Prehľad zariadenia HP All-in-One
Ďalšie informácie
•
Postupy
•
Informácie o pripojení
•
Vkladanie originálov a vkladanie papiera
•
Tlač z počítača
•
Používanie funkcií kopírovania
•
Používanie funkcií skenovania
•
Údržba zariadenia HP All-in-One
•
Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne
•
Záruka a podpora spoločnosti HP
•
Technické informácie
•
Poznámka Ak používate zariadenie s počítačom, v ktorom je nainštalovaný systém
Windows 2000, niektoré funkcie nemusia byť k dispozícii. Ďalšie informácie nájdete
v časti
Poznámka pre používateľov systému Windows 2000.
Pomocník zariadenia HP Deskjet
F2200 All-in-One series
Pomocník zariadenia HP Deskjet F2200 All-in-One series7
Kapitola 1
Pomocník zariadenia HP Deskjet
F2200 All-in-One series
8Pomocník zariadenia HP Deskjet F2200 All-in-One series
2Prehľad zariadenia HP All-in-One
Zariadenie HP Deskjet F2200 All-in-One series je všestranné a umožňuje jednoduché
vykonávanie kopírovania, skenovania a tlače.
Kopírovanie
Zariadenie HP All-in-One umožňuje vytvárať farebné a čiernobiele kópie s vysokou
kvalitou na rôzne typy papiera. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo zmenšením
prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a môžete vytvárať
vysokokvalitné kópie fotografií.
Skenovanie
Skenovanie je proces prevodu textu a obrázkov do elektronického formátu, ktorý je
možné použiť v počítači. Zariadenie HP All-in-One umožňuje naskenovať takmer
akúkoľvek predlohu (fotografie, články v časopisoch i textové dokumenty).
Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktorá
umožňuje tlač. Umožňuje tlač širokého spektra projektov, ako sú obrázky bez okrajov,
bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One
Tlačidlá ovládacieho panela
•
Prehľad indikátorov stavu
•
Používanie softvéru HP Photosmart
•
Zoznámenie sa so zariadením HP All-in-One
OznačeniePopis
1Ovládací panel
2Vstupný zásobník
Prehľad zariadenia HP All-in-One9
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Kapitola 2
pokračovanie
OznačeniePopis
3Nástavec zásobníka
4Priečna vodiaca lišta
5Kryt tlačovej kazety
6Sklenená podložka
7Vnútorná strana krytu
8Zadný prístupový kryt
9Zadný port USB
10Pripojenie napájania
*Používajte iba napájací adaptér dodaný spoločnosťou HP.
*
Tlačidlá ovládacieho panela
Prehľad zariadenia HP All-in-One
OznačenieIkonaNázov a popis
1Zapnuté: Zapne a vypne zariadenie HP All-in-One. Tlačidlo Zapnuté svieti,
ak je zariadenie HP All-in-One zapnuté. Indikátor bliká počas vykonávania
úlohy.
Zariadenie HP All-in-One spotrebúva minimálne množstvo elektrickej
energie, aj keď je vypnuté. Ak chcete úplne odpojiť zariadenie HP All-in-One
od napájania, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel.
Upozornenie Pred odpojením napájacieho kábla stlačte tlačidlo Zapnuté
a počkajte, kým sa zariadenie HP All-in-One vypne samo. Týmto postupom
sa zabráni vyschnutiu tlačových kaziet.
vloženia určenej tlačovej kazety, výmeny tlačovej kazety alebo zavretia krytu
tlačovej kazety. Indikátor Čierna/fotografická signalizuje, že sa vyskytol
pokračovanie
OznačenieIkonaNázov a popis
problém s čiernou alebo fotografickou tlačovou kazetou a indikátor
Farebná signalizuje, že problém sa týka trojfarebnej tlačovej kazety.
3Tlačidlo Zrušiť: Zastaví úlohu tlače, kopírovania alebo skenu.
Blikajúci indikátor Papier vedľa tlačidla Zrušiť signalizuje požiadavku na
vloženie papiera alebo odstránenie zaseknutého papiera. Stlačenímľubovoľného tlačidla po odstránení problému nariadite zariadeniu
HP All-in-One, aby pokračovalo.
4Tlačidlo Skenovať: Spustí skenovanie originálu umiestneného na sklenenú
5Tlačidlo Typ papiera: Zmení nastavenie typu papiera na obyčajný alebo
6Tlačidlo Kopírovaťčiernobielo: Spustí úlohu čiernobieleho kopírovania.
podložku. Príkaz skenovania sa ignoruje, ak je zariadenie HP All-in-One
zaneprázdnené inou úlohou. Príkaz skenovania funguje, len ak je zapnutý
počítač.
fotografický papier. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený
príslušný typ papiera. Predvolené nastavenie typu papiera je Obyčajnýpapier.
Indikátory typu papiera signalizujú aktuálne zvolenú veľkosť a typ papiera:
Obyčajný papier: papier s veľkosťou Letter a A4
•
Fotografický papier (veľká): fotografický papier s veľkosťou Letter a A4
•
Fotografický papier (malá): fotografický papier s veľkosťou 10 x 15 cm
•
(4 x 6 palcov)
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla zadáte počet čiernobielych kópií.
Tlačiareň spustí tlač krátko po zadaní počtu kópií. Počet kópií, ktoré sa
vytlačia, sa zobrazí napravo od tohto tlačidla.
Tip Maximálny počet kópií, ktoré môžete vytvoriť použitím ovládacieho
panela, je 9 (líši sa podľa modelu). Ak chcete vytvoriť viac kópií naraz,
použite softvér od spoločnosti HP. Ak pomocou softvéru nastavíte viacero
kópií originálu, na ovládacom paneli sa zobrazí iba posledná číslica počtu
kópií. Ak napríklad vytvárate 25 kópií, na displeji sa zobrazí číslo 5.
7Tlačidlo Kopírovať farebne: Spustí úlohu farebného kopírovania.
Viacnásobným stlačením tohto tlačidla zadáte počet farebných kópií.
Tlačiareň spustí tlač krátko po zadaní počtu kópií. Počet kópií, ktoré sa
vytlačia, sa zobrazí napravo od tohto tlačidla.
Tip Maximálny počet kópií, ktoré môžete vytvoriť použitím ovládacieho
panela, je 9 (líši sa podľa modelu). Ak chcete vytvoriť viac kópií naraz,
použite softvér od spoločnosti HP. Ak pomocou softvéru nastavíte viacero
kópií originálu, na ovládacom paneli sa zobrazí iba posledná číslica počtu
kópií. Ak napríklad vytvárate 25 kópií, na displeji sa zobrazí číslo 5.
Tlačidlá ovládacieho panela11
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Kapitola 2
Prehľad indikátorov stavu
O stave zariadenia HP All-in-One vás informuje niekoľko indikátorov stavu.
OznačeniePopis
1Indikátor Zapnuté
2Indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu
3Indikátor Papier
Prehľad zariadenia HP All-in-One
4Indikátory Typ papiera (pre tlačidlo Typ
papiera)
Nasledujúca tabuľka opisuje bežné situácie a vysvetľuje, čo jednotlivé indikátory
znamenajú.
Stav indikátora:Čo znamená
Žiadny indikátor nesvieti.Zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Zapnite zariadenie stlačením
Indikátor tlačidla Zapnuté a jeden
z indikátorov Typ papiera svietia.
Indikátor tlačidla Zapnuté bliká.Zariadenie HP All-in-One je zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenu,
Indikátor tlačidla Zapnuté 3
sekundy rýchlo bliká a potom
neprerušovane svieti.
Indikátor Zapnuté 20 sekúnd bliká
a potom neprerušovane svieti.
Indikátor Papier bliká.
12Prehľad zariadenia HP All-in-One
tlačidla Zapnuté.
Zariadenie HP All-in-One je pripravené na tlač, kopírovanie alebo sken.
prípadne zarovnáva tlačové kazety.
Stlačili ste nejaké tlačidlo, kým je zariadenie HP All-in-One
zaneprázdnené úlohou tlače alebo skenu, prípadne zarovnáva tlačové
kazety.
Stlačili ste tlačidlo Skenovať a počítač neodpovedal.
V zariadení HP All-in-One sa minul papier.
•
V zariadení HP All-in-One uviazol papier.
•
Nastavenie veľkosti papiera v softvéri na kopírovanie nezodpovedá
•
veľkosti papiera zistenej vo vstupnom zásobníku.
pokračovanie
Stav indikátora:Čo znamená
Indikátor kontroly tlačovej kazety
bliká.
Indikátor Zapnuté, Papier a
indikátory Skontrolovať tlačovú
kazetu blikajú.
Všetky indikátory blikajú.Vyskytla sa vážna chyba zariadenia HP All-in-One.
Kryt tlačovej kazety sú otvorené.
•
Tlačové kazety chýbajú alebo nie sú správne založené.
•
Z tlačovej kazety nebola odstránená páska.
•
Táto tlačová kazeta nie je určená pre zariadenie HP All-in-One.
•
Tlačová kazeta môže byť chybná.
•
Tlačová kazeta obsahuje málo atramentu.
•
Zlyhanie skeneru. Ďalšie informácie nájdete v časti Skenovanie
zlyhalo.
Vypnite a znova zapnite zariadenie HP All-in-One. Ak problém pretrváva,
obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One bude stále pracovať ako
tlačiareň.
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One.
2. Odpojte napájací kábel.
3. Počkajte približne minútu a potom znovu zapojte napájací kábel.
4. Zapnite zariadenie HP All-in-One.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na podporu spoločnosti HP.
Používanie softvéru HP Photosmart
Softvér HP Photosmart poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob tlače fotografií. Softvér
taktiež ponúka prístup k ďalším základným funkciám obrazového softvéru HP (napr.
ukladanie a prezeranie fotografií).
Ďalšie informácie o používaní softvéru HP Photosmart:
•Pozrite si panel Contents (Obsah) v ľavej časti. Vyhľadajte dokument
HP Photosmart Software Help contents (Obsah Pomocníka softvéru
HP Photosmart) v hornej časti.
•Ak sa dokument HP Photosmart Software Help contents (Obsah Pomocníka
softvéru HP Photosmart) nenachádza v hornej časti panela Contents (Obsah),
prístup k pomocníkovi softvéru môžete získať pomocou centra riešení HP Solution
Center.
Poznámka Softvér zariadenia HP Photosmart podporuje nasledujúce formáty
súborov: BMP, DCX, FPX, GIF, JPG, PCD, PCX, TIF, PICT, PSD, PCS, EPS, TGA,
SGI, PDF a PNG
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Používanie softvéru HP Photosmart13
Kapitola 2
Prehľad zariadenia HP All-in-One
14Prehľad zariadenia HP All-in-One
3Ďalšie informácie
Informácie o nastavení a použití zariadenia HP All-in-One nájdete vo veľkom počte
zdrojov, v tlačenej dokumentácii i v elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie zariadenia
HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy postupujte podľa krokov uvedených
v Inštalačnej príručke v správnom poradí.
Ak sa počas nastavenia vyskytli problémy, pozrite si informácie o riešení
problémov v Inštalačnej príručke, alebo si pozrite časť
tomto elektronickom Pomocníkovi.
Krátka príručka
Krátka príručka obsahuje prehľad zariadení HP All-in-One vrátane podrobných
pokynov pre základné úlohy, tipy na odstraňovanie problémov a technické
informácie.
Animácie softvéru HP Photosmart
Animácie softvéru HP Photosmart, nachádzajúce sa v príslušných častiach
elektronického pomocníka, zobrazujú vykonávanie kľúčových úloh pomocou
zariadenia HP All-in-One. Získate informácie o vkladaní papiera a iných médií,
výmene tlačových kaziet a skenovanie predlôh.
Elektronický pomocník
Elektronický pomocník obsahuje podrobné pokyny týkajúce sa používania
všetkých funkcií zariadenia HP All-in-One.
Téma Postupy obsahuje prepojenia, takže môžete rýchlo vyhľadať
•
informácie o vykonávaní bežných úloh.
Téma Prehľad zariadenia HP All-in-One obsahuje všeobecné informácie
•
o hlavných funkciách zariadenia HP All-in-One.
Téma Riešenie problémov obsahuje informácie o riešení chýb, ktoré sa
•
môžu vyskytnúť so zariadením HP All-in-One.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v iných
publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru. Ďalšie informácie nájdete
v časti
Pozrite si súbor Readme.
www.hp.com/supportAk máte prístup na Internet, pomoc a podporu môžete získať na webovej
lokalite spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu,
ovládače, spotrebný materiál a informácie o objednávaní.
Riešenie problémov v
Ďalšie informácie15
Ďalšie informácie
Kapitola 3
Ďalšie informácie
16Ďalšie informácie
4Postupy
Táto časť obsahuje informácie o všeobecných úlohách, napríklad o tlači fotografií a
optimalizovaní tlačových úloh.
•
Ako zmeniť nastavenia tlače?
Ako tlačiť fotografie bez okrajov na papier s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)?
•
Ako vkladať obálky?
•
Ako skenovať pomocou ovládacieho panela?
•
Ako získať čo najlepšiu kvalitu tlače?
•
Ako tlačiť na obe strany papiera?
•
Ako vymeniť tlačové kazety?
•
Ako zarovnať tlačové kazety?
•
Ako odstrániť zaseknutý papier?
•
Postupy
Postupy17
Postupy
Kapitola 4
18Postupy
5Informácie o pripojení
Zariadenie HP All-in-One má zabudovaný port USB a dá sa pripojiť k počítaču pomocou
kábla USB. Zariadenie môžete zdieľať aj prostredníctvom domácej siete.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Podporované typy pripojenia
Zdieľanie tlačiarne
•
Podporované typy pripojenia
Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam podporovaných druhov pripojenia.
PopisOdporúčaný počet
Pripojenie pomocou
kábla USB
Zdieľanie tlačiarneMaximálne päť.
pripojených počítačov
pri zachovaní
najlepšieho výkonu
Jeden počítač pripojený
pomocou kábla USB k
zadnému portu USB 1.1
na zariadení
HP All-in-One.
Hostiteľský počítač musí
byť po celý čas zapnutý,
aby bolo možné tlačiť z
iných počítačov.
Zdieľanie tlačiarne
Ak je váš počítač pripojený na sieť a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie
HP All-in-One cez kábel USB, môžete použiť toto zariadenie ako tlačiareň pomocou
funkcie zdieľania tlačiarne.
Počítač priamo pripojený k HP All-in-One zohráva rolu hostiteľa tlačiarne a môže
využívať všetky funkcie softvéru. Váš počítač, ktorý má úlohu klienta, má prístup len k
tlačovým funkciám. Ostatné funkcie môžete využívať iba prostredníctvom hostiteľského
počítača alebo ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One.
Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači so systémom Windows
▲ Informácie nájdete v príručke používateľa dodanej s počítačom alebo v elektronickom
pomocníkovi systému Windows.
Podporované
softvérové funkcie
Sú podporované všetky
funkcie.
Všetky funkcie
hostiteľského počítača sú
podporované. Na iných
počítačoch je
podporovaná iba tlač.
Inštalačné pokyny
Podrobné pokyny nájdete
v inštalačnej príručke.
Postupujte podľa
pokynov v časti Zdieľanie
tlačiarne.
Informácie o pripojení
Informácie o pripojení19
Informácie o pripojení
Kapitola 5
20Informácie o pripojení
6Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Do zariadenia HP All-in-One môžete vložiť papier rôzneho druhu a veľkosti vrátane
papiera letter alebo A4, fotopapiera, priesvitných fólií a obálok.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vkladanie originálov
•
Výber papiera na tlač a kopírovanie
•
Vloženie papiera
Vkladanie originálov
Originály do veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na
sklenenú podložku.
Vkladanie originálu na sklenenú podložku
1. Zdvihnite kryt zariadenia HP All-in-One.
2. Umiestnite originál stranou, ktorú chcete kopírovať alebo skenovať, smerom nadol
do ľavého predného rohu sklenenej podložky.
Tip Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu, tak si
pozrite vyryté pomôcky pozdĺž okraja sklenenej podložky.
Tip Ak chcete získať kópie správnej veľkosti, dbajte na to, aby sa na skle
nenachádzala páska ani iné cudzie predmety.
3. Zatvorte kryt.
Výber papiera na tlač a kopírovanie
Pre zariadenie HP All-in-One môžete použiť rôzne druhy a veľkosti papiera. Ak chcete
získať čo najlepšiu kvalitu tlače a kopírovania, prečítajte si nasledujúce odporúčania.
Vkladanie originálov a vkladanie papiera21
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Kapitola 6
Vždy po zmene typu papiera nezabudnite zmeniť nastavenie typu papiera. Ďalšie
informácie nájdete v časti
Nastavenie typu papiera pre tlač.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie
Odporúčaný papier len na tlač
•
Nevhodné papiere
•
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie
Pre získanie čo najlepšej kvality tlače, HP odporúča použiť papiere HP, ktoré sú špeciálne
navrhnuté pre typ projektu, ktorý práve tlačíte. Napríklad, ak tlačíte fotografie, vložte do
vstupného zásobníka fotografický papier HP Premium alebo HP Premium Plus.
Nasledujúci zoznam je zoznamom papierov HP, ktoré môžete používať na kopírovanie
a tlač. V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k
dispozícii.
Poznámka Ak chcete tlačiť bez okrajov, použite papier veľkosti 10 x 15 cm s
okrajom. Zariadenie HP All-in-One tlačí až po okraj na troch stranách papiera.
Odstránením okraja na štvrtej strane papiera získate výtlačok bez okrajov.
Fotografický papier HP Premium Plus
Fotografické papiere HP Premium Plus sú najkvalitnejšie fotografické papiere od
spoločnosti HP, poskytujúce vyššiu kvalitu fotografií a vyššiu odolnosť voči vyblednutiu
než profesionálne spracované fotografie. Sú ideálne na tlač fotografií s vysokým
rozlíšením na zarámovanie alebo zaradenie do albumu fotografií. Tieto papiere sú
Vkladanie originálov a vkladanie
dostupné v niekoľkých veľkostiach vrátane 10 x 15 cm (s odtŕhacími okrajmi alebo bez
nich), A4 a 8,5 x 11 palcov na tlač a kopírovanie fotografií zo zariadenia.
Fotografický papier HP Premium
Fotografický papier HP Premium je vysokokvalitný a lesklý alebo pololesklý fotografický
papier. Majú vzhľad profesionálnych fotografií a sú vhodné na umiestnenie do
skleneného rámčeka alebo do albumu. Tieto papiere sú dostupné v niekoľkých
veľkostiach vrátane 10 x 15 cm (s odtŕhacími okrajmi alebo bez nich), A4 a 8,5 x 11 palcov
papiera
na tlač a kopírovanie fotografií zo zariadenia.
Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač
Priesvitné fólie HP Premium na atramentovú tlač oživia vaše farebné prezentácie a
pridajú im na pôsobivosti. Fólia sa jednoducho používa, ľahko sa s ňou zaobchádza,
rýchlo zasychá a nerozmazáva sa.
Papier HP Premium na atramentovú tlač
Papier HP Premium na atramentovú tlač je najlepší natieraný papier na tlač s najvyšším
rozlíšením. Hladký, matný povrch robí tento papier ideálnym pre tie najkvalitnejšie
dokumenty.
22Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Žiarivo biely papier HP na atramentovú tlač
Žiarivo biely papier HP poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne
nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač novín,
správ a letákov.
Papier HP All-in-One alebo papier HP do tlačiarne
•Papier HP All-in-One je špeciálne určený pre zariadenia HP All-in-One. Má extra
jasný modrobiely odtieň, ktorý vytvára ostrejší text a pestrejšie farby než obyčajné
viacúčelové papiere.
•papier HP do tlačiarne je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty,
ktoré vyzerajú a pôsobia lepším dojmom, než dokumenty, ktoré boli vytlačené na
štandartných viacúčelových papieroch alebo kopírovacích papieroch.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na
výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
Odporúčaný papier len na tlač
Určité druhy papierov sú podporované len pri tlači z vášho počítača. Nasledujúci zoznam
poskytuje informácie o týchto papieroch.
Ak chcete dosiahnúť najlepšiu kvalitu, spoločnosť HP odporúča používanie papierov HP.
Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo
papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať zaseknutie papiera. Používanie
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže
spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch
farbou.
V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Nažehľovacie médiá HP
Nažehľovacie médiá HP (pre farebné tkaniny alebo pre svetlé a biele tkaniny) sú ideálnym
riešením pre tvorbu tričiek z digitálnych fotografií.
Papier HP na tlač brožúr a letákov
Papier HP na tlač brožúr a letákov (lesklý alebo matný) je jemne alebo matne natieraný
na oboch stranách na obojstranné použitie. Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu
s takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku pre obálky správ, špeciálne
prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
Papier HP Premium Presentation
Papier HP Premium Presentation dodáva prezentácii kvalitný vzhľad a dojem.
Ak chcete objednať papiere značky HP a iné príslušenstvo, navštívte lokalitu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve si zvoľte vašu krajinu/región, nasledujte výzvy na
výber produktu a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na strane.
Výber papiera na tlač a kopírovanie23
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Kapitola 6
Nevhodné papiere
Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo
papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže
spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch
farbou.
Papier nevhodný na tlač a kopírovanie
•Všetky veľkosti papiera, ktoré nie sú uvedené v softvéri tlačiarne.
•Trhací papier alebo papier s perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s
•Materiál s výraznou textúrou, ako je plátno. Tlač môže byť nerovnomerná a atrament
•Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre
•Viaczložkové formuláre, napr. dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre. Môžu sa
Vkladanie originálov a vkladanie
•Obálky so spinkami alebo okienkami. Môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiť
•Papier na tlač plagátov.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
Poznámka Úplný zoznam podporovaných veľkostí médií nájdete v softvéri
tlačiarne.
atramentovými tlačiarňami HP).
sa môže zlievať.
zariadenie HP All-in-One. Môžu v zariadení HP All-in-One uviaznuť alebo
odpudzovať atrament.
pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa potom môže rozmazať.
zaseknutie papiera.
Ďalšie papiere nevhodné na kopírovanie
•Obálky.
•Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač alebo
papiera
priesvitná fólia HP Premium Plus pre atramentovú tlač.
•Nažehľovacie médiá.
•Papiere na tlač pohľadníc
Vloženie papiera
V tejto časti sa popisuje papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia HP All-in-One
na kopírovanie alebo tlač.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje
správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho
nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
24Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
•
Vkladanie indexových kariet
•
Vkladanie obálok
•
Vkladanie iných typov papiera
•
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vkladať mnohé druhy
papierov veľkosti letter a A4.
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
1. Vyklopte nástavec zásobníka smerom k sebe.
Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástavec zásobníka
zatvorený.
2. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera do úplne otvorenej polohy.
3. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body:
•Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
•Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
či strana, na ktorú chcete tlačiť, smeruje nadol. Stoh papiera posuňte smerom k
zariadeniu až na doraz.
Upozornenie Pri vkladaní papiera do hlavného vstupného zásobníka
skontrolujte, či je zariadenie nečinné a tiché. Ak zariadenie vykonáva údržbu
tlačových kaziet alebo inú úlohu, môže sa stať, že papier zatlačíte príliš dopredu,
čo spôsobí, že zariadenie vysunie prázdne strany.
Tip Ak používate hlavičkový papier, najskôr vložte hornú časť strany tak, aby
strana, na ktorú chcete tlačiť, smerovala nadol. Ďalšiu pomoc pri vkladaní papiera
normálnej veľkosti a hlavičkového papiera nájdete na schéme na spodnej časti
zásobníka.
5. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
papiera
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vložiť fotografický papier
veľkosti 10 x 15 cm. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, použite fotografický
papier HP Premium Plus alebo fotografický papier HP Premium veľkosti 10 x 15 cm s
okrajom.
26Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Poznámka Zariadenie HP All-in-One podporuje tlač bez okrajov len na fotografický
papier veľkosti 10 x 15 cm s oddeliteľným okrajom. Nastavenia v dialógovom okne
Properties (Vlastnosti) môžete automaticky nastaviť tak, a by sa tlačila fotografia bez
okrajov o rozmeroch 10 x 15 cm na fotografický papier HP Premium Plus. Kliknite na
kartu Printing Shortcuts (Tlačové skratky) a potom v zozname PrintingShortcuts (Tlačové skratky) vyberte možnosťPhoto printing-borderless (Tlač
fotografií bez okrajov).
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje
správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho
nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Vloženie fotografického papiera do vstupného zásobníka
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Vložte stoh fotografického papiera úplne vpravo do vstupného zásobníka so stranou
určenou na tlač alebo lesklou stranou smerom nadol a krátkym okrajom smerom
dopredu. Stoh fotografického papiera posuňte smerom k zariadeniu až na doraz.
Ak používate fotografický papier s odtŕhacím okrajom, skontrolujte, či tento okraj
smeruje od zariadenia.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú pokyny
vyryté na základni vstupného zásobníka pre vkladanie fotopapiera.
3. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak typ papiera nastavíte predtým, než začnete tlačiť alebo
kopírovať.
Súvisiace témy
•
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
•
Nastavenie druhu papiera kópie
•
Vkladanie indexových kariet
Pre tlač poznámok, receptov a iných textov môžete vložiť indexové karty do vstupného
zásobníka vášho zariadenia HP All-in-One.
Vloženie papiera 27
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Loading...
+ 207 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.