HP Jet Fusion 3D Baskı Çözümü User's Guide [tr]

HP Jet Fusion 4200 3D Baskı Çözümü
Kullanım Kılavuzu
Türkçe
© Telif Hakkı 2017, 2018, 2019 HP Development Company, L.P.
Sürüm 5
Yasal bildirimler
Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber
Ticari Markalar
Intel® ve Intel Core™, Intel Corporation’ın ABD ve diğer ülkelerdeki ticari markalarıdır.
HP ürünleri ve hizmetleri için yalnızca söz konusu ürün ve hizmetlere eşlik eden açık
garanti beyanlarında belirtilen garantiler geçerlidir. Bu belgede yer alan hiçbir şey ek garanti olarak yorumlanamaz. HP, bu belgede yer alan teknik hata veya redaksiyon hatası ve eksikliklerinden sorumlu tutulamaz.
Güvenlik bildirimi
Cihazı çalıştırmadan önce, çalıştırma ve güvenlikle ilgili yönergeleri okuyun ve uygulayın.
Microsoft® ve Windows® Microsoft Corporation'ın
ABD'de kayıtlı ticari markalarıdır.
Tüm ürün ve şirket adları orijinal sahiplerinin tescilli ticari markalarıdır. Herhangi bir ticari markanın kullanımı yalnızca tanımlama ve referans amaçlıdır ve HP ile ticari marka sahibi veya ürün markası arasında herhangi bir ilişki olduğu anlamına gelmez.
Türkçe
İçindekiler
1 MJF sisteminize hoş geldiniz ................................................................................................................................................................... 1
Belgeler ...................................................................................................................................................................................... 2
Ürün kullanım gereksinimleri .................................................................................................................................................. 3
MJF teknolojisi ........................................................................................................................................................................... 3
Kullanım tavsiyeleri .................................................................................................................................................................. 4
İş zamanı planlama .................................................................................................................................................................. 5
2 Güvenlik önlemleri .................................................................................................................................................................................... 6
Giriş ............................................................................................................................................................................................. 7
Genel güvenlik yönergeleri ..................................................................................................................................................... 7
Nihai parçalar/derlemeler ........................................................................................................................................................ 8
Patlama tehlikesi ...................................................................................................................................................................... 8
Elektrik çarpması tehlikesi ....................................................................................................................................................... 9
Isı tehlikesi ............................................................................................................................................................................... 10
Yangın tehlikesi ....................................................................................................................................................................... 10
Mekanik tehlike ....................................................................................................................................................................... 11
Işık radyasyonu tehlikesi ....................................................................................................................................................... 11
Kimyasal tehlike ..................................................................................................................................................................... 11
Havalandırma .......................................................................................................................................................................... 11
İklimlendirme .......................................................................................................................................................................... 11
Ses basıncı düzeyi .................................................................................................................................................................. 12
Derleme ünitesi nakliye tehlikesi ......................................................................................................................................... 12
3D parça açma ........................................................................................................................................................................ 12
Kişisel koruyucu donatılar ..................................................................................................................................................... 12
Aletlerin kullanımı ................................................................................................................................................................... 13
Uyarılar ve dikkat edilmesi gereken hususlar .................................................................................................................... 13
Uyarı işaretleri ......................................................................................................................................................................... 13
Acil durdurma düğmeleri ...................................................................................................................................................... 15
Türkçe
3 Ana bileşenler .......................................................................................................................................................................................... 17
Yazıcı ......................................................................................................................................................................................... 18
İşleme istasyonu .................................................................................................................................................................... 19
Derleme ünitesi ...................................................................................................................................................................... 21
Ön panel ................................................................................................................................................................................... 22
TRWW iii
Yönetici parolası oluşturma .................................................................................................................................................. 25
Yazılım ...................................................................................................................................................................................... 25
4 Gücü açma ve kapama ........................................................................................................................................................................... 31
Yazıcıyı açma ve kapatma ..................................................................................................................................................... 32
İşleme istasyonunu açma ve kapatma ............................................................................................................................... 33
Devre kesici etiketleri ............................................................................................................................................................. 34
5 Yazıcı ile işleme istasyonu arasında ağ bağlantısı kurma ................................................................................................................. 35
Yapılandırma ........................................................................................................................................................................... 35
Sorun giderme ........................................................................................................................................................................ 36
6 Sarf malzemeleri .................................................................................................................................................................................... 37
Yazıcı ......................................................................................................................................................................................... 38
İşleme istasyonu .................................................................................................................................................................... 50
Sarf malzemelerini geri dönüştürme .................................................................................................................................. 64
7 Tasarım ve yazdırma yönergeleri ......................................................................................................................................................... 65
Giriş ........................................................................................................................................................................................... 66
Dosya hazırlama ..................................................................................................................................................................... 66
Parçalar için minimum özellikler .......................................................................................................................................... 70
8 Derleme ünitesine malzeme yükleme ................................................................................................................................................ 71
Yükleme prosedürü ................................................................................................................................................................ 72
Farklı türde bir malzemeye geçme ...................................................................................................................................... 75
9 Yazdırma .................................................................................................................................................................................................. 81
Türkçe
10 Derlemeyi çıkarma ............................................................................................................................................................................... 86
11 Parça temizleme ve son işlem ........................................................................................................................................................... 92
İş listesi uygulaması ............................................................................................................................................................... 82
Yazdırılacak bir gönderme ................................................................................................................................................ 82
Yazdırılacak bir seçme ....................................................................................................................................................... 82
Yazdırma sırasında ekleme (sadece 4210 modelinde) ................................................................................................. 82
İşi iptal etme ............................................................................................................................................................................ 83
Ön panelde gösterilen durumu kontrol edin. ..................................................................................................................... 84
Durumu uzaktan kontrol etme ............................................................................................................................................ 84
Yazdırma sırasında oluşabilecek hatalar ............................................................................................................................ 84
Yazdırma modları ................................................................................................................................................................... 85
iv TRWW
12 Donanım bakımı ................................................................................................................................................................................... 93
Güvenlik önlemleri ................................................................................................................................................................. 93
Genel temizleme yönergeleri ............................................................................................................................................... 94
Bakım kaynakları .................................................................................................................................................................... 94
Yazıcı bakımı ......................................................................................................................................................................... 101
İşleme istasyonu bakımı ..................................................................................................................................................... 187
Derleme ünitesi bakımı ....................................................................................................................................................... 208
Ürünü taşıma veya saklama ............................................................................................................................................... 223
13 Baskı kalitesi optimizasyonu ............................................................................................................................................................ 224
Genel tavsiye ........................................................................................................................................................................ 225
Yazıcı kafası sağlığı sorun giderme ................................................................................................................................... 225
Hava akışı kontrolü .............................................................................................................................................................. 237
Kaynaştırma lambası kalibrasyonu ................................................................................................................................... 237
14 Sipariş bilgileri .................................................................................................................................................................................... 240
15 Sistem hataları ................................................................................................................................................................................... 241
Giriş ........................................................................................................................................................................................ 242
0085-0008-0X94 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok yüksek .................................................................................. 242
0085-0008-0X86 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok yüksek .................................................................................. 242
0085-0008-0X95 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok düşük .................................................................................... 243
0085-0008-0X87 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Sıcaklık çok düşük .................................................................................... 243
0085-0008-0X82 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Veri yanıt vermiyor ................................................................................... 243
0085-0008-0X98 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – İletim hatası .............................................................................................. 243
0085-0008-0X96 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Enerji kalibrasyon hatası ......................................................................... 244
0085-0008-0X93 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Süreklilik hatası ........................................................................................ 244
0085-0008-0X85 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Mantık hatası ............................................................................................. 244
0085-0008-0X10 Taşıyıcı – Yazıcı Kafası – Gerilim aralık dışında ............................................................................... 244
0085-0013-0X01 Taşıyıcı – Primer – Arıza ..................................................................................................................... 245
0085-0013-0X33 Taşıyıcı – Primer – Akım çok yüksek ................................................................................................ 245
0085-0013-0X41 Taşıyıcı – Primer – Sızıntı ................................................................................................................... 245
Türkçe
16 Yardıma gerek duyduğunuzda ......................................................................................................................................................... 247
Destek isteme ....................................................................................................................................................................... 247
Müşteri Kendi Başına Onarım ............................................................................................................................................. 247
Servis bilgileri ........................................................................................................................................................................ 247
17 Erişilebilirlik ......................................................................................................................................................................................... 248
Ön panel ................................................................................................................................................................................ 248
Dizin ............................................................................................................................................................................................................ 249
TRWW v
Türkçe
vi TRWW
1 MJF sisteminize hoş geldiniz
Belgeler
Ürün kullanım gereksinimleri
MJF teknolojisi
Kullanım tavsiyeleri
İş zamanı planlama
TRWW 1
Türkçe

Belgeler

Aşağıdaki belgeler mevcuttur:
Kurulum yeri hazırlama kılavuzu
Tanıtıcı bilgiler
Kullanım kılavuzu (bu belge)
Kullanım kılavuzunu destekleyici videolar
Yasal bilgiler
Sınırlı garanti
HP SmartStream 3D Build Manager Kullanıcı Kılavuzu
Bu belgeler uygun web sayfalarından indirilebilir:
http://www.hp.com/go/jetfusion3D4200/manuals
http://www.hp.com/go/jetfusion3D4210/manuals
Türkçe
2 Bölüm 1 MJF sisteminize hoş geldiniz TRWW

Ürün kullanım gereksinimleri

Ürünler, hizmetler ve sarf malzemeleri aşağıdaki ek koşullara tabidir:
Müşteri, 3D HP yazıcı ürününde sadece HP Markalı Sarf Malzemelerini ve HP Onaylı Malzemeleri kullanmayı ve HP sarf malzemeleri dışında herhangi bir sarf malzemesi kullanımının kullanım kılavuzunda belirtilenler dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere ürün işlevselliğinde ve/veya güvenlik konusunda ciddi sorunlara neden
olabileceğini kabul eder. Müşteri, ürün ve/veya sarf malzemelerini ABD, AB yasaları ve/veya diğer geçerli yasalar çerçevesinde izin verilmeyen kullanımlar için kullanmamayı kabul eder.
Müşteri, ürünü ve/veya sarf malzemelerini nükleer silah, füze, kimyasal veya biyolojik silah ve herhangi bir türde
patlayıcı madde
Müşteri, aşağıda belirtilen bağlantı gereksinimine uymayı kabul eder.
Müşteri, ürünün yayınlanmış belirtimlerine uygun şekilde çalışmasını sağlamak için yalnızca ürüne entegre ürün yazılımını kullanabilir.
Müşteri, kullanım kılavuzuna uymayı kabul eder.
Bu koşullar altında belirtilen ürünler, hizmetler ve/veya teknik veriler yalnızca Müşteri'nin kurum içinde kullanımı içindir ve yeniden satış amaçlı değildir.
geliştirme, tasarım, imalat veya üretiminde kullanmayacağını kabul eder.

MJF teknolojisi

HP Multi Jet Fusion teknolojisi, diğer 3D baskı işlemlerine kıyasla pek çok hız avantajı ile parça ve malzeme özellikleri üzerinde daha fazla kontrol imkanı sunar.
HP Multi Jet Fusion teknolojisi, çalışma alanına ince bir malzeme katı sermekle başlar. Ardından, HP Thermal Inkjet dizisi içeren taşıyıcı soldan sağa doğru hareket ederek kimyasal maddeleri tüm çalışma alanına basar. Katman oluşturma ve enerji işlemleri ise ikinci taşıyıcının yukarıdan aşağıya doğru kesintisiz hareketiyle gerçekleştirilir. Tüm parça oluşturulana kadar bu işlem katman katman devam eder. Her katmanda, taşıyıcıların yönü optimum üretkenliğe göre değişir.
a. Malzeme, tüm çalışma alanı boyunca yeniden kaplanır.
b. Bir kaynaştırma maddesi (F), partiküller birbirine yapıştırılacak biçimde seçici olarak uygulanır.
c. Kaynaştırma işleminin azaltılması veya güçlendirilmesi gerektiğinde bir detaylandırma maddesi (D) seçici
olarak uygulanır. Bu örnekte, detaylandırma maddesi sınırlardaki kaynaşmayı azaltarak keskin ve düz kenarlı bir parça üretilmesini sağlamaktadır.
d. Çalışma alanı, kaynaştırma enerjisine maruz kalır.
Türkçe
e. Parça artık, kaynaştırılmış ve kaynaştırılmamış alanlardan oluşmaktadır.
İşlem, bütün bir parça ortaya çıkana kadar sürdürülür.
NOT: Yukarıdaki adımların sırası genel niteliktedir, ancak spesifik donanım uygulamalarında değiştirilebilir.
TRWW Ürün kullanım gereksinimleri 3
HP Multi Jet Fusion teknolojisi, yüksek düzeyde işlevsel parçalar üretilmesini sağlayarak 3D baskının tüm
1
3
4
5
2
6
7
Fusing Agent
Detailing
Agent
Energy
Fused
Material
8
potansiyelinin kullanılabilmesine imkan tanır. HP Thermal Inkjet dizileri kullanılan HP Multi Jet Fusion teknolojisi, HP'nin farklı tiplerde akışkanları doğru miktarla, hızla ve hassas bir şekilde uygulayabilme konusundaki teknik kapasitesinden faydalanır. Bu sayede, HP Multi Jet Fusion teknolojisi diğer 3D baskı teknolojilerinde bulunmayan bir çok yönlülük ve potansiyele sahiptir.
HP Multi Jet Fusion teknolojisinde, kaynaştırma ve detaylandırma maddelerinin yanı sıra, istenen özellikleri her volümetrik pikselde (veya vokselde) uygulayabilmeye yönelik başka maddeler de kullanılabilir. Her bir çapraz kesit boyunca nokta nokta bırakılan bu dönüştürme maddeleri, HP Multi Jet Fusion teknolojisinin başka yöntemlerle üretilemeyecek parçalar üretebilmesine imkan tanır.
Örneğin, HP'nin renk bilimi alanındaki engin bilgi birikiminden faydalanılan HP Multi Jet Fusion yazıcılar, camgöbeği, macenta, sarı veya siyah (CMYK) renklendiriciler içeren maddelerle her bir voksele farklı bir rengi seçici olarak basabilir.
HP Multi Jet Fusion teknolojisinin uzun vadeli vizyonu ise, oldukça değişken hatta tamamen farklı mekanik ve fiziksel özellikler içeren parçaları tek bir parça veya aynı çalışma alanında aynı anda işlenmiş farklı parçalar halinde yaratmaktır. Bu, kaynaştırma ve detaylandırma maddelerinin birbirleriyle, kaynaştırılacak malzemeyle ve diğer dönüştürme maddeleriyle olan etkileşiminin kontrol altına alınmasıyla başarılır.
HP Multi Jet Fusion teknolojisi, hayal gücümüzü zorlayan tasarım ve üretim seçeneklerine imkan tanımaktadır. Teknolojinin amacı da bu değil mi?

Kullanım tavsiyeleri

Türkçe
1. Bastırılacak tasarımınızı hazırlayın: 3D modelinizi açın ve kolay kullanımlı HP yazılımıyla hatalar olup
olmadığını kontrol edin.
2. Modelleri gruplayıp yazıcıya gönderin: Birden fazla modeli yazılıma yerleştirin ve işi yazıcıya gönderin.
3. Malzemeleri ekleyin: Malzeme kartuşlarını işleme istasyonuna yerleştirin.
4. Otomatik karıştırma: İşleme istasyonu kapalı ve otomatik olduğundan, yükleme ve karıştırma işlemi temiz
bir biçimde yapılır. Malzemeler, derleme ünitesine yüklenir.
5. Derleme ünitesini işleme istasyonundan çıkarın.
6. Derleme ünitesini kaydırarak yazıcıya yerleştirin.
4 Bölüm 1 MJF sisteminize hoş geldiniz TRWW
7. Voksel seviyesi kontrolüyle yazdırma: HP'nin benzersiz çok maddeli baskı teknolojisi sayesinde yüksek bir
boyutsal doğruluk ve ince detaylar elde etmek için Start (Başlat) seçeneğine dokunmanız yeterlidir.
8. Kusursuz bir akışı: Derleme ünitesi, sonraki derlemeye hazır olan yazıcıdan çıkarılıp yeniden işleme
istasyonuna yerleştirilebilir.

İş zamanı planlama

Yazdırma işlerinizi planlarken yazdırma ve soğutma sürelerini dikkate alın. Yazdırma ve soğutma süreleri, parça boyutuna ve her yazdırma işindeki parça sayısına göre değişir. Genelde ise, tam dolu bir derleme haznesi için yaklaşık 16 saat yazdırma ve 46 saat soğutma süresi beklenmelidir.
Emniyetli
Yazdırma süresi
Hızlı yazdırma
Derleme haznesi
%100 dolu 10 saat 16 saat 20
%75 dolu 7 saat 30 dakika 12 saat 15
%50 dolu 5 saat 8 saat 10 dakika 20–30 dakika 23 saat 16 saat 6,5 saat
%25 dolu 2 saat 30 dakika 4 saat 20–30 dakika 12 saat 8 saat 5 saat
modu
Varsayılan/Yoğun yazdırma modu Normal Minimum *
dakika
dakika
soğutma süresi Doğal soğutma süresi
20–30 dakika 46 saat 31 saat 10 saat
20–30 dakika 35 saat 23 saat 8 saat
Hızlı soğutma süresi *
(entegre hızlı soğutmalı
sistemlerde)
UYARI! * Ambalajdan çıkarma için ısıya dayanıklı eldiven ve gözlüklere ihtiyacınız olacak.
NOT: Soğutma süreleri yaklaşıktır ve derleme işleminin karmaşıklığına göre değişebilir.
İPUCU: Küçük parçalar yazdıracaksanız, kesintisiz yazdırma yapabilmek için bunları küçük partiler halinde
yazdırmayı ve ekstra bir derleme ünitesi kullanmayı düşünebilirsiniz.
TRWW İş zamanı planlama 5
Türkçe
2 Güvenlik önlemleri
Giriş
Genel güvenlik yönergeleri
Nihai parçalar/derlemeler
Patlama tehlikesi
Elektrik çarpması tehlikesi
Isı tehlikesi
Yangın tehlikesi
Mekanik tehlike
Işık radyasyonu tehlikesi
Kimyasal tehlike
Havalandırma
İklimlendirme
Ses basıncı düzeyi
Derleme ünitesi nakliye tehlikesi
3D parça açma
Türkçe
Kişisel koruyucu donatılar
Aletlerin kullanımı
Uyarılar ve dikkat edilmesi gereken hususlar
Uyarı işaretleri
Acil durdurma düğmeleri
6 Bölüm 2 Güvenlik önlemleri TRWW

Giriş

Güvenli bir kullanım için, cihazı kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik önlemlerini ve çalıştırma yönergelerini dikkatle okuyun.
Bir işi yaparken kendinizin ve başkalarının maruz kalabileceği tehlikelerin farkında olacak ve riskleri en aza indirmek için gerekli tedbirleri alabilecek kadar yeterli teknik eğitime ve tecrübeye sahip olmanız beklenir.
Cihazın doğru ve güvenli çalışması için, önerilen bakım ve temizlik işlerini yapın.
Çalıştırma her zaman gözetim altında yapılmalıdır.
Cihaz sabit bir cihaz olup yalnızca yetkili personelin girebildiği, erişimi kısıtlı bir yere kurulmalıdır.

Genel güvenlik yönergeleri

Aşağıdaki durumlarda binanın Elektrik Dağıtım Birimi'nde (PDU) bulunan kol devre kesicileri kullanarak tüm cihazları kapatın ve servis temsilcinizi arayın (bkz. Yardıma gerek duyduğunuzda, sayfa 247):
Elektrik kablosu hasarlı.
Üst ısıtma ve kaynaştırma lambasının kasası hasar görmüş, cam takılı değil ya da kırılmış veya yalıtım
kusurlu.
Cihaz bir darbeden dolayı hasar görmüş.
Cihaza sıvı girmiş.
Cihazdan duman çıkıyor veya alışılmadık bir koku geliyor.
Dahili Artık Akım Devre Kesici (Topraklama Arızası Devre Akım Kesicisi) art arda atıyor.
Sigortalar atıyor.
Ekipman normal bir şekilde çalışmıyorsa.
Herhangi bir mekanik veya parça hasarı var.
Aşağıdaki durumlarda kol devre kesicileri kullanarak cihazı kapatın:
Gök gürültülü fırtına sırasında
Elektrik kesildiğinde
Ekipmanı sadece belirtilen çalışma sıcaklığı ve nem aralıklarında çalıştırın. Şuradan indirilebilecek kurulum yeri hazırlama kılavuzuna bakın:
http://www.hp.com/go/jetfusion3D4200/manuals
http://www.hp.com/go/jetfusion3D4210/manuals
Yazıcı, derleme ünitesi ve işleme istasyonu daima aynı ortamsal koşullarda tutulmalıdır.
Cihazın kurulduğu baskı üretim alanında sıvı sıçraması ve ortamsal sıvı yoğuşması olmamalıdır.
Türkçe
Cihazı açmadan önce cihaz içinde hiç yoğuşma olmadığından emin olun.
Uyarı etiketleriyle işaretlenen alanlarda özellikle dikkatli olun.
Yalnızca HP onaylı ve HP markalı malzeme ve katkı maddelerini kullanın. Onaylı olmayan üçüncü taraf malzeme veya katkı maddelerini kullanmayın.
TRWW Giriş 7
Yalnızca HP onaylı harici tanklar kullanın. Üçüncü taraara ait harici tanklar kullanılması emniyet risklerine, malzeme sızıntılarına ve işleme istasyonunda arızalara yol açabilir; ayrıca sisteminizin garanti durumunu da
etkileyebilir.
Beklenmeyen bir arıza, anormallik, ESD (Elektrostatik Deşarj) ya da elektromanyetik parazit durumunda, acil durdurma düğmesine basın ve cihazın fişini elektrik prizinden çekin. Sorun sürerse, destek temsilcinize başvurun.
Anlayacağınız veya gerçekleştirmek üzere beceri sahibi olduğunuz şekilde, kullanıcı tarafından bakım yönergelerinde özellikle önerilmemişse ya da kullanıcı tarafından onarım yönergelerinde yayınlanmamışsa yazıcıyı onarmayın veya bir parçasını değiştirmeyin ya da servis işlemi uygulamaya çalışmayın.
Cihazı kendiniz onarmaya, parçalarına ayırmaya veya modifiye etmeye çalışmayın
Orijinal HP Yedek Parçaları dışında herhangi bir parça kullanmayın.
Cihazı onarmak veya yeniden takmak için lütfen en yakın servis yetkili sağlayıcısı ile bağlantı kurun.
Bunun yapılamaması elektrik çarpmasına, yangına, ürünle ilgili sorunlara veya yaralanmaya neden olabilir.

Nihai parçalar/derlemeler

3D yazdırılmış parçalarla ilgili her türlü riskin sorumluluğu müşteriye aittir.
Müşteri, her türlü kullanıma yönelik ürünlerin ve/veya 3D yazdırılmış parçaların yürürlükteki kanunlara uygunluğunu değerlendirmekten ve sağlamaktan tek başına sorumludur. Bu hüküm özellikle ABD, AB ve ilgili diğer devletlerin yasalarla düzenlediği kullanımlar (tıbbi/diş ile ilgili, gıda teması, otomotiv, ağır sanayi ve tüketici ürünleri dahil ancak bunlarla sınırlı değil) için geçerlidir.

Patlama tehlikesi

UYARI! Toz bulutları havayla temasta patlayıcı karışımlar oluşturabilir. Statik elektriğe karşı önlem alın ve
tutuşturucu kaynaklardan uzak durun.
UYARI: Cihaz, tehlikeli konumlarda veya ATEX olarak sınıandırılmış bölgelerde kullanıma uygun değildir:
yalnızca olağan konumlarda kullanım için tasarlanmıştır.
Patlama tehlikesinden korunmak için aşağıdaki önlemleri alın:
Türkçe
Cihazın ya da malzemelerin saklandığı yerin yakınında sigara içilmesi, mum kullanılması, kaynak yapılması
ve açık ateş yasaklanmalıdır.
Toz birikmesinin önlenmesi için, cihazın içi ve dışı patlama korumalı bir elektrik süpürgesiyle düzenli olarak
temizlenmelidir. Tozu bezle almayın ve basınçlı hava tabancasıyla (kompresörle) uzaklaştırmaya çalışmayın.
Temizlik işlerinde, patlayıcı tozları toplamak için onaylanmış, patlama korumalı bir elektrik süpürgesi
kullanılmalıdır. Malzemenin dökülme ihtimalini azaltmak için önlem alın ve ESD (Elektrostatik Deşarj), alev ve kıvılcım gibi potansiyel tutuşturucu kaynaklardan uzak durun. Yakınında sigara içmeyin.
Cihaz ve aksesuarlar, topraklı bir ana elektrik prizine bağlanarak düzgün şekilde topraklanmalıdır. Dahili
toprak bağlantısıyla oynamayın. Statik elektrik ya da elektrik kıvılcımları fark edilirse cihazı kapatın, fişini elektrik prizinden çekin ve destek temsilcinizle temasa geçin.
Hava filtrelerini ve ısıtma lambalarının yalıtımını Donanım bakımı, sayfa 93 bölümünde açıklandığı gibi
düzenli olarak kontrol edin. Filtreleri ya da lamba camlarını yerinden çıkarmayın.
Yalnızca HP onaylı ve HP markalı malzeme ve katkı maddelerini kullanın. Onaylı olmayan üçüncü taraf
malzeme veya üçüncü taraf katkı maddelerini kullanmayın.
HP, 3D parçaların açılması ve derleme haznesinin doldurulması işlemlerinde HP aksesuarları kullanılmasını
önerir. Başka yöntemler kullandıysanız, aşağıdaki notları okuyunuz:
8 Bölüm 2 Güvenlik önlemleri TRWW
Boşaltma/doldurma ve/veya depolama sırasında oluşan toz bulutları havayla temas ettiğinde patlayıcı
karışımlara neden olabilir. Toz patlamasının karakteristiği, partikül boyutuna, partikül biçimine, nem miktarına, kirleticilere ve diğer değişkenlere bağlı olarak değişir.
Bütün cihazların doğru şekilde topraklandığını ve elektrik sınıfı şartlarını karşıladıklarını kontrol edin.
Tüm kuru malzemelerde olduğu gibi bu malzemenin dökülmesi ya da havada serbest düşecek şekilde boşaltılması ya da bacalardan veya borulardan taşınması durumunda elektrostatik kıvılcımlar oluşabilir ve bu elektrostatik kıvılcımlar, malzemenin kendisini ya da malzemeyle ya da onun kabıyla temas eden başka bir yanıcı malzemeyi tutuşturabilir.
Malzeme yerel kanunlara uygun şekilde saklanmalı, boşaltılmalı, doldurulmalı ve atılmalıdır. Doğru
elleçleme ve depolama uygulamaları Formlarına bakın. Ülkenizdeki Çevre, Sağlık ve Güvenlik süreçlerini ve prosedürlerini uygulayın.
Cihazı tehlikeli bir yere koymayın; çalışırken yanıcı toz oluşturabilecek diğer cihazlardan ayırın.
İşlem sonrası yardımcı cihazlar (örn. kumlama aparatı) yanıcı toz bakımından uygun olmalıdır.
Kıvılcım ya da malzeme saçılması görürseniz işlemi derhal durdurun ve devam etmeden önce HP servis
temsilcinizi arayın.
Tüm personel, yanıcı tozla çalışırken statik elektrikten arınmış olmalı ve bunun için iletken ya da dağıtıcı
nitelikte ayakkabı, giysi ve iletken zemin kullanılmalıdır.
Ayrıca, yalnızca 4210 işleme istasyonu için:
Yanıcı toz için uygun ve kullanmayı hedeediğiniz malzeme ile uyumlu boşaltma sistemi ve tambur
döndürücü kullanın.
için http://www.hp.com/go/msds bölümündeki Güvenlik Bilgi
Toplu boşaltma sisteminin etrafında en az 2 m kadar bir alanı her türlü elektrikli/elektronik aygıttan ve
ateşleme kaynağından uzakta tutun.
Yanıcı tozların taşınması için uygun ve doğru bir şekilde topraklanmış sert borular ve esnek hortumlar
kullanın.
Toplu malzeme tedariki olarak kullanıldığında, malzeme yükleme tankını bağlamak için statik topraklama
kelepçeleri kullanın.

Elektrik çarpması tehlikesi

UYARI! E-dolap, üst ısıtma, kaynaştırma lambaları, derleme ünitesi ve işleme istasyonu gibi ekipmanların
içindeki dahili devreler, ölüme ya da ciddi bedensel yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli voltajlarda çalışır.
Cihaza servis uygulamadan önce, binanın elektrik dağıtım biriminde (PDU) bulunan kol devre kesicileri kullanarak cihazı kapatın. Cihaz yalnızca şebeke prizlerindeki topraklama hattına bağlanmalıdır.
Elektrik çarpması tehlikesini önlemek için:
Donanım bakımı işleri dışında devre kasalarını, üst ısıtmayı, kaynaştırma lambalarını, derleme ünitesini,
işleme istasyonunu ya da e-dolabı sökmeye çalışmayın. Bu durumda, yönergeleri tam olarak uygulayın.
Diğer kapalı sistem kapaklarını açmayın veya fişleri çıkarmayın.
Cihazdaki yuvalara herhangi bir nesne sokmayın.
Türkçe
Artık Akım Devre Kesici’nin (RCCB) işlevselliğini her yıl test edin (aşağıdaki yordama başvurun).
NOT: Atmış bir sigorta, sistemdeki elektrik devrelerinde bir arızaya işaret ediyor olabilir. Servis yetkilisini arayın
(bkz. Yardıma gerek duyduğunuzda, sayfa 247), sigortayı kendiniz değiştirmeyi denemeyin.
TRWW Elektrik çarpması tehlikesi 9

Isı tehlikesi

Yazıcının üst ısıtma, kaynaştırma ve derleme haznesi alt sistemleri yüksek sıcaklıklarda çalışır ve dokunulursa yanıklara neden olabilir. Yaralanmaların önüne geçmek için aşağıdaki önlemleri alın:
Baskı alanına erişirken özellikle dikkatli olun. Kapakları açmadan önce yazıcının soğumasını bekleyin.
Uyarı etiketleriyle işaretlenen alanlarda özellikle dikkatli olun.
Çalışırken cihazın içine hiçbir nesne koymayın.
Çalışırken kasayı örtmeyin.
Bazı bakım işlemlerini yapmadan önce cihazın soğumasını beklemeyi unutmayın.
Baskı sonrasında derleme ünitesini yazıcıdan çıkarmadan önce ya da derleme ünitesi parçalarını açmadan
önce en azından minimum soğuma süresinin (bkz. Derlemeyi çıkarma, sayfa 86) geçmesini bekleyin.

Yangın tehlikesi

Yazıcının üst ısıtma, kaynaştırma ve derleme haznesi alt sistemleri yüksek sıcaklıklarda çalışır. Dahili Artık Akım Devre Kesicisi (Topraklama Hatalı Devre Akım Kesicisi) art arda atarsa yetkili servis temsilcinizi arayın.
Yangın tehlikesinden korunmak için aşağıdaki önlemleri alın:
İsim plakasında belirtilen güç kaynağı voltajını kullanın.
Elektrik kablosunu, kurulum yerini hazırlama kılavuzunda yer alan ayrıntılı bilgilere göre bir kol devre kesicisi
tarafından korunan ayrı bir hatta bağlayın.
Cihazdaki yuvalara herhangi bir nesne sokmayın.
Cihazın üstüne sıvı dökmemeye dikkat edin. Temizleme işleminden sonra cihazı yeniden kullanmadan önce
tüm bileşenlerin kuruduğundan emin olun.
Yanıcı gazlar içeren aerosol ürünleri cihazın içinde veya etrafında kullanmayın. Cihazı patlama riski bulunan
bir ortamda çalıştırmayın.
Cihazın açık yerlerini tıkamayın veya kapatmayın.
Türkçe
Üst ısıtmada, kaynaştırmada, derleme haznesinde, e-dolapta ya da kasada hiçbir değişiklik/modifikasyon
yapmayın.
Cihazın tasarlandığı gibi güvenli şekilde çalışmasını sağlamak için uygun bakım ve orijinal HP sarf
malzemeleri gereklidir. HP olmayan sarf malzemelerinin kullanılması yangın tehlikesine neden olabilir.
Uyarı etiketleriyle işaretlenen alanlarda özellikle dikkatli olun.
Üst kapağı, kasayı ya da havalandırma deliklerini kapatan nesneler yerleştirmeyin.
Bakım ya da servis işlemi sonrasında alet ya da diğer malzemeleri cihazın içinde unutmayın.
Yangın söndürme için uygun malzemeler karbondioksit, su spreyi, kuru kimyasallar veya köpüktür.
DİKKAT: Ateşin dağılıp büyümesine neden olabileceğinden tazyikli su kullanmayın.
UYARI! Yangın halinde, kullanılan malzemeye bağlı olarak sağlığa zararlı bazı maddeler havaya salınabilir.
Basınçlı talep tipi bağımsız solunum cihazı takın ve tam koruyucu giysi giyin. EHS uzmanınız,
http://www.hp.com/go/msds adresinde bulunan Güvenlik Bilgi Formuna (SDS) bakarak bulunduğunuz yerde
alınabilecek önlem tavsiyeleri ve malzemeler hakkında bilgi almalıdır.
10 Bölüm 2 Güvenlik önlemleri TRWW

Mekanik tehlike

Cihazın hareketli parçaları yaralanmaya neden olabilir. Yaralanmayı önlemek için, cihazın yakınında çalışırken aşağıdaki önlemleri alın.
Giysilerinizi ve vücudunuzun tamamını hareketli parçalardan uzak tutun.
Kolye, bilezik ve sarkan başka aksesuar takmayın.
Saçlarınız uzunsa, ekipmanın içine girmeyecek şekilde toplayın.
Gömlek kollarının ve eldivenlerin hareketli parçalara takılmamasına dikkat edin.
Fanların yakınında durmak yaralanmalara neden olabileceğinden ve yazdırma kalitesini etkileyebileceğinden
bundan kaçının (hava akışını engelleyerek).
Yazıcıyı kapaklar atlanmış durumdayken çalıştırmayın.

Işık radyasyonu tehlikesi

Üst ısıtma ve kaynaştırma lambalarından kızılötesi (IR) radyasyonu yayılır. Kasa, IEC 62471:2006, Lambaların ve lamba sistemlerinin fotobiyolojik güvenliği muafiyet grubunun gereksinimlerine uygun olarak radyasyonu sınırlandırır. Üst kapak kasasını, camları veya pencereleri modifiye etmeyin.

Kimyasal tehlike

Kullandığınız sarf malzemelerinin (malzeme ve katkı maddeleri) kimyasal içeriğini öğrenmek için,
http://www.hp.com/go/msds adresindeki Güvenlik Bilgi Formlarına bakınız. Bu maddelere hava yoluyla maruz
kalma olasılığının yeterli düzeyde kontrol altına alınması için yeterli havalandırma sağlanmalıdır. Yeriniz için uygun önlemler hakkında tavsiye için her zamanki klima veya ÇSG uzmanınıza danışın.
Yalnızca HP onaylı malzeme ve katkı maddelerini kullanın. Onaylı olmayan üçüncü taraf malzeme veya üçüncü taraf katkı maddelerini kullanmayın.

Havalandırma

Konforlu bir düzeyin korunması için temiz hava dolaşımı gereklidir. Havalandırma konusunda yapılması gerekenlerin detaylı anlatımı için, ANSI/ASHRAE’nin (Amerikan Isıtma, Soğutma ve Klima Mühendisleri Birliği’nin) Ventilation for Acceptable Indoor Air Quality (Kabul Edilebilir İç Mekan Hava Kalitesi İçin Havalandırma) belgesinin en güncel versiyonuna bakılabilir.
Malzemelere ve katkı maddelerine hava yoluyla maruz kalma olasılığının, bunların Güvenlik Bilgi Formlarına uygun olarak, yeterli düzeyde kontrol altına alınması için yeterli havalandırma sağlanmalıdır.
Havalandırma; çevre, sağlık ve güvenlik (ÇSG) ile ilgili yerel kurallara ve düzenlemelere uygun olmalıdır.
Yazıcı ve işleme istasyonu için, kurulum yeri hazırlama kılavuzunda belirtilen havalandırma tavsiyelerine uyun.
NOT: Havalandırma, havayı doğrudan cihaza üememelidir.
Türkçe

İklimlendirme

Tüm donanım kurulumlarında olduğu gibi, ortam koşullarının elverişli olması için, çalışma alanındaki klima sistemi belirlenirken donanımın ısı yaydığı da hesaba katılmalıdır. Tipik olarak, yazıcının güç kaybı 9 kW ila 11 kW; işlem istasyonunun güç kaybı ise 2,6 kW’dir.
İklimlendirme; çevre, sağlık ve güvenlik (ÇSG) ile ilgili yerel kurallara ve düzenlemelere uygun olmalıdır.
TRWW Mekanik tehlike 11
NOT: Klima sistemleri havayı doğrudan cihaza üememelidir.

Ses basıncı düzeyi

Yazıcı ve derleme ünitesi
Yazıcının arkasında bulunan ve ISO 11202 standardına göre "en kötü konumdaki kişi" olan bir kişinin ISO 4871 standardına göre maruz kalacağı, beyan edilmiş çift haneli gürültü emisyon düzeyi değerleri:
LpA = 78 dB(A), fanlar maksimum hızda dönerken ölçülen
KpA = 4 dB(A)
İşleme İstasyonu ve derleme ünitesi
ISO 11202 standardına göre belirlenmiş operatör alanında bulunan mikrofon konumu için, ISO 4871 standardına göre belirlenen beyan edilmiş çift haneli gürültü emisyon düzeyi değerleri:
LpA = 73 dB(A), ambalajdan çıkarma sırasında ölçülen
KpA = 4 dB(A)
Yerel yasalar uyarınca işitme koruması kullanılması gerekebilir; bu konuyla ilgili ÇSG uzmanınıza danışın.

Derleme ünitesi nakliye tehlikesi

Derleme ünitesi taşınırken yaralanmaların önlenmesi için çok dikkatli olunmalıdır.
Daima bot ve eldiven gibi kişisel koruyucu donanım kullanın.
Yazıcının veya işleme istasyonunun içinde yer aldığı durumlar hariç, derleme ünitesinin üst kısmındaki
güvenlik kapağını daima yerinde tutun.
Derleme ünitesini yalnızca kumanda koluyla yönlendirin.
Derleme ünitesini düz, engebesiz, basamaksız yüzeyler üzerinde hareket ettirin.
Dikkatli hareket ettirin ve nakliye sırasında malzemenin dökülmesine neden olabilecek sert darbelerden
kaçının.
Türkçe
Derleme ünitesi taşınmayacaksa ön tekerlekleri kilitleyin. Taşıma öncesinde ön tekerlek kilidini açmayı
unutmayın.
Derleme ünitesi başka bir odaya taşınıyorsa birimin daima aynı ortamsal koşullarda tutulması gerektiğini unutmayın.

3D parça açma

3D basılmış parçaları açarken ısıya dayanıklı eldiven giyin.

Kişisel koruyucu donatılar

Isıya dayanıklı eldivenler, maskeler, gözlükler, iletken veya dağıtıcı nitelikte ayakkabı, iletken ya da dağıtıcı nitelikte giysi ve koruyucu kulaklıklar bazı bakım işlerinde ve bazı malzemelerle çalışırken önerilir.
12 Bölüm 2 Güvenlik önlemleri TRWW

Aletlerin kullanımı

Kullanıcılar: Yazıcı ayarları, yazdırma, açma ve doldurma, katkı maddesi haznelerinin değiştirilmesi ve
günlük kontroller gibi her gün yapılan işlemler. Herhangi bir alet gerekmez.
Bakım personeli: Donanım bakımı, sayfa 93 bölümünde açıklandığı gibi, donanım bakımı işleri ve Müşteri
Kendi Başına Onarım (CSR) parçalarının değiştirilmesi sırasında tornavida kullanılması gerekebilir.
NOT: Kurulum sırasında, görevli personel cihazın güvenli çalıştırılması ve bakımı hakkında eğitim alacaktır. Bu
eğitim alınmadan cihaz kullanılmamalıdır.
NOT: Bir kapıyı açmak için bakım anahtarını kullandıktan sonra, kapıyı kilitlemeyi unutmayın ve anahtarı güvenli
saklama yerine iade edin.

Uyarılar ve dikkat edilmesi gereken hususlar

Bu kılavuzda geçen aşağıdaki semboller cihazın doğru kullanılmasını sağlamak ve hasar görmesini önlemek amacıyla kullanılmıştır. Bu sembollerle işaretlenmiş yönergeleri yerine getirin.
UYARI! Bu sembollerle işaretlenmiş yönergeleri yerine getirmede yapılacak hatalar ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
DİKKAT: Bu sembollerle işaretlenmiş yönergelere uyulmaması küçük yaralanmalarla veya ürünün hasar
görmesiyle sonuçlanabilir.

Uyarı işaretleri

Etiket Açıklama
Yalnızca servis personeli için
Elektrik çarpması tehlikesi
Isıtma modülleri tehlikeli gerilimde çalışır. Servisten önce güç kaynağı bağlantısını kesin.
DİKKAT: Çift kutup. Nötr sigorta. Servis işlemleri için kalifiye servis
personelinden yardım alın.
Sigortanın çalışması durumunda, cihazın elektrik yüklü kalan parçaları servis sırasında tehlike oluşturabilir. Servisten önce Binanın Elektrik Dağıtım Birimi’nde (PDU) bulunan Kol Devre Kesicileri
kullanarak cihazı kapatın.
UYARI! Yüksek akım sızıntısı. Akım sızıntısı 3,5 mA’yı aşabilir. Güç
kaynağına bağlamadan önce topraklama bağlantısı zorunludur. Cihaz yalnızca topraklamalı prizlere bağlanmalıdır.
Kaynağa bağlamadan önce kurulum yönergelerine bakın. Giriş voltajının cihazın nominal voltaj aralığında olduğundan emin olun.
Başlamadan önce
Cihazı başlatmadan önce, çalıştırma ve güvenlikle ilgili yönergeleri okuyun ve uygulayın.
Yanık tehlikesi. İç parçalara erişmeden önce cihazın soğumasını
bekleyin.
Türkçe
TRWW Aletlerin kullanımı 13
Etiket Açıklama
Malzeme kartuşlarını, katkı maddelerini, yazıcı kafalarını ve yazıcı kafası temizleme rulosunu tutarken ve bakım/temizlik işleri yaparken eldiven takmanız önerilir.
İşleme istasyonunda parça açarken ısıya dayanıklı eldiven giymeniz
önerilir. Sıcaklık 80°C'yi aşabilir.
Filtreleri değiştirirken emniyet maskesi takmanız önerilir.
Filtreleri değiştirirken emniyet gözlüğü takmanız önerilir.
Malzeme kartuşunu destekleyen platforma ayağınızla basmayın.
Harici tanka tırmanmayın. Aksi takdirde işleme istasyonu devrilebilir.
Ezilme tehlikesi. Ellerinizi üst kapağın uç kısmından uzak tutun. Üst
Türkçe
kapağı yalnızca kumanda kolunu kullanarak (maviyle işaretlidir) açın ve kapatın.
UYARI! Toz bulutları havayla temasta patlayıcı karışımlar
oluşturabilir. Statik elektriğe karşı önlem alın ve tutuşturucu kaynaklardan uzak durun.
Cihaz veya malzeme saklama alanında sigara içmeyin, kibrit çakmayın ya da açık ateşle yaklaşmayın.
Temizlik işlerinde, patlayıcı tozları toplamak için onaylanmış, patlama korumalı bir elektrik süpürgesi kullanılmalıdır.
Malzemenin dökülme ihtimalini azaltmak için önlem alın ve ESD (Elektrostatik Deşarj), alev ve kıvılcım gibi potansiyel tutuşturucu
kaynaklardan uzak durun. Yakınında sigara içmeyin.
Yerel yasalara uygun olarak atın.
14 Bölüm 2 Güvenlik önlemleri TRWW
Etiket Açıklama
Elektrik çarpması tehlikesi. Servis işlemleri uygulanmadan önce güç bağlantısını kesin. Isıtma modülleri ve elektrik kabinleri tehlikeli gerilimde çalışır.
Yalnızca bakım ve servis personeli için
Tehlikeli hareketli parçalar. Hareketli fan kanatlarından uzak durun.
Yalnızca bakım ve servis personeli için
Parmak sıkışması tehlikesi. Hareket ederken dişlilere dokunmayın: Elleriniz dişli tekerleklerine sıkışabilir.
Yalnızca bakım ve servis personeli için
Yalnızca servis personeli için
Tehlikeli hareketli parça. Hareket halindeki taşıyıcıdan ve kablo/ hortum taşıyıcıdan uzak durun. Baskı sırasında taşıyıcı ileri geri hareket eder.
Nitelikli elektrik teknisyenleri için Koruyucu Topraklama (PE) terminalini ve yalnızca bakım/servis personeli için bağlantı terminallerini tanıtır. Güç kaynağına bağlamadan önce topraklama
bağlantısı kurulması zorunludur.
Türkçe
Temizleme işlemi sırasında hortumların bağlantısını kesmeyin.

Acil durdurma düğmeleri

Yazıcıda ve işleme istasyonunda birer acil durdurma düğmesi vardır. Acil bir durumda tüm işlemleri durdurmak için acil durdurma düğmesine basmanız yeterlidir.
TRWW Acil durdurma düğmeleri 15
Yazıcı, yazıcı taşıyıcısı, yeniden kaplama ünitesi, lambalar ve derleme ünitesi durursa: sıcaklık azalana
kadar derleme ünitesi kapağı ve üst kapak kilitlenir.
İşleme istasyonu, vakum sistemi, motorlar ve derleme ünitesi durursa:
Bir sistem hatası mesajı görüntülenir ve fanlar maksimum hızda döner. Cihazı yeniden başlatmadan önce acil durdurma düğmesinin devre dışı bırakıldığından emin olun.
Güvenlikle ilgili nedenlerle, yazdırma sürerken yazdırma bölgesine erişime izin verilmez. İçindeki parçalara dokunmadan önce yazıcının soğumasını bekleyin.
Cihazı tamamen durdurmak için cihazı kapatın. Bkz. Yazıcıyı açma ve kapatma, sayfa 32 ve İşleme istasyonunu
açma ve kapatma, sayfa 33.
Türkçe
16 Bölüm 2 Güvenlik önlemleri TRWW
3 Ana bileşenler
Yazıcı
İşleme istasyonu
Derleme ünitesi
Ön panel
Yönetici parolası oluşturma
Yazılım
TRWW 17
Türkçe

Yazıcı

1. Üst kapak
2. Isıtma lambaları
3. Sıcaklık kamerası
4. Yeniden kaplama ünitesi ve yeniden kaplama rulosu
5. Isıtma lambası filtresi
6. Üst kapak filtreleri
7. Yazdırma yatağı
Türkçe
8. Yazıcı kafası
9. Kaynaştırma lambaları
10. Taşıyıcı
11. Kaynaştırma maddesi
12. Katkı maddesi kapısı
13. Detaylandırma maddesi
14. Yazıcı kafası temizleme rulosu
15. Dahili temizleme rulosu kapağı
16. Temizleme rulosu toplayıcı
17. Harici temizleme rulosu kapağı
18. Derleme ünitesi kapağı
18 Bölüm 3 Ana bileşenler TRWW
19. Ana şalter
20. Devre kesici
21. Yenileme düğmesi
22. Acil durdurma düğmesi
23. Ön panel
24. Baskı alanı
1. Baskı alanı filtresi
2. E-kasa filtresi
3. Ağ ve elektrik bağlantıları

İşleme istasyonu

Türkçe
1. Karıştırıcı
2. Kapak
3. Yeniden kullanılabilir malzeme toplayıcı
TRWW İşleme istasyonu 19
4. Depolama tankı
5. Acil durdurma düğmesi
6. Servis anahtarı
7. Elek
8. Harici tank
9. Malzeme kartuşu konektörü
10. Malzeme kartuşları
11. Platform kontrol düğmeleri
12. Toz çekici
13. Malzeme yükleme püskürtme ucu
1. E-kasa filtreleri
Türkçe
20 Bölüm 3 Ana bileşenler TRWW

Derleme ünitesi

1. Malzeme yükleme girişi
2. Güvenlik kapağı
3. Tutamaç
Türkçe
1. Taşma tepsileri (4)
2. Besleme tepsileri (2)
3. Kanatlı besleyiciler (2)
TRWW Derleme ünitesi 21
4. Yazdırma platformu
5. Derleme haznesi
6. Malzeme penceresi (bazı modellerde pencere yoktur)
7. Malzeme haznesi
8. Malzeme haznesi filtresi
9. Derleme ünitesi soketi

Ön panel

Ön panel, grafik kullanıcı arabirimi içeren dokunmaya duyarlı bir ekrandır. Yazıcının sol ön kısmında ve işlem
istasyonunun sağ ön kısmında birer ön panel vardır. Her ön panel, paneli konforlu bir çalışma konumuna ayarlayabilmenize imkan tanıyan hareketli bir kola sabitlenir.
Yazıcının ve işleme istasyonunun her türlü kontrolü ön panelden yapılabilir: Ön paneli kullanarak cihaz hakkında bilgi görüntüleyebilir, cihaz ayarlarını değiştirebilir, cihaz durumunu izleyebilir ve sarf malzemelerini değiştirme ve kalibrasyon gibi işleri yapabilirsiniz. Ön panel gerektiğinde uyarıları görüntüler (uyarı ve hata mesajları).
Türkçe
Aşağıdaki bileşenleri içerir:
1. Yazıcının ürün yazılımı güncellemesini içeren USB aş belleği bağlamak için kullanılan Yüksek Hızlı USB ana
bilgisayar bağlantı noktası.
2. Ön panel: Grafik kullanıcı arabirimi içeren 8 inç, tam renkli, dokunmaya duyarlı bir ekrandır.
3. Hoparlör
4. Güç anahtarı
5. Gösterge
Ön panel ekranında dinamik bilgiler ve simgeler görüntüleyen büyük bir merkezi alan vardır. Sağ ve sol taraarda farklı zamanlarda bazı sabit simgeler görürsünüz. Normalde bunlar aynı anda görüntülenmez.
22 Bölüm 3 Ana bileşenler TRWW
Sağ ve soldaki sabit simgeler
Ana ekrana dönmek için dokunun.
Önceki ekrana geri dönmek için dokunun. Bu, geçerli ekranda yapılan değişiklikleri iptal etmez.
Geçerli işlemi iptal etmek için dokunun.
Ana ekranlar
Parmağınızı ekranda kaydırarak veya ekranın alt kısmındaki ilgili düğmeye dokunarak geçiş yapabileceğiniz iki adet üst seviye ekran vardır:
İlk ana ekran, en önemli işlevlere doğrudan erişim sağlar.
Yazıcı İşleme istasyonu
Tüm uygulamalar ekranında mevcut tüm uygulamaların listesi görüntülenir.

Durum merkezi

Ön panelin en üst kısmında, yukarıdan aşağıya kaydırılarak açılan durum merkezi bulunur. Durum merkezi, bir işlem yapılan anlar hariç hemen her ekranda görünür. Durum merkezinde, yazıcı veya işleme istasyonunun durumunu görebilir ve mevcut durumu (örneğin Printing (Yazdırma)) ya da uyarıları doğrudan iptal edebilirsiniz.
Ayrıca, taşıyıcıyı ve yeniden kaplama ünitesini bakım için hareket ettirmek, derleme ünitesini çıkarmak veya üst kapağın kilidini açmak gibi diğer işlemleri de durum merkezinden yapabilirsiniz.
Yazıcı İşleme istasyonu
Türkçe
TRWW Ön panel 23

Uyarı ışığı

Yazıcıda ön panelin üst kısmında bir uyarı ışığı vardır; belirli bir mesafeden görülebilecek şekilde yazıcı durumunun özetini verir.
ÖNEMLİ: Uyarı ışığında yer alan bilgiler yalnızca işlev bilgisi amaçlıdır ve güvenliğinizle alakası yoktur. Uyarı
ışıkları hangi durumu gösteriyor olursa olsun, cihazdaki uyarı etiketlerine mutlaka uyulmalıdır.
Beyaz ışık Yazıcı hazır.
Beyaz hareketli ışık Yazıcı yazdırma işlemi yapıyor veya yazdırmaya hazırlanıyor.
Yazıcı yazdırma işlemi yapabiliyor ancak yanlış giden bir şeyler var. Sorun
Sarı ışık
sürerse, destek temsilcinize başvurun. Yazdırma sırasında beyaz ışık yerine sarı ışık görürsünüz.
Kırmızı ışık
Türkçe
simgesine, ardından System (Sistem) > Beacon (Uyarı Işığı) öğelerine dokunarak uyarı ışığını
Yazıcı baskı yapamıyor ve ilgi gerektiriyor ya da yazıcının ana alt sistemi çalışmıyor.
değiştirebilirsiniz. Örneğin, uyarı ışığının parlaklığını değiştirebilirsiniz. Ayrıca uyarı ışığı uyarılarını kapatabilir ve yalnızca kesin hataları görüntüleyebilirsiniz.

Sistem seçeneklerini değiştirme

Yazıcının çeşitli sistem seçeneklerini ön panelden değiştirebilirsiniz. simgesine, ardından System (Sistem)
öğesine dokunun.
Yazıcının tarih ve saatini görüntülemek veya ayarlamak için Date and time options (Tarih ve saat
seçenekleri).
Yazıcının hoparlör ses düzeyini değiştirmek için Speaker volume (Hoparlör ses düzeyi). O (Kapalı), Low
(Düşük) veya High (Yüksek) öğesini seçin.
Ön panel ekranının parlaklığını değiştirmek için Front panel brightness (Ön panel parlaklığı). Varsayılan
parlaklık 50'dir.
24 Bölüm 3 Ana bileşenler TRWW
Ön panel ekranındaki ölçüm birimlerini değiştirmek için Unit selection (Birim seçimi). English (İngiliz) veya
Metric (Metrik) seçeneğini belirleyin. Varsayılan olarak birimler Metric (Metrik) şekilde ayarlanmıştır.
Yazıcı ayarlarını fabrikada ayarlanmış orijinal değerlerine geri döndürmek için Restore factory settings
(Fabrika ayarlarına geri dön). Bu seçenek, Gigabit Ethernet ayarları dışındaki yazıcı ayarlarının tümünü geri
yükler.

Yönetici parolası oluşturma

Yönetici parolasını ön panelden oluşturabilirsiniz. , Security (Güvenlik) > Administrator password (Yönetici
parolası) seçeneklerine dokunun ve parolanızı girin. Daha önce bir parola oluşturulmuşsa, yeni parola oluşturabilmek için öncelikle eski parolayı girmeniz gerekir.

Yazılım

Yazıcı ayarlarını değiştirebilmek için yönetici parolası girilmelidir.
3D yazdırma çözümünüze yönelik HP yazılımını şuralardan indirebilirsiniz:
http://www.hp.com/go/jetfusion3D4200/software
http://www.hp.com/go/jetfusion3D4210/software
http://www.hp.com/go/jetfusion3Dprocessingstation/software
Türkçe
TRWW Yönetici parolası oluşturma 25

HP SmartStream 3D Command Center

Komut merkezinin iki görünümü vardır. Başlık çubuğunda seçeneğini tıklatarak widget ile varsayılan görünüm arasında geçiş yapabilirsiniz.
Varsayılan görünüm: Orta ve büyük kartları görüntüler.
Widget görünümü: Widget kartlarını görüntüler.
Türkçe
Yazıcı başına bir kart vardır. Varsayılan görünümde, orta veya büyük kartları seçebilirsiniz.
Kartın içeriği güncel duruma bağlıdır: yazdırmadan önce, yazdırma sırasında veya yazdırmadan sonra. Yazdırma sırasında kartta şu bilgiler görüntülenir:
26 Bölüm 3 Ana bileşenler TRWW
1. Derleme işleminin ilerlemesini gösteren ilerleme çubuğu
2. İş adı
3. O anda yazdırılmakta olan dilimi gösteren çapraz kesit görüntüsü
NOT: İki görünüm seçeneği vardır: katmanlar veya izometrik görünüm.
KATMANLAR: Yazdırılan katman sayısı ve yazdırılacak toplam katman sayısı
YÜKSEKLİK: Yazdırılan yükseklik ve yazdırılacak toplam yükseklik
PARÇALAR: Yazdırılan parça sayısı ve yazdırılacak toplam parça sayısı
KATKI MADDELERİ: Gerçek zamanlı katkı maddesi seviyeleri
BEKLEYEN İŞLER: Kuyruktaki işlerin sayısı
DERLEME ÜNİTESİ: Derleme ünitesinin durumu ve derleme haznesindeki derleme malzemesi türü
YAZICI KAFALARI: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
DİĞER SARF MALZEMELERİ: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
MALZEME: Kullanılan malzemenin adı
YENİ MALZEME: Yeni (malzeme kartuşundan yeni çıkarılmış) malzemenin yüzdesi; malzemenin geri kalan
kısmı depolama tankından gelir
KAYNAŞTIRMA LAMBALARI: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
Türkçe
ISITMA LAMBALARI: Varsa uyarıları veya hataları görüntüler.
Uyarı ve hatalar
Kartlarda, yazıcı tarafından belirlenen önem seviyelerine göre yazıcının mevcut durumunu iptal edebilecek uyarı ve hatalar gösterilebilir.
Uyarılar
Uyarılar, rutin bakım işleri gibi acil olmayan durumlar hakkındadır. Belli bir bileşenle ilgili bir uyarı, o bileşeni temsil eden simgede gösterilir.
TRWW Yazılım 27
Hatalar
Arızalı bir lamba gibi yazıcının bir işi başlatmasını engelleyecek acil durumlar için hatalar gösterilir. Belli bir bileşenle ilgili bir hata, o bileşeni temsil eden simgede gösterilir.
Yazdırma işlemini durduran bir hata, kartın içeriğini geçersiz kılar:
Türkçe
Ürün yazılımı güncelleştirme
Ürün yazılımı güncellemesi varsa, Kontrol Merkezi bildirim merkezinde yeni bir mesaj gösterir. Devam etmek için yazıcının ve/veya işleme istasyonunun ön paneline gidin. Mesajı tıklatın, yeni ürün yazılımını indirin, bunu USB ash sürücüsüne kopyalayın ve ash sürücüsünü yazıcı ve işleme istasyonunda bir USB bağlantı noktasına takın.
28 Bölüm 3 Ana bileşenler TRWW
Yazıcı kurma
1. ve ardından Printer management (Yazıcı yönetimi) > Add a printer (Yazıcı ekle) öğesini tıklatın.
2. Yazıcıyı HP PrintOS hesabınıza bağlayın. Bir hesabınız yoksa, Create account (Hesap oluştur) öğesini
tıklatarak yeni bir hesap oluşturabilirsiniz. HP PrintOS, HP yazıcılarınızdan daha fazlasını almanızı sağlayan ve üretimi kolaylaştıran web ve mobil uygulamalarla donatılmış özel bir yazdırma üretimi işletim sistemidir.
Türkçe
TRWW Yazılım 29
3. Yazıcının adı ile IP adresini veya ana bilgisayar adını ekleyin. IP adresini bulmak için bkz. Yazıcı ile işleme istasyonu arasında ağ bağlantısı kurma, sayfa 35.
Ayrıca yönetici parolasını da girmeniz gerekir. Bkz. Yönetici parolası oluşturma, sayfa 25.
Üç alanı doldurduğunuzda, Save (Kaydet) düğmesini tıklatın.
4. Yazıcı henüz kaydedilmemişse, size yardımcı olabilecek HP yetkili iş ortağı adını girmeniz istenecektir.
5. Ön panelde, Kurulum Sertifikasını doldurmanız sizden istenir. Kurulum Sertifikası bağlantısına tıkladığınızda,
web tabanlı bir form görünür, buradan tüm soruları yanıtlamanız gerekir.
Bu Kurulum Sertifikası adımı her yeni yazıcı kurulumunda zorunludur. Kontrol Merkezi'ni tekrar kuruyorsanız ya da yazıcının Kurulum Sertifikası daha önce doldurulmuşsa, bu adım atlanabilir.
Yeni yazıcının adı, yazıcılar listesinde görünecektir.
Türkçe

HP SmartStream 3D Build Manager

3D yazdırma işlerinizde daha başarılı olmak için HP SmartStream 3D Build Manager'ın güçlü 3D yazdırma hazırlığı işlevlerini kullanabilirsiniz:
1. Yazdırma işini hazırlamaya başlamak için parçalar ekleyin.
2. Parçayı yatağın üzerinde döndürün, boyutlandırın ve konumlandırın.
3. 3D geometri hatalarını otomatik olarak bulun ve düzeltin.
4. Yazdırılmaya hazır bir dosyayı bağlanmış bir 3D yazıcıya gönderin veya yazdırılabilir dosyayı kaydedin.
Build Manager hakkında daha fazla bilgiyi HP SmartStream 3D Build Manager Kullanıcı Kılavuzu'nda bulabilirsiniz: bkz. Belgeler, sayfa 2.
30 Bölüm 3 Ana bileşenler TRWW

4 Gücü açma ve kapama

UYARI: Cihazı sadece belirtilen çalışma sıcaklığı ve nemi aralıklarında çalıştırın (kurulum yeri hazırlama
kılavuzuna bakın). Cihaz veya sarf malzemeleri çevresel çalışma aralığının dışında kalan koşullara maruz kalıyorsa, cihazı çalıştırmadan veya sarf malzemelerini kullanmadan önce, çevresel koşullara ulaşılması için en az 4 saat bekleyin.
Yazıcıyı açma ve kapatma
İşleme istasyonunu açma ve kapatma
Devre kesici etiketleri
TRWW 31
Türkçe

Yazıcıyı açma ve kapatma

Yazıcıyı ilk defa açma

1. Yazıcının ön sağ tarafındaki devre kesicilerin alt iki sırasının dik konumda ve üç yeşil lambanın yanıyor
olduğunu teyit edin. Bu lambalardan biri yanmıyorsa elektrikçiye danışın.
2. Ana şalteri açık konuma getirin.
3. Ön panelde, yazıcının yeniden etkinleştirme için beklediğinin gösterilmesini bekleyin.
4. Yazıcıyı görsel olarak kontrol edin.
Türkçe
5. Yazıcının sol ön tarafındaki mavi yeniden etkinleştirme düğmesine basın. Bu, yazıcının yüksek güçlü alt
sistemlerinin tümünün çalışmasına olanak sağlar.
6. Ön panelde yazıcının hazır olduğunun belirtilmesini bekleyin. Bu işlem birkaç dakika kadar sürebilir.
Başlatma tamamlanınca ön panelde Ready (Hazır) mesajı görüntülenir. Sistem hatası mesajı görüntülenirse, bkz. Sistem hataları, sayfa 241.

Yazıcıyı açma ve kapatma

Yazıcının iki güç kapatma seviyesi vardır. Yazıcıyı kısa süre sonra tekrar kullanacaksanız Seviye 1'i kullanmanız
önerilir. Aksi takdirde, yazıcıyı tamamen kapatacak olan Seviye 2'yi kullanmanız önerilir.
Seviye
1: Bekleme (5 V) Ön paneldeki güç düğmesi kapalı Ön paneldeki güç düğmesi açık
2: Tüm yazıcı sistemleri kapalı
Kapatma Açma
1. Ön paneldeki güç düğmesi kapalı
2. Kırmızı ana güç anahtarı kapalı
1. Kırmızı ana güç anahtarı açık
2. Ön paneldeki güç düğmesi açık
32 Bölüm 4 Gücü açma ve kapama TRWW

İşleme istasyonunu açma ve kapatma

İşleme istasyonunu ilk kez açma

1. Tekerleklerin kilitlendiğinden (fren) emin olun: çalışma sırasında işleme istasyonu sabit durmalıdır.
2. İstasyonun sağ ön tarafında alt kısımda bulunan iki devre kesici sırasının da dik konumda olduğundan emin
olun.
3. Servis şalterini açık konuma getirin.
4. İstasyonu görsel olarak kontrol edin.
5. Ön panelde istasyonun hazır olduğunun bildirilmesini bekleyin. Bu işlem birkaç dakika kadar sürebilir.
Başlatma tamamlanınca ön panelde Ready (Hazır) mesajı görüntülenir. Sistem hatası mesajı görüntülenirse, bkz. Sistem hataları, sayfa 241.

İşleme istasyonunu açma ve kapatma

İstasyonun iki güç kapatma seviyesi vardır. İstasyonu kısa süre sonra tekrar kullanacaksanız Seviye 1'i kullanmanız önerilir. Aksi takdirde, yazıcıyı tamamen kapatacak olan Seviye 2'yi kullanmanız önerilir.
Seviye
1: Bekleme (5 V) Ön paneldeki güç düğmesi kapalı Ön paneldeki güç düğmesi açık
2: Tüm işleme istasyonu sistemleri kapalı
TRWW İşleme istasyonunu açma ve kapatma 33
Kapatma Açma
1. Ön paneldeki güç düğmesi kapalı
2. Kırmızı ana güç anahtarı kapalı
1. Kırmızı ana güç anahtarı açık
2. Ön paneldeki güç düğmesi açık
Türkçe

Devre kesici etiketleri

Etiket Tanım
Ana güç
DC gücü
E-kutu
Derleme ünitesi
Kaynaştırma lambaları
Isıtma lambaları
Yeniden etkinleştirme
LAN
Türkçe
34 Bölüm 4 Gücü açma ve kapama TRWW
5 Yazıcı ile işleme istasyonu arasında ağ
bağlantısı kurma
Yazıcı, ağ bağlantısı için bir adet RJ-45 bağlantı noktası sunar. B Sınıfı gereksinimlerinin karşılanabilmesi için, blendajlı G/Ç kabloları kullanılmalıdır. En iyi performans için, Kategori 5/5e veya Kategori 6 kablolama ve gigabit kapasiteli yerel ağ donanımı kullanmanız tavsiye edilir.
Yazdırma ve yönetim yazılımıyla olan tüm iletişim ağ aracılığıyla gerçekleştirileceğinden, yazıcının sorunsuz kullanılabilmesi için ağ ayarları doğru yapılmalıdır.

Yapılandırma

Ağ ayarlarına erişmek için ön panelde önce , ardından da dokunun.

Ana Bilgisayar Adı

Yazıcı için özel bir ana bilgisayar adı atayabilirsiniz. Ağ altyapısı destekliyorsa, yazıcı bu ana bilgisayar adını DNS hizmetine kaydetmeye ve yazıcının IP adresi yerine ana bilgisayar adıyla kullanılabilmesine çalışacaktır.
Aynı şekilde, yazıcının izin verilen etki alanı adını tanımlamak için etki alanı sonekini atayabilirsiniz.

IPv4 yapılandırması

Yazıcının DHCP protokolü kullanarak IPv4 ağ ayarlarını otomatik olarak bulmaya çalışmasını veya bu ayarları kendiniz manuel olarak yapılandırmayı seçebilirsiniz. Bu ayarlar şunlardır:
IP address (IP adresi): Yazıcıya atanan benzersiz İnternet Protokolü adresi.
Subnet mask (Alt ağ maskesi): Yazıcının IP adresine karşılık gelen maske.
Default gateway (Varsayılan ağ geçidi):geçidinin IP adresi.
DNS configuration method (DNS yapılandırma yöntemi): DNS sunucularının DHCP servisi tarafından mı
yoksa manuel olarak mı atanacağını belirler.
Primary and secondary DNS servers (Birincil ve ikincil DNS sunucuları): DNS sunucularının IP adresleri.

Bağlantı hızı

Tümleşikdenetleyicisi, IEEE 802.3 10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Hızlı Ethernet ve 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet ile uyumlu ağlarla bağlantıyı desteklemektedir. Bağlantı kurulup cihaz açıldığında yazıcı, 10, 100 veya 1000 Mb/sn bağlantı hızında çalışmak ve tam veya yarım iki taraı modda iletişim kurmak üzere ağınızla otomatik olarak anlaşır. Ancak, bağlantı kurulduğunda yazıcının ön panelinden veya diğer yapılandırma araçlarını kullanarak bağlantıyı el ile de yapılandırabilirsiniz.
Türkçe
TRWW Yapılandırma 35

Sorun giderme

Bağlantı sorunları

Yazıcıda, ağ konektörünün yanında bağlantı durumunu ve ağ etkinliğini gösteren durum ışıkları (LED) bulunmaktadır.
Yeşil ışığın yanması yazıcının başarıyla ağa bağlandığını belirtir.
Sarı ışık yanıp sönüyorsa ağ üzerinden veri aktarımı vardır.
Yazıcı ağa bağlanamazsa her iki LED de söner. Bu durumda şunları deneyin:
1. Her iki uçtaki kablo bağlantılarını kontrol edin.
2. Kabloları çalıştığından emin olduğunuz kablolarla değiştirmeyi deneyin.
3. Ağ anahtarı, hub veya yazıcının bağlandığı aygıtta başka ağ konektörüne geçiş yapın.
4. Bağlantı ayarlarını el ile, ağ hub'ı veya anahtarının bağlantı noktası yapılandırmasıyla aynı şekilde
yapılandırın.
5. Bağlantı ayarlarına ilişkin şüphe veya yanlış yapılandırma olması durumunda, ağ parametrelerini fabrika
ayarlarına sıfırlayın.

Fabrika ayarlarını geri yükleme

Yanlışlıkla hatalı bir yapılandırma yaparsanız, Ağ Ayarları yapılandırma menüsünde Restore factory settings (Fabrika ayarlarını geri yükle) öğesini tıklayarak ağ ayarlarını sıfırlayabilirsiniz.
Türkçe
36 Bölüm 5 Yazıcı ile işleme istasyonu arasında ağ bağlantısı kurma TRWW
6 Sarf malzemeleri
Yazıcı
Katkı maddeleri
Yazıcı Kafaları
Yazıcı kafası temizleme rulosu
İşleme istasyonu
Malzeme
Malzeme kartuşları
Depolama ve derleme ünitesi
Depolama tankı ve harici tanklar
Sarf malzemelerini geri dönüştürme
Türkçe
TRWW 37

Yazıcı

Katkı maddeleri

İki tür katkı maddesi vardır: kaynaştırma ve detaylandırma katkı maddeleri.
HP Jet Fusion 4200 ve 4210, 3 veya 5 litre kapasiteli katkı maddesi kartuşlarını kabul eder.
Not:
Bu, dinamik güvenlik özellikli bir yazıcıdır. HP olmayan yonga kullanan kartuşlar çalışmayabilir ve bugün
çalışmakta olan bu tip kartuşlar gelecekte çalışmayabilir. Daha fazla bilgi için bkz. http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
Bu yazıcı sürekli katkı maddesi sistemleri kullanmak üzere tasarlanmamıştır. Yazdırmanın başarılı olabilmesi
için tüm kesintisiz katkı maddesi sistemlerini çıkarın ve orijinal HP kartuşu takın.
Bu yazıcı, katkı maddesi kartuşları bitene kadar kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kartuşun bitmeden
doldurulması yazıcınızın arızalanmasına neden olabilir. Böyle bir durumda, yazdırmaya devam etmek için yeni bir orijinal HP kartuşu takın.
Durum
Yazıcının ön panelinde sırayla ve Agents (Katkı maddeleri) öğelerine dokunun, ardından da durumunu
görmek istediğiniz katkı maddesine dokunun:
Missing (Yok): Katkı maddesi yok.
Empty (Boş): Katkı maddesi boş ve değiştirilmesi gerekiyor.
Replace (Değiştir): Katkı maddesi arızalı ve değiştirilmesi gerekiyor.
Reseat (Yeniden yerleştir): Katkı maddesi yanıt vermiyor; çıkartıp tekrar takmak sorunu çözebilir.
Wrong (Yanlış): Katkı maddesi türü bu yazıcıya uygun değil.
Expired (Son kullanım tarihi geçti): Katkı maddesinin son kullanma tarihi gelmiş. Kullanım süresi dolmuş
katkı maddelerini kullanmak yazıcı kafalarının garantisini etkileyebilir.
Türkçe
Low on agents (Katkı maddesi az): Katkı maddesi yetersiz ve kısa sürede değiştirilmesi gerekiyor.
Very low on agents (Katkı maddesi çok az): Katkı maddesi çok yetersiz ve kısa sürede değiştirilmesi
gerekiyor.
Incorrect (Hatalı)
Non-HP (HP ürünü olmayan)
OK: Katkı maddesi normal çalışıyor.
Out of agents (Katkı maddesi bitmiş): Katkı maddelerinin değiştirilmesi gerekiyor.
NOT: Ön panelde gösterilen katkı maddesi seviyeleri tahminidir.
LED göstergeleri
White (Beyaz): OK
Yellow (Sarı): Uyarı
Red (Kırmızı): Hata, katkı maddesi bitmiş
38 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
Katkı maddesini değiştirin
NOT: Yazıcı ara tanklardan beslendiğinden, yazdırma devam ederken katkı maddesi kartuşlarını
değiştirebilirsiniz.
1. Yazıcının ön panelinde ve ardından Agents (Katkı maddeleri) > Replace (Değiştir) öğesine dokunun.
2. Katkı maddesi kapağına bastırarak kapağı açın.
3. Değiştirilecek katkı maddesinin yerini belirleyin. Değiştirilmesi gereken katkı maddelerini ön panelde
görebilirsiniz; bunlar, kartuşun yanındaki kırmızı bir LED ile de gösterilir.
4. Her iki tarafındaki tırnaklara bastırıp yavaşça çekerek katkı maddesi konektörünü çıkarın.
İPUCU: Bir katkı maddesi konektörünü takarken veya çıkarırken, konektör ile katkı maddesi kutusunun
temas etmemesi için konektörü saat yönünde biraz çevirin.
Türkçe
TRWW Yazıcı 39
5. Katkı maddesini çıkarın.
6. Paketin üzerindeki yönergeleri izleyerek eski katkı maddesini bertaraf edin. Katkı maddesi poşeti çıkarılarak
yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir. Diğer katkı maddesi parçaları (plastik tutucu ve ambalaj kutusu) ise, yaygın olarak uygulanan geri dönüştürme programları aracılığıyla geri dönüştürülebilir. HP, sarf malzemelerini kullanırken eldiven takmanızı önerir.
7. Yeni katkı maddesini ambalajından çıkarıp düz bir yüzeye yerleştirin ve kullanmadan önce iyice karışmasını
sağlamak için etikette belirtildiği şekilde dört kez döndürün (360 derece çevirerek).
8. Tutamacın en üst kısmını aşağı doğru bastırıp içe doğru katlayın. Tutamacı kesmeyin.
Türkçe
9. Bir elinizi katkı maddesinin altına, diğer elinizi de katlanan kısmın üzerine koyarak yeni katkı maddesini
yazıcıdaki doğru yerine yerleştirin.
10. Mandallara bastırmadan, katkı maddesi konektörünü kartuşa bağlayın.
ÖNEMLİ: Bağlarken mandallara basarsanız katkı maddesi yerine sabitlenmez.
11. Katkı maddesi konektörünün her bir tarafındaki mandalların, başarılı bağlantıyı gösterecek biçimde açık
ancak yerinde olduğundan emin olun. Bir tık sesi duyacaksınız.
40 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
12. Kapıyı kapatın.
13. Ön panelde Finish (Bitir) ve Check (Kontrol et) öğesine dokunun.
İPUCU: Yeni katkı maddesi çalışmazsa aşağıdaki sorun giderme prosedürünü uygulayın. Sorun, katkı
maddesinden ziyade konektörde olabilir.
Katkı maddesi sorunlarını giderme
1. Katkı maddesinin yazıcınız için tasarlandığını kontrol edin.
2. Katkı maddelerini değiştirmek için ön panelde doğru prosedürü seçin.
3. Katkı maddesi konektöründe bir engelleme olmadığını kontrol edin.
4. Katkı maddesinin doğru türden (kaynaştırma veya detaylandırma maddesi) olduğunu teyit edin. Yanlış
türden katkı maddesi konektörle eşleşmez.
5. Katkı maddesi konektörünün doğru yönlendirildiğini kontrol edin (diğer katkı maddesiyle karşılaştırın).
6. Konektörü doğru ve tam yerleştirdiğinizden emin olun. Bir tık sesi duymalısınız.
7. Katkı maddesi konektörünün her bir tarafındaki mandalların, başarılı bağlantıyı gösterecek biçimde açık
ancak yerinde olduğundan emin olun.
8. Katkı maddesi konektörünü kontrol edin. Katkı maddesi konektörlerinin çıkarılırken eğrildiğini görebilirsiniz.
Bu, gerektiği gibi bağlanamadıkları anlamına gelir ve bir tekrar yerleştirme mesajı görürsünüz. Bu sorunu gidermek için, yuvalarına oturacak şekilde konektörleri düzeltmek için pense kullanın.
9. Sorun devam ediyorsa destek temsilcinizi arayın.

Yazıcı Kafaları

Yazıcı kafaları katkı maddelerini alır ve derleme hacmine bırakırlar.
DİKKAT: Elektrostatik deşarja (ESD) duyarlı aygıtlar olduklarından, yazıcı kafalarını kullanırken alınması gereken
önlemlere uyun. Pimlere, iletkenlere ve devrelere dokunmayın.
Yazıcının yazdırma sisteminde, her biri 31.680 püskürtme uçlu, çift katkı maddeli yazıcı kafaları kullanılır; bu nedenle, her katkı maddesinde 15.840 püskürtme ucu vardır. Yazıcı kafaları aşağıda gösterildiği şekilde numaralandırılmıştır.
Türkçe
1. Arka yazıcı kafası
2. Orta yazıcı kafası
3. Ön yazıcı kafası
Yazıcı kafaları dikey olarak depolanmalıdır: kutudaysa, kutu okları yukarıyı gösterecek şekilde; kutu dışındaysa, püskürtme ucu kapağı yukarıya doğru.
TRWW Yazıcı 41
Durum
Yazıcının ön panelinde sırayla ve Printheads (Yazıcı kafaları) öğelerine dokunun, ardından da durumunu
görmek istediğiniz yazıcı kafasına dokunun:
OK: Yazıcı kafası normal çalışıyor.
Check pending (Denetim beklemede)
Missing (Yok): Yazıcı kafası yok.
Error (Hata)
Warning (Uyarı)
Non-HP (HP ürünü olmayan)
Yazıcı kafasını değiştirme
1. Yazıcının ön panelinde ve ardından Printheads (Yazıcı kafaları) > Replace (Değiştir) öğesine dokunun.
2. Üst kapağı açın.
Türkçe
42 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
3. Yazıcı kafası kapağını açmak için kolu yukarı çekin.
4. Yazıcı kafası kapağını kaldırarak çıkarın.
5. Yazıcı kafası mandalını serbest bırakın.
6. Yazıcı kafası mandalını kaldırın.
7. Yazıcı kafası kolunu kaldırın ve yavaşça yukarı çekerek yazıcı kafasını taşıyıcıdan çıkarın.
Türkçe
TRWW Yazıcı 43
8. Eski yazıcı kafasını yerel yönetmeliklere uygun olarak bertaraf edin. HP yazıcı kafalarının çoğu, HP Sarf
Malzemeleri Geri Dönüşüm Programı aracılığıyla geri dönüştürülebilir. Daha fazla bilgi için bkz.
http://www.hp.com/recycle/. HP, sarf malzemelerini kullanırken eldiven takmanızı önerir.
9. Yazıcı kafasını ambalajdaki yönergelere göre çalkalayın.
10. Ambalajını ve koruyucu başlıklarını çıkarın.
İPUCU: Gelecekte yazıcı kafalarından birini yazıcıdan çıkarmak isteyebileceğinizi göz önünde bulundurarak,
bu koruyucu başlıkları daha sonra yeniden kullanmak üzere saklamak isteyebilirsiniz.
11. Yeni yazıcı kafasını yazıcıdaki doğru yere yerleştirin ve tutamacını indirin.
Türkçe
DİKKAT: Yazıcı kafasını yavaşça, taşıyıcının herhangi bir parçasına çarpmadan takın. Hızlı takarsanız veya
bir şeye çarparsanız hasar görebilir.
12. Mandalı yazıcı kafasının üzerine durana kadar indirin ancak henüz kilitlemeyin.
13. Primer yuvalarının yerine doğru takıldığından emin olmak için primere bastırın.
44 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
14. Mandalı kapatın ve sabitleyin.
15. Yazıcı kafası kapağını tekrar yerine takın.
16. Üst kapağı kapatın.
17. Finish (Bitir) ve Check (Kontrol et) öğesini tıklatın. Yazıcı, yeni yazıcı kafasının doğru takıldığını kontrol eder
ve yazıcı kafasının hizalanmasını önerir. Bkz. Yazıcı kafalarını hizalama, sayfa 225.
NOT: Yazıcı yeni yazıcı kafasını reddeder veya tekrar yerine oturtmanızı isterse, yazıcı kafası temas noktalarını
temizleyin (bkz. Baskı kafası kontaklarını temizleme, sayfa 136).

Yazıcı kafası temizleme rulosu

Yazıcı kafası temizleme rulosu, yazıcı kafalarını periyodik olarak temizlemek amacıyla yazıcının normal çalışması sırasında kullanılan bir emici malzeme rulosudur: yazdırma başında, sonunda, sırasında ve yazıcı kafası kontrolü ve temizliği sırasında vb. temizlik yapar. Bu, yazıcı kafalarının katkı maddelerini sürekli dağıtabilmelerini ve yazdırma kalitesinin korunmasını sağlar.
Rulo, yazıcı kafalarına hasar vermesini önlemek için aşındığı zaman değiştirilmelidir. Değiştirme sıklığı yazıcıyı kullanmanıza göre değişir. Tek bir rulo, Dengeli baskı modunda yaklaşık 10 tam derleme işi veya 50.000 katman için ömre sahiptir.
Rulonun %75'i kullanıldığında bir mesaj ve sonra %95'i kullanıldığında bir mesaj daha görüntülenir. Ruloyu
istediğiniz zaman değiştirmeyi tercih edebilirsiniz. Yazıcı, rulo 100% kullanıldığı zaman baskı yapmayacaktır.
Yeni bir işi tamamlamaya yetecek kadar rulo yoksa, yazıcı işi başlatmaz.
Yazıcının ön panelinde ve ardından Printhead cleaning roll (Yazıcı kafası temizleme rulosu) öğesini
tıklatarak rulonun durumunu görebilirsiniz.
TRWW Yazıcı 45
Türkçe
İPUCU: Değiştirmeniz gereken durumlar dışında, yazıcı kafası temizleme rulosuna dokunmamanız gerekir.
Ruloyla temas edilmesi yazıcının rulo kullanımını izlemesini önleyebilir, bu da geçersiz hata mesajları görmenize veya yazdırma işlerinin gereksiz şekilde iptal edilmesine yol açabilir.
Yazıcı kafası temizleme rulosunu değiştirme
1. Yeni bir temizleme rulosunun hazır bulunduğundan emin olun.
2. Eldiven takın.
3. Yazıcının ön panelinde ve ardından Printhead cleaning (Yazıcı kafası temizleme) > Replace (Değiştir)
öğesine
4. Hazır olduğunuzda Start (Başlat) öğesine dokunun.
5. Katkı maddesi kapağını ve temizleme rulosu kapaklarını açın.
dokunun.
Türkçe
6. Üst kapağı açın.
7. Temizleme rulosunun ucunu üstteki rulo göbeğinden ayırın.
8. Sol üstteki siyah düğmeyi çekin ve kıstırma sistemini yana çekin.
46 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
9. Lastik bıçağı, rulo girişini ve temizleme rulosu silindirini rulonun ucuyla temizleyin.
10. Temizleme rulosunun kalan kısmını alt aksın üzerine sarın.
11. Üzerindeki tırnağa bastırarak alt rulonun göbeğini ve ardından da alt ruloyu çıkarın.
TRWW Yazıcı 47
Türkçe
Kullanılan temizleme rulosunu yeni ruloyla birlikte verilen talimatlara göre bertaraf edin. Ayrıca, doğru atık imha yöntemini belirlemek için yerel yetkililerinize başvurun.
12. Üst rulonun ortasını çıkarın, ardından da rulo göbeğini çıkarıp alt aksın üzerine yerleştirin.
13. Alt göbeği yerleştirin, orta kısmı göbeğe doğru çekin ve göbeğin tırnakları yerine oturana (tık sesi duyulur)
kadar her ikisine birlikte bastırın.
14. Üst göbeği yeni rulonun üzerine yerleştirin ve bir tık sesi duyana kadar birlikte üst aksın üzerine kaydırın.
Türkçe
DİKKAT: Bezin orta kısmın ön tarafıyla hizalandığından ve göbeğe temas ettiğinden emin olun. Yeni ruloyu
yerleştirirken ruloya besle bastırırsanız bez orta kısımdan ayrılabilir ve yazdırma sırasında sorun yaratabilir.
48 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
15. Rulonun ön kenarını üst silindirlerin üzerinden geçirin ve temizleme malzemesini soldaki silindirlere geçirin.
16. Temizleme malzemesinin ön kenarında bir polyester film şeridi vardır. Bunu, kendisini tutacak toplama
masurasının deliğine sokun.
Temizleme malzemesini doğru yönlendirmeye dikkat edin.
Türkçe
TRWW Yazıcı 49
17. Alt ruloyu bir tam tur döndürün.
18. Siyah düğmeyi yerine iterek kıstırma sistemini yerine oturtun. Temizleme rulosunun çok sıkı olması
nedeniyle bir direnç hissederseniz, ruloyu biraz saat yönünün tersinde çevirin.
19. Kapakları kapatın ve kilitleyin.
Yazıcının izlediği kullanılmış yazıcı kafası temizleme rulosu uzunluğu bu aşamada sıfırlanır.
NOT: Kısmen kullanılmış rulolara müdahale ederseniz, ön panelde gösterilen kullanım doğru
olmayacaktır.
20. Ön panelde OK öğesine dokunun.
Türkçe

İşleme istasyonu

Malzeme

Malzeme durumları
Reusable (Tekrar kullanılabilir): Tekrar kullanılabilir malzemeler
Waste material (Atık malzeme): Tekrar kullanılamayacak olan kullanılmış malzemeler
Mixed (Karışık): Yeni ve kullanılmış malzemenin karışımı; varsayılan olarak %20 yeni, %80 kullanılmış
malzeme
Fresh (Yeni): Yeni malzeme
Malzeme kartuşları
Malzeme kartuşları, malzemeyi derleme ünitesine bırakır. Sipariş bilgileri için malzeme listesine bakın.
50 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
HP Jet Fusion 4200 ve 4210, 30 veya 300 litre kapasiteli kartuşları kabul eder.
HP Jet Fusion 4210B, toplu malzemenin kullanımını sağlayan tekrar kullanılabilir HP Malzeme Yükleme
Kartuş ağırlığı malzeme türüne göre değişir. Ağır kartuşlar taşınırken yaralanmaları önlemeye dikkat edilmelidir.
Vakumlanması sırasında kartuşa basınç uygulanır ve bağlantı ayrılırsa malzeme dökülebilir. Dökülmeleri önlemek
için:
Vakumlama sırasında tutamacı çıkarmayın.
Hiçbir zaman bir kartuşun üstüne 1 kg'dan daha fazla ağırlık yerleştirmeyin.
Kartuşu düşürmemeye dikkat edin.
Neredeyse tamamen boşalmış kartuşta son kalan malzemeyi kartuşun içindeki torbaya bastırarak dışarı
Kartuş değiştirme
Bir kartuş boşaldığında veya son kullanma tarihi geçtiğinde çıkarılmalıdır. Boş bir kartuş, ön panelde ve kartuşun yanındaki LED'le belirtilir.
DİKKAT: Tamamen boşalmamış bir kartuşun çıkarılması önerilmez. Kartuşlar kapak çıkarıldıktan sonra
malzemeyi depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun depolanması malzemeyi
kullanılamaz hale getirebileceği gibi dökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibi güvenlik tehlikelerine de yol açabilir. Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer etkenlere karşı hassas olabilir. Kartuşların kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazın işlevselliğini etkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.
Tankının kullanımına olanak verir. Ayrıca, 30 ve 300 litre kapasiteli kartuşları kabul eder.
çıkarmaya çalışmayın.
30 litrelik kartuşun değiştirilmesi
1. İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material (Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir) öğesine dokunun.
2. Çıkarmak istediğiniz kartuşu bulun ve kartuşu bir elinizle tutup kartuş konektörünü kartuştan çekerek
konektörü ayırın.
3. Boş kartuşu çıkarın.
Kartuş boş değilse ve daha sonra kullanmayı düşünüyorsanız, ön ağzını mutlaka kapatın.
Kartuş boşsa, yerel yönetmeliklere göre bertaraf edin.
Türkçe
TRWW İşleme istasyonu 51
4. Yeni kartuşu hazırlamak için, kare kısmı yırtın ve kutuda gösterildiği gibi tutamacın içine doğru katlayın.
Türkçe
52 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
5. Arka ağızdaki kapağı çıkarın.
ÖNEMLİ: Kapağı çıkarmazsanız kartuş çalışmaz.
6. Yeni kartuşu işleme istasyonundaki doğru yere yerleştirin.
TRWW İşleme istasyonu 53
Türkçe
7. Ön ağzı açın.
8. Ön ağızdaki kapağı çıkarın.
DİKKAT: Kapak çıkarıldıktan sonra kartuş bitene kadar kullanılmalı, depolanmamalıdır. Kartuşlar kapak
çıkarıldıktan sonra malzemeyi depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun depolanması malzemeyi kullanılamaz hale getirebileceği gibi dökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibi güvenlik tehlikelerine de yol açabilir. Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer etkenlere karşı hassas olabilir. Kartuşların kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazın işlevselliğini etkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.
Türkçe
54 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
9. Kartuş konektörünü kartuşa bağlayın.
İPUCU: Yeni kartuş çalışmazsa aşağıdaki sorun giderme prosedürünü uygulayın. Sorun, kartuştan ziyade
konektörde olabilir.
LED göstergeleri
White (Beyaz): OK
Yellow (Sarı): Uyarı
Red (Kırmızı): Hata, malzeme bitmiş
İşleme istasyonu, gereken malzemenin türüne bağlı olarak derleme ünitesini bir süre boyunca hiçbir kartuş olmadan doldurmaya devam edebilir.
300 litrelik kartuşun değiştirilmesi
1. İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material (Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir) öğesine dokunun.
Türkçe
TRWW İşleme istasyonu 55
2. Büyük malzeme kartuşlarını harici tankın yanına taşımak için transpalet kullanın.
3. Ambalajda 1 ve 2 olarak gösterilen kartonları çıkarın.
4. 1. yuvanın arka ağzındaki kapağı çıkarın.
ÖNEMLİ: Kapağı çıkarmazsanız kartuş çalışmaz.
Türkçe
56 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
5. Ön ağzı açın.
6. Ön ağızdaki kapağı çıkarın.
DİKKAT: Kapak çıkarıldıktan sonra kartuş bitene kadar kullanılmalı, depolanmamalıdır. Kartuşlar kapak
çıkarıldıktan sonra malzemeyi depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun depolanması malzemeyi kullanılamaz hale getirebileceği gibi dökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibi güvenlik tehlikelerine de yol açabilir. Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer etkenlere karşı hassas olabilir. Kartuşların kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazın işlevselliğini etkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.
7. 2. ağız için 4-6 arası adımları tekrarlayın.
8. Kartuş konektörlerini 1 ve 2 numaralı kartuşa bağlayın. Bunu yaparken eldiven ve gözlük takmanız önerilir.
9. Ön panelde Finish and check (Bitir ve kontrol et) öğesine dokunun.
Türkçe
TRWW İşleme istasyonu 57
300 litrelik kartuş: Malzeme konektörünü değiştirme
Bir konektördeki malzeme bitince konektörü dolu malzeme kartuşuna aktarabilirsiniz. 1 numarayı 3 numarayla, 2 numarayı ise 4 numarayla değiştirebilirsiniz.
1. İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material (Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir) öğesine dokunun.
2. Malzeme kartuşu konektörünü kullanılmış malzeme kaynağından ayırın.
3. Ön ve arka ağızlardaki kartonu ve kapağı çıkarın.
Türkçe
4. Malzeme kartuşu konektörünü yeni malzeme kartuşuna bağlayın.
5. Ön panelde Finish and check (Bitir ve kontrol et) öğesine dokunun.
58 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
Toplu malzeme tedariki (yalnızca 4210B)
ÖNEMLİ: Aynı anda bağlı malzeme yükleme tankları ile diğer malzeme kartuşlarını kullanmayın.
Yeni malzeme yükleme tankının, işleme istasyonunda kullanılan aynı malzeme türünü içerdiğinden emin olun.
1. İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Fresh material (Yeni malzeme) > Replace
(Değiştir) öğesine dokunun.
2. Malzeme yükleme tank konektörünün kapakla bağlantısını kesin ve yapı üzerine asın.
3. Değiştirilecek boş malzeme yükleme tankını çıkarın.
4. Tam malzeme yükleme tankını harici tankın yanına taşımak için kaldırma arabasını kullanın.
NOT: Malzeme yükleme tankı kullanımdan önce belli bir süre saklanmışsa, HP bunu açmak amacıyla
döndürmek için bir tambur döndürücü kullanımını önermektedir. Bu işlem için (yükleme kapağının değil) depolama kapağının kullanılması ve kelepçeyle doğru bir şekilde kapatılması gerekir. Malzemeyi açmak için
gerekli dönüş sayısı malzemeye ve sıkıştırma düzeyine bağlıdır; bununla birlikte, genel olarak, 20 rpm'de 90 saniye yeterli olur. Belirli bir süre malzeme yükleme tankından malzeme almazsanız, tambur döndürücüyü
tekrar kullanmanız gerekebilir.
DİKKAT: Tambur döndürücü kullanıyorsanız, dönüş sırasında malzeme yükleme tankının taban veya kapak
kısmının aksi istikametine sürtünmemesine dikkat edin.
5. Malzeme yükleme tankı konektörünü kapağa bağlayın.
Türkçe
NOT: HP, toplu malzeme tedarikinden doldurulduğu aynı sırayla tankların kullanımını önermektedir.
6. Bir malzeme yükleme tank kapağından diğerine statik topraklama kelepçelerini bağlayın.
NOT: Yalnızca tek bir malzeme yükleme tankı konektörü kullanıyorsanız, bunu harici tank kapağına
bağlayın.
TRWW İşleme istasyonu 59
Müşteri, toplu malzeme kullanımının ve malzeme yükleme tankı içeriklerinin izlenmesinden sorumludur.
En azından alınan toplu malzeme geçmişini izlemeniz ve kayıtları tutmanız gerekir (parça numarası, parti numarası, sona erme tarihi vb.). Ayrıca, her malzeme yükleme tankı toplu malzeme ayrıntılarının (parça numarası, parti numarası, son kullanım tarihi, dolum sırası) ve diğer ilgili açıklamaların (dolum tarihi gibi) tanımlanmasını gerektirir. Malzeme yükleme tankı ayrıntılarının görünür bir yere yerleştirilmesi gerekir.
Malzeme yükleme tanklarını toplu malzeme tedarikinden doldurun
Önerilen yöntem, malzeme gereksinimlerine göre malzemeyi taşımak için kendi altyapınızı oluşturmaktır. Malzeme tedarikinin vardığı biçimi ve gereksinimleri kontrol edin.
DİKKAT: 'Malzemeyi sadece işleme istasyonuna aktarmak önemlidir. Kendi altyapınız, işlem istasyonuna
emniyet riskleri ve arızalara sebebiyet verebilecek küçük parçaların emilmesinde karşı koruma sağlamalıdır.
Bir malzeme yükleme tankını, işleme istasyonuna bağlayabilirsiniz: malzemenin aktarımını yapabilir. Ön panelde
önce ardından da Fresh material (Yeni malzeme) > Ooad (Boşalt) öğesine dokunun.
ÖNEMLİ: Toplu tedarikteki malzeme türünün, o anda işleme istasyonunda yüklü malzeme ile aynı olduğundan
emin olun.
Malzeme yükleme tankının başka malzeme türünü içermediğinden emin olun.
Farklı bir malzeme türü olarak değiştirmek istiyorsanız, öncelikle tankın iç kısmını patlama korumalı bir elektrik süpürgesi ile temizleyin (temizlik ürünü kullanmayın). Ayrıca tüm malzemeleri çıkararak boruyu iyice temizleyin.
1. Kelepçeyi, başlığı ve lastiği işleme istasyonunun üst kısmından çıkarın.
Türkçe
2. Tüpü harici ekipmandan bağlayın ve bunu kelepçeyle kapatın.
ÖNEMLİ: Lastiği unutmayın.
60 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
3. İşleme istasyonu yapısı ve harici ekipman yapısı arasındaki sürekliliği ölçmek için bir multimetre kullanın.
Ölçüm 100 Ω değerinin altında olmalıdır.
ÖNEMLİ: Ölçüm öncesinde, işleme istasyonu ve harici ekipmanın şebeke kaynağı ile bağlantısı kesilmelidir.
4. Malzeme yükleme tankı veya taşma tankı bağlı ise bunu kaldırın.
5. Boş bir malzeme yükleme tankı yerleştirin ve kapağı kapatın.
İPUCU: Kapağı kapatırken, malzeme yükleme tankı içindeki bıçaklardan biri ile çakıştığını görürseniz,
malzeme yükleme tankını ekseni üzerinde yaklaşık 60° döndürün ve tekrar deneyin; kapağı döndürmeyin.
6. Malzeme yükleme tankını doldurmak için ön panel üzerindeki Continue (Devam) seçeneğine dokunun. Bu
işlem, malzeme yükleme tankı dolu olduğunda otomatik olarak duracaktır.
7. Daha fazla malzeme yükleme tankı doldurmak istiyorsanız, ön panelde bunu belirtin ve tüm malzeme
yükleme tankını yenisiyle değiştirin.
8. En sonunda, harici ekipmandan gelen tüpün kısmı ve toplu tedarikin malzeme ile temas etmediğinden emin
olun ve ön panel üzerindeki Continue (Devam) seçeneğine dokunun. Bu işlemle, tüpte kalan malzeme çıkarılır.
9. Tüpün işleme istasyonunun üst kısmıyla bağlantısını kesin ve lastiği, başlığı ve kelepçeyi geri yerine takın.
10. Harici tankı yerleştirin.
Malzeme parti bilgilerini ve kullanım kaydını tutmak mal sahibinin sorumluluğundadır.
Her tankı ürün numarası, parti numarası ve garanti/sona erme tarihi ile tanımlayın. Sona erme tarihi
bittikten sonra malzemeleri kullanmayın.
Yeni malzemenin izlenebilme özelliğini sağlamak için yeniden doldurma işleminden önce, malzeme
yükleme tankında önceki toplu işlerle ilgili malzeme kalmadığından emin olun.
Ayrıca geri dönüştürülmüş malzemenin de izlenebilme özelliğini sağlamanız gerekiyorsa, Temizleme İş
Akışını kullanarak yeni malzeme toplu işlemi ile çalışacak olan tüm derleme ünitelerini ve işleme istasyonlarını boşaltmanız ve başlatırken boş bir taşma tankı takmanız gerekir. Aksi takdirde geri dönüştürülmüş malzeme, önceki toplu işlerden gelen malzemelerin rasgele birleşiminden oluşur.
Toplu tedarikin, ilgili malzeme için geçerli HP yönergelerine uygun olarak saklanıp işlenmesi gerekir.
Bu izlenebilirlik uygulamalarına uyulmaması, ekipmanların veya sarf malzemelerinin garantisine karşı
talepleri geçersiz kılabilir.
Türkçe
Malzeme kartuşunda sorun giderme
1. Kartuşun yazıcınız için tasarlandığını kontrol edin.
2. Kartuşları değiştirmek için ön panelde doğru prosedürü seçin.
TRWW İşleme istasyonu 61
3. Kartuş konektöründe bir engelleme olmadığını kontrol edin.
4. Kartuşun doğru yönlendirildiğini kontrol edin (başka bir kartuşla karşılaştırın).
5. Konektörü doğru ve tam yerleştirdiğinizden emin olun. Bir tık sesi duymalısınız.
6. Sorun devam ediyorsa destek temsilcinizi arayın.
Kartuşların bakımını yapma
Malzemeyi kullanmadan önce en az iki gün boyunca oda koşullarında ortama alıştırmanız gerekir.
Bir kartuşun normal kullanım ömründe özel bir bakım yapılması gerekmez. Ancak, en yüksek kaliteyi koruyabilmek için, son kullanım tarihi geldiğinde kartuşu değiştirmelisiniz. Bir uyarı kartuşun son kullanım tarihi
dolduğunu bildirir.
Kartuşları saklama
Kartuşlar kartuş özelliklerine göre saklanmalıdır. Bir kartuş kullanılmadan önce en az 2 gün boyunca işleme istasyonu ortam koşullarında tutulmalıdır.
DİKKAT: HP sadece kapaklı kartuşların saklanmasını önerir. Kartuşlar kapak çıkarıldıktan sonra malzemeyi
depolamak için tasarlanmamıştır ve malzeme içeren açılmış bir kartuşun depolanması malzemeyi kullanılamaz hale getirebileceği gibi dökülmesi halinde malzeme bulutu oluşması gibi güvenlik tehlikelerine de yol açabilir. Kartuş, içindeki malzemeye bağlı olarak sıcaklık, nem veya diğer etkenlere karşı hassas olabilir. Kartuşların kontrolsüz koşullar altında kullanılması cihazın işlevselliğini etkileyebilir veya cihaza hasar verebilir.

Depolama ve derleme ünitesi

DİKKAT: HP, malzemenin uzun süre (yaklaşık >1-2 hafta) için derleme ünitesinde depolanmamasını önerir.

Depolama tankı ve harici tanklar

Ambalajdan çıkarma sırasında, yeniden kullanılmış tüm malzeme, tank tamamen dolana kadar depolama tankında saklanır. Depolama tankı dolduktan sonra ise harici tankta saklanır. Karıştırıcı, malzeme kartuşundan gelen yeni malzeme ve depolama tankından gelen yeniden kullanılan malzemeyle beslenir. Depolama tankı
boşsa, ön panelde , Reused material (Yeniden kullanılan malzeme) > Fill (Doldur) öğesini tıklatarak
Türkçe
depolama tankını harici tanktan doldurabilirsiniz. Şu adımları izlemeniz istenecektir:
1. Kapağın mandalını çıkarıp kapağı açın.
62 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
2. Harici tanka ait toplayıcıyı ve boruyu bağlayın. Eldiven ve gözlük takmanız önerilir.
Türkçe
3. Boru, en yakınındaki malzemeyi emer. Boruyu belli bir konumda bırakırsanız, tankın başka kısımlarında da
malzeme olmasına rağmen boru sadece o bölgedeki malzemeyi tüketir. Bu nedenle, mevcut tüm malzemeye ulaşmak için boruyu tankın içinde gezdirmeniz gerekir.
NOT: İsterseniz vakum kapalı durumdayken de boruyu takabilirsiniz.
4. Depolama tankı dolunca veya harici tank boşalınca (hangisi önce gerçekleşirse) işlem tamamlanır.
5. Harici tank toplayıcısını ayırın.
6. Kapak ve mandallarını kapatın.
Derleme ünitesine malzeme yüklüyorsanız ancak depolama tankında işin belirtildiği gibi tamamlanmasına yetecek kadar yeniden kullanılan malzeme yoksa, ön panelde, depolama tankını harici tanktan doldurmanız
TRWW İşleme istasyonu 63
istenir. Bu durumda, sadece derleme ünitesini doldurmak için gereken miktarda yeniden kullanılan malzeme aktarılacaktır.
Her iki tank da doluysa veya ambalajdan çıkarma için yeterli alan yoksa, derleme istasyonu yerleştirilince işleme istasyonu harici tankı değiştirmenizi isteyecektir.
DİKKAT: Yalnızca HP onaylı harici tanklar kullanın. Üçüncü taraara ait harici tanklar kullanılması emniyet
risklerine, malzeme sızıntılarına ve işleme istasyonunda arızalara yol açabilir; ayrıca sisteminizin garanti durumunu da etkileyebilir.
Değiştirme
Bkz. Harici tankı değiştirme, sayfa 204.

Sarf malzemelerini geri dönüştürme

UYARI: Yazdırma sırasında üretilen parçalar ve atıklar, yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir.
Doğru atık imha yöntemini belirlemek için yerel yetkililerinize başvurun. Yazdırılan parçalar, 3D olmayan kullanımlar için geri dönüştürülebilir. Uygun durumlarda, geri dönüşümü desteklemek amacıyla, parçaların ISO 11469'a göre plastik işaretleme kodlarıyla işaretlenmesi tavsiye edilir.
HP, kullanılmış HP kartuşlarınızı ve sarf malzemelerinizi geri dönüştürmeye yönelik pek çok ücretsiz ve pratik yol sunar. Bu HP programları hakkında bilgi almak için bkz. http://www.hp.com/recycle/.
Yazıcınıza yönelik şu sarf malzemeleri, HP sarf malzemeleri geri dönüşüm programı aracılığıyla geri
dönüştürülebilir:
HP yazıcı kafaları
Yüksek hacimli 3 litrelik kartuşlar, kartuş ambalajında belirtilen talimatlara göre bertaraf edilmelidir. Katkı maddesi poşeti çıkarılarak yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edilmelidir. Diğer kartuş parçaları (plastik tutucu ve ambalaj kutusu) ise, yaygın olarak uygulanan geri dönüştürme programları aracılığıyla geri dönüştürülebilir.
Şu sarf malzemelerini yerel ve ulusal yönetmeliklere göre bertaraf edin:
Malzeme kartuşları
Kartuş geri dönüşümü ile ilgili daha fazla bilgi için bkz. http://www.hp.com/go/
Türkçe
jetfusion3Dprocessingstation/recycle.
Yazıcı kafası temizleme rulosu
Lambalar
Filtreler
HP, yazıcının sarf malzemelerini kullanırken eldiven takmanızı önerir.
64 Bölüm 6 Sarf malzemeleri TRWW
7 Tasarım ve yazdırma yönergeleri
Giriş
Dosya hazırlama
Mozaikleme
Parçalar için minimum özellikler
TRWW 65
Türkçe

Giriş

Şunlardan biri yapılarak yazdırma işi oluşturulabilir:
HP SmartStream 3D Build Manager kullanılarak
NOT: HP SmartStream 3D Build Manager, STL ve 3MF dosyalarını destekler.
Netfabb ve Materialise Magics'e eklenmiş eklentiler kullanılarak
Yazılım, yazıcının işi hazırlamak için katmanlara dönüştürebileceği dilimler oluşturur. Bu hazırlık işlemi, işin karmaşıklığına bağlı olarak 15 dakika ila 2 saat sürebilir. İşlem, diğer işler yazdırılıyorken yapılabilir. Hazır olunca, yazdırılacak işi yazıcının ön panelindeki kuyruğundan seçebilirsiniz. İşlem sırasında bir hata meydana gelirse ön panelde bir mesaj görünür ve yazıcı işi iptal eder. Yeniden denemek için işi yeniden göndermeniz gerekir.
Bu bölümün sonraki kısımları bu tür hataları önlemenize yardımcı olabilir.

Dosya hazırlama

Mozaikleme

Bir iş 3D yazıcıya gönderilmeden önce, yazdırılacak modelin mozaiklenmesi gerekir. Yani, modelin geometrisi, yazıcının katmanlar oluşturmak için kullanacağı üçgenlere dönüştürülmelidir. Bu aşamaya çok dikkat edin: Bu işlemin doğru yapılmaması yanlışlık veya yavaş işleme gibi sorunlara yol açabilir.
Katkı maddesi üretimi sektöründe kullanılan standart biçimler arasında 3MF (model hakkında daha fazla bilgi sunulur) ve STL de bulunur.
Bir modelin normal dosya boyutu 1-30 MB kadardır, ancak dosyayı oluşturan yazılıma, üçgenlerin sayısına, detayların sayısına ve seviyesine vs. göre bu boyut değişebilir.
Dosyayı bir CAD paketinin içindeki STL'ye aktarırken genellikle açı toleransı ve sapma yüksekliği gibi bazı parametreleri girmeniz gerekir. Bu parametreler, parça çözünürlüğünü ve dosya boyutunu tanımlar. Şu ipuçları, dosyayı en iyi "yüzey / dosya boyutu" oranıyla dışa aktarmanıza yardımcı olabilir.
Solid Designer ayarları
STL olarak kaydedin, Options (Seçenekler) öğesini tıklatın ve ASCII seçeneğini işaretleyin. Distance (Mesafe) ve
Türkçe
Angle (Açı) kutucuklarına girilmesi önerilen değerler 0,05 ve 1'dir.
66 Bölüm 7 Tasarım ve yazdırma yönergeleri TRWW
SolidWorks ayarları
1. File (Dosya) > Save As (Farklı Kaydet) öğesini tıklatın.
2. Dosya türü olarak STL (*.stl) seçin.
3. Options (Seçenekler) öğesini tıklatın.
4. Binary (İkili) seçeneğini seçin. Aynı mozaikleme işleminde, ikili dosyalar ASCII dosyalarından daha küçük
boyutta olur.
5. Custom (Özel) çözünürlüğü seçin.
6. Sapma toleransını 0,05 mm olarak ayarlayın.
7. Açı toleransını 1° olarak ayarlayın.
Rhinoceros ayarları
1. File (Dosya) > Save As (Farklı Kaydet) öğesini tıklatın.
2. Dosya türü olarak STL (*.stl) seçin.
3. File Name (Dosya Adı) > Save (Kaydet) öğesini tıklatın.
4. Binary (İkili) öğesini seçin.
5. Mesh Options (Birleştirme Seçenekleri) öğesinde Detail Controls (Detay Denetimleri) öğesini seçin.
6. Maksimum açıyı 1, maksimum en/boy oranını 6 ve minimum kenar uzunluğunu 0,05 olarak ayarlayın.
STL sorunları
Çok fazla veya çok az sayıda üçgen
TRWW Dosya hazırlama 67
Türkçe
Çok fazla üçgen olması işlemeyi zorlaştırır, ayrıca belli bir boyuta ulaşılınca ekstra üçgenler daha fazla doğruluk sağlamaz. Bu nedenle, üçgenlerin çok sayıda olması hiçbir fayda sağlamayacağı gibi işleme
süresini de uzatabilir.
Bir yüzeyin üçgenleşmesi 3D modelin yontulmasına yol açar. Bir STL modeli oluşturmak için kullanılan parametreler, ne kadar yontulma meydana geleceğini etkiler.
Mozaikleme örneği
Üçgenlerdeki delikler
Bitişikteki öğelerle birleşmeyen yüzeyler ve eksik yüzeyler, STL modellerinde yaygın görülen kusurlardır.
STL dosyalarını onarma
STL onarma yazılımı
Magics – Materialise
Netfabb
HP SmartStream 3D Build Manager
STL dosyalarında görülen yaygın hatalar
Birleştirilmemiş üçgenler
Türkçe
68 Bölüm 7 Tasarım ve yazdırma yönergeleri TRWW
Üst üste binen üçgenler
Parçalarda delikler
Ters yöne dönmüş üçgenler
Küçük kabuklar
Türkçe
TRWW Dosya hazırlama 69

Parçalar için minimum özellikler

Parçalarda sorun yaşanmasını önlemek ve en iyi kaliteyi elde etmek için dikkate alınması gereken bazı özellikler vardır. X, Y ve Z düzlemlerinde yazdırılabilecek minimum öğe özellikleri şunlardır:
1 mm kalınlıktaki minimum delik çapı 0,5 mm
10 mm yükseklikteki minimum şaft çapı 0,5 mm
Kabartmalı veya çukur harer ve rakamlar için minimum yazdırılabilir yazı tipi boyutu
1 mm kalınlıktaki minimum boşluk 0,5 mm
Duvarlar arasındaki minimum açıklık 0,5 mm
6 punto
Türkçe
70 Bölüm 7 Tasarım ve yazdırma yönergeleri TRWW
8 Derleme ünitesine malzeme yükleme
Yükleme prosedürü
Farklı türde bir malzemeye geçme
TRWW 71
Türkçe

Yükleme prosedürü

1. Derleme ünitesinin işleme istasyonunun üzerinde olduğunu teyit edin.
2. Derleme ünitesi baskı platformunun temiz olduğunu teyit edin.
3. HP, karışım oranını değiştirmek istediğinizde öncelikle derleme ünitesini temizlemenizi önerir. Bkz. Derleme ünitesini temizleme, sayfa 213.
NOT: Derleme ünitesini temizlemezseniz, önceki karışım oranını içeren bir miktar malzeme ünitede
kalabilir. Hatta, temizlikten sonra bile bu malzeme ünitede kalabileceğinden, farklı bir derleme ünitesi kullanmayı da düşünebilirsiniz. Malzeme uyumluluğu özelliklerini inceleyin.
HP ve Onaylı Poliamit 12 malzeme için varsayılan ve tavsiye edilen karışım oranı, %20 yeni malzeme ve %80 yeniden kullanılan malzemedir; HP ve onaylı Polyamide 11 için %30 yeni malzeme ve %70 yeniden kullanılan malzemedir. Bazı istisnai durumlarda bu oranı değiştirmek isteyebilirsiniz; örneğin, işleme istasyonunu ilk kez kullanacağınız zaman %100 yeni malzeme kullanmanız gerekebilir.
4. Farklı bir malzeme türüne geçecekseniz öncelikle işleme istasyonunu temizleyip tamamen boşaltmanız
gerekir. Bkz. İşleme istasyonunu tahliye etme, sayfa 198. Bu durumda bkz. Farklı türde bir malzemeye
geçme, sayfa 75.
NOT: Farklı bir malzeme türüne geçmeyi düşünmüyorsanız, kullandığınız malzemede bir sorun olduğunu
düşündüğünüz için işleme istasyonunu tamamen boşaltmadan temizlemeye karar verebilirsiniz. Bkz.
İşleme istasyonunu temizleme, sayfa 196.
DİKKAT: Temizlemeden sonra da az miktarda malzeme kalabilir. Kullanacağınız yeni malzeme
kontaminasyona asla izin vermiyorsa, farklı bir işleme istasyonu kullanmanız gerekir.
5. Malzeme kartuşlarının yüklendiğinden emin olun.
6. Ön panelde Build unit (Derleme ünitesi) > Load (Yükle) öğesine dokunun.
7. Ön panelde bunu yapmanız istenince eleği temizleyin. Bkz. Eleği temizleme, sayfa 187.
8. Yükleme püskürtme ucu sensörünü temizleyin. Bkz. Yükleme hortumu başlığı sensörünü temizleme, sayfa 189.
9. Malzeme yükleme girişinin uygun şekilde temiz olduğundan emin olun.
Türkçe
10. Derleme ünitesinin malzeme yükleme girişinin kapağını açın.
72 Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yükleme TRWW
11. Malzeme yükleme püskürtme ucunu takın.
12. Sağdaki çubuğu yukarı ve aşağı kaydırarak yüksekliği tanımlayın. Gerekiyorsa karışım oranını
değiştirebilirsiniz.
Yükleme süresi, kullanılan karışım oranına ve yüklenecek miktara bağlıdır; bazı yaklaşık değerler ise şöyledir:
%80 geri dönüştürülmüş, %20
%100 yeni malzeme
Tam dolu hazne
%75 dolu 15 dk 45–70 dk
%50 dolu 10 dk 30–45 dk
%25 dolu 5 dk 15–25 dk
20 dk 60–90 dk
yeni malzeme
NOT: Tam yüzde %20 paketleme yoğunluğu olduğunu varsayar.
13. Devam etmek için Load (Yükle) öğesine dokunun.
14. Sisteminizle birlikte harici bir lazer aracı verilmişse ve ölçümlerin işe yaramadığını düşünüyorsanız bu
aracı kullanabilirsiniz. Kullanmak için, lazer aracını malzeme yükleme girişine takın, kolu kullanarak lazer aracını çalıştırın ve değeri okuyup göstermesini bekleyin.
15. Start (Başlat) öğesini tıklatın.
NOT: Derleme ünitesini %80 geri dönüştürülmüş ve %20 yeni malzemeyle tamamen doldurmak
istiyorsanız bunu iki adımda yapmanız gerekebilir.
Türkçe
16. Ünitenin besleme haznesini doldurun. Ön panelde, haznenin başarıyla yüklendiğinin bildirilmesini bekleyin.
TRWW Yükleme prosedürü 73
17. Malzeme yükleme püskürtme ucunu çıkarın ve bekleme konumunda bırakın.
18. Malzeme yükleme girişini kapatın.
19. Tutamacından çekerek derleme ünitesini işleme istasyonundan çıkarın, emniyet kapağını derleme ünitesinin
üzerine takın ve üniteyi yazıcıya taşıyın.
Türkçe
74 Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yükleme TRWW
20. Yazıcının kapağını açın.
21. Derleme ünitesinin kapağını çıkarın.
22. Tutamaçlarından bastırarak derleme ünitesini yerine yerleştirin.
23. Yazıcının kapağını kapatın.

Farklı türde bir malzemeye geçme

İşleme istasyonu, malzemeyi saklar ve kartuştan derleme ünitesine doğru taşır. Tüm malzeme parçacıklarının yükleme yolundan tamamen çıkarılması zor olabilir. Bu nedenle, malzemelerin uyumluluğuna bağlı olarak, bir malzemeden farklı bir malzemeye geçerken bazı özel prosedürler gerekli olabilir. Web sayfasındaki uyumluluk çizelgesini kontrol edin ve uyumluluk sınıfına bağlı olarak aşağıdaki prosedürü uygulayın.
Türkçe
TRWW Farklı türde bir malzemeye geçme 75
Malzeme paketini HP web sayfasından USB ash sürücüsüne indirin, bunu işleme istasyonuna ve ardından
yazıcıya bağlayın. İşleme istasyonunun ön panelinde önce ardından da Settings (Ayarlar) > Change
material (Malzemeyi değiştir) öğesine dokunun.

Sınıf 1: Hafif temizleme

Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
Derleme ünitesinin kısmını kontrol etme ve temizleme, sayfa 77
İşleme istasyonunu temizleme, sayfa 196
Haftalık yazıcı bakımı: bkz. Yazıcı bakımı, sayfa 101

Sınıf 2: Derin temizleme ve malzeme boşaltma

Aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
Derleme ünitesinin kısmını kontrol etme ve temizleme, sayfa 77
İşleme istasyonunu temizleme, sayfa 196
İşleme istasyonunu tahliye etme, sayfa 198
NOT: Boşaltma işlemi için yeni malzemeden iki kartuş gereklidir.
Yazıcı için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Yazıcıyı kapatın (bkz. Yazıcıyı açma ve kapatma, sayfa 32).
2. Baskı alanını, taşıyıcıyı ve muhafaza yapısını temizleme, sayfa 106.
3. Taşıyıcının içini temizleme, sayfa 115.
4. Servis istasyonu kapaklarını temizleme, sayfa 122.
5. Üst kasa fan filtrelerini temizleme, sayfa 123.
6. Baskı alanı penceresini temizleme, sayfa 140.
Türkçe
7. Isıtma lambalarının kuvars camını temizleme, sayfa 125.
8. Tarama ekseni silicilerini temizleme, sayfa 114.
9. Taşıyıcının ve kaynaştırma lambalarının alt kısmını temizleme, sayfa 108.
10. Kaynaştırma lambası camlarını temizleme, sayfa 127.
11. Tekrar kuşeleme silindirini ve tekrar kuşeleme plakalarını temizleme, sayfa 117.
12. Hokkayı temizleme, sayfa 112.
13. Isı kamerasının camını temizleme, sayfa 110.
14. Yazıcıyı açın (bkz. Yazıcıyı açma ve kapatma, sayfa 32).
15. Tanılama gerçekleştirin:
a. Soğutma sistemini kalibre edin.
b. Hokkayı kontrol/temizleme işlemini tamamlayın.
16. Yazıcının dışını temizleme, sayfa 114.
76 Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yükleme TRWW

Sınıf 3

Destek temsilcinizle temas kurun.

Derleme ünitesinin kısmını kontrol etme ve temizleme

ÖNEMLİ: Yeni malzemelerin kullanılacağı tüm derleme üniteleri çalıştırılmadan önce temizlenmelidir: bkz. Derleme ünitesini temizleme, sayfa 213.
Derleme ünitesinde herhangi bir malzeme kalmadığından emin olmak için aşağıdaki adımları uygulayın.
Temizlik için hazırlanma
1. Yanınızda patlama korumalı bir elektrik süpürgesi, çok amaçlı emici bir bez, düz tornavida, Torx 20
tornavida ve deiyonize su olduğundan emin olun (bunlar HP tarafından verilmez).
2. Eldiven, gözlük ve maske takmanız önerilir.
Derleme ünitesinin kısmını kontrol etme ve temizleme
1. Malzeme pencere kapağını yerleştirin.
NOT: Bazı makinelerde bir pencere bulunmaz.
TRWW Farklı türde bir malzemeye geçme 77
Türkçe
2. İki Torx 20 vidayı malzeme pencere kapağından çıkarın.
3. Dört bağlı düz vidayı gevşetin.
Türkçe
4. Pencereyi çıkarın.
78 Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yükleme TRWW
5. Derleme ünitesinin kısmını kontrol edin ve geri kalan malzemeyi temizlemek için gerekirse patlama
korumalı elektrik süpürgesi kullanın. Özellikle aşağıda gösterilen alanları kontrol edin:
Temizliği bitirme
1. Dört bağlı düz vidayı sıkın.
Türkçe
TRWW Farklı türde bir malzemeye geçme 79
2. İki Torx 20 vidasını takıp sıkıştırın.
3. Derleme ünitesinin yükleme girişi kapağı altındaki alanı vakumlayın.
Türkçe
80 Bölüm 8 Derleme ünitesine malzeme yükleme TRWW

9 Yazdırma

İş listesi uygulaması
Yazdırılacak bir gönderme
Yazdırılacak bir seçme
Yazdırma sırasında ekleme (sadece 4210 modelinde)
İşi iptal etme
Ön panelde gösterilen durumu kontrol edin.
Durumu uzaktan kontrol etme
Yazdırma sırasında oluşabilecek hatalar
Yazdırma modları
Türkçe
TRWW 81

İş listesi uygulaması

Yazıcının ön panelindeki listesi uygulaması, tüm işlerin durumunu gösterir. Şu durumlar gösterilebilir:
Waiting to process (İşleme alınmayı bekliyor)
Processing (İşleniyor)
Processed (İşlendi): İş, yazdırmaya gönderilmeye hazırdır. İş ya hiç yazdırılmamıştır ya da yeniden
yazdırılmaya hazırdır.
Sent to print (Yazdırmaya gönderildi): İşin yazdırılmasına başlanmıştır.

Yazdırılacak bir iş gönderme

Bir yazdırma işi göndermeden önce en azından günlük bakımları yaptığınızdan emin olun. Bkz. Donanım bakımı,
sayfa 93.
Derleme ünitesinin doğru malzemeyle doldurulduğunu ve yazıcının içinde olduğunu teyit edin. Bkz. Derleme
ünitesine malzeme yükleme, sayfa 71.
HP SmartStream 3D Build Manager'ı kullanarak işi yazıcıya gönderin. HP SmartStream 3D Derleme Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu'na bakın.

Yazdırılacak bir seçme

1. Yazıcının ön panelinde, giriş ekranında Jobs (İşler) öğesine dokunun.
Türkçe
2. Derleme ünitesi yerleştirilmemişse kapağı açın ve tutamaçlarından iterek derleme ünitesini yerleştirin.
3. İşlenen işi seçip Print (Yazdır) öğesine dokunun.
4. Yazıcı, tüm alt sistemlerin ve sarf malzemelerinin derleme işlemine hazır olduğunu kontrol eder. Bunlardan
biri hazır değilse yazıcı sizi bilgilendirir ve yönlendirir: iş detaylarında, varsa sorunların bir özetini de içeren bir bildirim görünür. Gerekiyorsa, sorunları düzeltin ve işi yeniden yazdırmaya gönderin.
5. Yazıcı yazdırma işlemini başlatır. Yazıcı işlemin tamamlandığını bildirene kadar bekleyin, ardından derleme
ünitesini çıkarın.

Yazdırma sırasında ekleme (sadece 4210 modelinde)

Derleme ünitesinde yeterli alan ve yeterli malzeme varsa, önceki işin yazdırılması devam ederken başka bir yazdırma işi ekleyebilirsiniz.
Bunu yapmak için, yazdırılacak işi seçin ve Add (Ekle) öğesine dokunun. Yazıcı işin eklenip eklenemeyeceğini kontrol eder ve uygun bulursa işi ekler.
82 Bölüm 9 Yazdırma TRWW
Jobs (İşler) sayfasında, FINISH (BİTİŞ) satırı, yazdırılmakta olan işin ve kuyrukta bekleyen işlerin tamamlanacağı toplam süreyi gösterir. Her iş eklendiğinde veya çıkarıldığında bu süre güncellenir.
NOT: Kuyruğa bir eklediğiniz zaman sayfanın en alt kısmındaki düğme Remove (Kaldır) olur ve işi kuyruktan
çıkarıp tekrar başlangıç konumuna gönderebilmenize imkan tanır.
Yazdırma sırasında bir eklediğinizde, işler arasına gözden çıkarılan katmanlar eklenir; bkz. aşağıdaki şekil.
Bir iş, yalnızca yeterli yükseklik olması halinde eklenebilir. Gerekli yüksekliğin, baskı yüksekliği artı işler arasındaki gözden çıkarılan katmanlar olduğunu dikkate alın.
Mevcut sertleştirilirken yeni iş ekleyemezsiniz.
NOT: Yazdırma sırasında karmaşık bir eklemek mevcut işin ilerleyişini yavaşlatabilir, bu da yazdırma
sorunlarına yol açabilir.

İşi iptal etme

Yazdırma sırasında işi iptal etmeniz gerekirse Cancel (İptal) öğesine dokunun ve yazıcının giriş ekranındaki derleme durumu uygulamasında bunu onaylayın. Yazıcı işi hemen iptal edecektir.
ÖNEMLİ: Yazıcı derleme ünitesini çıkarmanın güvenli olduğunu belirtene kadar bekleyin.
Soğutma ve gerekiyorsa çıkarma işlemiyle devam edin. Hiçbir parça yazdırılmamışsa, derleme ünitesi yeniden kullanılmadan önce temizlenmeli ve yüklenmelidir.
TRWW İşi iptal etme 83
Türkçe

Ön panelde gösterilen durumu kontrol edin.

Yazıcının ön panelinde, giriş ekranında bulunan derleme durumu uygulaması o anda yazdırılan derlemenin durumunu gösterir.
İş durumu: Bir ilerleme durumu çubuğu, tamamlanan aşamaları gösterir. Bu aşamalar ısıtma, yazdırma ve
sertleştirmedir (iş yazdırmaya gönderilirken seçilmişse).
Tahmini tamamlanma süresi
İş adı
Yazdırılan katmanların ve toplam katmanların sayısı
Yazdırılan parçaların ve toplam parçaların sayısı
Yazdırılan yükseklik ve toplam yükseklik
Malzeme türü
Mevcut katmanın izometrik veya kesitsel görünümünü seçebilir ve katmanlar arasında gezinebilirsiniz.

Durumu uzaktan kontrol etme

İş durumunu komut merkezinden kontrol edebilirsiniz. Bkz. HP SmartStream 3D Command Center, sayfa 26.
Türkçe

Yazdırma sırasında oluşabilecek hatalar

Out of agent (Katkı maddesi bitti)
Out of cleaner roll (Temizleme rulosu bitti)
Printhead error (Yazıcı kafası hatası)
Broken lamp (Kırık lamba)
Crash during printing (Yazdırma sırasında çökme)
Power cut (Enerji kesintisi)
Bir hata meydana geldiğinde yazıcı işi hemen iptal eder.
ÖNEMLİ: Yazıcı derleme ünitesini çıkarmanın güvenli olduğunu belirtene kadar bekleyin.
Soğutma ve gerekiyorsa çıkarma işlemiyle devam edin. Hiçbir parça yazdırılmamışsa derleme ünitesi yeniden kullanılmadan önce temizlenmeli ve yüklenmelidir.
84 Bölüm 9 Yazdırma TRWW

Yazdırma modları

HP SmartStream 3D Build Manager'da, yazdırma profili açılır menüsünden gereksinimlerinize göre aşağıdaki baskı modlarından birini seçebilirsiniz:
Balanced mode (Dengeli mod) dengeli özellikler sağlar.
Fast mode (Hızlı mod) tüm işler için hızı en üst düzeye çıkarır; Bazı malzemeler için mevcuttur.
Mechanical mode (Mekanik mod) üstün leke direnç özellikleri sunar; Bazı malzemeler için mevcuttur.
Cosmetic mode (Kozmetik mod) daha yüksek doğruluk, daha düzgün bir yüzey ve daha iyi renk benzerliği sunar; Bazı malzemeler için mevcuttur.
Dengeli PM Mekanik PM Hızlı PM Kozmetik PM
PA12 X X X X
PA11 X X X
PA12GB X
TRWW Yazdırma modları 85
Türkçe

10 Derlemeyi çıkarma

Derleme, baskı işlemi sırasında yüksek sıcaklıkta olduğundan, yazıcıdan çıkarmadan önce yaklaşık 30 dakika beklemeniz gerekir. Ardından, parça kalitesini korumak için gerekli olan bir ek soğutma süresi daha uygulanır.
İpuçları
Yüksek sıcaklığa dayanıklı eldiven giyin.
Sakin bir şekilde paketi açın.
Çıkarma işlemini kolaylaştırmak için baskı platformunu kaldırabileceğiniz veya indirebileceğiniz fiziksel
düğmeler bulunur.
Derleme hücresinin yan ve köşe kısımları merkeze göre daha soğuktur.
Parçalar çok büyükse veya parçaların etrafındaki malzeme çok sıcaksa, bunları soğuması için kendi haline
bırakın.
Vakum hızının yavaşladığını fark ederseniz, malzemeyi soğutucu konumlarından veya soğutulmuş
parçalardan çıkarmayı deneyin.
1. Yazıcı devam etmenizi bildirdiğinde kapıyı açın, derleme ünitesini çıkarın ve üzerine güvenlik kapağını
yerleştirin.
2. Isıya dayanıklı eldiven takın ve harici patlama korumalı bir elektrik süpürgesiyle derleme ünitesinin üst
yüzeyini temizleyin.
3. Bu noktada, doğal soğutma işlemini uygulayabilirsiniz ya da işleme istasyonunuz hızlı soğutma özelliğine
sahipse alternatif olarak hızlı soğutmayı seçebilirsiniz.
Türkçe
Doğal soğutma
a. Daha fazla soğutmak için derleme ünitesini kenara çekin.
DİKKAT: Yazıcının dışındayken derleme ünitesinin tekerleklerini kilitlemeniz önerilir.
b. Bekleyin. Soğutma süresi derlemenin boyutuna bağlıdır; bkz. İş zamanı planlama, sayfa 5.
86 Bölüm 10 Derlemeyi çıkarma TRWW
c. Derleme ünitesini işleme istasyonuna yerleştirin.
Hızlı soğutma
a. Hızlı soğutmanın başlayabilmesi için derleme ünitesi 3 veya 4 saat kadar doğal olarak soğuması için
bırakılmalıdır. Bu sırada işleme istasyonunun içinde bulunması gerekli değildir.
b. Derleme ünitesini işleme istasyonunun içine yerleştirdiğinizde işleme istasyonunun ön paneline gidin
ve Build unit (Derleme ünitesi) > Fast cooling (Hızlı soğutma) öğelerine dokunun.
Hızlı soğutma başlar. Hızlı soğutmayı iptal etmek için istediğiniz zaman dokunabilirsiniz. İşleme
c.
devam etmek için, derleme ünitesinin yerleştirildiğinden emin olun ve Fast cooling (Hızlı soğutma) öğesine dokunun.
PA12
malzemesi için varsayılan soğutma süreleri
Hızlı soğutma Doğal soğutma (80°C'ye ulaşmak için)
Yarım-tam derleme hücresi (190 mm) 6,9 saat 18,4 saat
Tam derleme hücresi (380 mm) 9,4 saat 33,4 saat
Hızlı soğutma işlemine başlamadan önce Modify (Değiştir) öğesine dokunarak zamanlamayı
değiştirebilirsiniz.
İPUCU: Modify (Değiştir) kilitlenebilir, böylece yöneticiler zamanlamayı değiştirebilir.
Türkçe
Zamanlama, hız ile bağlantılı bir soğutma faktörüne bağlı olarak değiştirilir; işlere ait farklı yükseklikler
için hızlı soğutma süresini hesaplamak amacıyla kullanılır. Bu değeri değiştirmek parça kalitesini düşürebilir.
TRWW 87
NOT: Hızlı soğutma parçaların soğutma hızında daha az benzerliğe neden olabilir ve parçalar doğal
soğutmaya göre daha yüksek sıcaklıklarda bitebilir.
d. Yeniden kullanılabilir malzeme toplayıcıyı güvenlik kapağına bağlayın ve ön panelde Start (Başlat)
öğesine dokunun; kalan süre bildirilecektir.
ÖNEMLİ: Yeniden kullanılabilir malzeme toplayıcının yüksek emiş gücü konumunda olduğundan
emin olun.
Türkçe
4. Soğutma işlemi tamamlandığında güvenlik kapağını çıkarın ve derleme ünitesinin ön tarafına koyun.
5. Derlemenin çıkarma işlemi için hazır olup olmadığını kontrol etmek için işleme istasyonunun ön panelindeki
derleme ünitesi uygulamasını kullanın.
6. Çıkarma işlemine başlamak için işleme istasyonun ön panelinde Build unit (Derleme ünitesi) > Unpack
(Çıkar) > Start (Başlat) öğelerine dokunun.
88 Bölüm 10 Derlemeyi çıkarma TRWW
ÖNEMLİ: Start (Başlat) öğesine dokunduğunuzda vakum etkinleştirilir ve işlem sırasında temizliği
sağlamak için toz emici etkinleştirilir.
DİKKAT: Isıya dayanıklı eldiven giyin.
İPUCU: Toz emicinin performansını artırmak için kapağı kapatın.
7. Yeniden kullanılabilir malzeme toplayıcının yerini değiştirin. Aşağıdaki uçlardan birini seçebilirsiniz:
Besleme tepsisini ve dar alanları temizlemek için aralık temizleme ucu
Normal çıkarma işlemi için çıkarma ucu
Çok küçük parçaları çıkarmak için 2 mm elekli ince elek uç
Çalışma alanının çabuk temizlenmesi için geniş uç
DİKKAT: Aksesuara zarar verebileceğinizden ve içinde kalıntı kalabileceğinden çalkalayıcı eleğini
(derleme ünitesinin besleme tepsilerinin üzerinde) temizlemek için geniş ucu kullanmayın.
NOT: Malzeme toplayıcı hortumunun ucunu döndürerek emiş gücünü ayarlayabilirsiniz.
Düşük emiş gücü Yüksek emiş gücü
8. Platformun dış çevresini vakumlayın (hızlı soğutma kullandıysanız bu adım gerekli değildir).
Türkçe
TRWW 89
9. Düğmeye basarak platformu yükseltin.
10. Parçaları ortaya çıkarmak için derlemeyi vakumlayın.
11. Büyük malzeme kümelerinin parçayı örtmesini önlemek için her parçayı ayrı ayrı temizleyin. Aşağıdaki
nedenlerden dolayı her yüzeyi iyice temizlemeniz gerekli değildir:
Parçaya en yakın veya buna tutunmuş olan malzeme, yeniden kullanılan malzemenin toplam kalitesini
düşürebilir.
Bu malzeme, kumlama ve son işlem sırasında zaten uzaklaştırılacaktır.
Aşağıdaki örnek boncuk püskürtme için hazır bir parçayı gösterir.
Türkçe
Tüm parçalar derleme haznesinden çıkarılana kadar devam edin. Platformu kaldırarak tüm parçalara ulaşmak için fiziksel düğmeleri kullanın.
90 Bölüm 10 Derlemeyi çıkarma TRWW
12. Tüm parçaların çıkarıldığından emin olduktan sonra bunları bir kutuya yerleştirin ve son işlem bölümüne
götürün.
13. Baskı platformunun en yüksek konumunda olduğundan emin olun.
14. Boş baskı platformunu ve besleme tepsisini vakumlayın.
15. Ön panelde Finish (Bitir) öğesine dokunun.
16. Derleme ünitesinin yüzeyini temizleyin. Bkz. Derleme ünitesinin yüzeyini temizleme, sayfa 208.
17. Gevşek malzemenin bunları engellemesini önlemek için platform kontrol düğmelerini vakumlayın.
Türkçe
TRWW 91
11 Parça temizleme ve son işlem
İşleme istasyonunda derlemeden çıkarıldıktan sonra parçaların temizlenmesi gerekir. Gereksinimlerinize göre uygulanabilecek farklı işlemler vardır. Genel olarak, HP tarafından sağlanmayan donanıma ihtiyacınız olacaktır. HP tarafından önerilen ana işlem, boncuk püskürtme (ilk) ve hava püskürtme (ikinci) işlemlerinin bir
kombinasyonudur.
Boncuk püskürtme, tutunmuş olan malzemeyi uzaklaştırmak için parçaya, içine aşındırıcı karıştırılmış,
sıkıştırılmış hava uygulanmasından oluşur. Genellikle bu uygun bir çözümdür; ancak, belirli amaçlar için farklı aşındırıcılar veya basınçlar seçmek isteyebilirsiniz.
Hava püskürtme, boncuk püskürtme sonrasında herhangi bir malzeme kalıntısını uzaklaştırmak için parçaya
sıkıştırılmış hava uygulanmasından oluşur.
Özel gereksinimlerinize göre sizin için diğer son işlem yöntemleri uygun olabilir.
Yüzey bitirme işlemini iyileştirmek için aşağıdaki seçenekler mevcuttur:
Tamburlama: Parça, yüzey pürüzlerini düzleştirmek için aşındırıcılarla dolu bir titreşimli tambura daldırılır.
Elle zımparalama: Parçanın yüzeyleri zımpara kağıdıyla aşındırılarak düzgünleştirilir.
Renkle ilgili bitirme işlemi için aşağıdaki seçenekler sunulur:
Diğer katkı maddeleriyle boncuk püskürtme, homojen yüzey rengi elde etmek için parçaya içine aşındırıcı ve
renkli katkı maddesi karıştırılmış, sıkıştırılmış hava uygulanmasından oluşur.
Boyama, parçayı kontrollü boyama banyosuna daldırma işleminden oluşur. Parçanın tüm ayrıntılarına ve
girintilerine ulaşmak mümkündür.
Türkçe
Parçayı sprey boya, püskürtme tabancası veya fırçayla boyama. Özel renk bitirme işlemi için HP, parçayı
boyamadan önce astar uygulanmasını önerir. Optimum sonuçlar için bu işlemi birkaç defa tekrarlayın.
Diğer endüstri standardı son işlem yöntemleri kullanılabilir:
Yapıştırma, birleştirme, mühürleme
Delme, döküm
Kaplama
Aşınma direnci, iletkenlik, sıcaklık direnci, dayanıklılık, su geçirmezlik, kimyasallara karşı direnç, parlaklık
özellikleri, UV koruma vb. için kaplamalar
Özel gereksinimlerinize yönelik çözümleri görüşmek için HP destek temsilcinizle irtibata geçin.
Kullandığınız son işlem yöntemine göre konumunuz için uygun önlemler hakkında tavsiye için ÇSG uzmanınıza danışın. Doğru atık imha yöntemini belirlemek için yerel yetkililerinize başvurun.
92 Bölüm 11 Parça temizleme ve son işlem TRWW

12 Donanım bakımı

UYARI! Donanım bakımı sadece eğitimli personel tarafından yapılabilir. Yazıcının kurulması sırasında,
görevlendirilen personel yazıcının güvenli çalıştırılması ve bakımı için eğitim alır. Bu eğitimi almadan yazıcıyı kimse kullanmamalıdır.

Güvenlik önlemleri

Genel temizleme yönergeleri
Bakım kaynakları
Bakım takımları
Takımın içeriği ve önerilen araçlar
Yazıcı bakımı
Bakım işlemleri özeti
Bakım işlemleri
İşleme istasyonu bakımı
Bakım işlemleri özeti
Bakım işlemleri
Derleme ünitesi bakımı
Bakım işlemleri özeti
Bakım işlemleri
Ürünü taşıma veya saklama
Güvenlik önlemleri
Donanımı güvenli bir şekilde kullandığınızdan emin olmak için bu kılavuzdaki güvenlik önlemlerini okuyun ve uygulayın: bkz. Güvenlik önlemleri, sayfa 6.
Bir işi yaparken kendinizin ve başkalarının maruz kalabileceği tehlikelerin farkında olacak ve riskleri en aza indirmek için gerekli tedbirleri alabilecek kadar yeterli teknik eğitime ve tecrübeye sahip olmanız beklenir.
Türkçe
TRWW Güvenlik önlemleri 93

Genel temizleme yönergeleri

Genel temizlik için, saf su ile nemlendirilmiş tüy bırakmayan bir bez parçası önerilir. Temizlenmiş parçanın kurumasını bekleyin ya da temizlenmiş parçayı tamamen kurulamak için bir bez kullanın.
Doğrudan HP ürünü üzerine sıvı püskürtmeyin. Sıvıyı temizlemek için kullanılan bez üzerine püskürtün.
İnatçı kir veya lekeleri çıkarmak için, yumuşak bir bezi su ve nötr deterjan ya da genel amaçlı endüstriyel temizleme sıvısı (Simple Green endüstriyel temizleyici gibi) ile nemlendirin. Kalan tüm sabun köpüğünü kuru bir bezle silin.
Cam yüzeyler için, aşındırıcı olmayan cam temizleyici veya genel amaçlı cam temizleyiciyle (Simple Green cam temizleyici gibi) hafifçe nemlendirilmiş tüy bırakmayan bir bez kullanılması önerilir. Lekelenmeyi önlemek için kalan tüm sabun köpüğünü, saf su ile nemlendirilmiş tüy bırakmayan bir bez parçasıyla temizleyin ve kuru bir bezle kurulayın.
DİKKAT: Cama zarar verebileceklerinden, cam temizliğinde aşındırıcı, aseton, benzen, sodyum hidroksit veya
karbon tetraklorür kullanmayın. Sıvıları doğrudan camın üzerine koymayın ya da püskürtmeyin; camın altına sızıp aygıta zarar verebilir.
Elektronik/elektrik bölümlerindeki tozu çıkarmak için sıkıştırılmış hava tabancası kullanılması önerilir.
DİKKAT: Elektrik temas noktaları bulunan parçalar için su bazlı temizleyiciler kullanmayın; elektrik devreleri
hasar görebilir.
NOT: Ürünün veya ortamın zarar görmesini önlemek için, parafin, alkol, benzen, tiner, amonyak bazlı
temizleyiciler veya diğer kimyasal deterjanları kullanmayın.
NOT: Bazı yerlerde temizleme ürünlerinin kullanımı düzenlemelere tabidir. Temizleyicinizin federal, eyalet ve
yerel yönetmeliklere uyduğundan emin olun.

Bakım kaynakları

Bakım takımları

Adı Amaç Nasıl sipariş edilir Parça numarası
Yazıcı ilk bakım takımı Yazıcı parçalarının değiştirilmesini gerektiren düzenli
Türkçe
Yazıcı yıllık bakım takımı Yazıcı parçalarının değiştirilmesini gerektiren düzenli
İşleme istasyonu temizleme ve bakım takımı
bakım işlemleri için; Yaklaşık bir yıl ömür
bakım işlemleri için; 100 tam işlik ömür
İşleme istasyonu parçalarının değiştirilmesini gerektiren düzenli bakım işlemleri için; 320 tam toplu işlik ömür

Takımın içeriği ve önerilen araçlar

NOT: Her takımın içeriği değişiklik gösterebilir.
Yazıcı ilk bakım takımı içeriği
Normal kanal yoluyla
Normal kanal yoluyla
Normal kanal yoluyla
UA4Z0E
UA4Y6E
1MZ25
Parça
Baskı alanı filtreleri 2 Baskı alanı filtresini değiştirme, sayfa 148
Üst ısıtma filtreleri 2 Isıtma lambası filtresini değiştirilme, sayfa 143
E-kasa filtresi 1 E-dolap filtresini değiştirme, sayfa 145
Miktar Amaç
94 Bölüm 12 Donanım bakımı TRWW
Loading...