Общ преглед на HP All-in-One” на страница 7
Намерете още информация” на страница 13
•„
Какда...?” настраница 15
•„
Информациязасвързването” настраница 17
•„
Зарежданенаоригиналиихартия” настраница 19
•„
Печатотвашиякомпютър” настраница 31
•„
Използваненафункциитезакопиране” настраница 55
•„
Използваненафункциитезасканиране” настраница 59
•„
Поддръжкана HP All-in-One” настраница 63
•„
Закупуваненаконсумативизапечат” настраница 83
•„
Гаранцияиподдръжкаот HP” настраница 145
•„
Техническаинформация” настраница 151
•„
за HP Deskjet
Помощ
F2100 All-in-One series
Помощ за HP Deskjet F2100 All-in-One series5
Глава 1
F2100 All-in-One series
Помощ
за HP Deskjet
6Помощза HP Deskjet F2100 All-in-One series
2Общпрегледна HP All-in-One
HP Deskjet F2100 All-in-One series е многофункционално устройство, с което можете
бързо и лесно да копирате, сканирате и печатате.
Копиране
С HP All-in-One можете да правите висококачествени цветни и черно-бели копия на
различни типове хартия. Можете да увеличавате или намалявате размера на даден
оригинал, така че той да се побере на определен размер хартия, да настройвате
качеството на копиране,
Сканиране
Сканирането е процес на преобразуване на картини и текст в електронен формат
за вашия компютър. На HP All-in-One можете да сканирате почти всичко (снимки,
статии от списания и текстови документи).
Печат от компютъра
HP All-in-One може да бъде използван от всяко софтуерно приложение, което
позволява печат. Може да
изображения без полета, бюлетини, поздравителни картички, щампи върху
фланелки и плакати.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Устройството HP All-in-One с един поглед
Бутони на контролния панел
•
Общпрегледнаиндикаторитезасъстояние
•
Използваненасофтуера HP Photosmart
•
кактоидаправитевисококачественикопиянаснимки.
отпечатватеразличнивидовепроекти – например
Устройството HP All-in-One с един поглед
Общ преглед на HP All-in-One7
HP All-in-One
на
Общпреглед
Глава 2
ЕтикетОписание
1Контроленпанел
2Входнатава
3Удължителнатавата
4Водачпоширинанахартията
5Вратичканапечатащитекасети
6Стъкло
7Подложканакапака
8Заднавратичка
9Заден USB порт
10Гнездо за захранване
*Използвайтесамосадаптеразазарежданена HP.
*
Бутони на контролния панел
Общ преглед
на
HP All-in-One
ЕтикетИконаИмеиописание
1Вкл: Включва и изключва HP All-in-One. Бутонът Вкл свети, когато
8Общпрегледна HP All-in-One
HP All-in-One е включен. Индикаторът мига, докато се изпълнява
задание.
Когато устройството HP All-in-One е изключено, към него продължава
да се подава минимално захранване. За да изключите напълно
(продължение)
ЕтикетИконаИме и описание
захранването към HP All-in-One, изключете устройството, а след това
извадете щепсела от контакта.
Внимание Преди да изключите кабела от контакта трябва да
натиснете бутона Вкл и да изчакате да се изключи HP All-in-One. Това
ще предпази от изсъхване печатащите касети.
До този индикатор се намира бутонът за възобновяване. В определени
ситуации (например след изчистване на заседнала хартия) с този бутон
се подновява заданието.
постави отново печатащата касета, да се смени печатащата касета или
да се затвори вратичката за печатащата касета.
До този индикатор се намира бутонът за възобновяване. В определени
ситуации (например след изчистване на заседнала хартия) с този бутон
се подновява заданието.
5Типобикновенахартия: Променя настройката за хартия на
обикновена хартия. Това е стандартната настройка за HP All-in-One.
6Типфотохартия: Променя настройката за хартия на фотохартия.
Уверете се, че във входната тава има заредена фотохартия.
7Стартнакопиранечерно: Стартира задание за черно-бяло
стъклото. Командата за сканиране работи само когато компютърът е
включен.
HP All-in-One
на
Бутони на контролния панел9
Общ преглед
Глава 2
Общ преглед на индикаторите за състояние
Няколко индикаторни лампички ви информират за състоянието на HP All-in-One.
ЕтикетОписание
1бутонВкл
2Индикаторзапроверканахартията
3Индикаторзапроверканапечатащитекасети
4ИндикаторТипобикновенахартия
5ИндикаторТипфотохартия
В таблицата по-долу се описват често срещани ситуации и се обяснява какво
Общ преглед
Състояние на индикатораКакво означава
ВсичкилампичкисаизключениHP All-in-One еизключен. Натиснетебутона Вкл, задавключите
на
HP All-in-One
Индикаторът Вкл и един от
индикаторите за тип хартия
светят.
Индикаторът Вкл мига.HP All-in-One е зает с печатане, сканиране, копиране или
Индикаторът Вкл мига бързо за
3 секунди и след това свети
постоянно.
Индикаторът Вкл мига 20
секунди и след това свети
постоянно.
Индикаторът за проверка на
хартията мига.
10Общ преглед на HP All-in-One
показват индикаторите.
устройството.
HP All-in-One е готов за печатане, сканиране или копиране.
подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутон, докато HP All-in-One е бил зает с печатане,
сканиране, копиране или подравняване на печатащите касети.
Натиснали сте бутона Сканиране, но няма реакция от компютъра.
•
•
•
В HP All-in-One няма хартия.
В HP All-in-One е заседнала хартия.
Настройката за размер на хартията не отговаря на размера на
хартията, разпознат във входната тава.
(продължение)
Състояние на индикатораКакво означава
Индикаторът за проверка на
печатащата касета мига.
Индикаторите Вкл, "Проверка
хартия“ и "Проверка печатаща
касета“ мигат.
Всички индикатори мигат.В HP All-in-One е настъпила фатална грешка.
Вратичката на печатащата касета е отворена.
•
ПечатащитекасетилипсватилиНесапоставениправилно.
•
Лентатанеесваленаотпечатащатакасета.
•
Печатащата касета не е предназначена за ползване в този
•
HP All-in-One.
Печатащатакасетаможедаедефектна.
•
Неизправност в скенера.
Изключете HP All-in-One и пак го включете. Ако проблемът
продължи, обърнете се към службата за поддръжка на HP.
1. Изключете HP All-in-One.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута и след това включете пак захранващия
кабел.
4. Включете отново HP All-in-One.
Ако проблемът продължи, обърнете се към службата за поддръжка
на HP.
Използване на софтуера HP Photosmart
С помощта на софтуера HP Photosmart можете бързо и лесно да отпечатвате
снимки. Той също така предоставя достъп до други основни софтуерни функции
на HP за работа със изображения (като записване и преглеждане на снимки).
За допълнителна информация за използването на софтуера HP Photosmart:
•Вж. панела Съдържание отляво. Най-горе потърсете за книгата Съдържание
на помощта за
•АконевиждатекнигатаСъдържаниенапомощтазасофтуера
HP Photosmart най-горенапанелаСъдържание, можетедапрегледате
помощта за софтуера от HP Solution Center (Център за готови решения на HP).
софтуера HP Photosmart.
HP All-in-One
на
Използване на софтуера HP Photosmart11
Общ преглед
Глава 2
Общпреглед
на
HP All-in-One
12Общпрегледна HP All-in-One
3Намеретеощеинформация
Можете да намерите различни източници (както печатни, така и екранни),
съдържащи информация относно инсталирането и работата с HP All-in-One.
Ръководство за инсталиране
Ръководствотозаинсталиранесъдържауказаниязаинсталиранетона
HP All-in-One, както и за инсталирането на софтуера. Постарайте се да
изпълнявате инструкциите в ръководството за инсталиране в указания
ред.
Ако срещнете проблеми по време на инсталирането, вж. ръководството
за инсталиране за информация за отстраняване на неизправности, или
Отстраняване на неизправности” на страница 85 в екранната
вж. „
помощ.
Базови указания
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportАко имате интернет достъп, можете да получите помощ и поддръжка от
Базови указания съдържа кратък обзор на HP All-in-One, включително и
инструкции "стъпка по стъпка" за основни задачи, съвети за отстраняване
на неизправности, както и техническа информация.
Анимации на HP Photosmart Essential
Анимациите на HP Photosmart Essential са интерактивен начин да се
направи кратък обзор на софтуера, включен заедно с HP All-in-One. Ще
научите как софтуерът може да ви помогне да създавате, споделяте,
организирате и отпечатвате вашите снимки.
Екранна помощ
Екранната помощ съдържа подробна информация за използването на
всички функции на HP All-in-One.
Темата Какда...? съдържа връзки, с помощта на които можете бързо
•
да откриете информация за извършването на обичайни задачи с
устройството.
Темата Общпреглед на HP All-in-One съдържа обща информация за
•
основните функции на HP All-in-One.
Темата Отстраняваненанеизправности съдържа информация за
•
отстраняване на грешки, които могат да възникнат при използване
на HP All-in-One.
Readme
Файлът "Readme" съдържа най-нова информация, която не може да бъде
намерена в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да можете да отворите файла "Readme".
уеб сайта на HP. Този уеб сайт предлага техническа поддръжка, драйвери,
консумативи и информация за поръчки.
Намерете още информация13
още информация
Намерете
Глава 3
Намерете
още информация
14Намеретеощеинформация
4Какда...?
Този раздел съдържа връзки към често използвани задачи като печат на снимки и
оптимизиране на заданията за печат.
•„
Как се променят настройките за печат?” на страница 32
Как се отпечатват снимки без полета върху хартия с размери 10 x 15 см (4 x
HP All-in-One е снабден с USB порт, за да можете да го свържете директно към
компютър, като използвате USB кабел. Можете също да споделите устройството
във вече съществуваща домашна мрежа.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Поддържани типове връзка
Споделяне на принтер
•
Поддържани типове връзка
Долната таблица съдържа списък с поддържаните типове връзки.
ОписаниеПрепоръчан брой
USB връзкаЕдин компютър,
Споделяне на принтера Пет.
свързани компютри
за най-добра
производителност
свързан с USB кабел
към високоскоростния
USB 1.1 порт за
периферна връзка
отзад на HP All-in-One.
Компютърът хост
трябва да е винаги
включен, за да да може
да се печата от другите
компютри.
Споделяне на принтер
Ако компютърът ви е в мрежа, а към друг компютър от мрежата има HP All-in-One,
свързан към него чрез USB кабел, може да отпечатване на този принтер чрез
споделяне на принтера.
Компютърът, директно свързан към HP All-in-One, действа като хост за принтера и
разполага с всичките му функции. Другият компютър, наречен клиент, има достъп
само до функциите
компютъра-хост или от контролния панел на HP All-in-One.
на печат. Другите функции трябва да извършвате чрез
Поддържани
софтуерни функции
Всички функции се
поддържат.
Поддържат се всички
налични функции на
компютъра хост. От
другите компютри се
поддържа само
печатане.
Инструкции за
инсталиране
Следвайте
Ръководството за
инсталиране за
подробни инструкции.
Следвайте
инструкциите в
Споделяне на
„
принтер”
на страница 17.
свързванетоза
Информация
За да активирате споделяне на Windows компютър
▲ Вижте ръководството за потребителя към компютъра или екранната помощ
на Windows.
Информация за свързването17
Информация
засвързването
Глава 5
18Информациязасвързването
6Зареждане на оригинали и
хартия
В HP All-in-One можете да зареждате много и различни типове и размери хартия,
включително хартия Letter или A4, фотографска хартия, прозрачно фолио и
пликове.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Зареждане на оригинали
Избор на хартия за печат и копиране
•
Зарежданенахартия
•
Избягваненазасяданетонахартията
•
Зареждане на оригинали
Можете да копирате или сканирате оригинали до размер A4 или Letter, като ги
зареждате на стъклото.
Задазаредитеоригиналнастъклото
1. Повдигнете затвора на HP All-in-One.
2. Поставете оригинала със страната за копиране или сканиране надолу в левия
преден ъгъл на стъклото.
Съвет За допълнителна помощ относно зареждането на оригинал
погледнете гравираните водачи по ръба на стъклото.
Съвет За получаване на правилен размер на копията се уверете, че на
стъклото няма ленти или други предмети.
3. Затворете затвора.
Зареждане на оригинали и хартия19
хартияи
наоригинали
Зареждане
Глава 6
Избор на хартия за печат и копиране
В HP All-in-One можете да използвате различни типове и формати хартия. За да
постигнете най-доброто качество на печат и копиране, прегледайте следните
препоръки. Винаги когато сменяте типовете хартия, не забравяйте да промените
тези настройки за типа на хартията. За допълнителна информация вижте
„
Задаване на типа хартия за печат” на страница 34.
Този раздел съдържа следните теми:
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Препоръчителна хартия само за печат
•
Хартии, коитотрябвадасеизбягват
•
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране
Ако желаете най-добро качество на печат, HP препоръчва ползване на HP хартии,
които са специално проектирани за типа проект, който отпечатвате. Например, ако
отпечатвате снимки заредете фотохартия HP Premium или HP Premium Plus във
входната тава.
Следва списък на HP хартии, които можете да ползвате за отпечатване и копиране.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии
предлагат.
Забележка Това устройствоподдържасамохартия с размери 10 x 15 см с
накрайник, A4, Letter и Legal (само за САЩ).
Зареждане
наоригинали
ихартия
Забележка За да направите отпечатък без полета, трябва да ползвате
хартия 10 x 15 см с накрайник. HP All-in-One печата до ръба на трите страни на
листа. Когато откъснете накрайника от четвъртата страна, ще имате отпечатък
без полета.
HP Premium Plus фотохартия
HP Premium Plus Photo Papers (Фотохартии HP Premium Plus) е най-добрият вид
фотохартия на HP, с качество на изображението и устойчивост на избледняване
по-високи от тези на снимките, обработени в студио. Те са идеални за отпечатване
на вашите изображения с висока резолюция за поставяне в рамка или във
фотоалбум. Хартията е налична в няколко размера, включително 10 x 15 см (с
без разделители), A4 и 8,5 x 11 инча за отпечатване или копиране на снимки от
HP All-in-One.
можеданесе
или
HP Premium фотохартия
HP Premium фотохартии са висококачествени фотохартии с гланцово покритие или
с леко бляскаво покритие. На вид и на допир те са като снимки, обработени в
студио, и могат да бъдат поставяни под стъкло или в албум. Хартията е налична в
няколко
инча за отпечатване или копиране на снимки от HP All-in-One.
20Зареждане на оригинали и хартия
размера, включително 10 x 15 см (с или без разделители), A4 и 8,5 x 11
HP Premium Inkjet прозрачно фолио и HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио
HP Premium Inkjet прозрачно фолио и HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио
правят цветните ви презентации ярки и още по-изразителни. Този филм е лесен за
употреба, с него се борави лесно и изсъхва бързо без размазване.
HP Premium Inkjet Paper
HP Premium Inkjet Paper (Хартия HP Premium за Inkjet) е най-добрата хартия с
покритие за изображения с висока разделителна способност. Гладката матирана
повърхност я прави идеална за вашите висококачествени документи.
Ярко-бяла HP хартия за Inkjet
Ярко-бялата HP хартия за Inkjet осигурява висококонтрастни цветове и текст с
висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат
без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки.
•Хартията HP All-in-One е специално създадена за устройствата HP All-in-One.
Тя има допълнителна ярък синьо-бял нюанс, който прави текста с по-висока
рязкост на печата и с по-богати цветове, отколкото обикновената
многофункционална хартия.
•HP Печатнатахартияевисококачествена
многофункционалнахартия. Дава
документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи,
отпечатани на стандартна многофункционална или копирна хартия.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на
www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
хартияи
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Препоръчителна хартия само за печат
Определен тип хартия се поддържа само ако започвате заданието за печат от
вашия компютър. Следният списък дава информация за тези типове хартия.
Ако искате най-добро качество на отпечатване, HP препоръчва да използвате
хартия на HP. Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено
дебела, хартия с хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се
причини засядане. Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не
поема мастило, може да причини размазване на печатаните изображения,
протичане на мастило или незапълнени изображения.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се
предлагат.
на оригинали
Зареждане
хартия може да
Избор на хартия за печат и копиране21
Глава 6
HP щампизапренасяне
HP щампи за пренасяне (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са
идеалното решение за създаване на тениски по избор от вашите цифрови снимки.
Етикети HP Inkjet
Листове с етикети Letter или A4, предназначени за използване с продуктите
HP inkjet (като eтикети HP inkjet).
Хартия на HP за брошури и листовки
Хартия на HP за брошури и
листовки (Гланцова или Матова) е двустранна гланцова
или матова хартия за двустранна употреба. Тя е идеалният избор за репродукции
с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади, специални
презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Хартия за презентации
HP Premium Хартия за презентации допринася за качествения вид на
презентацията ви.
Татуировки на HP
за CD/DVD дискове
С татуировките на HP за CD/DVD дискове можете да персонализирате вашите CD
и DVD дискове, като отпечатате висококачествени нескъпоструващи етикети за CD
или DVD дискове.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на
Зареждане
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от
връзките за пазаруване на страницата.
на оригинали
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
Хартии, коитотрябвадасеизбягват
ихартия
Използването на хартия, която е прекалено тънка или прекалено дебела, хартия с
хлъзгава повърхност или лесно разтягаща се хартия може да причини засядане.
Използването на хартия с плътна текстура или такава, която не поема мастило,
може да причини размазване на печатаните изображения, протичане на мастило
или незапълнени изображения.
Забележка За пълен списък на поддържаните размери носители вж. софтуера
на принтера.
Хартия, която трябва да се отбягва при всички задания за печат и копиране
•Всякакъв размер хартия различен от посочените в главата с техническата
спецификация в печатната документация.
•Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства на HP).
предназначена за HP All-in-One. Тя може да заседне в HP All-in-One или да
отблъсне мастилото.
•Формуляри от няколко части, например дву- или трипластови. Те могат да
нагънат или да заседнат и по-често зацапват мастилото.
•Пликове със скоби или прозорчета. Те могат да заседнат между валяците и да
предизвикат засядане на хартията.
•Непрекъсната хартия.
Допълнителни типове хартия, които трябва да избягвате при копиране
•Пликове.
•Прозрачнофолио, различноот HP Premium Inkjet прозрачнофолиоили HP
Premium Plus Inkjet прозрачно фолио.
•Щампи
•Хартиязапоздравителникартички.
запренасяне
Зареждане на хартия
Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и формати
хартия в HP All-in-One за вашите копия или разпечатки.
Забележка След стартиранена заданието закопиранеилипечатсензорътза
ширина на хартията може да определи дали размерът на хартията е Letter,
A4 или по-малък размер.
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
се
хартияи
Тозиразделсъдържаследнитетеми:
•
Зареждане на хартия с пълен размер
Зареждане на фотохартия 10 x 15 см (4 x 6 инча)
•
Зарежданенакартончета
•
Зарежданенапликове
•
Зарежданенадругитиповехартия
•
Зареждане на хартия с пълен размер
Можетедазареждатемноготиповехартия A4 или Letter въввходнататавана
HP All-in-One.
на оригинали
Зареждане
Зареждане на хартия23
Глава 6
Задазаредитехартиясъсстандартенразмер
1. Отворете удължението на тавата напред.
Забележка Когато използватехартия с размер Legal, оставете
удължението на тавата затворено.
2. Плъзнете водача за хартията по ширина до най-външната му позиция.
Зареждане
наоригинали
ихартия
3. Подравнете ръбовете натопахартия чрез почукване върху плоска повърхност,
4. Поставете топчетохартиявъввходнататава с късатастрананапред. Уверете
се, че страната за печат е надолу. Плъзнете топчето хартия напред в
устройството, докато спре.
Внимание Уверете се, че HP All-in-One епразен и неиздавашум, когато
зареждате хартия във входната тава. Ако HP All-in-One изпълнява
обслужване на печатащите касети или зает с друга задача, стоперът за
хартията вътре в устройството може да не е на място. Бихте могли да
натиснете хартията твърде напред, което да предизвика изхвърляне на
празни страници от
HP All-in-One.
Съвет Ако използвате бланки, вмъкнете първо горната част на страницата
със страната за печат надолу. За допълнителна помощна информация за
поставянето на хартия с пълен размер и на бланки вижте диаграмата,
гравирана върху основата на входната тава.
5. Плъзнете водачазаширинанахартиятанавътре, докатоопре в ръбана
хартията.
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
Зареждане на фотохартия 10 x 15 см (4 x 6 инча)
Можетедазаредитефотохартия 10 x 15 смвъввходнататавазахартияна
HP All-in-One. За да постигнете най-добри резултати, използвайте фотохартия 10
x 15 см HP Premium Plus или HP Premium с накрайник.
Зарежданенахартия25
хартияи
наоригинали
Зареждане
Зареждане
Глава 6
Забележка За печатбезполета HP All-in-One поддържасамофотохартия с
размери 10 x 15 см с издърпващ се накрайник. Може автоматично да регулирате
настройките в диалоговия прозорец Properties (Свойства), за печат на снимка
без полета с размери 10 x 15 см на фотохартия HP Premium Plus. Изберете
раздела Printing Shortcuts (Прекипътищазапечат), а след това от списъка
Printing Shortcuts (Преки пътища за печат) изберете
Photo printing-
borderless (Отпечатване на снимки без полета).
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или
прегъването на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в
плик, който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят огъване и
хартията да не работи добре в HP All-in-One.
Задазаредитефотохартия 10 x 15 смснакрайниквъввходнататава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете топчето фотохартия в крайната дясна страна на входната тава с
късия ръб напред. Уверете се, че страната за печат е надолу. Плъзнете топчето
фотохартия напред в устройството, докато спре.
Заредете фотохартията така, че разделителите
да са възможно най-близо до
вас.
Съвет За още помощна информацияза зареждане нафотохартия с малки
размери вж. гравираните в основата на входната тава водачи за зареждане
на фотохартия.
3. Плъзнете водачазаширинанахартиятанавътре, докатоопре в ръбана
хартията.
наоригинали
Не препълвайте входната тава. Уверете се, че топчето хартия се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
ихартия
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•„
Препоръчвани типове хартия за печат и копиране” на страница 20
Промяна на настройките за печат за текущото задание” на страница 32
•„
Задаваненатипанахартиятазакопиране” настраница 55
•„
26Зарежданенаоригиналиихартия
Зареждане на картончета
Можете да заредите картончета във входната тава на HP All-in-One за отпечатване
на бележки, рецепти и друг текст.
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Забележка HP All-in-One оставя полеот 1,2 см отеднатакъсастрана. Преди
да отпечатате много картички, отпечатайте една пробна картичка, за да се
уверите, че полето не отрязва от текста ви.
Зарежданенакартончетавъввходнататава
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете топчето картончета със страната за печат надолу в крайната дясна
страна на входната тава. Плъзнете топчето картички напред, докато спре.
3. Плъзнете водача за ширина на хартията навътре към топчето картички, до упор.
Не препълвайте входната тава; уверете
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
се, че топчето картички се помества
За най-добри резултати, задавайте типа на хартията преди да копирате или
печатате.
Подобни теми
•„
Зареждане на фотохартия 10 x 15 см (4 x 6 инча)” на страница 25
Промяна на настройките за печат за текущото задание” на страница 32
•„
Задаваненатипанахартиятазакопиране” настраница 55
•„
Зареждане на пликове
Във входната тава на HP All-in-One може да заредите един или повече пликове. Не
използвайте гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат закопчалки
или прозорчета.
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за
отпечатване върху пликовете се обърнете към файловете с помощна
информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати
помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
Зареждане на хартия27
хартияи
наоригинали
Зареждане
Глава 6
Задазаредитепликове
1. Извадете всичката хартия от входната тава.
2. Поставете един или повече пликове в десния край на тавата за хартия с
капачето на плика нагоре и наляво. Плъзнете топчето пликове напред до упор.
Съвет За още помощна информация за зареждането на пликове вж.
диаграмата, гравирана в основата на входната тава.
3. Плъзнете водачаза ширина на хартията навътре към топчето пликове, до упор.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето пликове се помества във
входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на хартията.
Зареждане на други типове хартия
Следните типове хартия изискват допълнително внимание, за да ги заредите
правилно.
Зареждане
наоригинали
ихартия
Забележка Не всички размери и типове хартия са достъпни за всички функции
на HP All-in-One. Някои размери и типове хартия могат да се използват само ако
започвате да печатате задание от диалогов прозорец Печат (Печат) на
софтуерно приложение. Копирането на тях е невъзможно. Хартия, която е
подходяща само за печатане от софтуерно приложение, е отбелязана
като
такава.
HP Premium Inkjet прозрачно фолио и HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио
▲ Поставете фолиото така, че бялата ивица на фолиото (със стрелките и HP
логото) да е отгоре и да влиза в касетата първа.
Забележка HP All-in-One не можеавтоматичнодаопределятипана
поставената хартия. За постигане на най-добри резултати, преди да
започнете да печатате върху прозрачно фолио, задайте в софтуера типа на
хартията на прозрачно фолио.
Щампизатенискина HP (самозаотпечатване)
1. Изгладете листа с щампата идеално, преди да го използвате; не зареждайте
нагънати листове.
Съвет За даизбегнетенагъването, дръжтелистоветезапечатани в
оригиналния пакет, докато дойде време да ги използвате.
2. Намерете синята ивица на обратната страна на хартията и след това подавайте
ръчно листовете един по един във входната тава със синята ивица нагоре.
28Зареждане на оригинали и хартия
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.