Další informace o zařízení HP All-in-One najdete v:
•
HP All-in-One - přehled
Získání dalších informací
•
Postupy
•
Informace o připojení
•
Vložení předloh a papíru
•
Tisk z počítače
•
Použití funkcí kopírování
•
Použití funkcí skenování
•
Údržba zařízení HP All-in-One
•
Obchod se spotřebním inkoustovým materiálem
•
Záruka a podpora HP
•
Technické informace
•
Poznámka Pokud používáte produkt v počítači s Windows 2000, některé funkce
nemusí být k dispozici. Další informace naleznete v tématu
Windows 2000.
Upozornění pro uživatele
Nápověda k zařízení HP Deskjet
F2200 All-in-One series
Nápověda k zařízení HP Deskjet F2200 All-in-One series7
Kapitola 1
Nápověda k zařízení HP Deskjet
F2200 All-in-One series
8Nápověda k zařízení HP Deskjet F2200 All-in-One series
2HP All-in-One - přehled
HP Deskjet F2200 All-in-One series je všestranné zařízení, které vám umožní snadné
kopírování, skenování a tisk.
Kopírování
Zařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet barevné a černobílé kopie nejvyšší kvality na
různé typy papírů. Můžete zvětšit nebo zmenšit velikost předlohy tak, aby se přizpůsobila
určitému formátu papíru, nastavit kvalitu kopírování a vytvořit kopie fotografií nejvyšší
kvality.
Skenování
Skenování je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného pro
počítačové zpracování. Pomocí zařízení HP All-in-One můžete skenovat téměř cokoliv
(fotografie, články z časopisů nebo textové dokumenty).
Tisk z počítače
Zařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Můžete
tisknout řadu projektů, jako jsou obrázky bez okrajů, bulletiny, blahopřání, nažehlovací
fólie nebo plakáty.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Zařízení HP All-in-One - stručný přehled
Tlačítka ovládacího panelu
•
Přehled stavových kontrolek
•
Použití softwaru HP Photosmart
•
Zařízení HP All-in-One - stručný přehled
PopisekPopis
1Ovládací panel
2Vstupní zásobník
HP All-in-One - přehled
HP All-in-One - přehled9
Kapitola 2
(pokračování)
PopisekPopis
3Nástavec zásobníku
4Vodítko šířky papíru
5Dvířka tiskové kazety
6Skleněná podložka
7Spodní část víka
8Zadní přístupová dvířka
9Zadní port USB
10Připojení ke zdroji
*Produkt používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti Hewlett-Packard.
*
Tlačítka ovládacího panelu
HP All-in-One - přehled
ČísloIkonaNázev a popis
1Zapnuto: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení
2Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí: Označuje, že je nutné znovu
10HP All-in-One - přehled
HP All-in-One zapnuto, tlačítko Zapnuto svítí. Při provádění úlohy kontrolka
bliká.
Je-li zařízení HP All-in-One vypnuté, je stále napájeno minimálním proudem.
Pokud chcete zařízení HP All-in-One zcela odpojit od napájení, vypněte je a
vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
Upozornění Před odpojením napájecího kabelu musíte stisknout tlačítko
Zapnuto a umožnit zařízení HP All-in-One, aby se vypnulo. Tím ochráníte
tiskové kazety před vyschnutím.
vložit nebo vyměnit specifikovanou tiskovou kazetu nebo zavřít dvířka pro
přístup k tiskovým kazetám. Kontrolka Černá/Fotografická indikuje, že je
(pokračování)
ČísloIkonaNázev a popis
problém s černou nebo fotografickou tiskovou kazetou, a kontrolka Barva
indikuje, že je problém s trojbarevnou kazetou.
3Storno: Zastaví probíhající úlohu tisku, kopírování nebo skenování.
Blikající kontrolka Papír vedle tlačítka Storno označuje, že je potřeba vložit
papír nebo odstranit uvíznutý papír. Po vyřešení problému stiskněte jakékoliv
tlačítko, čímž dáte HP All-in-One pokyn k pokračování.
4Skenování: Spouští skenování předlohy vložené na skleněnou podložku.
5Typ papíru: Změní nastavení typu papíru buď na obyčejný papír nebo
6Kopírovat černobíle: Zahájí úlohu černobílého kopírování.
Příkaz Skenovat je ignorován, pokud je HP All-in-One zaneprázdněn jinou
úlohou. Funkce příkazu Skenování fungují, jen když je počítač zapnut.
fotografický papír. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír
správného typu. Výchozí nastavení typu papíru je Obyčejný papír.
Kontrolky Typ papíru označují aktuálně vybraný formát a typ papíru:
Obyčejný papír: Letter a A4
•
Fotografický papír (velké): Fotografický papír Letter a A4
•
Fotografický papír (malé): Fotografický papír 10 x 15 cm (4 x 6 palců)
•
Několikrát stiskněte toto tlačítko pro volbu několika černobílých kopií. Krátce
po zvolení počtu kopií začne tiskárna tisknout. Počet tištěných kopií je
zobrazen vpravo od tohoto tlačítka.
Tip Maximální počet kopií, které můžete vytvořit pomocí ovládacího
panelu, je 9 (liší se dle modelu). Pokud chcete vytvořit najednou více kopií,
použijte Software HP. Zadáte-li v softwaru více než devět kopií předlohy,
bude na ovládacím panelu zobrazena pouze poslední číslice zadaného
počtu kopií. Zadáte-li například 25 kopií, zobrazí se na displeji číslice 5.
7Kopírovat barevně: Zahájí úlohu barevného kopírování.
Několikrát stiskněte toto tlačítko pro volbu několika barevných kopií. Krátce
po zvolení počtu kopií začne tiskárna tisknout. Počet tištěných kopií je
zobrazen vpravo od tohoto tlačítka.
Tip Maximální počet kopií, které můžete vytvořit pomocí ovládacího
panelu, je 9 (liší se dle modelu). Pokud chcete vytvořit najednou více kopií,
použijte Software HP. Zadáte-li v softwaru více než devět kopií předlohy,
bude na ovládacím panelu zobrazena pouze poslední číslice zadaného
počtu kopií. Zadáte-li například 25 kopií, zobrazí se na displeji číslice 5.
Tlačítka ovládacího panelu11
HP All-in-One - přehled
Kapitola 2
Přehled stavových kontrolek
Několik kontrolek informuje o stavu zařízení HP All-in-One.
PopisekPopis
1Zapnuto kontrolka
2Kontrolka Zkontrolujte tiskovou kazetu svítí
3Papír kontrolka
4Typ papíru svítí (pro tlačítko Typ papíru)
Následující tabulka popisuje běžné situace a vysvětluje význam jednotlivých kontrolek.
HP All-in-One - přehled
Stav kontrolkyVýznam
Všechny kontrolky jsou zhasnuté.Zařízení HP All-in-One je vypnuté. Stisknutím tlačítka Zapnuto zapněte
Rozsvítí se kontrolka Zapnuto a
jedna z kontrolek Typ papíru.
Kontrolka Zapnuto bliká.Zařízení HP All-in-One tiskne, skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové
Kontrolka Zapnuto rychle bliká po
dobu 3 sekund a potom svítí.
Kontrolka Zapnuto bliká po dobu
20 sekund a potom svítí.
Kontrolka Papír bliká.
Kontrolka Zkontrolujte tiskovou
kazetu bliká.
12HP All-in-One - přehled
zařízení.
Zařízení HP All-in-One je připraveno k tisku, skenování nebo kopírování.
kazety.
Stiskli jste některé tlačítko v době, kdy zařízení HP All-in-One tiskne,
skenuje, kopíruje nebo zarovnává tiskové kazety.
Bylo stisknuto tlačítko Skenování a počítač nereaguje.
V zařízení HP All-in-One došel papír.
•
V zařízení HP All-in-One uvízl papír.
•
Nastavení formátu papíru v kopírovacím softwaru neodpovídá
•
formátu papíru zjištěného ve vstupním zásobníku.
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám jsou otevřena.
•
Tiskové kazety nejsou instalovány nebo nejsou instalovány správně.
•
(pokračování)
Stav kontrolkyVýznam
Z tiskové kazety nebyla odstraněna plastová páska.
•
Tisková kazeta není určena pro zařízení HP All-in-One.
•
Tisková kazeta může být vadná.
•
V tiskové kazetě dochází inkoust.
•
Kontrolky Zapnuto, Papír a
Zkontrolujte tiskovou kazetu blikají.
Všechny kontrolky blikají.Na zařízení HP All-in-One se vyskytla kritická chyba.
Selhání skeneru. Další informace naleznete v tématu Skenování
skončilo s chybou.
Vypněte zařízení HP All-in-One a opět je zapněte. Pokud problém
přetrvává, kontaktujte technickou podporu společnosti HP.
Poznámka HP All-in-One bude i nadále fungovat jako tiskárna.
1. Vypněte zařízení HP All-in-One.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu připojte.
4. Zařízení HP All-in-One znovu zapněte.
Pokud problém přetrvává, kontaktujte technickou podporu
společnosti HP.
Použití softwaru HP Photosmart
Software HP Photosmart umožňuje rychlý a jednoduchý tisk vašich fotografií. Poskytuje
také přístup k dalším základním funkcím softwaru HP pro práci s obrázky, jako je uložení
a zobrazení vašich fotografií.
Další informace o používání softwaru HP Photosmart viz:
•Prohlédněte si panel Obsah vlevo. Podívejte se na obsah nápovědy pro
HP Photosmart Software nahoře.
•Pokud nevidíte obsah nápovědy pro HP Photosmart Software nahoře v panelu
Obsah, otevřete softwarovou nápovědu pomocí Centrum řešení HP.
Poznámka Software zařízení HP Photosmart podporuje následující formáty
souborů: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA,
SGI, PDF a PNG
Použití softwaru HP Photosmart13
HP All-in-One - přehled
Kapitola 2
HP All-in-One - přehled
14HP All-in-One - přehled
3Získání dalších informací
Informace o nastavení a používání zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať už
se jedná o tištěnou dokumentaci nebo elektronické dokumenty.
Instalační příručka
Instalační příručka obsahuje pokyny k instalaci zařízení HP All-in-One a
softwaru. Postupujte přesně podle pokynů (ve správném pořadí) uvedených
v Průvodci nastavením.
Pokud máte při instalaci potíže, hledejte v popisu řešení potíží v Instalační
příručce, nebo viz
Základní příručka
Základní příručka obsahuje přehled zařízení HP All-in-One včetně pokynů krok
za krokem pro základní úlohy, tipy pro odstraňování problémů a technické
informace.
Animace HP Photosmart
Animace HP Photosmart, které najdete v příslušné části Nápovědy, ukazují, jak
provést důležité úlohy pomocí HP All-in-One. Naučíte se, jak vkládat papír a
ostatní média, jak měnit tiskové kazety a skenovat předlohy.
Nápověda na obrazovce
Tato elektronická nápověda poskytuje podrobné instrukce, jak používat
všechny funkce HP All-in-One.
Jak mohu? obsahuje odkazy, takže můžete rychle najít informace, jak
•
provést běžné úkoly.
Přehled HP All-in-One obsahuje obecné informace o hlavních
•
charakteristikách HP All-in-One.
Odstraňování problémů poskytuje informace o řešení problémů, které
•
mohou nastat s HP All-in-One.
Soubor Readme
Soubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt v jiných
publikacích.
Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru. Další informace naleznete
v tématu
www.hp.com/supportPokud máte přístup na síť Internet, můžete získat pomoc a podporu na
webových stránkách společnosti Hewlett-Packard. Tyto webové stránky
nabízejí technickou podporu, ovladače, spotřební materiál a informace o
objednávání.
Zobrazení souboru Readme.
Odstraňování problémů v této elektronické nápovědě.
Získání dalších informací15
Získání dalších informací
Kapitola 3
Získání dalších informací
16Získání dalších informací
4Postupy
V této části jsou uvedeny odkazy na často prováděné úlohy, jako je například tisk
fotografií nebo optimalizace tiskových úloh.
•
Jak postupovat při výměně tiskové kazety?
Jak tisknout fotografie bez okrajů na papír formátu 10 x 15 cm (4 x 6 palců)?
•
Jak založit obálky?
•
Jak postupovat při skenování předloh pomocí ovládacího panelu?
•
Jak postupovat pro dosažení nejlepší kvality?
•
Jak tisknout na obě strany papíru?
•
Jak postupovat při výměně tiskových kazet?
•
Jak postupovat při zarovnávání tiskových kazet?
•
Ja postupovat při odstraňování uvíznutého papíru?
•
Postupy
Postupy17
Postupy
Kapitola 4
18Postupy
5Informace o připojení
Zařízení HP All-in-One je vybaveno portem USB, který můžete připojit pomocí kabelu
USB přímo k počítači. Produkt lze také sdílet prostřednictvím domácí sítě.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Podporované typy připojení
Použití sdílení tiskárny
•
Podporované typy připojení
Následující tabulka obsahuje seznam podporovaných typů připojení.
PopisPočet připojených
počítačů doporučený
pro dosažení
optimálního výkonu
Připojení USBJeden počítač připojen
kabelem USB k zadnímu,
perifernímu,
plnorychlostnímu portu
USB 1.1 na
HP All-in-One.
Sdílení tiskárnyAž pět.
Hostitelský počítač musí
být stále zapnutý, aby
bylo možné tisknout
z ostatních počítačů.
Použití sdílení tiskárny
Pokud je počítač připojen k síti a k jinému počítači ve stejné síti je pomocí kabelu USB
připojen produkt HP All-in-One, je možné toto zařízení používat jako tiskárnu
prostřednictvím sdílení tiskáren.
Počítač připojený přímo k zařízení HP All-in-One funguje jako hostitel tiskárny a
podporuje všechny funkce softwaru. Druhý počítač, který je označován jako klientský,
má přístup pouze k tiskovým funkcím. Ostatní funkce musíte provádět z hostitelského
počítače nebo z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.
Podporované funkce
softwaru
Všechny funkce jsou
podporovány.
Jsou podporovány
všechny funkce
hostitelského počítače. Z
ostatních počítačů je
podporován pouze tisk.
Pokyny pro nastavení
Postupujte podle
podrobného návodu v
Instalační příručka.
Postupujte podle pokynů
uvedených v tématu
Použití sdílení tiskárny.
Informace o připojení
Povolení sdílení tiskárny v počítači se systémem Windows
▲ Pokyny naleznete v uživatelské příručka počítače nebo v elektronické nápovědě
systému Windows.
Informace o připojení19
Informace o připojení
Kapitola 5
20Informace o připojení
6Vložení předloh a papíru
Do zařízení HP All-in-One můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Vložení předloh
Výběr papíru pro tisk a kopírování
•
Vložení papíru
•
Vložení předloh
Po umístění předlohy na skleněnou podložku můžete kopírovat nebo skenovat předlohy
až do formátu Letter nebo A4.
Vložení předlohy na skleněnou podložku
1. Nadzdvihněte víko zařízení HP All-in-One.
2. Položte předlohu, kterou chcete kopírovat, stranou, kterou chcete kopírovat, na
skleněnou podložku, zarovnanou do levého horního rohu podložky.
Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hrany skleněné
podložky.
Tip Pro zajištění správného rozměru kopie se ujistěte, že na skleněné podložce
není nalepena žádná páska nebo na ní není žádný cizí předmět.
3. Zavřete víko.
Výběr papíru pro tisk a kopírování
V zařízení HP All-in-One lze používat množství typů a formátů papíru. Nejlepší kvality
tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Kdykoliv
Vložení předloh a papíru
Vložení předloh a papíru21
Kapitola 6
změníte typ papíru, nezapomeňte změnit nastavení typu papíru. Další informace
naleznete v tématu
Nastavení typu papíru pro tisk.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Doporučené papíry určené pouze pro tisk
•
Papíry, jejichž použití není doporučeno
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP,
které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu. Například při tisku fotografií vložte
do vstupního zásobníku fotografický papír HP Premium nebo HP Premium Plus.
Následující papíry HP můžete použít při kopírování a tisku. V závislosti na zemi a oblasti
nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Poznámka Chcete-li tisknout bez okrajů, musíte použít papír s chlopní formátu 10
x 15 cm. Zařízení HP All-in-One potiskne 3 hrany papíru až k okraji. Když ze čtvrté
hrany odstraníte chlopeň, získáte výtisk bez okrajů.
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper
Fotografický papír HP Premium Plus Photo Paper je nejlepší fotografický papír HP, který
zajišťuje vyšší kvalitu obrázku a odolnost vůči vyblednutí, než běžné fotografie
zpracované v laboratořích. Dokonale se hodí pro tisk snímků s vysokým rozlišením, které
mají být zarámovány nebo vloženy do alba. Tyto papíry jsou k dispozici v několika
formátech, včetně formátu 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní), A4 a 8,5 × 11
palců pro tisk nebo kopírování fotografií v produktu.
Vložení předloh a papíru
Fotografický papír HP Premium Photo Paper
Fotografický papír HP Premium Photo Paper je papír vysoké kvality s lesklým povrchem
nebo jemným lesklým povrchem. Na pohled i na dotek připomíná fotografie zpracované
v laboratořích, je vhodný pro fotografie, které chcete vložit pod sklo nebo do alba. Tyto
papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátu 10 × 15 cm (s chlopněmi
nebo bez chlopní), A4 a 8,5 × 11 palců pro tisk nebo kopírování fotografií v produktu.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné
prezentace, které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá
rychle a nerozmazává se.
HP Premium Inkjet Paper
HP Premium Inkjet Paper je nejlepší potažený papír pro tisk s vysokým rozlišením.
Hladká, matová povrchová úprava jej předurčuje pro vysoce kvalitní dokumenty.
Jasně bílý papír do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper dává vysoký stupeň barevného kontrastu
a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití a nedochází u
něj k propíjení, takže je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků.
22Vložení předloh a papíru
Papíry HP All-in-One Paper a HP Printing Paper
•Papír HP All-in-One Paper je určen pro produkty HP All-in-One. Má mimořádně jasný
modrobílý odstín, který vytváří ostřejší text a bohatší barvy než obyčejný víceúčelový
papír.
•Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty,
které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový
papír nebo papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Doporučené papíry určené pouze pro tisk
Některé papíry jsou podporovány pouze při spuštění tiskové úlohy z počítače. Následující
seznam uvádí informace o těchto papírech.
Chcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, společnost HP doporučuje používat papíry HP.
Použití příliš tenkého či silného papíru, papíru s hladkou strukturou nebo papíru, který
lze snadno natáhnout, může způsobit uvíznutí papíru. Použití papíru s těžkou texturou
nebo takového, který špatně přijímá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
V závislosti na zemi a oblasti nemusejí být některé z těchto papírů k dispozici.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička. Obtisky lze navrhovat
použitím vlastních digitálních fotografií.
Papír na brožury a letáky HP Brochure & Flyer Paper
Papíry HP Brochure & Flyer Paper (Gloss nebo Matte) jsou leskle nebo matně potaženy
po obou stranách a jsou určeny k oboustrannému tisku. Jsou velmi vhodné pro
reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na
desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper
Papír na prezentace HP Premium Presentation Paper dává vytištěným prezentacím
kvalitu z hlediska vzhledu i hmatového dotyku.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte příslušný produkt a potom na této stránce klepněte na některý z odkazů na
stránky umožňující nákup.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné pouze
v angličtině.
Výběr papíru pro tisk a kopírování23
Vložení předloh a papíru
Kapitola 6
Papíry, jejichž použití není doporučeno
Použijete-li příliš tenký nebo příliš silný papír, papír s hladkou strukturou nebo papír, který
lze snadno vytáhnout, může uvíznout. Použití papíru s výraznou texturou nebo takového
papíru, na němž špatně zasychá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy, skvrny nebo
neúplné vyplnění barvou.
Poznámka Úplný seznam podporovaných formátů médií naleznete v softwaru
tiskárny.
Papíry, kterým se vyhnout při tisknutí a kopírování
•Papír libovolného formátu, který není uveden v softwaru tiskárny.
•Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými
tiskárnami HP Inkjet).
•Materiál s výraznou texturou, jako například plátno. Tisk na nich může být
nerovnoměrný a rozpitý.
•Velmi hladké, lesklé nebo křídové papíry, specificky neurčené pro HP All-in-One.
Může dojít k jejich uvíznutí v HP All-in-One nebo k odmítnutí inkoustu.
•Vícedílné formuláře, například dvojité nebo trojité. Mohou se pomačkat nebo uvíznout
v zařízení a je větší riziko rozmazání inkoustu.
•Obálky se sponami nebo s okénky. Mohou uvíznout mezi válci a vést k uvíznutí
papíru.
•Skládaný papír.
Další papíry, kterým se vyhnout při kopírování
•Obálky.
•Jiné průhledné fólie než transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren
Vložení předloh a papíru
•Nažehlovací fólie Iron-On Transfers.
•Papír na blahopřání.
Vložení papíru
V této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízení
HP All-in-One pro účely kopírování nebo tisku.
Tato část obsahuje následující témata:
•
•
•
•
•
nebo transparentní fólie HP premium plus do inkoustových tiskáren.
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné
v zařízení HP All-in-One použít.
Vložení papíru plného formátu
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)
Vložení rejstříkových karet
Vložení obálek
Vložení jiných typů papíru
24Vložení předloh a papíru
Vložení papíru plného formátu
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit řadu typů papíru formátu A4
nebo Letter.
Vložení papíru skutečné velikosti
1. Vysuňte podpěru zásobníku směrem k sobě.
Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru zásobníku
zasunutou.
2. Posuňte vodítko šířky papíru do krajní pozice.
3. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďte
následující kontrolu:
•Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a
pokroucené či ohnuté okraje.
•Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.
Vložení papíru25
Vložení předloh a papíru
Kapitola 6
4. Vložte balík papíru do vstupního zásobníku kratší stranou dopředu. Ujistěte se, že
strana, na kterou chcete tisknout je vespod. Zasuňte balík papíru do produktu až na
doraz.
Upozornění S vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, dokud není
produkt v klidu a nevydává žádné zvuky. Pokud provádí produkt servis tiskových
kazet nebo je jinak zaneprázdněn, mohli byste papír vtlačit příliš, čímž by došlo
k tomu, že bude produkt vysouvat prázdné stránky.
Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte nejprve horní okraj stránky. Tisková
strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírů plného formátu a
hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém na základně vstupního
zásobníku.
5. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Vložení předloh a papíru
Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm (4 x 6 palců)
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu
10 x 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete použitím fotografického papíru HP Premium
Plus nebo fotografického papíru HP Premium formátu 10 x 15 cm.
Poznámka Při tisku bez okrajů podporuje zařízení HP All-in-One pouze formát 10
× 15 cm s odtrhávací chlopní. V dialogovém okně Vlastnosti můžete automaticky
upravit nastavení pro tisk fotografie formátu 10 × 15 cm bez okrajů na papír
HP Premium Plus Photo. Klepněte na kartu Zástupci pro tisk a potom v seznamu
Zástupci pro tisk vyberte možnost Tisk fotografií bez okrajů.
26Vložení předloh a papíru
Tip Uchovávejte papír v uzavíratelném obalu na rovné podložce, zabráníte tak
roztrhání a zmačkání papíru a zkroucení a ohnutí okrajů. Při nesprávném uskladnění
mohou extrémní změny teploty a vlhkosti papír deformovat tak, že ho nebude možné
v zařízení HP All-in-One použít.
Vložení fotografického papíru do vstupního zásobníku
1. Vyjměte veškerý papír ze vstupního zásobníku.
2. Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního
zásobníku lesklou nebo tiskovou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru
až na doraz.
Používáte-li fotografický papír s odtrhávací chlopní, zkontrolujte, zda chlopeň
směřuje od produktu.
Tip Další pokyny pro vkládání fotografického papíru malého formátu jsou
uvedeny jako příslušná vodítka vytlačená na základně vstupního zásobníku.
3. Posuňte vodítko šířky papíru směrem dovnitř, dokud se nezastaví o okraj papíru.
Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupním
zásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Příbuzná témata
•
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Změna nastavení tisku pro aktuální úlohu
•
Nastavení typu papíru pro kopírování
•
Vložení rejstříkových karet
Do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžete vložit kartotéční lístky a
vytisknout na ně poznámky, recepty nebo jiný text.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud nastavíte před tiskem či kopírováním typ a formát
papíru.
Poznámka Zařízení HP All-in-One ponechá na kratší straně okraj o šířce 1,2 cm.
Před tiskem většího množství karet se vyzkoušením tisku na jedné kartě přesvědčte,
zda text nebude tímto okrajem oříznut.
Vložení předloh a papíru
Vložení papíru27
Loading...
+ 199 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.