HP Deskjet F2210, Deskjet F2235, Deskjet F2224, Deskjet F2280 Setup Guide

HP Deskjet F2200 All-in-One series
*CB683-90004*
*CB683-90004* *CB683-90004*
1
2
a.
b.
3
Guide de conguration
Vériez le contenu du carton. Le contenu du carton peut varier.
* Achetez un câble USB séparément si aucun n’est inclus.
Abaissez le bac d’alimentation du papier et ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
IMPORTANT : retirez tout matériel d’emballage
du périphérique.
Connectez le cordon d’alimentation et l’adaptateur.
IMPORTANT : ne pas connecter le câble USB.
Guía de instalación
Compruebe el contenido de la caja. El contenido de su caja puede ser distinto.
* Compre un cable USB por separado si no está incluido.
Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos de impresión.
IMPORTANTE: Extraiga todo el material de embalaje
del dispositivo.
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
IMPORTANTE: No conecte el cable USB.
ES
Setup Guide
EN
Verify the box contents. The contents of your box may differ.
* Purchase a USB cable separately if it is not included.
Lower the paper tray and the print cartridge door.
IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
Connect the power cord and adapter.
IMPORTANT: Do not connect the USB cable.
ES
EN
EN
ES
ES
EN
*
USB
USB
2 • HP Deskjet F2200 All-in-One series
4
a.
d.
b.
c.
Bac d’alimentation
Porte d’accès aux cartouches d’impression
Extension du bac d’alimentation
Chargez du papier blanc ordinaire.d.
Fermez la porte d’accès aux cartouches d’impression.
a.
Assurez-vous que le bac d’alimentation est ouvert.b.
Tirez l’extension du bac d’alimentation et assurez-vous que le guide de largeur du papier est tiré au maximum.
c.
ATTENTION : ne poussez pas le papier trop loin dans
le bac d’alimentation.
Bandeja de papel
Puerta del cartucho de impresión
Ampliación de la bandeja
Cargue papel blanco liso.d.
Cierre la puerta del cartucho de impresión.a.
Asegúrese de que la bandeja de papel esté abierta.b.
Tire hacia afuera de la ampliación de la bandeja y compruebe que la guía de anchura del papel se encuentra en la posición de mayor anchura posible.
c.
PRECAUCIÓN: No fuerce el papel dentro de la bandeja.
Close the print cartridge door.a.
Paper tray
Print cartridge door
Tray extension
Load plain white paper.d.
Pull out the tray extension and make sure the paper-width guide is in its outermost position.
c.
Make sure the paper tray is open.b.
CAUTION: Do not force paper too far into the tray.
EN
EN
ES
EN
ES
ES
EN
ES
HP Deskjet F2200 All-in-One series • 3
6
5
Appuyez sur (bouton Activer).
Remarque : pour plus d’informations sur les boutons
du panneau de conguration, reportez-vous au Guide des fonctions de base.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Attendez que le chariot d’impression se déplace vers le centre de l’appareil.
Remarque : si le chariot d’impression ne se déplace pas
bien, débranchez l’appareil. Retirez tout ruban adhésif et matériel d’emballage (voir étape 1). Connectez de nouveau le cordon d’alimentation de l’appareil.
Presione (botón Encender).
Nota: Para obtener más información sobre los botones
del panel de control, consulte la Guía básica.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Espere hasta que el carro de impresión se sitúe en el centro del producto.
Nota: Si el carro de impresión no se mueve,
desenchufe el producto. Retire toda la cinta y el material de embalaje (consulte el paso 1). Vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el producto.
Open the print cartridge door. Wait until the print carriage moves to the center of the product.
Note: If the carriage does not move, unplug the product.
Remove all tape and packing material, see step 1. Reconnect the power cord and turn on the product.
Press (On button).
Note: For more information on the control panel buttons,
see the Basics Guide.
EN
ES
EN
ES
Loading...
+ 5 hidden pages