Intel® ve Intel Core™, Intel Corporation’ın ABD ve
diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır.
HP ürünleri ve hizmetleriiçin yalnızca söz
konusu ürün ve hizmetlere eşlik eden açık
garanti beyanlarında belirtilen garantiler
geçerlidir. Bu belgede yer alan hiçbir şey ek
garanti olarak yorumlanamaz. HP, bu belgede
yer alan teknik hata veya redaksiyon hatası ve
eksikliklerinden sorumlu tutulamaz.
Güvenlik bildirimi
Cihazı çalıştırmadan önce, çalıştırma ve
güvenlikle ilgili yönergeleri okuyun ve uygulayın.
Microsoft® ve Windows® Microsoft Corporation'ın
ABD'de kayıtlı ticari markalarıdır.
Tüm ürün ve şirket adları orijinal sahiplerinin tescilliticari markalarıdır. Herhangibirticari
markanın kullanımı yalnızca tanımlama ve
referans amaçlıdır ve HP ile ticari marka sahibi
veya ürün markası arasında herhangibirilişki
olduğu anlamına gelmez.
Ürün kullanım gereksinimleri .................................................................................................................................................. 3
Kullanım tavsiyeleri .................................................................................................................................................................. 4
İş zamanı planlama .................................................................................................................................................................. 5
Giriş ............................................................................................................................................................................................. 7
Genel güvenlikyönergeleri ..................................................................................................................................................... 7
Elektrik çarpması tehlikesi ....................................................................................................................................................... 9
Ses basıncı düzeyi .................................................................................................................................................................. 12
3D parça açma ........................................................................................................................................................................ 12
Kişisel koruyucu donatılar ..................................................................................................................................................... 12
Aletlerin kullanımı ................................................................................................................................................................... 13
Uyarılar ve dikkatedilmesi gereken hususlar .................................................................................................................... 13
3 Ana bileşenler .......................................................................................................................................................................................... 17
Ön panel ................................................................................................................................................................................... 22
Yazılım ...................................................................................................................................................................................... 25
4 Gücü açma ve kapama ........................................................................................................................................................................... 31
Yazıcıyı açma ve kapatma ..................................................................................................................................................... 32
İşleme istasyonunu açma ve kapatma ............................................................................................................................... 33
5 Yazıcı ile işleme istasyonu arasında ağ bağlantısı kurma ................................................................................................................. 35
Sorun giderme ........................................................................................................................................................................ 36
7 Tasarım ve yazdırma yönergeleri ......................................................................................................................................................... 65
Giriş ........................................................................................................................................................................................... 66
Parçalar içinminimumözellikler .......................................................................................................................................... 70
8 Derleme ünitesine malzeme yükleme ................................................................................................................................................ 71
Farklı türde bir malzemeye geçme ...................................................................................................................................... 75
11 Parça temizleme ve son işlem ........................................................................................................................................................... 92
İş listesi uygulaması ............................................................................................................................................................... 82
Yazdırma sırasında iş ekleme (sadece 4210 modelinde) ................................................................................................. 82
İşiiptal etme ............................................................................................................................................................................ 83
Ön panelde gösterilen durumu kontrol edin. ..................................................................................................................... 84
Durumu uzaktan kontrol etme ............................................................................................................................................ 84
Yazdırma sırasında oluşabilecek hatalar ............................................................................................................................ 84
Genel temizlemeyönergeleri ............................................................................................................................................... 94
Bakım kaynakları .................................................................................................................................................................... 94
Ürünü taşıma veya saklama ............................................................................................................................................... 223
13 Baskı kalitesioptimizasyonu ............................................................................................................................................................ 224
Genel tavsiye ........................................................................................................................................................................ 225
Yazıcı kafası sağlığı sorun giderme ................................................................................................................................... 225
Hava akışı kontrolü .............................................................................................................................................................. 237
15 Sistem hataları ................................................................................................................................................................................... 241
Giriş ........................................................................................................................................................................................ 242
0085-0008-0X94 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok yüksek .................................................................................. 242
0085-0008-0X86 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok yüksek .................................................................................. 242
0085-0008-0X95 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok düşük .................................................................................... 243
0085-0008-0X87 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok düşük .................................................................................... 243
0085-0008-0X10 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Gerilim aralık dışında ............................................................................... 244
0085-0013-0X01 Taşıyıcı – Primer – Arıza ..................................................................................................................... 245
0085-0013-0X33 Taşıyıcı – Primer – Akım çok yüksek ................................................................................................ 245
0085-0013-0X41 Taşıyıcı – Primer – Sızıntı ................................................................................................................... 245
Türkçe
16 Yardıma gerek duyduğunuzda ......................................................................................................................................................... 247
Destek isteme ....................................................................................................................................................................... 247
Müşteri Kendi Başına Onarım ............................................................................................................................................. 247
Servis bilgileri ........................................................................................................................................................................ 247
Ön panel ................................................................................................................................................................................ 248
●HP SmartStream 3D Build Manager Kullanıcı Kılavuzu
Bu belgeler uygun web sayfalarından indirilebilir:
●http://www.hp.com/go/jetfusion3D4200/manuals
●http://www.hp.com/go/jetfusion3D4210/manuals
Türkçe
2Bölüm 1 MJF sisteminize hoş geldinizTRWW
Ürün kullanım gereksinimleri
Ürünler, hizmetler ve sarf malzemeleriaşağıdaki ek koşullara tabidir:
Müşteri, 3D HP yazıcı ürününde sadece HP Markalı Sarf Malzemelerini ve HP Onaylı Malzemeleri kullanmayı ve HP
sarf malzemeleri dışında herhangibir sarf malzemesi kullanımının kullanım kılavuzunda belirtilenler dahil ancak
bunlarla sınırlı olmamak üzere ürün işlevselliğinde ve/veya güvenlik konusunda ciddi sorunlara neden
olabileceğini kabul eder. Müşteri, ürün ve/veya sarf malzemelerini ABD, AB yasaları ve/veya diğer geçerli yasalar
çerçevesinde izin verilmeyen kullanımlar için kullanmamayı kabul eder.
Müşteri, ürünü ve/veya sarf malzemelerini nükleer silah, füze, kimyasal veya biyolojik silah ve herhangi bir türde
patlayıcı madde
Müşteri, aşağıda belirtilen bağlantı gereksinimine uymayı kabul eder.
Müşteri, ürünün yayınlanmış belirtimlerine uygun şekilde çalışmasını sağlamak için yalnızca ürüne entegre ürün yazılımını kullanabilir.
Müşteri, kullanım kılavuzuna uymayı kabul eder.
Bu koşullar altında belirtilen ürünler, hizmetler ve/veya teknik veriler yalnızca Müşteri'nin kurum içinde kullanımı
içindir ve yeniden satış amaçlı değildir.
geliştirme, tasarım, imalat veya üretiminde kullanmayacağını kabul eder.
MJF teknolojisi
HP Multi Jet Fusionteknolojisi, diğer 3D baskı işlemlerine kıyasla pek çok hız avantajı ile parça ve malzeme özellikleriüzerinde daha fazla kontrol imkanı sunar.
HP Multi Jet Fusionteknolojisi, çalışma alanına ince bir malzeme katı sermekle başlar. Ardından, HP Thermal
Inkjet dizisiiçeren taşıyıcı soldan sağa doğru hareket ederek kimyasal maddeleri tüm çalışma alanına basar.
Katman oluşturma ve enerjiişlemleri ise ikinci taşıyıcının yukarıdan aşağıya doğru kesintisiz hareketiyle gerçekleştirilir. Tüm parça oluşturulana kadar bu işlem katman katman devam eder. Her katmanda, taşıyıcıların
yönü optimumüretkenliğe göre değişir.
a.Malzeme, tüm çalışma alanı boyunca yeniden kaplanır.
b.Bir kaynaştırma maddesi (F), partiküller birbirine yapıştırılacak biçimde seçici olarak uygulanır.
c.Kaynaştırma işleminin azaltılması veya güçlendirilmesi gerektiğinde bir detaylandırma maddesi (D) seçici
olarak uygulanır. Bu örnekte, detaylandırma maddesisınırlardaki kaynaşmayı azaltarak keskin ve düz
kenarlı bir parça üretilmesini sağlamaktadır.
d.Çalışma alanı, kaynaştırma enerjisine maruz kalır.
Türkçe
e.Parça artık, kaynaştırılmış ve kaynaştırılmamış alanlardan oluşmaktadır.
İşlem, bütün bir parça ortaya çıkana kadar sürdürülür.
NOT: Yukarıdaki adımların sırası genel niteliktedir, ancak spesifik donanım uygulamalarında değiştirilebilir.
TRWWÜrün kullanım gereksinimleri3
HP Multi Jet Fusionteknolojisi, yüksek düzeyde işlevsel parçalar üretilmesini sağlayarak 3D baskının tüm
1
3
4
5
2
6
7
Fusing
Agent
Detailing
Agent
Energy
Fused
Material
8
potansiyelinin kullanılabilmesine imkan tanır. HP Thermal Inkjet dizileri kullanılan HP Multi Jet Fusion teknolojisi,
HP'nin farklı tiplerde akışkanları doğru miktarla, hızla ve hassas bir şekilde uygulayabilme konusundaki teknik
kapasitesinden faydalanır. Bu sayede, HP Multi Jet Fusion teknolojisi diğer 3D baskı teknolojilerinde bulunmayan
bir çok yönlülük ve potansiyele sahiptir.
HP Multi Jet Fusion teknolojisinde, kaynaştırma ve detaylandırma maddelerinin yanı sıra, istenen özellikleri her
volümetrik pikselde (veya vokselde) uygulayabilmeye yönelik başka maddeler de kullanılabilir. Her bir çapraz
kesit boyunca nokta nokta bırakılan bu dönüştürme maddeleri, HP Multi Jet Fusion teknolojisinin başka
yöntemlerle üretilemeyecek parçalar üretebilmesine imkan tanır.
Örneğin, HP'nin renk bilimi alanındaki engin bilgi birikiminden faydalanılan HP Multi Jet Fusion yazıcılar,
camgöbeği, macenta, sarı veya siyah (CMYK) renklendiriciler içeren maddelerle her bir voksele farklı bir rengi
seçici olarak basabilir.
HP Multi Jet Fusion teknolojisinin uzun vadeli vizyonu ise, oldukça değişken hatta tamamen farklı mekanik ve
fiziksel özellikler içeren parçaları tek bir parça veya aynı çalışma alanında aynı anda işlenmiş farklı parçalar
halinde yaratmaktır. Bu, kaynaştırma ve detaylandırma maddelerinin birbirleriyle, kaynaştırılacak malzemeyle ve
diğer dönüştürme maddeleriyle olan etkileşiminin kontrol altına alınmasıyla başarılır.
HP Multi Jet Fusion teknolojisi, hayal gücümüzü zorlayan tasarım ve üretim seçeneklerine imkan tanımaktadır.
Teknolojinin amacı da bu değil mi?
Kullanım tavsiyeleri
Türkçe
1.Bastırılacak tasarımınızı hazırlayın: 3D modelinizi açın ve kolay kullanımlı HP yazılımıyla hatalar olup
olmadığını kontrol edin.
2.Modelleri gruplayıp yazıcıya gönderin: Birden fazla modeli yazılıma yerleştirin ve işi yazıcıya gönderin.
3.Malzemeleri ekleyin: Malzeme kartuşlarını işlemeistasyonunayerleştirin.
4.Otomatik karıştırma: İşleme istasyonu kapalı ve otomatik olduğundan, yükleme ve karıştırma işlemitemiz
birbiçimde yapılır. Malzemeler, derleme ünitesineyüklenir.
7.Voksel seviyesi kontrolüyle yazdırma: HP'ninbenzersiz çok maddeli baskı teknolojisisayesinde yüksek bir
boyutsal doğruluk ve ince detaylar elde etmek için Start (Başlat) seçeneğine dokunmanız yeterlidir.
8.Kusursuz biriş akışı: Derleme ünitesi,sonraki derlemeye hazır olan yazıcıdan çıkarılıp yenidenişleme
istasyonunayerleştirilebilir.
İş zamanı planlama
Yazdırma işlerinizi planlarken yazdırma ve soğutma sürelerini dikkate alın. Yazdırma ve soğutma süreleri, parça
boyutuna ve her yazdırma işindeki parça sayısına göre değişir. Genelde ise, tam dolu bir derleme haznesiiçin
yaklaşık 16 saat yazdırma ve 46 saat soğutma süresibeklenmelidir.
Emniyetli
Yazdırma süresi
Hızlı yazdırma
Derleme haznesi
%100 dolu10 saat16 saat 20
%75 dolu7 saat 30 dakika12 saat 15
%50 dolu5 saat8 saat 10 dakika20–30 dakika23 saat16 saat6,5 saat
%25 dolu2 saat 30 dakika4 saat20–30 dakika12 saat8 saat5 saat
modu
Varsayılan/Yoğun
yazdırma moduNormalMinimum *
dakika
dakika
soğutma süresiDoğal soğutma süresi
20–30 dakika46 saat31 saat10 saat
20–30 dakika35 saat23 saat8 saat
Hızlı soğutma
süresi *
(entegre hızlı
soğutmalı
sistemlerde)
UYARI! * Ambalajdan çıkarma için ısıya dayanıklı eldiven ve gözlüklere ihtiyacınız olacak.
NOT: Soğutma süreleri yaklaşıktır ve derleme işleminin karmaşıklığına göre değişebilir.
İPUCU: Küçük parçalar yazdıracaksanız, kesintisiz yazdırma yapabilmek için bunları küçük partiler halinde
yazdırmayı ve ekstra bir derleme ünitesi kullanmayı düşünebilirsiniz.
TRWWİş zamanı planlama5
Türkçe
2Güvenlikönlemleri
●
Giriş
●
Genel güvenlikyönergeleri
●
Nihai parçalar/derlemeler
●
Patlama tehlikesi
●
Elektrik çarpması tehlikesi
●
Isı tehlikesi
●
Yangın tehlikesi
●
Mekanik tehlike
●
Işık radyasyonu tehlikesi
●
Kimyasal tehlike
●
Havalandırma
●
İklimlendirme
●
Ses basıncı düzeyi
●
Derleme ünitesinakliye tehlikesi
●
3D parça açma
Türkçe
●
Kişisel koruyucu donatılar
●
Aletlerin kullanımı
●
Uyarılar ve dikkatedilmesi gereken hususlar
●
Uyarı işaretleri
●
Acil durdurma düğmeleri
6Bölüm 2 GüvenlikönlemleriTRWW
Giriş
Güvenli bir kullanım için, cihazı kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik önlemlerini ve çalıştırma yönergelerini
dikkatle okuyun.
Bir işi yaparken kendinizin ve başkalarının maruz kalabileceği tehlikelerin farkında olacak ve riskleri en aza
indirmek için gerekli tedbirleri alabilecek kadar yeterli teknik eğitime ve tecrübeye sahip olmanız beklenir.
Cihazın doğru ve güvenli çalışması için, önerilen bakım ve temizlik işlerini yapın.
Çalıştırma her zaman gözetim altında yapılmalıdır.
Cihaz sabit bir cihaz olup yalnızca yetkili personelin girebildiği, erişimi kısıtlı bir yere kurulmalıdır.
Genel güvenlik yönergeleri
Aşağıdaki durumlarda binanın Elektrik Dağıtım Birimi'nde (PDU) bulunan kol devre kesicileri kullanarak tüm
cihazları kapatın ve servis temsilcinizi arayın (bkz. Yardıma gerek duyduğunuzda, sayfa 247):
●Elektrik kablosu hasarlı.
●Üst ısıtma ve kaynaştırma lambasının kasası hasar görmüş, cam takılı değil ya da kırılmış veya yalıtım
kusurlu.
●Cihaz bir darbeden dolayı hasar görmüş.
●Cihaza sıvı girmiş.
●Cihazdan duman çıkıyor veya alışılmadık bir koku geliyor.
●Dahili Artık Akım Devre Kesici (Topraklama Arızası Devre Akım Kesicisi) art arda atıyor.
●Sigortalar atıyor.
●Ekipman normal bir şekilde çalışmıyorsa.
●Herhangi bir mekanik veya parça hasarı var.
Aşağıdaki durumlarda kol devre kesicileri kullanarak cihazı kapatın:
●Gök gürültülü fırtına sırasında
●Elektrik kesildiğinde
Ekipmanı sadece belirtilen çalışma sıcaklığı ve nem aralıklarında çalıştırın. Şuradan indirilebilecek kurulum yeri
hazırlama kılavuzuna bakın:
●http://www.hp.com/go/jetfusion3D4200/manuals
●http://www.hp.com/go/jetfusion3D4210/manuals
Yazıcı, derleme ünitesi ve işleme istasyonu daima aynı ortamsal koşullarda tutulmalıdır.
Cihazın kurulduğu baskı üretim alanında sıvı sıçraması ve ortamsal sıvı yoğuşması olmamalıdır.
Türkçe
Cihazı açmadan önce cihaziçindehiç yoğuşma olmadığından emin olun.
Uyarı etiketleriyle işaretlenen alanlarda özellikle dikkatli olun.
Yalnızca HP onaylı ve HP markalı malzeme ve katkı maddelerini kullanın. Onaylı olmayan üçüncü taraf malzeme
veya katkı maddelerini kullanmayın.
TRWWGiriş7
Yalnızca HP onaylı harici tanklar kullanın. Üçüncü taraara ait harici tanklar kullanılması emniyet risklerine,
malzeme sızıntılarına ve işlemeistasyonunda arızalara yol açabilir; ayrıca sisteminizin garanti durumunu da
etkileyebilir.
Beklenmeyen bir arıza, anormallik, ESD (Elektrostatik Deşarj) ya da elektromanyetik parazit durumunda, acil
durdurma düğmesine basın ve cihazınfişinielektrik prizinden çekin. Sorun sürerse, destek temsilcinize başvurun.
Anlayacağınız veya gerçekleştirmek üzere becerisahibi olduğunuz şekilde, kullanıcı tarafından bakım yönergelerindeözellikleönerilmemişse ya da kullanıcı tarafından onarım yönergelerinde yayınlanmamışsa
yazıcıyı onarmayın veya bir parçasını değiştirmeyin ya da servisişlemi uygulamaya çalışmayın.
Cihazı kendiniz onarmaya, parçalarına ayırmaya veya modifiye etmeye çalışmayın
Orijinal HP Yedek Parçaları dışında herhangi bir parça kullanmayın.
Cihazı onarmak veya yeniden takmak için lütfen en yakın servis yetkili sağlayıcısı ile bağlantı kurun.
Bunun yapılamaması elektrik çarpmasına, yangına, ürünle ilgili sorunlara veya yaralanmaya neden olabilir.
Nihai parçalar/derlemeler
3D yazdırılmış parçalarla ilgili her türlü riskin sorumluluğu müşteriye aittir.
Müşteri, her türlü kullanıma yönelik ürünlerin ve/veya 3D yazdırılmış parçaların yürürlükteki kanunlara
uygunluğunu değerlendirmekten ve sağlamaktan tek başına sorumludur. Bu hüküm özellikle ABD, AB ve ilgili
diğer devletlerin yasalarla düzenlediği kullanımlar (tıbbi/diş ile ilgili, gıda teması, otomotiv, ağır sanayi ve tüketici
ürünleri dahil ancak bunlarla sınırlı değil) için geçerlidir.
Patlama tehlikesi
UYARI! Toz bulutları havayla temasta patlayıcı karışımlar oluşturabilir.Statikelektriğe karşı önlem alın ve
tutuşturucu kaynaklardan uzak durun.
UYARI: Cihaz, tehlikeli konumlarda veya ATEX olarak sınıandırılmış bölgelerde kullanıma uygun değildir:
yalnızca olağan konumlarda kullanım için tasarlanmıştır.
Patlama tehlikesinden korunmak için aşağıdaki önlemleri alın:
Türkçe
●Cihazın ya da malzemelerin saklandığı yerin yakınında sigaraiçilmesi, mum kullanılması, kaynak yapılması
ve açık ateş yasaklanmalıdır.
●Toz birikmesinin önlenmesi için, cihazın içi ve dışı patlama korumalı bir elektrik süpürgesiyle düzenli olarak
temizlenmelidir. Tozu bezle almayın ve basınçlı hava tabancasıyla (kompresörle) uzaklaştırmaya çalışmayın.
kullanılmalıdır. Malzemenin dökülme ihtimalini azaltmak için önlem alın ve ESD (Elektrostatik Deşarj), alev
ve kıvılcım gibipotansiyel tutuşturucu kaynaklardan uzak durun. Yakınında sigaraiçmeyin.
●Cihaz ve aksesuarlar, topraklı bir ana elektrikprizine bağlanarak düzgün şekilde topraklanmalıdır. Dahili
toprak bağlantısıyla oynamayın. Statikelektrik ya da elektrik kıvılcımları fark edilirse cihazı kapatın, fişini elektrikprizindençekin ve destek temsilcinizle temasa geçin.
●Hava filtrelerini ve ısıtma lambalarının yalıtımını Donanım bakımı, sayfa 93 bölümünde açıklandığı gibi
düzenli olarak kontrol edin. Filtreleri ya da lamba camlarını yerinden çıkarmayın.
●Yalnızca HP onaylı ve HP markalı malzeme ve katkı maddelerini kullanın. Onaylı olmayan üçüncü taraf
malzeme veya üçüncü taraf katkı maddelerini kullanmayın.
●HP, 3D parçaların açılması ve derleme haznesinin doldurulması işlemlerinde HP aksesuarları kullanılmasını
önerir. Başka yöntemler kullandıysanız, aşağıdaki notları okuyunuz:
8Bölüm 2 Güvenlik önlemleriTRWW
–Boşaltma/doldurma ve/veya depolama sırasında oluşan toz bulutları havayla temas ettiğinde patlayıcı
karışımlara neden olabilir. Toz patlamasının karakteristiği,partikül boyutuna, partikül biçimine, nem miktarına,kirleticilere ve diğerdeğişkenlere bağlı olarak değişir.
–Bütün cihazların doğru şekilde topraklandığını ve elektrik sınıfı şartlarını karşıladıklarını kontrol edin.
Tüm kuru malzemelerde olduğu gibi bu malzemenindökülmesi ya da havada serbest düşecek şekilde
boşaltılması ya da bacalardan veya borulardan taşınması durumunda elektrostatik kıvılcımlar oluşabilir ve bu elektrostatik kıvılcımlar, malzemeninkendisini ya da malzemeyle ya da onun kabıyla
temas eden başka bir yanıcı malzemeyi tutuşturabilir.
●Malzeme yerel kanunlara uygun şekilde saklanmalı, boşaltılmalı, doldurulmalı ve atılmalıdır. Doğru
elleçleme ve depolama uygulamaları
Formlarına bakın. Ülkenizdeki Çevre, Sağlık ve Güvenlik süreçlerini ve prosedürlerini uygulayın.
●Cihazı tehlikeli bir yere koymayın; çalışırken yanıcı toz oluşturabilecek diğer cihazlardan ayırın.
●İşlem sonrası yardımcı cihazlar (örn. kumlama aparatı) yanıcı toz bakımından uygun olmalıdır.
●Kıvılcım ya da malzeme saçılması görürsenizişlemi derhal durdurun ve devam etmeden önce HP servis
temsilcinizi arayın.
●Tüm personel, yanıcı tozla çalışırken statik elektrikten arınmış olmalı ve bunun içiniletken ya da dağıtıcı
nitelikte ayakkabı, giysi ve iletken zemin kullanılmalıdır.
Ayrıca, yalnızca 4210 işleme istasyonu için:
●Yanıcı toz için uygun ve kullanmayı hedeediğiniz malzeme ile uyumlu boşaltma sistemi ve tambur
döndürücü kullanın.
için http://www.hp.com/go/msds bölümündeki Güvenlik Bilgi
●Toplu boşaltma sisteminin etrafında en az 2 m kadar bir alanı her türlü elektrikli/elektronik aygıttan ve
ateşleme kaynağından uzakta tutun.
●Yanıcı tozların taşınması için uygun ve doğru birşekilde topraklanmış sert borular ve esnek hortumlar
kullanın.
●Toplu malzeme tedariki olarak kullanıldığında, malzeme yükleme tankını bağlamak için statik topraklama
kelepçeleri kullanın.
Elektrik çarpması tehlikesi
UYARI! E-dolap, üst ısıtma, kaynaştırma lambaları, derleme ünitesi ve işleme istasyonu gibi ekipmanların
içindeki dahili devreler, ölüme ya da ciddi bedensel yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli voltajlarda çalışır.
Cihaza servis uygulamadan önce, binanın elektrik dağıtım biriminde (PDU) bulunan kol devre kesicileri kullanarak
cihazı kapatın. Cihaz yalnızca şebeke prizlerindeki topraklama hattına bağlanmalıdır.
Elektrik çarpması tehlikesini önlemek için:
●Donanım bakımı işleri dışında iç devre kasalarını, üst ısıtmayı, kaynaştırma lambalarını, derleme ünitesini,
işleme istasyonunu ya da e-dolabı sökmeye çalışmayın. Bu durumda, yönergeleri tam olarak uygulayın.
●Diğer kapalı sistem kapaklarını açmayın veya fişleri çıkarmayın.
●Cihazdaki yuvalara herhangi bir nesne sokmayın.
Türkçe
●Artık Akım Devre Kesici’nin (RCCB) işlevselliğini her yıl test edin(aşağıdaki yordama başvurun).
NOT: Atmış birsigorta,sistemdekielektrik devrelerinde bir arızaya işaret ediyor olabilir. Servis yetkilisini arayın
(bkz. Yardıma gerek duyduğunuzda, sayfa 247), sigortayıkendiniz değiştirmeyi denemeyin.
TRWWElektrik çarpması tehlikesi9
Isı tehlikesi
Yazıcının üst ısıtma, kaynaştırma ve derleme haznesi alt sistemleri yüksek sıcaklıklarda çalışır ve dokunulursa
yanıklara neden olabilir. Yaralanmaların önüne geçmek içinaşağıdakiönlemleri alın:
●Baskı alanına erişirkenözellikle dikkatli olun. Kapakları açmadan önce yazıcının soğumasını bekleyin.
●Uyarı etiketleriyle işaretlenen alanlarda özellikle dikkatli olun.
●Çalışırken cihazıniçinehiçbir nesne koymayın.
●
Çalışırken kasayı örtmeyin.
●Bazı bakım işlemlerini yapmadan önce cihazın soğumasını beklemeyi unutmayın.
●Baskı sonrasında derleme ünitesini yazıcıdan çıkarmadan önce ya da derleme ünitesi parçalarını açmadan
önce en azından minimum soğuma süresinin (bkz. Derlemeyi çıkarma, sayfa 86) geçmesinibekleyin.
Yangın tehlikesi
Yazıcının üst ısıtma, kaynaştırma ve derleme haznesi alt sistemleri yüksek sıcaklıklarda çalışır. Dahili Artık Akım
Devre Kesicisi (Topraklama Hatalı Devre Akım Kesicisi) art arda atarsa yetkiliservistemsilcinizi arayın.
Üst ısıtma ve kaynaştırma lambalarından kızılötesi (IR) radyasyonu yayılır. Kasa, IEC 62471:2006, Lambaların ve
lamba sistemlerininfotobiyolojikgüvenliği muafiyet grubunun gereksinimlerine uygun olarak radyasyonu
sınırlandırır. Üst kapak kasasını, camları veya pencerelerimodifiye etmeyin.
Kimyasaltehlike
Kullandığınız sarf malzemelerinin (malzeme ve katkı maddeleri) kimyasal içeriğini öğrenmek için,
http://www.hp.com/go/msdsadresindekiGüvenlik Bilgi Formlarına bakınız. Bu maddelere hava yoluyla maruz
kalma olasılığının yeterli düzeyde kontrol altına alınması içinyeterli havalandırma sağlanmalıdır. Yeriniziçin
uygun önlemler hakkında tavsiye için her zamanki klima veya ÇSG uzmanınıza danışın.
Yalnızca HP onaylı malzeme ve katkı maddelerini kullanın. Onaylı olmayan üçüncü taraf malzeme veya üçüncü
taraf katkı maddelerini kullanmayın.
Havalandırma
Konforlu birdüzeyin korunması içintemiz hava dolaşımı gereklidir. Havalandırma konusunda yapılması gerekenlerin detaylı anlatımı için,ANSI/ASHRAE’nin(Amerikan Isıtma, Soğutma ve KlimaMühendisleriBirliği’nin)Ventilation for Acceptable Indoor AirQuality (Kabul Edilebilir İç Mekan Hava Kalitesi İçin Havalandırma) belgesinin
en güncel versiyonunabakılabilir.
Malzemelere ve katkı maddelerine hava yoluyla maruz kalma olasılığının, bunların GüvenlikBilgi Formlarına
uygun olarak, yeterli düzeyde kontrol altına alınması içinyeterli havalandırma sağlanmalıdır.
Havalandırma; çevre, sağlık ve güvenlik (ÇSG) ileilgili yerel kurallara ve düzenlemelere uygun olmalıdır.
Yazıcı ve işlemeistasyonuiçin, kurulum yeri hazırlama kılavuzunda belirtilen havalandırma tavsiyelerine uyun.
NOT: Havalandırma, havayı doğrudan cihazaüememelidir.
Türkçe
İklimlendirme
Tüm donanım kurulumlarında olduğu gibi, ortam koşullarının elverişli olması için, çalışma alanındaki klima sistemi
belirlenirken donanımın ısı yaydığı da hesaba katılmalıdır. Tipik olarak, yazıcının güç kaybı 9 kW ila 11 kW; işlem
istasyonunun güç kaybı ise 2,6 kW’dir.
İklimlendirme; çevre, sağlık ve güvenlik (ÇSG) ile ilgili yerel kurallara ve düzenlemelere uygun olmalıdır.
TRWWMekaniktehlike11
NOT: Klima sistemleri havayı doğrudan cihazaüememelidir.
Ses basıncı düzeyi
Yazıcı ve derleme ünitesi
Yazıcının arkasında bulunan ve ISO 11202 standardına göre "en kötü konumdakikişi" olan birkişinin ISO 4871
standardına göre maruz kalacağı, beyan edilmişçifthaneli gürültü emisyondüzeyideğerleri:
●LpA = 78 dB(A), fanlar maksimum hızda dönerken ölçülen
●KpA = 4 dB(A)
İşleme İstasyonu ve derleme ünitesi
ISO 11202 standardına göre belirlenmiş operatör alanında bulunan mikrofon konumu için, ISO 4871 standardına
göre belirlenen beyan edilmişçifthaneli gürültü emisyondüzeyideğerleri:
●LpA = 73 dB(A), ambalajdan çıkarma sırasında ölçülen
●KpA = 4 dB(A)
Yerel yasalar uyarınca işitme koruması kullanılması gerekebilir; bu konuyla ilgili ÇSG uzmanınıza danışın.
Derleme ünitesi nakliye tehlikesi
Derleme ünitesi taşınırken yaralanmaların önlenmesi için çok dikkatli olunmalıdır.
●Daima bot ve eldiven gibi kişisel koruyucu donanım kullanın.
●Yazıcının veya işlemeistasyonununiçinde yer aldığı durumlar hariç, derleme ünitesinin üst kısmındaki
güvenlik kapağını daima yerinde tutun.
●Derleme ünitesini yalnızca kumanda koluyla yönlendirin.
●Derleme ünitesini düz, engebesiz, basamaksız yüzeyler üzerinde hareket ettirin.
●Dikkatli hareket ettirin ve nakliye sırasında malzemenindökülmesine neden olabilecek sert darbelerden
kaçının.
Türkçe
●Derleme ünitesi taşınmayacaksa ön tekerlekleri kilitleyin. Taşıma öncesinde ön tekerlek kilidini açmayı
unutmayın.
Derleme ünitesi başka bir odaya taşınıyorsa birimindaima aynı ortamsal koşullarda tutulması gerektiğini
unutmayın.
3D parça açma
3D basılmış parçaları açarken ısıya dayanıklı eldiven giyin.
Kişisel koruyucu donatılar
Isıya dayanıklı eldivenler, maskeler, gözlükler, iletken veya dağıtıcı nitelikte ayakkabı, iletken ya da dağıtıcı nitelikte giysi ve koruyucu kulaklıklar bazı bakım işlerinde ve bazı malzemelerle çalışırken önerilir.
12Bölüm 2 GüvenlikönlemleriTRWW
Aletlerin kullanımı
●Kullanıcılar: Yazıcı ayarları, yazdırma, açma ve doldurma, katkı maddesihaznelerinin değiştirilmesi ve
günlük kontroller gibi her gün yapılan işlemler. Herhangi bir alet gerekmez.
●Bakım personeli: Donanım bakımı, sayfa 93 bölümünde açıklandığı gibi, donanım bakımı işleri ve Müşteri
Kendi Başına Onarım (CSR) parçalarının değiştirilmesi sırasında tornavida kullanılması gerekebilir.
NOT: Kurulum sırasında, görevli personel cihazın güvenli çalıştırılması ve bakımı hakkında eğitim alacaktır. Bu
eğitim alınmadan cihaz kullanılmamalıdır.
NOT: Bir kapıyı açmak için bakım anahtarını kullandıktan sonra, kapıyı kilitlemeyi unutmayın ve anahtarı güvenli
saklama yerineiadeedin.
Uyarılar ve dikkat edilmesi gereken hususlar
Bu kılavuzda geçen aşağıdaki semboller cihazın doğru kullanılmasını sağlamak ve hasar görmesini önlemek
amacıyla kullanılmıştır. Bu sembollerle işaretlenmiş yönergeleri yerine getirin.
UYARI! Bu sembollerle işaretlenmişyönergeleri yerine getirmede yapılacak hatalar ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
DİKKAT: Bu sembollerle işaretlenmiş yönergelere uyulmaması küçük yaralanmalarla veya ürünün hasar
görmesiylesonuçlanabilir.
Uyarı işaretleri
EtiketAçıklama
Yalnızca servispersoneliiçin
Elektrik çarpması tehlikesi
Isıtma modülleritehlikeli gerilimde çalışır. Servisten önce güç
kaynağı bağlantısını kesin.
DİKKAT: Çift kutup. Nötr sigorta. Servis işlemleri için kalifiye servis
personelinden yardım alın.
Sigortanın çalışması durumunda, cihazın elektrik yüklü kalan
parçaları servis sırasında tehlike oluşturabilir. Servisten önce Binanın
Elektrik Dağıtım Birimi’nde (PDU) bulunan Kol Devre Kesicileri
kullanarak cihazı kapatın.
UYARI! Yüksek akım sızıntısı. Akım sızıntısı 3,5 mA’yı aşabilir. Güç
kaynağına bağlamadan önce topraklama bağlantısı zorunludur.
Cihaz yalnızca topraklamalı prizlere bağlanmalıdır.
Kaynağa bağlamadan önce kurulum yönergelerine bakın. Giriş
voltajının cihazınnominal voltaj aralığında olduğundan emin olun.
Başlamadan önce
Cihazı başlatmadan önce, çalıştırma ve güvenlikleilgiliyönergeleri
okuyun ve uygulayın.
Yanık tehlikesi. İç parçalara erişmeden önce cihazın soğumasını
bekleyin.
Türkçe
TRWWAletlerin kullanımı13
EtiketAçıklama
Malzeme kartuşlarını, katkı maddelerini, yazıcı kafalarını ve yazıcı
kafası temizleme rulosunu tutarken ve bakım/temizlikişleri
yaparken eldiven takmanız önerilir.
İşleme istasyonunda parça açarken ısıya dayanıklı eldivengiymeniz
Malzemenin dökülme ihtimalini azaltmak için önlem alın ve ESD
(Elektrostatik Deşarj), alev ve kıvılcım gibi potansiyel tutuşturucu
kaynaklardan uzak durun. Yakınında sigaraiçmeyin.
Yerel yasalara uygun olarak atın.
14Bölüm 2 GüvenlikönlemleriTRWW
EtiketAçıklama
Elektrik çarpması tehlikesi. Servis işlemleri uygulanmadan önce güç
bağlantısını kesin. Isıtma modülleri ve elektrik kabinleri tehlikeli
gerilimde çalışır.
Yalnızca bakım ve servis personeli için
Tehlikeli hareketli parçalar. Hareketli fan kanatlarından uzak durun.
Yalnızca bakım ve servispersoneliiçin
Parmak sıkışması tehlikesi. Hareket ederken dişlilere dokunmayın: Ellerinizdişlitekerleklerinesıkışabilir.
Yalnızca bakım ve servispersoneliiçin
Yalnızca servispersoneliiçin
Tehlikelihareketli parça. Hareket halindeki taşıyıcıdan ve kablo/
hortum taşıyıcıdan uzak durun. Baskı sırasında taşıyıcı ilerigeri
hareket eder.
Nitelikli elektrik teknisyenleri için Koruyucu Topraklama (PE)
terminalini ve yalnızca bakım/servis personeli için bağlantı
terminallerini tanıtır. Güç kaynağına bağlamadan önce topraklama
bağlantısı kurulması zorunludur.
Türkçe
Temizleme işlemi sırasında hortumların bağlantısını kesmeyin.
Acil durdurma düğmeleri
Yazıcıda ve işleme istasyonunda birer acil durdurma düğmesi vardır. Acil bir durumda tüm işlemleri durdurmak
için acil durdurma düğmesine basmanız yeterlidir.
TRWWAcil durdurma düğmeleri15
●Yazıcı, yazıcı taşıyıcısı, yeniden kaplama ünitesi, lambalar ve derleme ünitesi durursa: iç sıcaklık azalana
kadar derleme ünitesi kapağı ve üst kapak kilitlenir.
●İşleme istasyonu, vakum sistemi, motorlar ve derleme ünitesi durursa:
Bir sistem hatası mesajı görüntülenir ve fanlar maksimum hızda döner. Cihazı yeniden başlatmadan önce acil
durdurma düğmesinin devre dışı bırakıldığından emin olun.
Güvenlikle ilgili nedenlerle, yazdırma sürerken yazdırma bölgesine erişime izin verilmez. İçindeki parçalara dokunmadan önce yazıcının soğumasını bekleyin.
Cihazı tamamen durdurmak için cihazı kapatın. Bkz. Yazıcıyı açma ve kapatma, sayfa 32 ve İşleme istasyonunu
açma ve kapatma, sayfa 33.
Türkçe
16Bölüm 2 GüvenlikönlemleriTRWW
3Ana bileşenler
●
Yazıcı
●
İşleme istasyonu
●
Derleme ünitesi
●
Ön panel
●
Yönetici parolası oluşturma
●
Yazılım
TRWW17
Türkçe
Yazıcı
1.Üst kapak
2.Isıtma lambaları
3.Sıcaklık kamerası
4.Yeniden kaplama ünitesi ve yeniden kaplama rulosu
Ön panel, grafik kullanıcı arabirimiiçeren dokunmaya duyarlı bir ekrandır. Yazıcının sol ön kısmında ve işlem
istasyonunun sağ ön kısmında birer ön panel vardır. Her ön panel, paneli konforlu bir çalışma konumuna
ayarlayabilmenize imkan tanıyan hareketli bir kola sabitlenir.
Yazıcının ve işleme istasyonunun her türlü kontrolü ön panelden yapılabilir: Ön paneli kullanarak cihaz hakkında
bilgi görüntüleyebilir, cihaz ayarlarını değiştirebilir, cihaz durumunu izleyebilir ve sarf malzemelerini değiştirme ve
kalibrasyon gibi işleri yapabilirsiniz. Ön panel gerektiğinde uyarıları görüntüler (uyarı ve hata mesajları).
Türkçe
Aşağıdakibileşenleriiçerir:
1.Yazıcının ürün yazılımı güncellemesini içeren USB aş belleği bağlamak için kullanılan Yüksek Hızlı USB ana
bilgisayar bağlantı noktası.
2.Ön panel: Grafik kullanıcı arabirimiiçeren 8 inç, tam renkli, dokunmaya duyarlı bir ekrandır.
3.Hoparlör
4.Güç anahtarı
5.Gösterge
Ön panel ekranında dinamikbilgiler ve simgeler görüntüleyen büyük birmerkezi alan vardır. Sağ ve sol taraarda
farklı zamanlarda bazı sabitsimgeler görürsünüz. Normalde bunlar aynı anda görüntülenmez.
22Bölüm 3 Ana bileşenlerTRWW
Sağ ve soldakisabitsimgeler
●Ana ekrana dönmek için dokunun.
●Önceki ekrana geri dönmek için dokunun. Bu, geçerli ekranda yapılan değişiklikleri iptal etmez.
●Geçerli işlemi iptal etmek için dokunun.
Ana ekranlar
Parmağınızı ekranda kaydırarak veya ekranın alt kısmındakiilgili düğmeye dokunarak geçiş yapabileceğiniz iki
adet üst seviye ekran vardır:
●İlk ana ekran, en önemliişlevlere doğrudan erişim sağlar.
Yazıcıİşleme istasyonu
●Tüm uygulamalar ekranında mevcut tüm uygulamaların listesigörüntülenir.
Durum merkezi
Ön panelin en üst kısmında, yukarıdan aşağıya kaydırılarak açılan durum merkezi bulunur. Durum merkezi, bir işlem yapılan anlar hariç hemen her ekranda görünür. Durum merkezinde, yazıcı veya işlemeistasyonunun
durumunu görebilir ve mevcut durumu (örneğinPrinting (Yazdırma)) ya da uyarıları doğrudan iptal edebilirsiniz.
Ayrıca, taşıyıcıyı ve yeniden kaplama ünitesini bakım için hareket ettirmek, derleme ünitesini çıkarmak veya üst
kapağın kilidini açmak gibidiğerişlemleri de durum merkezinden yapabilirsiniz.
Yazıcıİşleme istasyonu
Türkçe
TRWWÖn panel23
Uyarı ışığı
Yazıcıda ön panelin üst kısmında bir uyarı ışığı vardır; belirlibir mesafeden görülebilecek şekilde yazıcı
durumunun özetiniverir.
ÖNEMLİ: Uyarı ışığında yer alan bilgiler yalnızca işlevbilgisi amaçlıdır ve güvenliğinizle alakası yoktur. Uyarı
ışıkları hangi durumu gösteriyor olursa olsun, cihazdaki uyarı etiketlerine mutlaka uyulmalıdır.
Beyaz ışıkYazıcı hazır.
Beyaz hareketli ışıkYazıcı yazdırma işlemi yapıyor veya yazdırmaya hazırlanıyor.
Yazıcı yazdırma işlemi yapabiliyor ancak yanlış giden bir şeyler var. Sorun
Sarı ışık
sürerse, destek temsilcinize başvurun. Yazdırma sırasında beyaz ışık yerine
sarı ışık görürsünüz.
Kırmızı ışık
Türkçe
simgesine, ardından System (Sistem) > Beacon (Uyarı Işığı) öğelerine dokunarak uyarı ışığını
Yazıcı baskı yapamıyor ve ilgigerektiriyor ya da yazıcının ana alt sistemi
çalışmıyor.
değiştirebilirsiniz.Örneğin, uyarı ışığının parlaklığını değiştirebilirsiniz. Ayrıca uyarı ışığı uyarılarını kapatabilir ve
yalnızca kesin hataları görüntüleyebilirsiniz.
Sistemseçeneklerinideğiştirme
Yazıcının çeşitli sistem seçeneklerini ön panelden değiştirebilirsiniz. simgesine, ardından System (Sistem)
öğesine dokunun.
●Yazıcının tarih ve saatini görüntülemek veya ayarlamak için Date and time options (Tarih ve saat
seçenekleri).
●Yazıcının hoparlör ses düzeyini değiştirmek için Speaker volume (Hoparlör ses düzeyi). O (Kapalı), Low
(Düşük) veya High (Yüksek) öğesini seçin.
●Ön panel ekranının parlaklığını değiştirmek için Front panel brightness (Ön panel parlaklığı). Varsayılan
parlaklık 50'dir.
24Bölüm 3 Ana bileşenlerTRWW
●Ön panel ekranındaki ölçüm birimlerini değiştirmek içinUnitselection(Birimseçimi).English(İngiliz) veya
Metric (Metrik) seçeneğini belirleyin. Varsayılan olarak birimler Metric (Metrik) şekilde ayarlanmıştır.
●Yazıcı ayarlarını fabrikada ayarlanmış orijinal değerlerine geri döndürmek için Restore factory settings
(Fabrika ayarlarına geri dön). Bu seçenek, Gigabit Ethernet ayarları dışındaki yazıcı ayarlarının tümünü geri
parolası) seçeneklerine dokunun ve parolanızı girin. Daha önce bir parola oluşturulmuşsa, yeni parola
oluşturabilmek için öncelikle eski parolayı girmeniz gerekir.
Komut merkezininiki görünümü vardır. Başlık çubuğunda seçeneğini tıklatarak widgetile varsayılan görünüm
arasında geçişyapabilirsiniz.
●Varsayılan görünüm: Orta ve büyük kartları görüntüler.
●Widget görünümü: Widget kartlarını görüntüler.
Türkçe
Yazıcı başına bir kart vardır. Varsayılan görünümde, orta veya büyük kartları seçebilirsiniz.
Kartın içeriği güncel duruma bağlıdır: yazdırmadan önce, yazdırma sırasında veya yazdırmadan sonra. Yazdırma
sırasında kartta şu bilgilergörüntülenir:
26Bölüm 3 Ana bileşenlerTRWW
1.Derleme işlemininilerlemesini gösteren ilerleme çubuğu
2.İş adı
3.O anda yazdırılmakta olan dilimi gösteren iş çapraz kesit görüntüsü
NOT: İki görünüm seçeneği vardır: katmanlar veya izometrik görünüm.
●KATMANLAR: Yazdırılan katman sayısı ve yazdırılacak toplam katman sayısı
●YÜKSEKLİK: Yazdırılan yükseklik ve yazdırılacak toplam yükseklik
●PARÇALAR: Yazdırılan parça sayısı ve yazdırılacak toplam parça sayısı
●KATKI MADDELERİ: Gerçek zamanlı katkı maddesiseviyeleri
●BEKLEYEN İŞLER: Kuyruktakiişlerin sayısı
●DERLEME ÜNİTESİ: Derleme ünitesinin durumu ve derleme haznesindeki derleme malzemesi türü
●YAZICI KAFALARI: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
●DİĞER SARF MALZEMELERİ: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
●MALZEME: Kullanılan malzemenin adı
●YENİ MALZEME: Yeni (malzeme kartuşundan yeni çıkarılmış) malzemeninyüzdesi;malzemenin geri kalan
kısmı depolama tankından gelir
●KAYNAŞTIRMA LAMBALARI: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
Türkçe
●ISITMA LAMBALARI: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
Uyarı ve hatalar
Kartlarda, yazıcı tarafından belirlenen önem seviyelerine göre yazıcının mevcut durumunu iptaledebilecek uyarı
ve hatalar gösterilebilir.
Uyarılar
Uyarılar, rutin bakım işlerigibiacil olmayan durumlar hakkındadır. Bellibirbileşenle ilgili bir uyarı, o bileşeni temsil
eden simgedegösterilir.
TRWWYazılım27
Hatalar
Arızalı bir lamba gibi yazıcının birişi başlatmasını engelleyecek acil durumlar için hatalar gösterilir.Bellibir bileşenleilgilibir hata, o bileşenitemsil eden simgedegösterilir.
Yazdırma işlemini durduran bir hata, kartın içeriğini geçersiz kılar:
Türkçe
Ürün yazılımı güncelleştirme
Ürün yazılımı güncellemesi varsa, Kontrol Merkezi bildirim merkezinde yeni bir mesaj gösterir. Devam etmek için
yazıcının ve/veya işlemeistasyonunun ön panelinegidin. Mesajı tıklatın, yeni ürün yazılımını indirin, bunu USB
ash sürücüsüne kopyalayın ve ash sürücüsünü yazıcı ve işlemeistasyonunda bir USB bağlantı noktasına takın.
28Bölüm 3 Ana bileşenlerTRWW
Yazıcı kurma
1. ve ardından Printer management (Yazıcı yönetimi) > Add a printer (Yazıcı ekle) öğesini tıklatın.
2.Yazıcıyı HP PrintOS hesabınıza bağlayın. Bir hesabınız yoksa, Create account (Hesap oluştur) öğesini
tıklatarak yenibir hesap oluşturabilirsiniz. HP PrintOS, HP yazıcılarınızdan daha fazlasını almanızı sağlayan
ve üretimi kolaylaştıran web ve mobil uygulamalarla donatılmış özel bir yazdırma üretimi işletim sistemidir.
Türkçe
TRWWYazılım29
3.Yazıcının adı ile IP adresini veya ana bilgisayar adını ekleyin. IP adresini bulmak için bkz. Yazıcı ileişleme istasyonu arasında ağ bağlantısı kurma, sayfa 35.
Ayrıca yönetici parolasını da girmenizgerekir. Bkz. Yönetici parolası oluşturma, sayfa 25.
Üç alanı doldurduğunuzda, Save (Kaydet) düğmesini tıklatın.
4.Yazıcı henüz kaydedilmemişse,size yardımcı olabilecek HP yetkili iş ortağı adını girmeniz istenecektir.
web tabanlı bir form görünür, buradan tüm soruları yanıtlamanız gerekir.
Bu Kurulum Sertifikası adımı her yeni yazıcı kurulumunda zorunludur. Kontrol Merkezi'ni tekrar kuruyorsanız
ya da yazıcının Kurulum Sertifikası daha önce doldurulmuşsa, bu adım atlanabilir.
Yeni yazıcının adı, yazıcılar listesindegörünecektir.
Türkçe
HP SmartStream 3D Build Manager
3D yazdırma işlerinizde daha başarılı olmak için HP SmartStream 3D Build Manager'ın güçlü 3D yazdırma hazırlığı
işlevlerinikullanabilirsiniz:
1.Yazdırma işini hazırlamaya başlamak için parçalar ekleyin.
2.Parçayı yatağın üzerinde döndürün, boyutlandırın ve konumlandırın.
3.3D geometri hatalarını otomatik olarak bulun ve düzeltin.
4.Yazdırılmaya hazır bir dosyayı bağlanmış bir 3D yazıcıya gönderin veya yazdırılabilir dosyayı kaydedin.
Build Manager hakkında daha fazla bilgiyiHP SmartStream 3D Build Manager Kullanıcı Kılavuzu'nda bulabilirsiniz:
bkz. Belgeler, sayfa 2.
30Bölüm 3 Ana bileşenlerTRWW
4Gücü açma ve kapama
UYARI: Cihazı sadece belirtilen çalışma sıcaklığı ve nemi aralıklarında çalıştırın (kurulum yeri hazırlama
kılavuzuna bakın). Cihaz veya sarf malzemeleri çevresel çalışma aralığının dışında kalan koşullara maruz
kalıyorsa, cihazı çalıştırmadan veya sarf malzemelerini kullanmadan önce, çevresel koşullara ulaşılması için en az
4 saat bekleyin.
●
Yazıcıyı açma ve kapatma
●
İşleme istasyonunu açma ve kapatma
●
Devre kesici etiketleri
TRWW31
Türkçe
Yazıcıyı açma ve kapatma
Yazıcıyı ilk defa açma
1.Yazıcının ön sağ tarafındaki devre kesicilerin alt iki sırasının dik konumda ve üç yeşil lambanın yanıyor
olduğunu teyitedin. Bu lambalardan biri yanmıyorsa elektrikçiye danışın.
5.Yazıcının sol ön tarafındakimaviyenidenetkinleştirme düğmesine basın. Bu, yazıcının yüksek güçlü alt
sistemlerinin tümünün çalışmasına olanak sağlar.
6.Ön panelde yazıcının hazır olduğunun belirtilmesinibekleyin. Bu işlem birkaç dakika kadar sürebilir.
Başlatma tamamlanınca ön panelde Ready (Hazır) mesajı görüntülenir.Sistem hatası mesajı görüntülenirse,
bkz. Sistem hataları, sayfa 241.
Yazıcıyı açma ve kapatma
Yazıcının iki güç kapatma seviyesi vardır. Yazıcıyı kısa süre sonra tekrar kullanacaksanız Seviye1'i kullanmanız
önerilir. Aksi takdirde, yazıcıyı tamamen kapatacak olan Seviye 2'yi kullanmanız önerilir.
Seviye
1: Bekleme (5 V)Ön paneldeki güç düğmesi kapalıÖn paneldeki güç düğmesi açık
2: Tüm yazıcı sistemleri
kapalı
KapatmaAçma
1.Ön paneldeki güç düğmesi kapalı
2.Kırmızı ana güç anahtarı kapalı
1.Kırmızı ana güç anahtarı açık
2.Ön paneldeki güç düğmesi açık
32Bölüm 4 Gücü açma ve kapamaTRWW
İşleme istasyonunu açma ve kapatma
İşleme istasyonunuilk kez açma
1.Tekerleklerin kilitlendiğinden (fren) emin olun: çalışma sırasında işlemeistasyonusabit durmalıdır.
2.İstasyonun sağ ön tarafında alt kısımda bulunan iki devre kesici sırasının da dik konumda olduğundan emin
olun.
3.Servis şalterini açık konuma getirin.
4.İstasyonu görsel olarak kontrol edin.
5.Ön panelde istasyonun hazır olduğunun bildirilmesinibekleyin. Bu işlem birkaç dakika kadar sürebilir.
Başlatma tamamlanınca ön panelde Ready (Hazır) mesajı görüntülenir.Sistem hatası mesajı görüntülenirse,
bkz. Sistem hataları, sayfa 241.
İşleme istasyonunu açma ve kapatma
İstasyonun iki güç kapatma seviyesi vardır. İstasyonu kısa süre sonra tekrar kullanacaksanız Seviye 1'i
kullanmanız önerilir.Aksitakdirde, yazıcıyı tamamen kapatacak olan Seviye2'yi kullanmanız önerilir.
Seviye
1: Bekleme (5 V)Ön paneldeki güç düğmesi kapalıÖn paneldeki güç düğmesi açık
2: Tüm işlemeistasyonu sistemleri kapalı
TRWWİşleme istasyonunu açma ve kapatma33
KapatmaAçma
1.Ön paneldeki güç düğmesi kapalı
2.Kırmızı ana güç anahtarı kapalı
1.Kırmızı ana güç anahtarı açık
2.Ön paneldeki güç düğmesi açık
Türkçe
Devre kesici etiketleri
EtiketTanım
Ana güç
DC gücü
E-kutu
Derleme ünitesi
Kaynaştırma lambaları
Isıtma lambaları
Yenidenetkinleştirme
LAN
Türkçe
34Bölüm 4 Gücü açma ve kapamaTRWW
5Yazıcı ileişleme istasyonu arasında ağ
bağlantısı kurma
Yazıcı, ağ bağlantısı içinbir adet RJ-45 bağlantı noktası sunar. B Sınıfı gereksinimlerininkarşılanabilmesi için,
blendajlı G/Ç kabloları kullanılmalıdır. En iyi performans için,Kategori 5/5e veya Kategori 6 kablolama ve gigabit kapasiteli yerel ağ donanımı kullanmanız tavsiyeedilir.
Yazdırma ve yönetim yazılımıyla olan tüm iletişim ağ aracılığıyla gerçekleştirileceğinden, yazıcının sorunsuz kullanılabilmesiiçin ağ ayarları doğru yapılmalıdır.
Yapılandırma
Ağ ayarlarına erişmekiçin ön panelde önce , ardından da dokunun.
Ana Bilgisayar Adı
Yazıcı için özel bir ana bilgisayar adı atayabilirsiniz. Ağ altyapısı destekliyorsa, yazıcı bu ana bilgisayar adını DNS
hizmetine kaydetmeye ve yazıcının IP adresiyerine ana bilgisayar adıyla kullanılabilmesine çalışacaktır.
Aynı şekilde, yazıcının izinverilen etki alanı adını tanımlamak için etki alanı sonekini atayabilirsiniz.
IPv4 yapılandırması
Yazıcının DHCP protokolü kullanarak IPv4 ağ ayarlarını otomatik olarak bulmaya çalışmasını veya bu ayarları kendiniz manuel olarak yapılandırmayı seçebilirsiniz. Bu ayarlar şunlardır:
●IP address (IP adresi): Yazıcıya atanan benzersiz İnternet Protokolü adresi.
●Subnet mask (Alt ağ maskesi): Yazıcının IP adresine karşılık gelen maske.
●Default gateway (Varsayılan ağ geçidi): Ağ geçidinin IP adresi.
●DNS configuration method (DNS yapılandırma yöntemi): DNS sunucularının DHCP servisi tarafından mı
yoksa manuel olarak mı atanacağını belirler.
●Primary and secondary DNS servers (Birincil ve ikincil DNS sunucuları): DNS sunucularının IP adresleri.
Bağlantı hızı
Tümleşik ağ denetleyicisi, IEEE 802.3 10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Hızlı Ethernet ve 802.3ab
1000Base-T Gigabit Ethernet ile uyumlu ağlarla bağlantıyı desteklemektedir. Bağlantı kurulup cihaz açıldığında
yazıcı, 10, 100 veya 1000 Mb/sn bağlantı hızında çalışmak ve tam veya yarım ikitaraı modda iletişim kurmak
üzere ağınızla otomatik olarak anlaşır. Ancak, bağlantı kurulduğunda yazıcının ön panelinden veya diğer
yapılandırma araçlarını kullanarak bağlantıyı el ile de yapılandırabilirsiniz.
Türkçe
TRWWYapılandırma35
Sorun giderme
Bağlantı sorunları
Yazıcıda, ağ konektörünün yanında bağlantı durumunu ve ağ etkinliğini gösteren durum ışıkları (LED)
bulunmaktadır.
●Yeşil ışığın yanması yazıcının başarıyla ağa bağlandığını belirtir.
●Sarı ışık yanıp sönüyorsa ağ üzerindenveri aktarımı vardır.
Yazıcı ağa bağlanamazsa her iki LED de söner. Bu durumda şunları deneyin:
1.Her ikiuçtaki kablo bağlantılarını kontrol edin.
3.Ağ anahtarı, hub veya yazıcının bağlandığı aygıtta başka ağ konektörüne geçiş yapın.
4.Bağlantı ayarlarını el ile, ağ hub'ı veya anahtarının bağlantı noktası yapılandırmasıyla aynı şekilde
yapılandırın.
5.Bağlantı ayarlarına ilişkin şüphe veya yanlış yapılandırma olması durumunda, ağ parametrelerini fabrika
ayarlarına sıfırlayın.
Fabrika ayarlarını geri yükleme
Yanlışlıkla hatalı bir yapılandırma yaparsanız, Ağ Ayarları yapılandırma menüsünde Restore factory settings (Fabrika ayarlarını geri yükle) öğesini tıklayarak ağ ayarlarını sıfırlayabilirsiniz.
Türkçe
36Bölüm 5 Yazıcı ileişlemeistasyonu arasında ağ bağlantısı kurmaTRWW
6Sarf malzemeleri
●
Yazıcı
–
Katkı maddeleri
–
Yazıcı Kafaları
–
Yazıcı kafası temizleme rulosu
●
İşleme istasyonu
–
Malzeme
○
Malzeme kartuşları
–
Depolama ve derleme ünitesi
–
Depolama tankı ve harici tanklar
●
Sarf malzemelerinigeri dönüştürme
Türkçe
TRWW37
Yazıcı
Katkı maddeleri
İki tür katkı maddesi vardır: kaynaştırma ve detaylandırma katkı maddeleri.
HP Jet Fusion 4200 ve 4210, 3 veya 5 litre kapasiteli katkı maddesi kartuşlarını kabul eder.
Not:
●Bu, dinamikgüvenliközelliklibir yazıcıdır. HP olmayan yonga kullanan kartuşlar çalışmayabilir ve bugün
çalışmakta olan bu tip kartuşlar gelecekte çalışmayabilir. Daha fazla bilgi için bkz. http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
●Bu yazıcı sürekli katkı maddesi sistemleri kullanmak üzere tasarlanmamıştır. Yazdırmanın başarılı olabilmesi
için tüm kesintisiz katkı maddesi sistemlerini çıkarın ve orijinal HP kartuşu takın.
●Bu yazıcı, katkı maddesi kartuşları bitene kadar kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kartuşun bitmeden
doldurulması yazıcınızın arızalanmasına neden olabilir. Böyle bir durumda, yazdırmaya devam etmek için yenibirorijinal HP kartuşu takın.
Durum
Yazıcının ön panelinde sırayla ve Agents (Katkı maddeleri) öğelerine dokunun, ardından da durumunu
görmek istediğiniz katkı maddesine dokunun:
●Missing (Yok): Katkı maddesi yok.
●Empty (Boş): Katkı maddesi boş ve değiştirilmesi gerekiyor.
●Replace (Değiştir): Katkı maddesi arızalı ve değiştirilmesi gerekiyor.
●Reseat (Yeniden yerleştir): Katkı maddesi yanıt vermiyor; çıkartıp tekrar takmak sorunu çözebilir.
●Wrong (Yanlış): Katkı maddesi türü bu yazıcıya uygun değil.
●Expired (Son kullanım tarihigeçti): Katkı maddesinin son kullanma tarihi gelmiş. Kullanım süresi dolmuş
katkı maddelerini kullanmak yazıcı kafalarının garantisinietkileyebilir.
Türkçe
●Low on agents (Katkı maddesi az): Katkı maddesiyetersiz ve kısa sürede değiştirilmesi gerekiyor.
●Very low on agents (Katkı maddesi çok az): Katkı maddesi çok yetersiz ve kısa sürede değiştirilmesi
gerekiyor.
●Incorrect (Hatalı)
●Non-HP (HP ürünü olmayan)
●OK: Katkı maddesi normal çalışıyor.
●Out of agents (Katkı maddesibitmiş): Katkı maddelerinindeğiştirilmesigerekiyor.
NOT: Ön panelde gösterilen katkı maddesi seviyeleri tahminidir.
LED göstergeleri
●White (Beyaz): OK
●Yellow (Sarı): Uyarı
●Red (Kırmızı): Hata, katkı maddesibitmiş
38Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
Katkı maddesinideğiştirin
NOT: Yazıcı ara tanklardan beslendiğinden, yazdırma devam ederken katkı maddesi kartuşlarını
değiştirebilirsiniz.
1.Yazıcının ön panelinde ve ardından Agents (Katkı maddeleri) > Replace (Değiştir)öğesine dokunun.
2.Katkı maddesi kapağına bastırarak kapağı açın.
3.Değiştirilecek katkı maddesinin yerini belirleyin. Değiştirilmesi gereken katkı maddelerini ön panelde
görebilirsiniz; bunlar, kartuşun yanındaki kırmızı bir LED ile de gösterilir.
4.Her ikitarafındaki tırnaklara bastırıp yavaşça çekerek katkı maddesi konektörünü çıkarın.
İPUCU: Bir katkı maddesi konektörünü takarken veya çıkarırken, konektör ile katkı maddesi kutusunun
temas etmemesiiçin konektörü saat yönünde birazçevirin.
Türkçe
TRWWYazıcı39
5.Katkı maddesini çıkarın.
6.Paketin üzerindeki yönergeleri izleyerek eski katkı maddesini bertaraf edin. Katkı maddesi poşeti çıkarılarak
yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir.Diğer katkı maddesi parçaları (plastik tutucu ve
ambalaj kutusu) ise, yaygın olarak uygulanan geri dönüştürme programları aracılığıyla geridönüştürülebilir.
HP, sarf malzemelerini kullanırken eldiven takmanızı önerir.
7.Yeni katkı maddesini ambalajından çıkarıp düz bir yüzeye yerleştirin ve kullanmadan önce iyice karışmasını
sağlamak içinetikettebelirtildiği şekilde dört kez döndürün (360 derece çevirerek).
8.Tutamacın en üst kısmını aşağı doğru bastırıp içe doğru katlayın. Tutamacı kesmeyin.
Türkçe
9.Bir elinizi katkı maddesinin altına, diğer elinizi de katlanan kısmın üzerine koyarak yeni katkı maddesini
yazıcıdaki doğru yerineyerleştirin.
10. Mandallara bastırmadan, katkı maddesi konektörünü kartuşa bağlayın.
ÖNEMLİ: Bağlarken mandallara basarsanız katkı maddesiyerinesabitlenmez.
11. Katkı maddesi konektörünün her birtarafındaki mandalların, başarılı bağlantıyı gösterecek biçimde açık
ancak yerinde olduğundan emin olun. Bir tık sesi duyacaksınız.
40Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
12. Kapıyı kapatın.
13. Ön panelde Finish(Bitir) ve Check (Kontrol et) öğesine dokunun.
İPUCU: Yeni katkı maddesi çalışmazsa aşağıdaki sorun giderme prosedürünü uygulayın. Sorun, katkı
maddesindenziyade konektörde olabilir.
Katkı maddesi sorunlarını giderme
1.Katkı maddesinin yazıcınız için tasarlandığını kontrol edin.
2.Katkı maddelerinideğiştirmekiçin ön panelde doğru prosedürü seçin.
3.Katkı maddesi konektöründe bir engelleme olmadığını kontrol edin.
4.Katkı maddesinin doğru türden (kaynaştırma veya detaylandırma maddesi) olduğunu teyitedin. Yanlış
türden katkı maddesi konektörle eşleşmez.
5.Katkı maddesi konektörünün doğru yönlendirildiğini kontrol edin (diğer katkı maddesiyle karşılaştırın).
6.Konektörü doğru ve tam yerleştirdiğinizden emin olun. Bir tık sesi duymalısınız.
7.Katkı maddesi konektörünün her birtarafındaki mandalların, başarılı bağlantıyı gösterecek biçimde açık
ancak yerinde olduğundan emin olun.
8.Katkı maddesi konektörünü kontrol edin. Katkı maddesikonektörlerinin çıkarılırken eğrildiğinigörebilirsiniz.
Bu, gerektiğigibi bağlanamadıkları anlamına gelir ve bir tekrar yerleştirme mesajı görürsünüz. Bu sorunu gidermekiçin, yuvalarına oturacak şekildekonektörleri düzeltmek için pense kullanın.
9.Sorun devam ediyorsa destek temsilcinizi arayın.
Yazıcı Kafaları
Yazıcı kafaları katkı maddelerini alır ve derleme hacmine bırakırlar.
DİKKAT: Elektrostatik deşarja (ESD) duyarlı aygıtlar olduklarından, yazıcı kafalarını kullanırken alınması gereken
önlemlere uyun. Pimlere,iletkenlere ve devrelere dokunmayın.
Yazıcının yazdırma sisteminde, her biri 31.680 püskürtme uçlu, çift katkı maddeli yazıcı kafaları kullanılır; bu
nedenle, her katkı maddesinde 15.840 püskürtme ucu vardır. Yazıcı kafaları aşağıda gösterildiği şekilde
numaralandırılmıştır.
9.Yazıcı kafasını ambalajdaki yönergelere göre çalkalayın.
10. Ambalajını ve koruyucu başlıklarını çıkarın.
İPUCU: Gelecekte yazıcı kafalarından birini yazıcıdan çıkarmak isteyebileceğinizi göz önünde bulundurarak,
bu koruyucu başlıkları daha sonra yeniden kullanmak üzere saklamak isteyebilirsiniz.
11. Yeni yazıcı kafasını yazıcıdaki doğru yere yerleştirin ve tutamacını indirin.
Türkçe
DİKKAT: Yazıcı kafasını yavaşça, taşıyıcının herhangibir parçasına çarpmadan takın. Hızlı takarsanız veya
bir şeye çarparsanız hasar görebilir.
12. Mandalı yazıcı kafasının üzerine durana kadar indirin ancak henüz kilitlemeyin.
13. Primer yuvalarının yerine doğru takıldığından emin olmak içinprimere bastırın.
44Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
14. Mandalı kapatın ve sabitleyin.
15. Yazıcı kafası kapağını tekrar yerine takın.
16. Üst kapağı kapatın.
17. Finish (Bitir) ve Check (Kontrol et) öğesini tıklatın. Yazıcı, yeni yazıcı kafasının doğru takıldığını kontrol eder
ve yazıcı kafasının hizalanmasınıönerir. Bkz. Yazıcı kafalarını hizalama, sayfa 225.
NOT: Yazıcı yeni yazıcı kafasını reddeder veya tekrar yerine oturtmanızı isterse, yazıcı kafası temas noktalarını
temizleyin (bkz. Baskı kafası kontaklarını temizleme, sayfa 136).
Yazıcı kafası temizleme rulosu
Yazıcı kafası temizleme rulosu, yazıcı kafalarını periyodik olarak temizlemek amacıyla yazıcının normal çalışması
sırasında kullanılan biremici malzeme rulosudur: yazdırma başında, sonunda, sırasında ve yazıcı kafası kontrolü
ve temizliği sırasında vb. temizlik yapar. Bu, yazıcı kafalarının katkı maddelerini sürekli dağıtabilmelerini ve
yazdırma kalitesinin korunmasını sağlar.
Rulo, yazıcı kafalarına hasar vermesini önlemek için aşındığı zaman değiştirilmelidir. Değiştirme sıklığı yazıcıyı
kullanmanıza göre değişir. Tek bir rulo, Dengeli baskı modunda yaklaşık 10 tam derleme işi veya 50.000 katman
için ömre sahiptir.
Rulonun %75'i kullanıldığında bir mesaj ve sonra %95'i kullanıldığında bir mesaj daha görüntülenir. Ruloyu
istediğiniz zaman değiştirmeyi tercih edebilirsiniz. Yazıcı, rulo 100% kullanıldığı zaman baskı yapmayacaktır.
Yeni bir işi tamamlamaya yetecek kadar rulo yoksa, yazıcı işi başlatmaz.
Yazıcının ön panelinde ve ardından Printhead cleaning roll (Yazıcı kafası temizleme rulosu) öğesini
tıklatarak rulonun durumunu görebilirsiniz.
TRWWYazıcı45
Türkçe
İPUCU: Değiştirmeniz gereken durumlar dışında, yazıcı kafası temizleme rulosuna dokunmamanız gerekir.
Ruloyla temas edilmesi yazıcının rulo kullanımını izlemesini önleyebilir, bu da geçersiz hata mesajları görmenize
veya yazdırma işlerinin gereksiz şekilde iptal edilmesine yol açabilir.
Yazıcı kafası temizleme rulosunu değiştirme
1.Yeni bir temizleme rulosunun hazır bulunduğundan emin olun.
2.Eldiven takın.
3.Yazıcının ön panelinde ve ardından Printhead cleaning (Yazıcı kafası temizleme) > Replace (Değiştir)
10. Temizleme rulosunun kalan kısmını alt aksın üzerine sarın.
11. Üzerindeki tırnağa bastırarak alt rulonun göbeğini ve ardından da alt ruloyu çıkarın.
TRWWYazıcı47
Türkçe
Kullanılan temizleme rulosunu yeni ruloyla birlikteverilen talimatlara göre bertaraf edin. Ayrıca, doğru atık imhayönteminibelirlemekiçin yerel yetkililerinize başvurun.
12. Üst rulonun ortasını çıkarın, ardından da rulo göbeğini çıkarıp alt aksın üzerineyerleştirin.
13. Alt göbeğiyerleştirin, orta kısmı göbeğe doğru çekin ve göbeğin tırnakları yerine oturana (tık sesi duyulur)
kadar her ikisinebirlikte bastırın.
14. Üst göbeğiyeni rulonun üzerineyerleştirin ve bir tık sesi duyana kadar birlikte üst aksın üzerine kaydırın.
Türkçe
DİKKAT: Bezin orta kısmın ön tarafıyla hizalandığından ve göbeğe temas ettiğindenemin olun. Yeni ruloyu
yerleştirirken ruloya besle bastırırsanız bez orta kısımdan ayrılabilir ve yazdırma sırasında sorun yaratabilir.
48Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
15. Rulonun ön kenarını üst silindirlerin üzerinden geçirin ve temizleme malzemesini soldaki silindirlere geçirin.
16. Temizleme malzemesinin ön kenarında bir polyester filmşeridi vardır. Bunu, kendisini tutacak toplama
masurasının deliğine sokun.
Temizlememalzemesini doğru yönlendirmeyedikkatedin.
Türkçe
TRWWYazıcı49
17. Alt ruloyu bir tam tur döndürün.
18. Siyah düğmeyi yerine iterek kıstırma sistemini yerine oturtun. Temizleme rulosunun çok sıkı olması
nedeniylebirdirençhissederseniz, ruloyu biraz saat yönünün tersindeçevirin.
19. Kapakları kapatın ve kilitleyin.
Yazıcının izlediği kullanılmış yazıcı kafası temizleme rulosu uzunluğu bu aşamada sıfırlanır.
NOT: Kısmen kullanılmış rulolara müdahale ederseniz, ön panelde gösterilen kullanım doğru
olmayacaktır.
20. Ön panelde OK öğesine dokunun.
Türkçe
İşleme istasyonu
Malzeme
Malzeme durumları
●Reusable (Tekrar kullanılabilir): Tekrar kullanılabilir malzemeler
●Waste material (Atık malzeme): Tekrar kullanılamayacak olan kullanılmış malzemeler
●Mixed (Karışık): Yeni ve kullanılmış malzemenin karışımı; varsayılan olarak %20 yeni, %80 kullanılmış
malzeme
●Fresh (Yeni): Yeni malzeme
Malzeme kartuşları
Malzeme kartuşları, malzemeyi derleme ünitesine bırakır. Siparişbilgileri için malzeme listesine bakın.
50Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
●HP Jet Fusion 4200 ve 4210, 30 veya 300 litre kapasiteli kartuşları kabul eder.
●HP Jet Fusion 4210B, toplu malzemenin kullanımını sağlayan tekrar kullanılabilir HP Malzeme Yükleme
Kartuş ağırlığı malzeme türüne göre değişir. Ağır kartuşlar taşınırken yaralanmaları önlemeye dikkatedilmelidir.
Vakumlanması sırasında kartuşa basınç uygulanır ve bağlantı ayrılırsa malzeme dökülebilir. Dökülmeleri önlemek
için:
●Vakumlama sırasında tutamacı çıkarmayın.
●Hiçbir zaman bir kartuşun üstüne 1 kg'dan daha fazla ağırlık yerleştirmeyin.
●Kartuşu düşürmemeye dikkatedin.
●Neredeyse tamamen boşalmış kartuşta son kalan malzemeyi kartuşun içindeki torbaya bastırarak dışarı
Kartuş değiştirme
Bir kartuş boşaldığında veya son kullanma tarihi geçtiğinde çıkarılmalıdır. Boş bir kartuş, ön panelde ve kartuşun
yanındaki LED'le belirtilir.
DİKKAT: Tamamen boşalmamış bir kartuşun çıkarılması önerilmez. Kartuşlar kapak çıkarıldıktan sonra
malzemeyi depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun depolanması malzemeyi
kullanılamaz hale getirebileceğigibidökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibi güvenlik tehlikelerine de
yol açabilir. Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer etkenlere karşı hassas olabilir.
Kartuşların kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazınişlevselliğini etkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.
Tankının kullanımına olanak verir. Ayrıca, 30 ve 300 litrekapasiteli kartuşları kabul eder.
çıkarmaya çalışmayın.
30 litrelik kartuşun değiştirilmesi
1.İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material(Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir)öğesine dokunun.
2.Çıkarmak istediğiniz kartuşu bulun ve kartuşu birelinizle tutup kartuş konektörünü kartuştan çekerek
konektörü ayırın.
3.Boş kartuşu çıkarın.
●Kartuş boş değilse ve daha sonra kullanmayı düşünüyorsanız, ön ağzını mutlaka kapatın.
●Kartuş boşsa, yerel yönetmeliklere göre bertaraf edin.
Türkçe
TRWWİşleme istasyonu51
4.Yeni kartuşu hazırlamak için, kare kısmı yırtın ve kutuda gösterildiğigibi tutamacın içine doğru katlayın.
Türkçe
52Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
5.Arka ağızdaki kapağı çıkarın.
ÖNEMLİ: Kapağı çıkarmazsanız kartuş çalışmaz.
6.Yeni kartuşu işleme istasyonundaki doğru yere yerleştirin.
TRWWİşleme istasyonu53
Türkçe
7.Ön ağzı açın.
8.Ön ağızdaki kapağı çıkarın.
DİKKAT: Kapak çıkarıldıktan sonra kartuş bitene kadar kullanılmalı, depolanmamalıdır. Kartuşlar kapak
çıkarıldıktan sonra malzemeyi depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun
depolanması malzemeyi kullanılamaz hale getirebileceği gibi dökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibigüvenliktehlikelerine de yol açabilir. Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer
etkenlere karşı hassas olabilir. Kartuşların kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazınişlevselliğini etkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.
Türkçe
54Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
9.Kartuş konektörünü kartuşa bağlayın.
İPUCU: Yeni kartuş çalışmazsa aşağıdaki sorun giderme prosedürünü uygulayın. Sorun, kartuştan ziyade
konektörde olabilir.
LED göstergeleri
●White (Beyaz): OK
●Yellow (Sarı): Uyarı
●Red (Kırmızı): Hata, malzeme bitmiş
İşleme istasyonu, gereken malzemenin türüne bağlı olarak derleme ünitesinibir süre boyunca hiçbir kartuş
olmadan doldurmaya devam edebilir.
300 litrelik kartuşun değiştirilmesi
1.İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material(Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir)öğesine dokunun.
Türkçe
TRWWİşleme istasyonu55
2.Büyük malzeme kartuşlarını harici tankın yanına taşımak için transpalet kullanın.
3.Ambalajda 1 ve 2 olarak gösterilen kartonları çıkarın.
4.1. yuvanın arka ağzındaki kapağı çıkarın.
ÖNEMLİ: Kapağı çıkarmazsanız kartuş çalışmaz.
Türkçe
56Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
5.Ön ağzı açın.
6.Ön ağızdaki kapağı çıkarın.
DİKKAT: Kapak çıkarıldıktan sonra kartuş bitene kadar kullanılmalı, depolanmamalıdır. Kartuşlar kapak
çıkarıldıktan sonra malzemeyi depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun
depolanması malzemeyi kullanılamaz hale getirebileceği gibi dökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibigüvenliktehlikelerine de yol açabilir. Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer
etkenlere karşı hassas olabilir. Kartuşların kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazınişlevselliğini etkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.
7.2. ağız için 4-6 arası adımları tekrarlayın.
8.Kartuş konektörlerini 1 ve 2 numaralı kartuşa bağlayın. Bunu yaparken eldiven ve gözlük takmanız önerilir.
9.Ön panelde Finish and check(Bitir ve kontrol et) öğesine dokunun.
Türkçe
TRWWİşleme istasyonu57
300 litrelik kartuş: Malzeme konektörünü değiştirme
Birkonektördeki malzeme bitince konektörü dolu malzeme kartuşuna aktarabilirsiniz. 1 numarayı 3 numarayla, 2
numarayı ise 4 numarayla değiştirebilirsiniz.
1.İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material(Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir)öğesine dokunun.
2.Malzeme kartuşu konektörünü kullanılmış malzeme kaynağından ayırın.
3.Ön ve arka ağızlardaki kartonu ve kapağı çıkarın.
Türkçe
4.Malzeme kartuşu konektörünü yeni malzeme kartuşuna bağlayın.
5.Ön panelde Finish and check(Bitir ve kontrol et) öğesine dokunun.
58Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
Toplu malzeme tedariki (yalnızca 4210B)
ÖNEMLİ: Aynı anda bağlı malzeme yükleme tankları ilediğer malzeme kartuşlarını kullanmayın.
Yeni malzeme yükleme tankının, işleme istasyonunda kullanılan aynı malzeme türünü içerdiğinden emin olun.
1.İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material(Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir)öğesine dokunun.
2.Malzeme yükleme tank konektörünün kapakla bağlantısını kesin ve yapı üzerine asın.
3.Değiştirilecek boş malzeme yükleme tankını çıkarın.
4.Tam malzeme yükleme tankını harici tankın yanına taşımak için kaldırma arabasını kullanın.
NOT: Malzeme yükleme tankı kullanımdan önce bellibir süre saklanmışsa, HP bunu açmak amacıyla
döndürmek içinbir tambur döndürücü kullanımını önermektedir. Bu işlem için (yükleme kapağının değil)
depolama kapağının kullanılması ve kelepçeyle doğru birşekilde kapatılması gerekir.Malzemeyi açmak için
gerekli dönüş sayısı malzemeye ve sıkıştırma düzeyine bağlıdır; bununla birlikte, genel olarak, 20 rpm'de 90
saniye yeterli olur. Belirli bir süre malzeme yükleme tankından malzeme almazsanız, tambur döndürücüyü
tekrar kullanmanız gerekebilir.
DİKKAT: Tambur döndürücü kullanıyorsanız, dönüş sırasında malzeme yükleme tankının taban veya kapak
NOT: HP, toplu malzeme tedarikinden doldurulduğu aynı sırayla tankların kullanımını önermektedir.
6.Bir malzeme yükleme tank kapağından diğerine statik topraklama kelepçelerini bağlayın.
NOT: Yalnızca tek bir malzeme yükleme tankı konektörü kullanıyorsanız, bunu harici tank kapağına
bağlayın.
TRWWİşleme istasyonu59
Müşteri, toplu malzeme kullanımının ve malzeme yükleme tankı içeriklerinin izlenmesinden sorumludur.
En azından alınan toplu malzeme geçmişiniizlemeniz ve kayıtları tutmanız gerekir (parça numarası, parti
numarası, sona erme tarihi vb.). Ayrıca, her malzeme yükleme tankı toplu malzeme ayrıntılarının (parça
numarası, parti numarası, son kullanım tarihi, dolum sırası) ve diğerilgili açıklamaların (dolum tarihigibi)
tanımlanmasını gerektirir. Malzeme yükleme tankı ayrıntılarının görünür bir yere yerleştirilmesigerekir.
Malzeme yükleme tanklarını toplu malzeme tedarikinden doldurun
Önerilen yöntem, malzeme gereksinimlerine göre malzemeyi taşımak içinkendi altyapınızı oluşturmaktır.
Malzeme tedarikinin vardığı biçimi ve gereksinimleri kontrol edin.
DİKKAT: 'Malzemeyi sadece işlemeistasyonuna aktarmak önemlidir.Kendi altyapınız, işlem istasyonuna
emniyet riskleri ve arızalara sebebiyet verebilecek küçük parçaların emilmesinde karşı koruma sağlamalıdır.
Bir malzeme yükleme tankını, işleme istasyonuna bağlayabilirsiniz: malzemenin aktarımını yapabilir. Ön panelde
önce ardından da Fresh material(Yeni malzeme) > Ooad (Boşalt) öğesine dokunun.
ÖNEMLİ: Toplu tedarikteki malzeme türünün, o anda işleme istasyonunda yüklü malzeme ile aynı olduğundan
emin olun.
Malzeme yükleme tankının başka malzeme türünü içermediğindenemin olun.
Farklı bir malzeme türü olarak değiştirmekistiyorsanız,öncelikle tankın iç kısmını patlama korumalı birelektrik süpürgesiiletemizleyin(temizlik ürünü kullanmayın). Ayrıca tüm malzemeleri çıkararak boruyu iyicetemizleyin.
1.Kelepçeyi, başlığı ve lastiği işleme istasyonunun üst kısmından çıkarın.
Türkçe
2.Tüpü hariciekipmandan bağlayın ve bunu kelepçeyle kapatın.
ÖNEMLİ: Lastiği unutmayın.
60Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
3.İşleme istasyonu yapısı ve hariciekipman yapısı arasındakisürekliliği ölçmek için bir multimetre kullanın.
Ölçüm 100 Ω değerinin altında olmalıdır.
ÖNEMLİ: Ölçüm öncesinde,işlemeistasyonu ve harici ekipmanın şebeke kaynağı ile bağlantısı kesilmelidir.
4.Malzeme yükleme tankı veya taşma tankı bağlı ise bunu kaldırın.
5.Boş bir malzeme yükleme tankı yerleştirin ve kapağı kapatın.
İPUCU: Kapağı kapatırken, malzeme yükleme tankı içindeki bıçaklardan biriile çakıştığını görürseniz,
malzeme yükleme tankını ekseni üzerinde yaklaşık 60° döndürün ve tekrar deneyin; kapağı döndürmeyin.
6.Malzeme yükleme tankını doldurmak için ön panel üzerindekiContinue (Devam) seçeneğine dokunun. Bu
işlem, malzeme yükleme tankı dolu olduğunda otomatik olarak duracaktır.
7.Daha fazla malzeme yükleme tankı doldurmak istiyorsanız, ön panelde bunu belirtin ve tüm malzeme
yükleme tankını yenisiyle değiştirin.
8.En sonunda, hariciekipmandan gelen tüpün kısmı ve toplu tedarikin malzeme ile temas etmediğindenemin
olun ve ön panel üzerindekiContinue (Devam) seçeneğine dokunun. Bu işlemle, tüpte kalan malzeme
çıkarılır.
9.Tüpün işlemeistasyonunun üst kısmıyla bağlantısını kesin ve lastiği, başlığı ve kelepçeyi geri yerine takın.
10. Harici tankı yerleştirin.
Malzeme partibilgilerini ve kullanım kaydını tutmak mal sahibinin sorumluluğundadır.
●Her tankı ürün numarası, parti numarası ve garanti/sona erme tarihiile tanımlayın. Sona erme tarihi
bittikten sonra malzemeleri kullanmayın.
●Yeni malzemeninizlenebilmeözelliğini sağlamak içinyeniden doldurma işleminden önce, malzeme
yükleme tankında önceki toplu işlerleilgili malzeme kalmadığından emin olun.
●Ayrıca geri dönüştürülmüş malzemenin de izlenebilme özelliğini sağlamanız gerekiyorsa,Temizleme İş
Akışını kullanarak yeni malzeme toplu işlemiile çalışacak olan tüm derleme ünitelerini ve işleme istasyonlarını boşaltmanız ve başlatırken boş bir taşma tankı takmanız gerekir. Aksitakdirdegeri
dönüştürülmüş malzeme, önceki toplu işlerden gelen malzemelerin rasgele birleşiminden oluşur.
●Toplu tedarikin,ilgili malzeme içingeçerli HP yönergelerine uygun olarak saklanıp işlenmesi gerekir.
●Bu izlenebilirlik uygulamalarına uyulmaması, ekipmanların veya sarf malzemelerinin garantisine karşı
taleplerigeçersizkılabilir.
Türkçe
Malzeme kartuşunda sorun giderme
1.Kartuşun yazıcınız için tasarlandığını kontrol edin.
2.Kartuşları değiştirmekiçin ön panelde doğru prosedürü seçin.
TRWWİşleme istasyonu61
3.Kartuş konektöründe bir engelleme olmadığını kontrol edin.
4.Kartuşun doğru yönlendirildiğini kontrol edin (başka bir kartuşla karşılaştırın).
5.Konektörü doğru ve tam yerleştirdiğinizden emin olun. Bir tık sesi duymalısınız.
6.Sorun devam ediyorsa destek temsilcinizi arayın.
Kartuşların bakımını yapma
Malzemeyi kullanmadan önce en az iki gün boyunca oda koşullarında ortama alıştırmanız gerekir.
Bir kartuşun normal kullanım ömründe özel bir bakım yapılması gerekmez. Ancak, en yüksek kaliteyi
koruyabilmek için, son kullanım tarihi geldiğinde kartuşu değiştirmelisiniz. Bir uyarı kartuşun son kullanım tarihi
dolduğunu bildirir.
Kartuşları saklama
Kartuşlar kartuş özelliklerine göre saklanmalıdır. Bir kartuş kullanılmadan önce en az 2 gün boyunca işleme istasyonu ortam koşullarında tutulmalıdır.
DİKKAT: HP sadece kapaklı kartuşların saklanmasını önerir. Kartuşlar kapak çıkarıldıktan sonra malzemeyi
depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun depolanması malzemeyi kullanılamaz
hale getirebileceği gibi dökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibigüvenliktehlikelerine de yol açabilir.
Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer etkenlere karşı hassas olabilir. Kartuşların
kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazınişlevselliğinietkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.
Depolama ve derleme ünitesi
DİKKAT: HP, malzemenin uzun süre (yaklaşık >1-2 hafta) için derleme ünitesinde depolanmamasını önerir.
Depolama tankı ve harici tanklar
Ambalajdan çıkarma sırasında, yeniden kullanılmış tüm malzeme, tank tamamen dolana kadar depolama
tankında saklanır. Depolama tankı dolduktan sonra iseharici tankta saklanır. Karıştırıcı, malzeme kartuşundan
gelen yeni malzeme ve depolama tankından gelen yeniden kullanılan malzemeyle beslenir. Depolama tankı
boşsa, ön panelde , Reused material(Yeniden kullanılan malzeme) > Fill (Doldur) öğesini tıklatarak
Türkçe
depolama tankını harici tanktan doldurabilirsiniz. Şu adımları izlemenizistenecektir:
1.Kapağın mandalını çıkarıp kapağı açın.
62Bölüm 6 Sarf malzemeleriTRWW
2.Harici tanka ait toplayıcıyı ve boruyu bağlayın. Eldiven ve gözlük takmanız önerilir.
Türkçe
3.Boru, en yakınındakimalzemeyi emer. Boruyu bellibir konumda bırakırsanız, tankın başka kısımlarında da
malzeme olmasına rağmen boru sadece o bölgedeki malzemeyi tüketir. Bu nedenle, mevcut tüm
malzemeye ulaşmak için boruyu tankın içindegezdirmeniz gerekir.
NOT: İsterseniz vakum kapalı durumdayken de boruyu takabilirsiniz.
4.Depolama tankı dolunca veya harici tank boşalınca (hangisi önce gerçekleşirse) işlem tamamlanır.
5.Harici tank toplayıcısını ayırın.
6.Kapak ve mandallarını kapatın.
Derleme ünitesine malzeme yüklüyorsanız ancak depolama tankında işinbelirtildiğigibi tamamlanmasına
yetecek kadar yeniden kullanılan malzeme yoksa, ön panelde, depolama tankını harici tanktan doldurmanız
TRWWİşleme istasyonu63
istenir. Bu durumda, sadece derleme ünitesini doldurmak için gereken miktardayeniden kullanılan malzeme
aktarılacaktır.
Her iki tank da doluysa veya ambalajdan çıkarma içinyeterli alan yoksa, derleme istasyonuyerleştirilince işleme istasyonuharici tankı değiştirmeniziisteyecektir.
DİKKAT: Yalnızca HP onaylı harici tanklar kullanın. Üçüncü taraaraaitharici tanklar kullanılması emniyet
risklerine, malzeme sızıntılarına ve işleme istasyonunda arızalara yol açabilir; ayrıca sisteminizin garanti
durumunu da etkileyebilir.
Değiştirme
▲Bkz. Harici tankı değiştirme, sayfa 204.
Sarf malzemelerinigeri dönüştürme
UYARI: Yazdırma sırasında üretilen parçalar ve atıklar, yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir.
Doğru atık imhayönteminibelirlemekiçin yerel yetkililerinize başvurun. Yazdırılan parçalar, 3D olmayan
kullanımlar içingeridönüştürülebilir. Uygun durumlarda, geri dönüşümü desteklemek amacıyla, parçaların ISO
11469'a göre plastik işaretleme kodlarıyla işaretlenmesitavsiye edilir.
HP, kullanılmış HP kartuşlarınızı ve sarf malzemelerinizi geri dönüştürmeye yönelik pek çok ücretsiz ve pratik yol
sunar. Bu HP programları hakkında bilgi almak için bkz. http://www.hp.com/recycle/.
Yazıcınıza yönelik şu sarf malzemeleri, HP sarf malzemeleri geri dönüşüm programı aracılığıyla geri
dönüştürülebilir:
●HP yazıcı kafaları
Yüksek hacimli 3 litrelik kartuşlar, kartuş ambalajında belirtilen talimatlara göre bertaraf edilmelidir. Katkı
maddesi poşeti çıkarılarak yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir. Diğer kartuş parçaları (plastik
tutucu ve ambalaj kutusu) ise, yaygın olarak uygulanan geri dönüştürme programları aracılığıyla geri
dönüştürülebilir.
Şu sarf malzemelerini yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edin:
●Malzeme kartuşları
Kartuş geri dönüşümü ileilgili daha fazla bilgiiçin bkz. http://www.hp.com/go/
Şunlardan biri yapılarak yazdırma işi oluşturulabilir:
●HP SmartStream 3D Build Manager kullanılarak
NOT: HP SmartStream 3D Build Manager, STL ve 3MF dosyalarını destekler.
●Netfabb ve MaterialiseMagics'e eklenmişeklentiler kullanılarak
Yazılım, yazıcının işi hazırlamak için katmanlara dönüştürebileceği dilimler oluşturur. Bu hazırlık işlemi,işin
karmaşıklığına bağlı olarak 15 dakika ila 2 saat sürebilir. İşlem, diğer işler yazdırılıyorken yapılabilir. Hazır olunca,
yazdırılacak işi yazıcının ön panelindekiiş kuyruğundan seçebilirsiniz. İşlem sırasında bir hata meydana gelirse ön
panelde bir mesaj görünür ve yazıcı işiiptal eder. Yeniden denemek için işi yeniden göndermeniz gerekir.
Bu bölümün sonraki kısımları bu tür hataları önlemenize yardımcı olabilir.
Dosya hazırlama
Mozaikleme
Bir iş 3D yazıcıya gönderilmeden önce, yazdırılacak modelin mozaiklenmesi gerekir. Yani, modelin geometrisi,
yazıcının katmanlar oluşturmak için kullanacağı üçgenlere dönüştürülmelidir. Bu aşamaya çok dikkat edin: Bu
işlemin doğru yapılmaması yanlışlık veya yavaş işleme gibi sorunlara yol açabilir.
Katkı maddesiüretimi sektöründe kullanılan standart biçimler arasında 3MF (model hakkında daha fazla bilgi
sunulur) ve STL de bulunur.
Birmodelin normal dosya boyutu 1-30 MB kadardır, ancak dosyayı oluşturan yazılıma, üçgenlerin sayısına,
detayların sayısına ve seviyesine vs. göre bu boyut değişebilir.
Dosyayı bir CAD paketininiçindeki STL'ye aktarırken genellikle açı toleransı ve sapma yüksekliği gibi bazı parametrelerigirmenizgerekir. Bu parametreler, parça çözünürlüğünü ve dosya boyutunu tanımlar. Şu ipuçları,
dosyayı en iyi "yüzey / dosya boyutu" oranıyla dışa aktarmanıza yardımcı olabilir.
SolidDesigner ayarları
STL olarak kaydedin,Options (Seçenekler) öğesini tıklatın ve ASCII seçeneğini işaretleyin. Distance (Mesafe) ve
Türkçe
Angle (Açı) kutucuklarına girilmesiönerilen değerler 0,05 ve 1'dir.
66Bölüm 7 Tasarım ve yazdırma yönergeleriTRWW
SolidWorks ayarları
1.File (Dosya) > Save As (Farklı Kaydet) öğesini tıklatın.
2.Dosya türü olarak STL (*.stl) seçin.
3.Options (Seçenekler) öğesini tıklatın.
4.Binary (İkili)seçeneğiniseçin. Aynı mozaiklemeişleminde, ikili dosyalar ASCII dosyalarından daha küçük
boyutta olur.
5.Custom (Özel) çözünürlüğü seçin.
6.Sapma toleransını 0,05 mm olarak ayarlayın.
7.Açı toleransını 1° olarak ayarlayın.
Rhinoceros ayarları
1.File (Dosya) > Save As (Farklı Kaydet) öğesini tıklatın.
2.Dosya türü olarak STL (*.stl) seçin.
3.File Name (Dosya Adı) > Save (Kaydet) öğesini tıklatın.
6.Maksimum açıyı 1, maksimum en/boy oranını 6 ve minimum kenar uzunluğunu 0,05 olarak ayarlayın.
STL sorunları
●Çok fazla veya çok az sayıda üçgen
TRWWDosya hazırlama67
Türkçe
Çok fazla üçgen olması işlemeyi zorlaştırır, ayrıca bellibir boyuta ulaşılınca ekstra üçgenler daha fazla
doğruluk sağlamaz. Bu nedenle, üçgenlerin çok sayıda olması hiçbir fayda sağlamayacağı gibiişleme
süresini de uzatabilir.
Bir yüzeyin üçgenleşmesi 3D modelin yontulmasına yol açar. Bir STL modeli oluşturmak için kullanılan
parametreler, ne kadar yontulma meydana geleceğini etkiler.
Mozaikleme örneği
●Üçgenlerdeki delikler
Bitişikteki öğelerle birleşmeyen yüzeyler ve eksik yüzeyler, STL modellerinde yaygın görülen kusurlardır.
STL dosyalarını onarma
STL onarma yazılımı
●Magics – Materialise
●Netfabb
●HP SmartStream 3D Build Manager
STL dosyalarında görülen yaygın hatalar
●Birleştirilmemiş üçgenler
Türkçe
68Bölüm 7 Tasarım ve yazdırma yönergeleriTRWW
●Üst üste binen üçgenler
●Parçalarda delikler
●Ters yöne dönmüş üçgenler
●Küçük kabuklar
Türkçe
TRWWDosya hazırlama69
Parçalar içinminimumözellikler
Parçalarda sorun yaşanmasını önlemek ve en iyikaliteyi elde etmek için dikkate alınması gereken bazı özellikler
vardır. X, Y ve Z düzlemlerinde yazdırılabilecek minimum öğe özellikleri şunlardır:
1 mm kalınlıktakiminimumdelik çapı0,5 mm
10 mm yüksekliktekiminimum şaft çapı0,5 mm
Kabartmalı veya çukur harer ve rakamlar içinminimum yazdırılabilir yazı tipi boyutu
1 mm kalınlıktakiminimum boşluk0,5 mm
Duvarlar arasındakiminimum açıklık0,5 mm
6 punto
Türkçe
70Bölüm 7 Tasarım ve yazdırma yönergeleriTRWW
8Derleme ünitesine malzeme yükleme
●
Yükleme prosedürü
●
Farklı türde bir malzemeye geçme
TRWW71
Türkçe
Yükleme prosedürü
1.Derleme ünitesininişlemeistasyonununüzerinde olduğunu teyitedin.
2.Derleme ünitesi baskı platformunun temiz olduğunu teyitedin.
NOT: Derleme ünitesinitemizlemezseniz, önceki karışım oranını içeren bir miktar malzeme ünitede
kalabilir. Hatta, temizlikten sonra bile bu malzeme ünitedekalabileceğinden, farklı bir derleme ünitesi
kullanmayı da düşünebilirsiniz. Malzeme uyumluluğu özelliklerini inceleyin.
HP ve Onaylı Poliamit 12 malzeme için varsayılan ve tavsiyeedilen karışım oranı, %20 yeni malzeme ve
%80 yeniden kullanılan malzemedir; HP ve onaylı Polyamide 11 için %30 yeni malzeme ve %70 yeniden
kullanılan malzemedir. Bazı istisnai durumlarda bu oranı değiştirmek isteyebilirsiniz; örneğin, işleme istasyonunuilk kez kullanacağınız zaman %100 yeni malzeme kullanmanız gerekebilir.
4.Farklı bir malzeme türüne geçecekseniz öncelikle işleme istasyonunu temizleyip tamamen boşaltmanız
gerekir. Bkz. İşleme istasyonunu tahliye etme, sayfa 198. Bu durumda bkz. Farklı türde bir malzemeye
geçme, sayfa 75.
NOT: Farklı bir malzeme türüne geçmeyi düşünmüyorsanız, kullandığınız malzemede bir sorun olduğunu
düşündüğünüz içinişlemeistasyonunu tamamen boşaltmadan temizlemeye karar verebilirsiniz. Bkz.
İşleme istasyonunutemizleme, sayfa 196.
DİKKAT: Temizlemeden sonra da az miktarda malzeme kalabilir. Kullanacağınız yeni malzeme
kontaminasyona asla izinvermiyorsa, farklı birişlemeistasyonu kullanmanız gerekir.
9.Malzeme yükleme girişinin uygun şekildetemiz olduğundan emin olun.
Türkçe
10. Derleme ünitesinin malzeme yükleme girişinin kapağını açın.
72Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yüklemeTRWW
11. Malzeme yükleme püskürtme ucunu takın.
12. Sağdaki çubuğu yukarı ve aşağı kaydırarak yüksekliği tanımlayın. Gerekiyorsa karışım oranını
değiştirebilirsiniz.
Yükleme süresi, kullanılan karışım oranına ve yüklenecek miktara bağlıdır; bazı yaklaşık değerler ise
şöyledir:
%80 geri dönüştürülmüş, %20
%100 yeni malzeme
Tam dolu
hazne
%75 dolu15 dk45–70 dk
%50 dolu10 dk30–45 dk
%25 dolu5 dk15–25 dk
20 dk60–90 dk
yeni malzeme
NOT: Tam yüzde %20 paketleme yoğunluğu olduğunu varsayar.
13. Devam etmek için Load (Yükle) öğesine dokunun.
14. Sisteminizle birlikte harici bir lazer aracı verilmişse ve içölçümlerin işe yaramadığını düşünüyorsanız bu
aracı kullanabilirsiniz. Kullanmak için, lazer aracını malzeme yükleme girişine takın, kolu kullanarak lazer
aracını çalıştırın ve değeri okuyup göstermesini bekleyin.
15. Start (Başlat) öğesini tıklatın.
NOT: Derleme ünitesini %80 geri dönüştürülmüş ve %20 yeni malzemeyle tamamen doldurmak
istiyorsanız bunu iki adımda yapmanız gerekebilir.
Türkçe
16. Ünitenin besleme haznesini doldurun. Ön panelde, haznenin başarıyla yüklendiğinin bildirilmesini bekleyin.
TRWWYükleme prosedürü73
17. Malzeme yükleme püskürtme ucunu çıkarın ve bekleme konumunda bırakın.
İşleme istasyonu,malzemeyi saklar ve kartuştan derleme ünitesine doğru taşır. Tüm malzeme parçacıklarının
yükleme yolundan tamamen çıkarılması zor olabilir. Bu nedenle, malzemelerin uyumluluğuna bağlı olarak, bir
malzemeden farklı bir malzemeye geçerken bazı özel prosedürler gerekli olabilir. Web sayfasındaki uyumluluk çizelgesini kontrol edin ve uyumluluk sınıfına bağlı olarak aşağıdaki prosedürü uygulayın.
Türkçe
TRWWFarklı türde bir malzemeye geçme75
Malzeme paketini HP web sayfasından USB ash sürücüsüne indirin, bunu işlemeistasyonuna ve ardından
yazıcıya bağlayın. İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Settings (Ayarlar) > Change
material(Malzemeyideğiştir) öğesine dokunun.
Sınıf 1: Hafiftemizleme
Aşağıdakiişlemlerigerçekleştirin:
●Derleme ünitesininiç kısmını kontrol etme ve temizleme, sayfa 77
11. Tekrar kuşeleme silindirini ve tekrar kuşeleme plakalarını temizleme, sayfa 117.
12. Hokkayı temizleme, sayfa 112.
13. Isı kamerasının camını temizleme, sayfa 110.
14. Yazıcıyı açın (bkz. Yazıcıyı açma ve kapatma, sayfa 32).
15. Tanılama gerçekleştirin:
a.Soğutma sisteminikalibreedin.
b.Hokkayı kontrol/temizlemeişlemini tamamlayın.
16. Yazıcının dışını temizleme, sayfa 114.
76Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yüklemeTRWW
Sınıf 3
Destek temsilcinizle temas kurun.
Derleme ünitesininiç kısmını kontrol etme ve temizleme
ÖNEMLİ: Yeni malzemelerin kullanılacağı tüm derleme üniteleri çalıştırılmadan önce temizlenmelidir: bkz.
Derleme ünitesinitemizleme, sayfa 213.
Derleme ünitesindeherhangibir malzeme kalmadığından emin olmak içinaşağıdaki adımları uygulayın.
Temizlikiçin hazırlanma
1.Yanınızda patlama korumalı birelektriksüpürgesi, çok amaçlı emici bir bez, düz tornavida, Torx 20
tornavida ve deiyonize su olduğundan emin olun (bunlar HP tarafından verilmez).
2.Eldiven, gözlük ve maske takmanız önerilir.
Derleme ünitesininiç kısmını kontrol etme ve temizleme
1.Malzeme pencere kapağını yerleştirin.
NOT: Bazı makinelerdebir pencere bulunmaz.
TRWWFarklı türde bir malzemeye geçme77
Türkçe
2.İki Torx 20 vidayı malzeme pencere kapağından çıkarın.
3.Dört bağlı düz vidayıgevşetin.
Türkçe
4.Pencereyi çıkarın.
78Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yüklemeTRWW
5.Derleme ünitesininiç kısmını kontrol edin ve geri kalan malzemeyitemizlemek için gerekirse patlama
korumalı elektrik süpürgesi kullanın. Özellikle aşağıda gösterilen alanları kontrol edin:
Temizliğibitirme
1.Dört bağlı düz vidayı sıkın.
Türkçe
TRWWFarklı türde bir malzemeye geçme79
2.İki Torx 20 vidasını takıp sıkıştırın.
3.Derleme ünitesinin yükleme girişi kapağı altındaki alanı vakumlayın.
Türkçe
80Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yüklemeTRWW
9Yazdırma
●
İş listesi uygulaması
●
Yazdırılacak biriş gönderme
●
Yazdırılacak biriş seçme
●
Yazdırma sırasında iş ekleme (sadece 4210 modelinde)
●
İşi iptal etme
●
Ön panelde gösterilen durumu kontrol edin.
●
Durumu uzaktan kontrol etme
●
Yazdırma sırasında oluşabilecek hatalar
●
Yazdırma modları
Türkçe
TRWW81
İş listesi uygulaması
Yazıcının ön panelindekiişlistesi uygulaması, tüm işlerin durumunu gösterir. Şu durumlar gösterilebilir:
●Waiting to process (İşleme alınmayı bekliyor)
●Processing (İşleniyor)
●Processed (İşlendi): İş, yazdırmaya gönderilmeye hazırdır. İş ya hiç yazdırılmamıştır ya da yeniden
yazdırılmaya hazırdır.
●Sent to print (Yazdırmaya gönderildi):İşin yazdırılmasına başlanmıştır.
Yazdırılacak bir iş gönderme
Bir yazdırma işi göndermeden önce en azından günlük bakımları yaptığınızdan emin olun. Bkz. Donanım bakımı,
sayfa 93.
Derleme ünitesinin doğru malzemeyle doldurulduğunu ve yazıcının içinde olduğunu teyitedin. Bkz. Derleme
ünitesine malzeme yükleme, sayfa 71.
HP SmartStream 3D Build Manager'ı kullanarak işi yazıcıya gönderin. HP SmartStream 3D Derleme Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.
Yazdırılacak biriş seçme
1.Yazıcının ön panelinde,giriş ekranında Jobs (İşler) öğesine dokunun.
Türkçe
2.Derleme ünitesiyerleştirilmemişse kapağı açın ve tutamaçlarından iterek derleme ünitesiniyerleştirin.
3.İşlenen işiseçipPrint (Yazdır) öğesine dokunun.
4.Yazıcı, tüm alt sistemlerin ve sarf malzemelerinin derleme işlemine hazır olduğunu kontrol eder. Bunlardan
biri hazır değilse yazıcı sizi bilgilendirir ve yönlendirir: iş detaylarında, varsa sorunların bir özetini de içeren
bir bildirim görünür. Gerekiyorsa, sorunları düzeltin ve işi yeniden yazdırmaya gönderin.
5.Yazıcı yazdırma işlemini başlatır. Yazıcı işlemin tamamlandığını bildirene kadar bekleyin, ardından derleme
ünitesini çıkarın.
Yazdırma sırasında iş ekleme (sadece 4210 modelinde)
Derleme ünitesindeyeterli alan ve yeterli malzeme varsa, öncekiişin yazdırılması devam ederken başka bir
yazdırma işiekleyebilirsiniz.
Bunu yapmak için, yazdırılacak işiseçin ve Add (Ekle) öğesine dokunun. Yazıcı işineklenip eklenemeyeceğini
kontrol eder ve uygun bulursa işi ekler.
82Bölüm 9 YazdırmaTRWW
Jobs (İşler) sayfasında, FINISH (BİTİŞ) satırı, yazdırılmakta olan işin ve kuyrukta bekleyen işlerin tamamlanacağı
toplam süreyigösterir. Her iş eklendiğinde veya çıkarıldığında bu süre güncellenir.
NOT: Kuyruğa birişeklediğiniz zaman sayfanın en alt kısmındaki düğme Remove (Kaldır) olur ve işi kuyruktan
çıkarıp tekrar başlangıç konumuna gönderebilmenizeimkan tanır.
Yazdırma sırasında birişeklediğinizde, işler arasına gözden çıkarılan katmanlar eklenir; bkz. aşağıdakişekil.
Biriş, yalnızca yeterliyükseklik olması halindeeklenebilir.Gerekliyüksekliğin, baskı yüksekliği artı işlerarasındaki
gözden çıkarılan katmanlar olduğunu dikkate alın.
Mevcut işsertleştirilirken yeni iş ekleyemezsiniz.
NOT: Yazdırma sırasında karmaşık biriş eklemek mevcut işinilerleyişiniyavaşlatabilir, bu da yazdırma
sorunlarına yol açabilir.
İşiiptal etme
Yazdırma sırasında işiiptaletmenizgerekirse Cancel (İptal) öğesine dokunun ve yazıcının girişekranındaki
derleme durumu uygulamasında bunu onaylayın. Yazıcı işi hemen iptaledecektir.
ÖNEMLİ: Yazıcı derleme ünitesini çıkarmanın güvenli olduğunu belirtene kadar bekleyin.
Soğutma ve gerekiyorsa çıkarma işlemiyle devam edin.Hiçbir parça yazdırılmamışsa, derleme ünitesi yeniden
kullanılmadan önce temizlenmeli ve yüklenmelidir.
TRWWİşiiptal etme83
Türkçe
Ön panelde gösterilen durumu kontrol edin.
Yazıcının ön panelinde, giriş ekranında bulunan derleme durumu uygulaması o anda yazdırılan derlemenin
durumunu gösterir.
●İş durumu: Bir ilerleme durumu çubuğu, tamamlanan aşamaları gösterir. Bu aşamalar ısıtma, yazdırma ve
●Yazdırılan katmanların ve toplam katmanların sayısı
●Yazdırılan parçaların ve toplam parçaların sayısı
●Yazdırılan yükseklik ve toplam yükseklik
●Malzeme türü
Mevcut katmanın izometrik veya kesitsel görünümünü seçebilir ve katmanlar arasında gezinebilirsiniz.
Durumu uzaktan kontrol etme
İş durumunu komut merkezinden kontrol edebilirsiniz. Bkz. HP SmartStream 3D Command Center, sayfa 26.
Türkçe
Yazdırma sırasında oluşabilecek hatalar
●Out of agent (Katkı maddesibitti)
●Out of cleaner roll (Temizleme rulosu bitti)
●Printhead error (Yazıcı kafası hatası)
●Broken lamp (Kırık lamba)
●Crash duringprinting (Yazdırma sırasında çökme)
●Power cut (Enerjikesintisi)
Bir hata meydana geldiğinde yazıcı işi hemen iptal eder.
ÖNEMLİ: Yazıcı derleme ünitesini çıkarmanın güvenli olduğunu belirtene kadar bekleyin.
Soğutma ve gerekiyorsa çıkarma işlemiyle devam edin.Hiçbir parça yazdırılmamışsa derleme ünitesi yeniden
kullanılmadan önce temizlenmeli ve yüklenmelidir.
84Bölüm 9 YazdırmaTRWW
Yazdırma modları
HP SmartStream 3D Build Manager'da, yazdırma profili açılır menüsünden gereksinimlerinize göre aşağıdaki
baskı modlarından biriniseçebilirsiniz:
●Balanced mode (Dengeli mod) dengeliözellikler sağlar.
●Fast mode (Hızlı mod) tüm işler için hızı en üst düzeye çıkarır; Bazı malzemeler için mevcuttur.
●Mechanical mode (Mekanik mod) üstün leke dirençözellikleri sunar; Bazı malzemeler için mevcuttur.
●
Cosmetic mode (Kozmetik mod) daha yüksek doğruluk, daha düzgün bir yüzey ve daha iyi renk benzerliği
sunar; Bazı malzemeler için mevcuttur.
Dengeli PMMekanik PMHızlı PMKozmetik PM
PA12XXXX
PA11XXX
PA12GBX
TRWWYazdırma modları85
Türkçe
10Derlemeyi çıkarma
Derleme, baskı işlemi sırasında yüksek sıcaklıkta olduğundan, yazıcıdan çıkarmadan önce yaklaşık 30 dakika beklemenizgerekir. Ardından, parça kalitesini korumak içingerekli olan bir ek soğutma süresi daha uygulanır.
İpuçları
●Yüksek sıcaklığa dayanıklı eldivengiyin.
●Sakin bir şekilde paketi açın.
●Çıkarma işlemini kolaylaştırmak için baskı platformunu kaldırabileceğiniz veya indirebileceğiniz fiziksel
düğmeler bulunur.
●Derleme hücresinin yan ve köşe kısımları merkeze göre daha soğuktur.
●Parçalar çok büyükse veya parçaların etrafındaki malzeme çok sıcaksa, bunları soğuması için kendi haline
bırakın.
●Vakum hızının yavaşladığını fark ederseniz,malzemeyi soğutucu konumlarından veya soğutulmuş
parçalardan çıkarmayı deneyin.
1.Yazıcı devam etmenizibildirdiğinde kapıyı açın, derleme ünitesini çıkarın ve üzerinegüvenlik kapağını
yerleştirin.
2.Isıya dayanıklı eldiven takın ve harici patlama korumalı bir elektrik süpürgesiyle derleme ünitesinin üst
yüzeyini temizleyin.
3.Bu noktada, doğal soğutma işlemini uygulayabilirsiniz ya da işleme istasyonunuz hızlı soğutma özelliğine
sahipse alternatif olarak hızlı soğutmayı seçebilirsiniz.
Türkçe
Doğal soğutma
a.Daha fazla soğutmak için derleme ünitesini kenara çekin.
17. Gevşek malzemenin bunları engellemesini önlemek için platform kontrol düğmelerini vakumlayın.
Türkçe
TRWW91
11Parça temizleme ve son işlem
İşleme istasyonunda derlemeden çıkarıldıktan sonra parçaların temizlenmesigerekir. Gereksinimlerinize göre uygulanabilecek farklı işlemler vardır. Genel olarak, HP tarafından sağlanmayan donanıma ihtiyacınız olacaktır.
HP tarafından önerilen ana işlem, boncuk püskürtme (ilk) ve hava püskürtme (ikinci)işlemlerinin bir
kombinasyonudur.
●Boncuk püskürtme, tutunmuş olan malzemeyi uzaklaştırmak için parçaya, içine aşındırıcı karıştırılmış,
sıkıştırılmış hava uygulanmasından oluşur. Genellikle bu uygun bir çözümdür; ancak, belirli amaçlar için
farklı aşındırıcılar veya basınçlar seçmek isteyebilirsiniz.
●Hava püskürtme, boncuk püskürtme sonrasında herhangibir malzeme kalıntısını uzaklaştırmak için parçaya
sıkıştırılmış hava uygulanmasından oluşur.
Özel gereksinimlerinize göre sizin için diğer son işlem yöntemleri uygun olabilir.
Yüzey bitirmeişlemini iyileştirmek için aşağıdaki seçenekler mevcuttur:
●Tamburlama: Parça, yüzey pürüzlerinidüzleştirmek için aşındırıcılarla dolu bir titreşimli tambura daldırılır.
Renkle ilgili bitirme işlemi için aşağıdaki seçenekler sunulur:
●Diğer katkı maddeleriyle boncuk püskürtme, homojen yüzey rengi elde etmek için parçaya içine aşındırıcı ve
renkli katkı maddesi karıştırılmış, sıkıştırılmış hava uygulanmasından oluşur.
●Boyama, parçayı kontrollü boyama banyosuna daldırma işleminden oluşur. Parçanın tüm ayrıntılarına ve
girintilerine ulaşmak mümkündür.
Türkçe
●Parçayı sprey boya, püskürtme tabancası veya fırçayla boyama. Özel renk bitirmeişlemiiçin HP, parçayı
boyamadan önce astar uygulanmasını önerir. Optimum sonuçlar için bu işlemi birkaç defa tekrarlayın.
Diğer endüstri standardı son işlem yöntemleri kullanılabilir:
●Yapıştırma, birleştirme, mühürleme
●Delme, döküm
●Kaplama
●Aşınma direnci,iletkenlik, sıcaklık direnci, dayanıklılık, su geçirmezlik, kimyasallara karşı direnç, parlaklık
özellikleri, UV koruma vb. için kaplamalar
Özel gereksinimlerinize yönelik çözümleri görüşmek için HP destek temsilcinizle irtibata geçin.
Kullandığınız son işlemyöntemine göre konumunuz için uygun önlemler hakkında tavsiyeiçin ÇSG uzmanınıza
danışın. Doğru atık imhayönteminibelirlemekiçin yerel yetkililerinize başvurun.
92Bölüm 11 Parça temizleme ve son işlemTRWW
12Donanım bakımı
UYARI! Donanım bakımı sadece eğitimli personel tarafından yapılabilir. Yazıcının kurulması sırasında,
görevlendirilen personel yazıcının güvenli çalıştırılması ve bakımı için eğitim alır. Bu eğitimi almadan yazıcıyı
kimse kullanmamalıdır.
●
Güvenlik önlemleri
●
Genel temizlemeyönergeleri
●
Bakım kaynakları
–
Bakım takımları
–
Takımın içeriği ve önerilen araçlar
●
Yazıcı bakımı
–
Bakım işlemleriözeti
–
Bakım işlemleri
●
İşleme istasyonu bakımı
–
Bakım işlemleriözeti
–
Bakım işlemleri
●
Derleme ünitesi bakımı
–
Bakım işlemleriözeti
–
Bakım işlemleri
●
Ürünü taşıma veya saklama
Güvenlikönlemleri
Donanımı güvenlibirşekilde kullandığınızdan emin olmak için bu kılavuzdakigüvenlikönlemlerini okuyun ve
uygulayın: bkz. Güvenlik önlemleri, sayfa 6.
Bir işi yaparken kendinizin ve başkalarının maruz kalabileceği tehlikelerin farkında olacak ve riskleri en aza
indirmek için gerekli tedbirleri alabilecek kadar yeterli teknik eğitime ve tecrübeye sahip olmanız beklenir.
Türkçe
TRWWGüvenlikönlemleri93
Genel temizleme yönergeleri
Genel temizlikiçin, saf su ilenemlendirilmiş tüy bırakmayan bir bez parçası önerilir. Temizlenmiş parçanın
kurumasını bekleyin ya da temizlenmiş parçayı tamamen kurulamak içinbir bez kullanın.
Doğrudan HP ürünü üzerine sıvı püskürtmeyin. Sıvıyı temizlemek için kullanılan bez üzerine püskürtün.
İnatçı kir veya lekeleri çıkarmak için, yumuşak birbezi su ve nötr deterjan ya da genel amaçlı endüstriyel temizleme sıvısı (Simple Green endüstriyeltemizleyicigibi)ilenemlendirin. Kalan tüm sabun köpüğünü kuru bir
bezle silin.
Cam yüzeyler için, aşındırıcı olmayan cam temizleyici veya genel amaçlı cam temizleyiciyle (Simple Green cam temizleyicigibi)hafifçenemlendirilmiş tüy bırakmayan bir bez kullanılması önerilir.Lekelenmeyi önlemek için
kalan tüm sabun köpüğünü, saf su ilenemlendirilmiş tüy bırakmayan bir bez parçasıyla temizleyin ve kuru bir
bezle kurulayın.
DİKKAT: Cama zarar verebileceklerinden, cam temizliğinde aşındırıcı, aseton, benzen, sodyum hidroksit veya
karbon tetraklorür kullanmayın. Sıvıları doğrudan camın üzerine koymayın ya da püskürtmeyin; camın altına sızıp
aygıta zarar verebilir.
Elektronik/elektrikbölümlerindeki tozu çıkarmak için sıkıştırılmış hava tabancası kullanılması önerilir.
DİKKAT: Elektrik temas noktaları bulunan parçalar için su bazlı temizleyiciler kullanmayın; elektrik devreleri
hasar görebilir.
NOT: Ürünün veya ortamın zarar görmesini önlemek için,parafin, alkol, benzen, tiner, amonyak bazlı
temizleyiciler veya diğerkimyasal deterjanları kullanmayın.
NOT: Bazı yerlerde temizleme ürünlerinin kullanımı düzenlemelere tabidir.Temizleyicinizin federal, eyalet ve
yerel yönetmeliklere uyduğundan emin olun.
Bakım kaynakları
Bakım takımları
AdıAmaçNasıl siparişedilir Parça numarası
Yazıcı ilk bakım takımıYazıcı parçalarının değiştirilmesinigerektiren düzenli
Türkçe
Yazıcı yıllık bakım takımıYazıcı parçalarının değiştirilmesinigerektirendüzenli
İşleme istasyonutemizleme ve bakım
takımı
bakım işlemleriiçin; Yaklaşık bir yıl ömür
bakım işlemleriiçin; 100 tam işlik ömür
İşleme istasyonu parçalarının değiştirilmesini gerektiren düzenli bakım işlemleriiçin; 320 tam toplu işlik ömür
Takımın içeriği ve önerilen araçlar
NOT: Her takımın içeriğideğişiklikgösterebilir.
Yazıcı ilk bakım takımı içeriği
Normal kanal
yoluyla
Normal kanal
yoluyla
Normal kanal
yoluyla
UA4Z0E
UA4Y6E
1MZ25
Parça
Baskı alanı filtreleri2Baskı alanı filtresinideğiştirme, sayfa 148
Üst ısıtma filtreleri2Isıtma lambası filtresinideğiştirilme, sayfa 143