Hp DESKJET F2280, DESKJET F2235, DESKJET F2290 User Manual [ar]

HP Deskjet F2200 All-in-One series
*CB683-90008*
*CB683-90008* *CB683-90008*
1
2
a.
b.
3
Guia de configuração
PT
Verifique o conteúdo da caixa. O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui.
* Adquira um cabo USB separadamente caso não seja
fornecido.
Abaixe a bandeja de papel e a porta dos cartuchos de impressão.
IMPORTANTE: Remova todo material de embalagem
do dispositivo.
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
IMPORTANTE: Não conecte o cabo USB.
Guide de configuration
FR
Vérifiez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier.
* Achetez un câble USB séparément si aucun
n’est inclus.
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : retirez tout matériel d’emballage
du périphérique.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
IMPORTANT : ne pas connecter le câble USB.
Setup Guide
EN
Verify the box contents. The contents of your box may differ.
* Purchase a USB cable separately if it is not included.
Lower the paper tray and the print cartridge door.
IMPORTANT: Remove all packing material from the
device.
Connect the power cord and adapter.
IMPORTANT: Do not connect the USB cable.
FR
PT
EN
EN
FR
PT
EN
FR
PT
*
USB
USB
2 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
4
a.
d.
b.
c.
Bandeja de papel
Porta do cartucho de impressão
Extensão da bandeja
Carregue papel branco comum.d.
Feche a porta dos cartuchos de impressão.a.
Verifique se a bandeja de papel está aberta.b.
Puxe para fora a extensão da bandeja e verifique se a guia de largura do papel está na posição de abertura total.
c.
CUIDADO: Não force muito o papel na bandeja.
Bac d’alimentation
Porte d’accès aux cartouches d’impression
Extension du bac d’alimentation
Chargez du papier blanc ordinaire.d.
Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
a.
Assurez-vous que le bac d’alimentation est ouvert.b.
Tirez l’extension du bac d’alimentation et assurez­vous que le guide de largeur du papier est tiré au maximum.
c.
ATTENTION : ne poussez pas le papier trop loin dans
le bac d’alimentation.
Close the print cartridge door.a.
Paper tray
Print cartridge door
Tray extension
Load plain white paper.d.
Pull out the tray extension and make sure the paper-width guide is in its outermost position.
c.
Make sure the paper tray is open.b.
CAUTION: Do not force paper too far into the tray.
EN
PT
FR
EN
PT
FR
EN
PT
FR
EN
PT
FR
HP Deskjet F2200 All-in-One series • 3
6
5
Pressione (botão Ligar).
Observação: Para obter informações sobre os botões
do painel de controle, consulte o Guia de conceitos básicos.
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Aguarde até que o carro de impressão se mova para o centro do produto.
Observação: Se o carro não se mover, desconecte
o produto. Remova todo o material de embalagem e fita adesiva (consulte a etapa 1). Reconecte o fio elétrico e ligue o produto.
Appuyez sur (bouton Activer).
Remarque : pour plus d’informations sur les boutons
du panneau de configuration, reportez-vous au Guide des fonctions de base.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Attendez que le chariot d’impression se déplace vers le centre de l’appareil.
Remarque : si le chariot d’impression ne se déplace
pas bien, débranchez l’appareil. Retirez tout ruban adhésif et matériel d’emballage (voir étape 1). Connectez de nouveau le cordon d’alimentation de l’appareil.
Open the print cartridge door. Wait until the print carriage moves to the center of the product.
Note: If the carriage does not move, unplug the
product. Remove all tape and packing material, see step 1. Reconnect the power cord and turn on the product.
Press (On button).
Note: For more information on the control panel
buttons, see the Basics Guide.
EN
FR
PT
EN
FR
PT
Loading...
+ 5 hidden pages