowie geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um die Risiken für sich selbst und andere zu minimieren.
Führen Sie die empfohlenen Wartungs- und Reinigungsarbeiten durch, um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Druckers zu gewährleisten.
Der Drucker ist ortsfest und sollte sich in einem Bereich mit beschränktem Zugang nur für autorisiertes Personal
benden.

Allgemeine Sicherheitsrichtlinien

Schalten Sie in folgenden Fällen den Drucker mit den im Stromverteiler des Gebäudes bendlichen Abzweigkreisschutzschaltern aus, und rufen Sie den Kundendienst (siehe „Wenn Sie Hilfe benötigen“
auf Seite 138):
Das Netzkabel ist beschädigt.
Die Heizungs- und Schmelzstrahlergehäuse sind beschädigt, das Glas fehlt oder ist zerbrochen, oder die
Dichtung ist defekt.
Der Drucker wurde durch einen Stoß beschädigt.
Kondenswasser ist in den Drucker gelangt.
Rauch oder ein auälliger Geruch tritt aus dem Drucker aus.
Sicherungen sind durchgebrannt.
Der Drucker funktioniert nicht normal.
Es liegt eine mechanische Beschädigung vor, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Schalten Sie in folgenden Fällen den Drucker mit den Abzweigkreisschutzschaltern aus:
Während eines Gewitters
Bei einem Stromausfall
Bei mit Warnschildern gekennzeichneten Bereichen müssen Sie besonders vorsichtig sein.
Verwenden Sie nur HP-zertizierte Materialien und Wirkstoe von HP. Verwenden Sie keine unautorisierten Materialien und Wirkstoe von Dritten.
Drücken Sie im Falle unerwarteter Fehlfunktionen, Unregelmäßigkeiten, elektromagnetischer Entladung oder elektromagnetischer Interferenzen die Notaustaste und trennen Sie den Drucker von der Stromversorgung. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Support-Vertreter.
Der Druckproduktionsbereich, in dem der Drucker installiert ist, sollte frei von verschütteten Flüssigkeiten und Umgebungskondensation sein. Die Betriebsklimabedingungen sollten sowohl für das Produkt als auch für das Material innerhalb der spezizierten Bereiche eingehalten werden (siehe Anleitung zur Vorbereitung des Aufstellungsorts für die spezizierten Bereiche).
Der Drucker sollte sich immer in den zulässigen Umgebungsbedingungen benden.
Stellen Sie sicher, dass sich kein Kondens im Drucker bendet, bevor Sie ihn einschalten.
6 Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen DEWW
Um den Drucker zu reparieren oder neu zu installieren, wenden Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst. Reparieren, demontieren oder ersetzen Sie keine Teile des Druckers und versuchen Sie nicht, diese selbst zu warten, es sei denn, dies wird in den Wartungsanweisungen oder in den veröentlichten Benutzer-Reparaturanweisungen, die Sie verstehen und die Sie ausführen können, ausdrücklich empfohlen. Verwenden Sie keine anderen Teile als Original HP Ersatzteile. Unbefugte Reparaturversuche können zu Stromschlag, Feuer, Fehlfunktion des Druckers oder Verletzungen führen.

Endgültige Bauteile/Builds

Der Kunde übernimmt alle Risiken im Zusammenhang mit den gedruckten 3D-Teilen oder aus diesen entstehende Risiken.
Der Kunde ist alleine für die Bewertung und Bestimmung von Informationen über die Eignung und Einhaltung der geltenden Vorschriften von Produkten und/oder 3D-Teilen für jede Nutzung, insbesondere bei Verwendungen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf medizinische/zahnmedizinische Produkte, Lebensmittelkontakt, Automobilindustrie, Schwerindustrie und Konsumgüter), die durch US-amerikanische, EU und andere zuständige Behörden geregelt werden, verantwortlich.

Explosionsgefahr

VORSICHT! Staubwolken können in Verbindung mit Luft explosive Gemische bilden. Ergreifen Sie
Vorsichtsmaßnahmen gegen statische Auadungen, und halten Sie das Gerät von Zündquellen fern.
ANMERKUNG: Der Drucker ist nicht für den Gebrauch in einem explosionsgefährdeten Bereich oder in nach
ATEX klassizierten Bereichen geeignet: nur gewöhnliche Standorte.
Treen Sie die folgenden Vorkehrungen, um Explosionen zu vermeiden:
Rauchen, Kerzen, Schweißen und oene Flammen sollten in der Nähe des Druckers oder von
Materiallagerbereichen verboten sein.
Innerhalb und außerhalb des Druckers sollte regelmäßig mit einem explosionssicheren Staubsauger
gereinigt werden, um die Ansammlung von Staub zu verhindern. Fegen Sie den Staub nicht aus, und versuchen Sie nicht, ihn mit einer Druckluftpistole zu entfernen.
Zur Reinigung des Geräts wird ein Staubsauger, der zum Einsammeln von brennbarem Staub ausgelegt ist,
benötigt. Ergreifen Sie Maßnahmen zur Verringerung des Verschüttens von Material, und vermeiden Sie potenzielle Zündquellen wie z. B. elektrostatische Entladung, Flammen und Funken. Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts.
Der Drucker und das Zubehör dürfen nur an Steckdosen ordnungsgemäß geerdet sein; manipulieren Sie
keine internen Verbindungen. Wenn statische Entladungen oder elektrische Funken bemerkt werden, halten Sie den Betrieb an, trennen Sie den Drucker von der Stromversorgung und kontaktieren Sie Ihren Support-Vertreter.
Überprüfen Sie die Luftlter und die Dichtung der Heizstrahler regelmäßig.
Verwenden Sie nur HP-zertizierte Materialien und Wirkstoe von HP. Verwenden Sie keine unautorisierten
Materialien und Wirkstoe von Dritten.
HP empehlt die Verwendung von HP Zubehör für die Entnahme von 3D-Teilen und das Nachfüllen der
Baukammer. Lesen Sie die folgenden Anmerkungen, wenn andere Methoden verwendet werden:
Staubwolken, die während des Gebrauchs und/oder der Lagerung erzeugt werden, können in
Verbindung mit der Luft explosive Gemische bilden. Staubexplosionscharakteristika variieren mit der Partikelgröße, der Partikelform, dem Feuchtigkeitsgehalt, Verunreinigungen und anderen Variablen.
Überprüfen Sie, dass alle Drucker ordnungsgemäß geerdet und installiert sind, um elektrischen
Klassizierungsanforderungen zu genügen. Wie bei jedem trockenen Material kann es durch das Schütten dieses Materials oder das freie Fallen oder die Beförderung durch Rinnen oder Rohre zur
DEWW Endgültige Bauteile/Builds 7
Ansammlung und Entstehung elektrostatischer Funken kommen, wodurch potenziell eine Entzündung des Materials selbst oder entzündlicher Materialien, die mit dem Material oder dem Behälter in Kontakt kommen können, ausgelöst werden kann.
Materiallagerung, -gebrauch und -entsorgung gemäß örtlichen Gesetzen. Siehe Sicherheitsdatenblätter
unter http://www.hp.com/go/msds für angemessene Handhabung und Lagerung. Befolgen Sie Ihre Prozesse und Verfahren für Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz.
Stellen Sie den Drucker nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich ab; halten Sie ihn getrennt von
anderen Geräten, die während ihres Betriebs eine brennbare Staubwolke erzeugen könnten.
Zusätzliche Nachbearbeitungsgeräte wie z. B. Sandstrahler müssen für brennbaren Staub geeignet sein.
Halten Sie den Betrieb umgehend an, wenn Funken oder verschüttetes Material sichtbar sind, und wenden
Sie sich vor der Wiederaufnahme an Ihren Kundendienst.
Alle Mitarbeiter müssen beim Umgang mit brennbarem Staub durch den Einsatz von leitfähigen oder
dissipativen Schuhen und Kleidung sowie leitfähigen Fußböden frei von statischer Elektrizität sein.

Stromschlaggefahr

VORSICHT! Die internen Schaltkreise innerhalb der e-Druckerlade, der Heizung und der Schmelzstrahler
arbeiten mit gefährlicher Spannung, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
Schalten Sie den Drucker mit den beiden im Stromverteiler des Gebäudes bendlichen Abzweigkreisschutzschaltern aus. Der Drucker darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
So vermeiden Sie das Risiko von Stromschlägen:
Versuchen Sie nicht, die Gehäuse der internen Schaltkreise, die Heizung oder die Schmelzstrahler bzw. die
e-Druckerlade abzumontieren, außer bei Hardware-Wartungsarbeiten. In diesem Fall sind die Anweisungen strikt zu befolgen.
Entfernen oder önen Sie keine geschlossenen Systemabdeckungen.
Führen Sie keine Gegenstände in die Önungen des Druckers ein.
HINWEIS: Eine durchgebrannte Sicherung kann auf eine Störung in den elektrischen Schaltkreisen des Systems
hinweisen. Versuchen Sie nicht, die Sicherung selbst auszutauschen, sondern rufen Sie den Kundendienst (siehe
„Wenn Sie Hilfe benötigen“ auf Seite 138).

Verbrennungsgefahr

Die Heizungs-, Schmelz- und Baukammersubsysteme des Druckers arbeiten mit hohen Temperaturen. Treen Sie daher die folgenden Vorkehrungen, um Verletzungen zu vermeiden:
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie in den Druckbereich greifen. Lassen Sie den Drucker abkühlen,
bevor Sie die Abdeckungen önen.
Bei mit Warnschildern gekennzeichneten Bereichen müssen Sie besonders vorsichtig sein.
Führen Sie während des Betriebs keine Objekte in den Drucker ein.
Decken Sie Gehäuse während des Betriebs nicht ab.
Lassen Sie den Drucker abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Warten Sie mindestens die minimale Abkühlzeit ab, bevor Sie Teile aus dem Drucker entnehmen.
HP empehlt das Tragen von Schutzhandschuhen, um Teile nach dem Drucken zu entnehmen, da diese heiß sein können.
8 Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen DEWW

Brandgefahr

Die Heizungs-, Schmelz- und Baukammersubsysteme des Druckers arbeiten mit hohen Temperaturen. Wenn es wiederholt zum Ausfall von Sicherungen kommen sollte, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Treen Sie die folgenden Vorkehrungen, um Brände zu vermeiden:
Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung.
Schließen Sie das Netzkabel gemäß den Anweisungen im Handbuch zur Vorbereitung des Aufstellungsorts
an einen eigenen, mit einem Abzweigkreisschutzschalter gesicherten Stromkreis an.
Führen Sie keine Gegenstände in die Önungen des Druckers ein.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf den Drucker gelangt. Stellen Sie nach der Reinigung sicher,
dass alle Komponenten trocken sind, bevor Sie den Drucker erneut einsetzen.
Verwenden Sie keine Sprühdosen mit entzündlichen Gasen innerhalb und in der Nähe des Druckers.
Betreiben Sie den Drucker nicht in einem explosionsgefährdeten Bereich.
Decken Sie die Önungen des Druckers nicht ab.
Versuchen Sie nicht, die Heizung, die Sicherung, die Baukammer, die e-Druckerlade oder die Gehäuse zu
modizieren.
Um sicherzustellen, dass der Drucker wie vorgesehen sicher arbeitet, sind eine richtige Wartung und
Original HP Verbrauchsmaterialien erforderlich. Der Gebrauch von Verbrauchsmaterialien, die nicht von HP stammen, kann ein Brandrisiko darstellen.
Bei mit Warnschildern gekennzeichneten Bereichen müssen Sie besonders vorsichtig sein.
Legen Sie keine Objekte auf die obere Abdeckung, die Gehäuse oder die Lüftung.
Lassen Sie nach der Wartung keine Werkzeuge oder andere Materialien innerhalb des Druckers zurück.
Zu geeigneten Materialien zur Brandbekämpfung gehören Kohlendioxid, Wasserspray, trockene Chemikalien und Schaum.
ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Wasserstrahl, da der Brand dadurch verteilt und ausgebreitet werden könnte.
VORSICHT! Je nach verwendetem Material können im Falle von zufälligem Feuer einige ungesunde Substanzen
in die Luft gelangen. Tragen Sie ein umluftunabhängiges Atemschutzgerät mit Druckausrüstung und einen vollständigen Schutzanzug. Ihr Spezialist für Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz sollte für jedes Material das Sicherheitsdatenblatt (SDB) einsehen, das unter http://www.hp.com/go/msds verfügbar ist, und Empfehlungen bezüglich der entsprechenden Maßnahmen für Ihren Standort geben.

Gefährdung durch mechanische Teile

Der Drucker verfügt über bewegliche Teile, die zu Verletzungen führen können. Um Verletzungen zu vermeiden, treen Sie die folgenden Vorkehrungen, wenn Sie in der Nähe des Druckers arbeiten:
Halten Sie Ihre Kleidung und Ihren Körper von den beweglichen Teilen fern.
Tragen Sie keine Hals- und Armbänder oder andere herabhängende Schmuck- oder Kleidungsstücke.
Langes Haar sollte zurückgebunden werden, damit es nicht in den Drucker geraten kann.
Achten Sie darauf, dass Ihre Ärmel oder Handschuhe nicht in die beweglichen Teile gelangen.
DEWW Brandgefahr 9
Halten Sie sich nicht in der Nähe von Lüftern auf. Durch Behinderung des Luftstroms kann die Druckqualität
beeinträchtigt werden. Außerdem stellen rotierende Lüfter eine Verletzungsgefahr dar.
Betreiben Sie den Drucker nicht unter Umgehung der Abdeckungen.

Gefahr durch Lichtstrahlen

Infrarotstrahlung wird von der Heizung und den Schmelzstrahlern abgegeben. Die Gehäuse begrenzen die Strahlung entsprechend den Anforderungen der risikofreien Gruppe der Norm IEC 62471:2006, Photobiological safety of lamps and lamp systems (Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen). Modizieren Sie weder das obere Abdeckungsgehäuse noch die Gläser oder Fenster.

Gefahr durch Chemikalien

Siehe unter http://www.hp.com/go/msds verfügbare Sicherheitsdatenblätter zur Identizierung der chemischen Bestandteile Ihrer Verbrauchsmaterialien (Material und Agenten). Es muss für ausreichende Belüftung gesorgt sein, um sicherzustellen, dass eine mögliche Exposition über die Luft mit diesen Substanzen ausreichend kontrolliert wird. Wenden Sie sich an Ihren für Klimatisierung oder Umweltschutz und Arbeitsplatzsicherheit zuständigen Spezialisten, um sich über geeignete Maßnahmen für Ihren Standort zu informieren.
Verwenden Sie nur HP-zertizierte Materialien und Wirkstoe. Verwenden Sie keine unautorisierten Materialien und Wirkstoe von Dritten.

Belüftung

Eine Frischluftbelüftung ist erforderlich, um geeignete Werte aufrechtzuerhalten. Einen standardisierten Ansatz für geeignete Belüftung bietet die neueste Ausgabe von ANSI/ASHRAE (American Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning Engineers) Dokument Belüftung für akzeptable Raumluftqualität.
Es muss für angemessene Belüftung gesorgt sein, um sicherzustellen, dass eine mögliche Exposition über die Luft mit Materialien und Wirkstoen gemäß ihrer Datensicherheitsblätter angemessen kontrolliert wird.
Die Belüftung muss den geltenden Richtlinien und Vorschriften für Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen.
Beachten Sie die Belüftungsempfehlungen im Handbuch zur Vorbereitung des Aufstellungsorts.
HINWEIS: Der Luftstrom der Belüftungsanlagen darf nicht direkt auf den Drucker gerichtet sein.

Klimatisierung

Wie bei allen Druckerinstallationen muss zur Aufrechterhaltung von geeigneten Umgebungswerten bei der Klimatisierung im Arbeitsbereich berücksichtigt werden, dass der Drucker Wärme erzeugt. Die Verlustleistung des Druckers beträgt normalerweise 4 kW bis 6 kW.
Die Klimaanlage muss den geltenden Richtlinien und Vorschriften für Umweltschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz entsprechen.
HINWEIS: Der Luftstrom von Klimaanlagen darf nicht direkt auf den Drucker gerichtet sein.
Es wird eine HLK-Anlage benötigt, die die empfohlene Betriebstemperatur konstant halten kann, um eine optimale Druckleistung zu erzielen. Spezischere technische Informationen nden Sie im Leitfaden zur Standortvorbereitung.
10 Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen DEWW

Schalldruckpegel

Der maximale A-bewertete Schalldruckpegel des HP VCVRA-1804 beträgt 80 dB(A). Ein Hörschutz kann gemäß örtlichen Gesetzen erforderlich sein; wenden Sie sich an Ihren Spezialisten für Umweltschutz.

Gefahren beim Transport des Druckers

Gehen Sie beim Bewegen des Druckers besonders vorsichtig vor, um Verletzungen zu vermeiden.
Bewegen Sie den Drucker stufenlos über glatte, ache Oberächen.
Vorsichtig bewegen und während des Transports Stöße vermeiden, die zum Verschütten des Materials
führen könnten.
Sperren Sie die vorderen Lenkrollen, wenn der Drucker nicht bewegt wird. Denken Sie daran, diese vor dem
Bewegen zu entsperren.
Wenn Sie den Drucker zwischen verschiedenen Räumen bewegen, denken Sie daran, dass er unter konstanten Umgebungsbedingungen aufbewahrt und neu kalibriert werden muss, wenn er seinen neuen Standort erreicht: die Ladezellen neu kalibrieren, den Abstand zwischen der Breitstreckwalze und der Vorheizplatte prüfen und die Ausrichtung des Druckkopfes überprüfen, ggf. neu ausrichten.

Entnahme von 3D-Teilen

Tragen Sie bei der manuellen Entnahme von 3D-Teilen hitzebeständige Handschuhe. Schutzhandschuhe werden auch empfohlen, wenn 3D-Druckteile nach der automatischen Entnahme entnommen werden, da die Teile noch heiß sein können.

Persönliche Schutzausrüstung

HP empehlt Schutzhandschuhe, Masken, Schutzbrille und Gehörschutz für bestimmte Druck- und Wartungsarbeiten.

Verwendung von Werkzeugen

Für den täglichen Betrieb, einschließlich Druckereinstellungen, Drucken, Entnehmen und Nachfüllen, Austausch von Zwischenbehältern und tägliche Kontrollen, sind keine Werkzeuge erforderlich.
HINWEIS: Während der Installation des Geräts wird das dafür zuständige Personal geschult, um den sicheren
Betrieb und eine ordnungsgemäße Wartung des Druckers zu gewährleisten. Der Drucker darf ohne diese Schulung nicht bedient werden.

Warn- und Vorsichtshinweise

Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet, um die sachgemäße Verwendung des Druckers zu gewährleisten und um Beschädigungen oder Verletzungen zu vermeiden. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen, die mit diesen Symbolen gekennzeichnet sind.
VORSICHT! Mit diesem Symbol werden Anweisungen gekennzeichnet, deren Nichtbeachtung zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
ACHTUNG: Mit diesem Symbol werden Anweisungen gekennzeichnet, deren Nichtbeachtung zu Schäden am
Drucker oder zu geringfügigen Verletzungen führen kann.
DEWW Schalldruckpegel 11

Warnschilder

Beschriftung Beschreibung
Stromschlaggefahr
Heizmodule arbeiten mit gefährlicher Spannung. Trennen Sie das Gerät vor Servicearbeiten unbedingt von der Stromquelle.
ACHTUNG: Lassen Sie Service- oder Wartungsarbeiten von einem
qualizierten Servicetechniker durchführen.
Selbst nach dem Ansprechen der Sicherung können weiterhin Teile des Druckers unter Spannung stehen und zu einem Stromschlag führen. Schalten Sie den Drucker vor der Wartung mit den im Stromverteiler des Gebäudes bendlichen Abzweigkreisschutzschaltern aus.
VORSICHT! Hoher Ableitstrom. Leckstrom über 3,5 mA möglich.
Erdung vor Anschluss des Netzstroms erforderlich. Geräte nur an geerdetes Stromnetz anschließen.
Bevor Sie den Drucker an das Stromnetz anschließen, lesen Sie die Installationsanweisungen. Vergewissern Sie sich, dass die Eingangsspannung im Nennspannungsbereich des Druckers liegt.
Nur für Servicetechniker
Bevor Sie beginnen...
Lesen und befolgen Sie vor dem Starten des Druckers die Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen.
Verbrennungsgefahr. Lassen Sie den Drucker vor dem Zugri auf innere Teile abkühlen.
HP empehlt das Tragen von Handschuhen bei bestimmten Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Tragen Sie hitzebeständige Handschuhe bei der Entnahme von Teilen, entweder durch manuelle Entnahme oder nach der Materialrückgewinnung. Die Teile sind möglicherweise sehr heiß.
Quetschgefahr. Halten Sie Ihre Hände von der Kante der oberen Abdeckung fern. Önen und schließen Sie die obere Abdeckung nur mit dem Gri (blau markiert).
VORSICHT! Staubwolken können in Verbindung mit Luft explosive
Gemische bilden. Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen gegen statische Auadungen, und halten Sie das Gerät von Zündquellen fern.
Kein Rauchen, Streichhölzer oder oene Flammen in der Nähe des Druckers oder des Materiallagerbereichs.
12 Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen DEWW
Beschriftung Beschreibung
Zur Reinigung des Geräts wird ein Staubsauger, der zum Einsammeln von brennbarem Staub ausgelegt ist, benötigt.
Ergreifen Sie Maßnahmen zur Verringerung des Verschüttens von Material, und vermeiden Sie potenzielle Zündquellen wie z. B. elektrostatische Entladung, Flammen und Funken. Rauchen Sie nicht in der Nähe des Geräts.
Entsorgung gemäß örtlichen Gesetzen.
Stromschlaggefahr: trennen Sie den Drucker vor der Durchführung von Wartungsarbeiten vom Stromnetz. Heizmodule und Schaltschränke arbeiten mit gefährlicher Spannung.
Nur für Wartungspersonal und Servicetechniker
Gefahr durch bewegliche Teile. Halten Sie sich von beweglichen Gebläseügeln fern.
Nur für Wartungspersonal und Servicetechniker
Nur für Wartungspersonal und Servicetechniker
Nur für Servicetechniker
Quetschgefahr für die Finger. Berühren Sie auf keinen Fall Zahnräder, während sich diese bewegen: Ihre Hände können zwischen den Zahnrädern eingeklemmt werden.
Gefahr durch bewegliche Teile. Nähern Sie sich nicht dem beweglichen Druckkopf, der Lampe und dem Heizschlitten. Während des Druckens bewegt sich der Druckkopfwagen vor und zurück.
DEWW Warnschilder 13
Beschriftung Beschreibung

Not-Aus-Taste

Eine rote Not-Aus-Taste bendet sich oben auf dem Drucker, neben dem Bedienfeld. Drücken Sie im Notfall einen dieser Schalter, um alle Vorgänge abzubrechen.
Kennzeichnet die Schutzerdungsklemme für qualizierte Elektriker sowie die Potentialausgleichsklemmen für Wartungspersonal/ Servicetechniker. Es ist unbedingt eine Erdungsverbindung erforderlich, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird.
Trennen Sie während des Spülvorgangs die Schläuche nicht.
Der Druckerwagen, die Lüfter und das Lampenmodul werden angehalten; die obere Abdeckung ist verriegelt, bis die Innentemperatur sinkt. Eine Fehlermeldung wird angezeigt.
Entriegeln Sie die Not-Aus-Taste, bevor Sie den Drucker wieder in Betrieb nehmen.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Zugang zur Druckzone während des Druckvorgangs nicht erlaubt. Lassen Sie den Drucker abkühlen, bevor Sie innere Teile berühren.
Schalten Sie ihn aus, um den Drucker vollständig abzuschalten.
14 Kapitel 2 Sicherheitsvorkehrungen DEWW

3 Hauptkomponenten

Drucker
Bedienfeld
Legen Sie das Administratorkennwort fest
Software
DEWW 15

Drucker

1. Rearm-Taste
2. Not-Aus-Taste
3. Bedienfeld
4. Statussignal
5. Luftansauglter (hinter dem Drucker)
6. Agentenpatronen
7. Ausrichtplatte
8. Tank mit destilliertem Wasser (B3)
9. Scanner (B4)
10. Abluftkammer und Filter (B5)
11. Rückgewinnungssieb (B2)
12. Rückgewinnungssieb (B1) und Zugang zum Rückgewinnungszwischenbehälter
13. Wiederverwendete Materialpatrone
14. Frischmaterialpatrone
15. Patronenabdeckungen
Die Netztaste bendet sich neben dem Bedienfeld, direkt unter der Rearm-Taste.
16 Kapitel 3 Hauptkomponenten DEWW
1. Materialtür
2. Schmelzstrahler
3. Wiederbeschichtungswalze und Abdeckung
4. Schmelzwagen (C1)
5. Druckplattform und Baukammer
6. Obere Abdeckung und Anzeigefenster
7. Druckerschlitten (C2)
8. Druckkopfreinigungsrolle (unter dem Druckwagen)
9. Agent-Tür

Bedienfeld

Das Bedienfeld ist ein berührungsempndlicher Bildschirm mit einer graschen Benutzeroberäche auf der vorderen linken Seite des Druckers.
Über das Bedienfeld können Sie den Drucker komplett steuern: Auf dem Bedienfeld können Sie Informationen über das Gerät einsehen, die Geräteeinstellungen ändern, den Gerätestatus überwachen und Aufgaben wie Austauschen von Druckmaterialien und Druckkopfausrichtung ausführen. Auf dem Bedienfeld werden gegebenenfalls Meldungen angezeigt (Warn- und Fehlermeldungen).
DEWW Bedienfeld 17
Die folgenden Komponenten sind enthalten:
1. Ein High Speed USB-2.0-Hostanschluss zum Anschließen eines USB-Sticks, der Firmware-
Aktualisierungsdateien für den Drucker bereitstellen kann. Er bendet sich hinter dem Bedienfeld und ist zugänglich, wenn das Bedienfeld hochgeklappt ist.
2. Das Bedienfeld selbst ist eine vollfarbige, berührungsempndliche 8-Zoll-Anzeige mit einer graschen
Benutzeroberäche
3. Der Lautsprecher
Auf dem Anzeigebildschirm an der Vorderseite werden dynamische Informationen und Symbole angezeigt. Auf der linken Seite können Sie einen oder zwei feste Symbole sehen.
Symbole, die auf der linken Seite xiert sind
Tippen Sie auf das , um zum Home-Bildschirm zurückzukehren.
Tippen Sie auf , um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Im aktuellen Bildschirm vorgenommene
Änderungen werden hierdurch nicht verworfen.
Startbildschirme
Es gibt zwei Top-Level-Bildschirme, zwischen denen Sie wechseln können, indem Sie mit Ihrem Finger über den Bildschirm wischen oder auf das entsprechende Symbol am unteren Rand des Bildschirms tippen:
Der erste Hauptbildschirm bietet direkten Zugri auf die wichtigsten Funktionen. Er kann durch Antippen
des am unteren Bildschirmrand angezeigt werden.
18 Kapitel 3 Hauptkomponenten DEWW
Der Bildschirm für alle Apps zeigt eine Liste aller verfügbaren Apps an. Er kann durch Antippen des am

Statusmenü

Oben im Anzeigebildschirm bendet sich das Statusmenü, das Sie durch Wischen nach unten erweitern können. Dieses ist auf fast allen Bildschirmen vorhanden, außer wenn eine Aktion ausgeführt wird. Im Statusmenü können Sie den Status des Druckers sehen und haben Zugri auf verschiedene Anzeigebildschirme und Warnmeldungen.

Statussignal

unteren Bildschirmrand angezeigt werden.
Der Drucker hat einen Statussignalstreifen über der oberen Abdeckung. Dieser zeigt eine Zusammenfassung des Drucker- und Auftragsstatus, der aus der Ferne sichtbar ist.
WICHTIG: Die Informationen des Warnsignals dienen nur funktionalen Informationszwecken und sind nicht
relevant für Ihre Sicherheit. Warnhinweise des Druckers sollten immer beachtet werden, unabhängig vom Status der Warnsignale.
Statussignal aus Der Drucker ist bereit für den nächsten Auftrag.
Weißes sich bewegendes Licht
Weißes Licht Der Drucker hat einen Prozess abgeschlossen und wartet auf Sie.
Der Drucker bendet sich inmitten eines Prozesses.
Blaues sich bewegendes Licht
Blaues Licht Ein Auftrag ist abgeschlossen und die Teile sind bereit für die Entnahme.
Rotes Licht Der Druckvorgang konnte nicht durchgeführt werden, da kein Papier eingelegt ist. Ein Auftrag wurde eventuell
Der Drucker führt einen Druckauftrag aus.
abgebrochen.
DEWW Bedienfeld 19

Systemoptionen ändern

Sie können die verschiedenen Drucker-Systemoptionen über das Bedienfeld ändern. Tippen Sie auf und
dann auf System.
Sprache zum Ändern der Sprache, in der der Drucker arbeitet.
Höhe, um die Höhe über dem Meeresspiegel anzugeben.
Anzeigehelligkeit zum Ändern der Helligkeit der Anzeigebildschirmanzeige. Der Helligkeitsstandard
lautet 50.
Lautstärke zum Ändern der Lautstärke des Druckerlautsprechers. Wählen Sie Aus, Niedrig oder Hoch.
Zeitzone zum Anzeigen oder Einstellen der Zeitzone des Druckers.
Druckerprotokolle zum Anfordern ausführlicher Informationen zur Fehlerbehebung über Systemfehler,
Systemwarnungen, Druckköpfe oder Agenten.
Werkseinstellungen wiederh. zum Zurücksetzen der Einstellungen auf ihre ursprünglichen im Werk
eingestellten Werte. Diese Option stellt alle Druckereinstellungen mit Ausnahme der Gigabit-Ethernet­Einstellungen und Papierprole wieder her.

Legen Sie das Administratorkennwort fest

Sie können das Administratorkennwort über den Anzeigebildschirm einstellen. Tippen Sie auf , dann auf
Sicherheit > Kennwort verwalten und geben Sie das Kennwort ein. Wenn bereits ein Kennwort eingerichtet wurde, müssen Sie das alte Kennwort angeben, um ein neues einzurichten.
Das Administratorkennwort muss eingegeben werden, um die Druckereinstellungen zu ändern.

Software

HP SmartStream 3D Command Center

HP SmartStream 3D Command Center ist eine Client-Anwendung, die Ihre HP 3D-Drucker und alle anderen ergänzenden Geräte wie Verarbeitungsstationen und Baueinheiten vollständig überwacht, um die Leistungsfähigkeit des HP 3D-Ökosystems voll auszuschöpfen. Command Center muss mit Ihren 3D-Geräten installiert werden. Es hilft Ihnen, alle Ihre 3D-Druckerstellungen erfolgreich zu gestalten: Druckaufträge überprüfen und durch Anzeige von Firmware-Aktualisierungen, Warnungen und Fehlern über die Anforderungen des Druckers informiert sein.
20 Kapitel 3 Hauptkomponenten DEWW
HP SmartStream 3D Command Center-Software, Handbücher und Support für Ihre 3D-Drucklösung können Sie hier herunterladen:
http://www.hp.com/go/SmartStream3DCommandCenter/software
http://www.hp.com/go/SmartStream3DCommandCenter/manuals
http://www.hp.com/go/SmartStream3DCommandCenter/support
Weitere Informationen zum Command Center nden Sie im HP SmartStream 3D Command Center Benutzerhandbuch.

HP SmartStream 3D Build Manager

Verwenden Sie die leistungsstarken 3D-Druckvorbereitungsfunktionen des HP SmartStream 3D-Build Manager, damit all Ihre 3D-Druckaufträge gelingen:
1. Fügen Sie Bauteile hinzu, um den Druckauftrag vorzubereiten.
2. Drehen Sie das Teil auf der Ablage und stellen Sie Größe und Position ein.
3. 3D-Geometrie-Fehler automatisch nden und beheben.
4. Senden Sie eine zu druckende Datei an einen angeschlossenen 3D-Drucker oder speichern Sie diese Datei.
HP SmartStream 3D Build Manager Software, Handbücher und Support für Ihre 3D-Drucklösung können Sie hier herunterladen:
http://www.hp.com/go/SmartStream3DBuildManager/software
http://www.hp.com/go/SmartStream3DBuildManager/manuals
http://www.hp.com/go/SmartStream3DBuildManager/support
Weitere Informationen zum Build Manager nden Sie im HP SmartStream 3D Build Manager Benutzerhandbuch:
DEWW Software 21

4 Ein- und Ausschalten

ANMERKUNG: Verwenden Sie den Drucker nur innerhalb der angegebenen Bereiche von Betriebstemperatur
und Luftfeuchtigkeit (siehe Handbuch zur Vorbereitung des Aufstellungsorts). Wenn der Drucker oder Verbrauchsmaterial Bedingungen außerhalb des Umgebungsbetriebsbereichs ausgesetzt werden, warten Sie mindestens 4 Stunden, um geeignete Umgebungsbetriebsbedingungen zu erreichen, bevor Sie den Drucker einschalten oder Verbrauchsmaterial verwenden.

Ein- und Ausschalten des Druckers

Hauptstromschalter
Abwesenheits-Modus
Ein- und Ausschalten des Druckers

So schalten Sie den Drucker zum ersten Mal ein

1. Stellen Sie sicher, dass sämtliche Druckerabdeckungen geschlossen sind.
2. Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter auf der Rückseite des Geräts ein.
3. Warten Sie, bis das Bedienfeld meldet, dass der Drucker auf ein Rearm-Signal wartet.
4. Führen Sie eine Sichtprüfung des Druckers durch.
22 Kapitel 4 Ein- und Ausschalten DEWW
5. Drücken Sie bei Auorderung die blaue Rearm-Taste vorne links am Drucker neben dem Bedienfeld.
Hierdurch werden alle leistungsstarken Subsysteme des Druckers aktiviert.
6. Warten Sie, bis auf dem Bedienfeld gemeldet wird, dass der Drucker bereit ist. Dies kann mehrere Minuten
dauern. Nach abgeschlossener Initialisierung wird auf dem Bedienfeld die Bereit-Meldung angezeigt. Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, sehen Sie unter „Systemfehler“ auf Seite 137 nach.

Ein- und Ausschalten des Druckers

Verwenden Sie zum Ein- und Ausschalten des Druckers die -Taste neben dem Bedienfeld.
Um den Drucker für einen längeren Zeitraum auszuschalten, schalten Sie ihn zunächst mit der -Taste aus; warten Sie, bis er vollständig heruntergefahren ist; schalten Sie ihn dann mit dem Netzschalter an der Rückseite
des Druckers aus.

Hauptstromschalter

Lassen Sie den Hauptnetzschalter immer eingeschaltet, es sei denn, Sie beabsichtigen, den Drucker zu bewegen.
DEWW Hauptstromschalter 23
Wenn Sie planen, den Drucker länger als eine Woche unbeaufsichtigt zu lassen, stellen Sie ihn in den Abwesenheits-Modus.

Abwesenheits-Modus

Wenn Sie vorhaben, den Drucker länger als eine Woche unbeaufsichtigt zu lassen, wählen Sie im Wartungsmenü den Abwesenheits-Modus aus. Der Drucker führt eine Reihe von kleineren Wartungsarbeiten durch, um den Zustand Ihrer Druckköpfe zu erhalten.
Das Aufrufen des Abwesenheits-Modus ist dem vollständigen Herunterfahren des Druckers vorzuziehen. Es minimiert die Kosten je nach Nutzung aufrechtzuerhalten. Der Drucker bleibt während des gesamten Abwesenheits-Modus gesperrt; er kann über das Bedienfeld wieder aktiviert werden.
ACHTUNG: Wenn Sie den Drucker für einen längeren Zeitraum ausschalten, kann er den Zustand der
Druckkopfdüsen nicht beibehalten, und unter Umständen müssen Sie die Druckköpfe austauschen, wenn Sie ihn später wieder einschalten.
Häugkeit des Druckkopfwechsels und trägt dazu bei, stabile Betriebsabläufe mit kalkulierbaren
24 Kapitel 4 Ein- und Ausschalten DEWW
Loading...
+ 117 hidden pages