HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Printing Solution
Fusing Lamps Calibration Tray User Guide
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Printing Solution
EN
Fusing Lamps Calibration Tray User Guide
DE
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Drucklösung
Benutzerhandbuch Schmelzstrahler-Kalibrierfach
Solución de impresión HP Jet Fusion 3D 3200,4200, 4210
ES
Guía del usuario de la bandeja de calibración de las lámparasde fusión
Solution d’impression HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
FR
Guide de l’utilisateur du bac d’étalonnage des lampes de fusion
IT
Soluzione di stampa HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
Guida per l'utente del vassoio di calibrazione delle lampade di fusione
JA
HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 印刷ソリューション
フュージングランプ キャリブレーション トレイ用ユーザーガイド
KO
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 프린팅 솔루션
퓨징 램프 보정 트레이 사용 설명서
NL
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210-afdrukoplossing
Gebruikershandleiding kalibratielade samensmeltingslampen
PL
Rozwiązanie do druku HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
Taca do kalibracji lamp stapiających — instrukcja obsługi
PT
Solução em Impressão HP Jet Fusion 3D 3200, 4200 e 4210
Guia do usuário da bandeja de calibração das lâmpadas de fusão
RU
Решение для печати HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
Руководство пользователя лотка для калибровки плавильных ламп
ZHCN
HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 打印解决方案
定影灯校准盘用户指南
ZHTW
HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 列印解決方案
熔融燈校準匣使用指南
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Printing
Solution Fusing Lamps Calibration Tray User Guide
Safety precautions
Read and follow the operating and safety instructions. See the Safety Precautions chapter
in the printer’s user guide.
You are expected to have the appropriate technical training and experience necessary to
be aware of hazards to which you may be exposed in performing a task, and to take
appropriate measures to minimize the risks to yourself and to others.
Usage instructions
1.Go to the printer's front panel, and tap , then Maintenance > Fusing lamps
calibration with tray.
2.Clean the recoating roller to avoid material dropping onto the tray.
3.Insert the build unit into the printer and clean the build-unit platform.
4.Locate the label on the back of the calibration tray and use the Up and Down buttons
on the front panel to enter the number that you see on the label.
5.Place the calibration tray on the platform with the label facing down.
6.Follow the instructions on the front panel. Calibration lasts around 40 minutes.
7.After the calibration, remove the tray from the build unit, clean it if necessary, and
store it in its original package.
Tray handling and storage
1.The calibration tray is used to calibrate the fusing lamps. Avoid getting dirt and
scratches on the surface of the tray.
2.Store the tray indoors in the original package. HP highly recommends storing it in the
same room as the printer, to avoid temperature drift during calibration.
3.Do not expose the tray to sunlight.
Cleaning the tray
1.If there is material on the calibration tray, clean the tray using water, a neutral
detergent, and a soft cloth.
2.Do not use blades, brushes, or abrasives to clean the tray.
Legal notices
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty
statement accompanying such products and services. Nothing herein should be construed
ENWW1
as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Lesen und befolgen Sie die Betriebs- und Sicherheitsanweisungen. Siehe Kapitel
„Sicherheitshinweise“ im Benutzerhandbuch des Druckers.
Sie müssen über die entsprechende technische Qualifikation und die nötige Erfahrung
verfügen, um sich der Gefahren bewusst zu sein, denen Sie beim Ausführen einer Aufgabe
ausgesetzt sein können, und um geeignete Maßnahmen zu ergreifen, damit Sie Ihr Risiko
und das anderer Personen minimieren.
Gebrauchsanweisung
1.Gehen Sie zum Bedienfeld auf der Vorderseite des Druckers und tippen Sie auf
und anschließend auf Wartung > Schmelzstrahler-Kalibrierung mit Fach.
2.Reinigen Sie die Beschichtungswalze, um zu vermeiden, dass Material in das Fach
fällt.
3.Setzen Sie die Objekteinheit in den Drucker ein und reinigen Sie die Plattform der
Objekteinheit.
4.Suchen Sie das Etikett auf der Rückseite des Kalibrierfachs und verwenden Sie die
Schaltflächen Nach oben und Nach unten auf dem Bedienfeld auf der Vorderseite zur
Eingabe der auf dem Etikett angegebenen Nummer.
5.Legen Sie das Kalibrierfach mit dem Etikett nach unten auf die Plattform.
6.Folgen Sie den Anweisungen im Bedienfeld. Die Kalibrierung dauert etwa 40 Minuten.
7.Entfernen Sie nach der Kalibrierung das Fach aus der Objekteinheit, reinigen Sie es
gegebenenfalls und lagern Sie es in der Originalverpackung.
Handhabung und Lagerung des Fachs
1.Das Kalibrierfach dient zur Kalibrierung der Schmelzlampen. Vermeiden Sie Schmutz
und Kratzer auf der Oberfläche des Fachs.
2.Bewahren Sie das Fach im Innenbereich und in der Originalverpackung auf. HP
empfiehlt
Temperaturdrift während der Kalibrierung zu vermeiden.
3.Setzen Sie das Fach nicht dem Sonnenlicht aus.
dringend die Lagerung im gleichen Raum mit dem Drucker, um einen
DEWW1
Reinigung des Fachs
1.Wenn sich Material im Kalibrierfach befindet, reinigen Sie das Fach mit Wasser, einem
neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.
2.Verwenden Sie keine Klingen, Bürsten oder Schleifmittel zum Reinigen des Fachs.
Rechtliche Hinweise
Inhaltliche Änderungen dieses Dokuments behalten wir uns ohne Ankündigung vor.
Für HP Produkte und Dienstleistungen gelten ausschließlich die Bestimmungen in der
Garantieerklärung des jeweiligen Produkts bzw. Dienstes. Aus dem vorliegenden
Dokument sind keine weiterreichenden Garantieansprüche abzuleiten. HP haftet –
ausgenommen für die Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder nach
dem Produkthaftungsgesetz – nicht für Schäden, die fahrlässig von HP, einem
gesetzlichen Vertreter oder einem Erfüllungsgehilfen verursacht wurden. Die Haftung für
grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz bleibt hiervon unberührt.
las lámparas de fusión de la Solución de impresión HP
Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
Precauciones de seguridad
Lea y siga las instrucciones de seguridad y utilización. Consulte el capítulo Precauciones de
seguridad en la Guía del usuario de la impresora.
Se supone que el usuario dispone de la formación técnica adecuada y de la experiencia
necesaria para ser consciente de los peligros a los que se expone una persona al realizar
una tarea y adoptar en consecuencia las medidas necesarias con el fin de minimizar el
riesgo al propio usuario y a otras personas.
Instrucciones de uso
1.Vaya al panel frontal de la impresora, pulse y, a continuación, Mantenimiento
> Calibración de las lámparas de fusión con bandeja.
2.Limpie el rodillo de recubrimiento para evitar que gotee material en la bandeja.
3.Inserte la unidad de fabricación en la impresora y limpie la plataforma de la unidad
de fabricación.
4.Localice la etiqueta en la parte posterior de la bandeja de calibración y utilice los
botones Arriba y Abajo situados en el panel frontal para introducir el número que
aparece en la etiqueta.
5.Coloque la bandeja de calibración en la plataforma con la etiqueta mirando hacia
abajo.
6.Siga las instrucciones del panel frontal. La calibración dura aproximadamente 40
minutos.
7.Después de la calibración, extraiga la bandeja de la unidad de fabricación, límpiela si
fuera necesario y guárdela en su embalaje original.
Manipulación y almacenamiento de la bandeja
1.La bandeja de calibración se utiliza para calibrar las lámparas de fusión. Debe evitar
la suciedad y los arañazos en la superficie de la bandeja.
2.Guarde la bandeja en el interior y en su embalaje original. HP recomienda
encarecidamente guardarla en la misma sala que la impresora, para evitar
desviaciones de temperatura durante la calibración.
3.No exponga la bandeja a la luz del sol.
ESWW1
Limpieza de la bandeja
1.Si hay material en la bandeja de calibración, limpie la bandeja con un paño suave, un
detergente neutro y agua.
2.No utilice abrasivos, cepillos o perfiles de goma para limpiar la bandeja.
Avisos legales
La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso.
Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de
garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este
documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no se hace responsable de
los errores de editorial o técnicos u omisiones que contenga esta guía.
lampes de fusion des solutions d’impression HP Jet
Fusion 3D 3200, 4200 et 4210.
Mesures de sécurité
Lisez et suivez les instructions de fonctionnement et de sécurité. Consultez le chapitre
Consignes de sécurité dans le guide de l’utilisateur de l’imprimante.
L'utilisateur doit avoir été formé de manière adaptée et posséder l'expérience nécessaire
pour être conscient des risques auxquels il s'expose en réalisant une tâche. Il doit
également prendre les mesures qui s'imposent pour minimiser les risques pour lui-même
et les autres.
Instructions d’utilisation
1.Accédez au panneau de commande de l’imprimante et touchez , puis
Maintenance > Étalonnage des lampes de fusion avec le bac.
2.Nettoyez le rouleau de recouvrement pour éviter que le matériau ne soit versé dans
le bac.
3.Insérez l’unité de l’objet dans l’imprimante et nettoyez sa plate-forme.
4.Repérez l’étiquette sur l’arrière du bac d’étalonnage et utilisez les boutons Haut et
Bas du panneau de commande pour saisir le nombre qui vous est indiqué sur
l’étiquette.
5.Placez le bac d’étalonnage sur la plate-forme avec l’étiquette placée face vers le bas.
6.Suivez les instructions qui s'aichent sur le panneau de commande. L’étalonnage
dure environ 40 minutes.
7.Une fois l’étalonnage terminé, retirez le bac de l’unité de l’objet, nettoyez-le si
nécessaire, puis rangez-le dans son emballage d'origine.
Manipulation du bac et stockage
1.Le bac d’étalonnage est utilisé pour étalonner les lampes de fusion. Éviter de salir et
de rayer la surface du bac.
2.Rangez le bac à l’intérieur de l’emballage d’origine. HP vous recommande vivement
de le ranger dans la même pièce que l’imprimante pour éviter une dérive de la
température lors de l’étalonnage.
3.N'exposez pas le bac à la lumière du soleil.
FRWW1
Nettoyez le bac
1.S’il y a des restes du matériau dans le bac d’étalonnage, nettoyez le bac à l’eau, avec
un détergent neutre et à l’aide d’un chion doux.
2.N’utilisez pas de lames, brosses ou produits abrasifs pour nettoyer le bac.
Notes légales
Les renseignements contenus dans le présent document peuvent être modifiés sans
préavis.
Les seules garanties couvrant les produits et les services HP sont celles stipulées de façon
explicite dans les déclarations de garantie accompagnant ces produits et services. Aucune
information contenue dans le présent document ne doit être considérée comme
constituant une garantie supplémentaire. HP n’est en aucun cas responsable des
éventuelles omissions ou erreurs d’ordre technique ou éditorial contenues dans le présent
document.
delle lampade di fusione della soluzione di stampa HP
Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
Precauzioni per la sicurezza
Leggere e seguire le istruzioni di funzionamento e di sicurezza. Vedere il capitolo
Precauzioni per la sicurezza nella guida per l'utente della stampante.
Gli utenti devono essere in possesso della formazione tecnica appropriata e
dell'esperienza necessaria per essere consapevoli dei rischi ai quali potrebbero essere
esposti durante l'esecuzione di un'attività, e per mettere in atto misure adeguate per
ridurre al minino i pericoli per se stessi e per gli altri.
Istruzioni per l’uso
1.Accedere al pannello frontale della stampante e toccare , quindi
Manutenzione > Calibrazione lampade di fusione con vassoio.
2.Pulire il rullo di rivestimento per evitare che il materiale cada sul vassoio.
3.Inserire l'unità oggetto di stampa nella stampante e pulire la piattaforma dell’unità.
4.Individuare l'etichetta sul retro del vassoio di calibrazione e utilizzare i pulsanti Su e
Giù sul pannello frontale per inserire il numero visualizzato sull'etichetta.
5.Posizionare il vassoio di calibrazione sulla piattaforma con l'etichetta rivolta verso il
basso.
6.Seguire le istruzioni sul pannello frontale. La calibrazione dura circa 40 minuti.
7.Dopo la calibrazione, rimuovere il vassoio dall'unità oggetto di stampa, pulirlo se
necessario, quindi conservarlo nella confezione originale.
Gestione e conservazione del vassoio
1.Il vassoio di calibrazione viene utilizzato per calibrare le lampade di fusione. Evitare
che la superficie del vassoio si sporchi o si grai.
2.Conservare il vassoio in un luogo chiuso nella confezione originale. HP consiglia
vivamente di conservarlo nello stesso ambiente della stampante, per evitare
fenomeni di deriva termica durante la calibrazione.
3.Non esporre il vassoio alla luce solare.
ITWW1
Pulizia del vassoio
1.Se sul vassoio di calibrazione è presente del materiale, pulirlo utilizzando un panno
morbido, un detergente neutro e dell'acqua.
2.Non utilizzare pale, spazzole o sostanze abrasive per pulire il vassoio.
Note legali
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza
preavviso.
Le uniche garanzie relative ai prodotti e ai servizi HP sono definite sotto forma di
dichiarazioni di garanzia esplicita che accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla di quanto
contenuto nel presente documento può essere interpretato come un elemento atto a
costituire una garanzia aggiuntiva. HP non è responsabile per eventuali omissioni o errori
tecnici o editoriali contenuti nel presente documento.
samensmeltingslampen HP Jet Fusion 3D 3200, 4200,
4210-afdrukoplossing
Veiligheidsmaatregelen
Lees en volg de gebruiks- en veiligheidsinstructies. Raadpleeg het hoofdstuk
Veiligheidsvoorschriften in de gebruikershandleiding van de printer.
U wordt verwacht de juiste technische opleiding en ervaring te hebben die nodig zijn om
bekend te zijn met de gevaren waaraan u kunt worden blootgesteld bij het uitvoeren van
een taak en de juiste maatregelen te
minimaliseren.
Gebruiksinstructies
1.Ga naar het front panel van de printer en tik op en daarna op Maintenance >
Fusing lamps calibration with tray (Onderhoud > Kalibratie van
samensmeltingslampen met lade).
2.Reinig de hercoatingsrol om te voorkomen dat er materiaal op de lade valt.
3.Plaats de buildunit in de printer en reinig het platform van de buildunit.
4.Zoek het label op de achterkant van de kalibratielade en het gebruik de knoppen Up
(Omhoog) en Down (Omlaag) op het front panel om het nummer in te voeren dat u
op het label ziet.
5.Plaats de kalibratielade op het platform met het label naar beneden gericht.
6.Volg de instructies op het front panel. De kalibratie duurt ongeveer 40 minuten.
7.Verwijder na de kalibratie de lade uit de buildunit. Reinig deze indien nodig en sla
deze op in de originele verpakking.
De lade behandelen en opslaan
1.De kalibratielade wordt gebruikt om de samensmeltingslampen te kalibreren.
Voorkom dat er vuil en krassen op het oppervlak van de lade terechtkomen.
2.Sla de lade binnenshuis in de originele verpakking op. HP raadt ten sterkste aan om
deze op te slaan in dezelfde ruimte als de printer om temperatuurafwijkingen tijdens
de kalibratie te voorkomen.
3.Stel de lade niet bloot aan zonlicht.
om de risico's voor uzelf en anderen te
treen
NLWW1
De lade reinigen
1.Als er materiaal in de kalibratielade aanwezig is, reinig de lade dan met water, een
neutraal reinigingsmiddel en een zachte doek.
2.Gebruik geen messen, borstels of schuurmiddelen om de lade te reinigen.
Wettelijke kennisgevingen
De informatie in dit document kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd.
De enige garanties voor HP producten en diensten worden vermeld in de
garantieverklaring bij dergelijke producten en diensten. Niets in dit document mag worden
opgevat als aanvullende garantie. HP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
technische of redactionele fouten of weglatingen in dit document.
Należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i zasadami bezpieczeństwa.
Zobacz rozdział poświęcony zasadom bezpieczeństwa w podręczniku użytkownika
drukarki.
Należy przejść odpowiednie szkolenie techniczne i mieć niezbędne doświadczenie, aby
zdawać sobie sprawę z zagrożeń występujących podczas wykonywania czynności i
stosować odpowiednie środki w celu zmniejszenia tych zagrożeń w stosunku do siebie i
innych.
Sposób obsługi
1.Przejdź do panelu przedniego drukarki i wybierz , a następnie wybierz
pozycje Konserwacja > Kalibracja lamp stapiających przy użyciu tacy.
2.Oczyść rolkę dystrybutora, aby uniknąć upuszczanie materiału na tacę.
3.Umieść zespół drukujący w drukarce i oczyść platformę komory wydruku.
4.Odszukaj etykietę z tyłu tacy do kalibracji i za pomocą przycisków Do góry i W dół na
panelu przednim wprowadź numer widoczny na etykiecie.
5.Umieść tacę do kalibracji na platformie etykietą skierowaną w dół.
6.Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na panelu przednim. Kalibracja trwa
około 40 minut.
7.Po zakończeniu kalibracji wyjmij tacę z komory wydruku, w razie konieczności
wyczyść ją i umieść w oryginalnym opakowaniu.
Obsługa i przechowywanie tacy
1.Taca do kalibracji jest przeznaczona do kalibrowania lamp stapiających. Nie należy
e
dopuścić do zabrudz
2.Ta cę należy przechowywać w pomieszczeniu, w oryginalnym opakowaniu. Firma HP
zdecydowanie zaleca, aby przechowywać ją w tym samym pomieszczeniu, w którym
znajduje się drukarka, aby uniknąć dryftu temperaturowego podczas kalibracji.
3.Nie wystawiać tacy na oddziaływanie światła słonecznego.
nia lub porysowania powierzchni tacy.
PLWW1
Czyszczenie tacy
1.Ewentualne pozostałości materiału na tacy do kalibracji należy usuwać przemywając
tacę miękką ściereczką nasączoną w wodzie z dodatkiem obojętnego środka
czyszczącego.
2.Do czyszczenia tacy nie używać łopatek, szczotek ani narzędzi ciernych.
Informacje prawne
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w
dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie
może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi
odpowiedzialności za ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne występujące w
niniejszym dokumencie.
lâmpadas de fusão da Solução em Impressão HP Jet
Fusion 3D 3200, 4200 e 4210
Precauções de segurança
Leia e siga as instruções de uso e segurança. Consulte o capítulo Precauções de segurança
no guia do usuário da impressora.
Você deve ter treinamento técnico apropriado e experiência necessária para conhecer os
perigos aos quais pode estar exposto na realização de uma tarefa, além de tomar as
medidas adequadas para minimizar riscos a você e outras pessoas.
Instruções de uso
1.Vá ao painel frontal da impressora e toque em e, em seguida, Manutenção >
Calibração das lâmpadas de fusão com bandeja.
2.Limpe o rolo nivelador para evitar respingos de material na bandeja.
3.Insira a unidade de desenvolvimento na impressora e limpe a plataforma da unidade
de desenvolvimento.
4.Localize a etiqueta na parte traseira da bandeja de calibração e use os botões Para
cima e Para baixo no painel frontal para inserir o número que você vê na etiqueta.
5.Coloque a bandeja de calibração na plataforma com a etiqueta voltada para baixo.
6.Siga as instruções do painel frontal. A calibração dura aproximadamente 40 minutos.
7.Após a calibração, remova a bandeja da unidade de desenvolvimento, limpe-a se for
necessário e armazene-a em sua embalagem original.
Armazenamento e manuseio da bandeja
1.A bandeja de calibração é usada para calibrar as lâmpadas de fusão. Evite sujeira e
arranhões na superfície da bandeja.
2.Guarde a bandeja na embalagem original em ambiente fechado. A HP recomenda o
armazenamento no mesmo local que a impressora, para evitar mudança de
temperatura durante a calibração.
3.Não exponha a bandeja à luz solar.
PTWW1
Limpeza da bandeja
1.Se houver material na bandeja de calibração, limpe a bandeja usando um pano
macio, água e detergente neutro.
2.Não use produtos abrasivos, pincéis ou lâminas para limpar a bandeja.
Avisos legais
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.
As únicas garantias para produtos e serviços HP são descritas na declaração de garantia
expressa que acompanha tais produtos e serviços. Nenhuma informação aqui descrita
deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros
ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas.
Прочитайте и соблюдайте инструкции по эксплуатации и безопасности. См. главу
«Меры безопасности» в руководстве пользователя принтера.
Предполагается, что пользователи должны предварительно пройти
соответствующее обучение и ознакомиться с рисками, которым они могут
подвергаться в ходе выполнения задач, а также принять необходимые меры по
снижению подобных рисков, чтобы обезопасить себя и других.
Инструкции по использованию
1.Подойдите к передней панели принтера и коснитесь , затем выберите
Обслуживание > Калибровка плавильных ламп с помощью лотка.
2.Очистите ролик повторного нанесения для предотвращения попадания
материала на лоток.
3.Вставьте блок печати в принтер и очистите платформу блока печати.
4.Найдите метку на задней стороне лотка для калибровки и используйте кнопки
Вверх и Вниз на передней панели для ввода чисел с метки.
мести
5.По
обращена вниз.
6.Следуйте указаниям на передней панели. Калибровка занимает около 40 минут.
7.После калибровки извлеките лоток из блокапечати, очиститеегопри
необходимости и храните в оригинальной упаковке.
Использование и хранение лотка
1.Лоток для калибровки используется для калибровки плавильных ламп. Не
до
2.Храните лоток в помещении в оригинальной упаковке. Компания HP
настоятельно рекомендует хранить лоток в одном помещении с принтером во
избежание колебания температуры во время калибровки.
3.Не подвергайте лоток воздействию солнечного света.
те лоток для калибровки на платформу так, чтобы метка была
ускайте попадания грязи и появления царапин на поверхности лотка.
п
RUWW1
Очисткалотка
1.Если на лотке для калибровке присутствует материал, очистите его водой,нейтральнымчистящимсредствомимягкойтканью.
2.Не используйте лезвия, щетки или абразивные материалы для очистки лотка.
Юридические уведомления
Данные, приведенные в настоящем документе, могут быть изменены без
предварительного уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги HP определяются исключительно
гарантийными талонами, предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами
и услугами. Никакая часть настоящего документа не может рассматриваться в
качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств. Компания HP не
несет ответственности за технические и редакторские ошибки и неточности,
могут содержаться в данном документе.