HP All-in-One – áttekintés,” 7. oldal
További tudnivalók,” 13. oldal
•„
Hogyan történik?,” 15. oldal
•„
Csatlakoztatási információk,” 17. oldal
•„
Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése,” 19. oldal
•„
Nyomtatás a számítógépről,” 31. oldal
•„
A másolási szolgáltatások használata,” 53. oldal
•„
A lapolvasási funkciók használata,” 57. oldal
•„
A HP All-in-One karbantartása,” 61. oldal
•„
Nyomtatási kellékek vásárlása,” 79. oldal
•„
HP jótállás és támogatás,” 137. oldal
•„
Műszaki információk,” 141. oldal
•„
HP Deskjet F2100 All-in-One series
súgó
HP Deskjet F2100 All-in-One series súgó5
HP Deskjet F2100 All-in-One series
súgó
1. fejezet
6HP Deskjet F2100 All-in-One series súgó
2HP All-in-One – áttekintés
A HP Deskjet F2100 All-in-One series olyan öszetett eszköz, mely lehetővé teszi az
egyszerű másolást, lapolvasást és nyomtatást.
Másolás
A HP All-in-One segítségével kiváló minőségű színes és fekete-fehér másolatokat
készíthet számos papírtípusra. Az eredeti példány méretének növelésével vagy
csökkentésével a képet adott papírmérethez igazíthatja, beállíthatja a másolási
minőséget, valamint kiváló minőségű fényképmásolatokat készíthet.
Lapolvasás
A lapolvasás az az eljárás, amelynek során szöveget és képet alakítunk át elektronikus
formátumba számítógépes felhasználás céljából. A HP All-in-One készülékkel szinte
bármit beolvashat (fényképeket, folyóirat cikkeket, szöveges dokumentumokat).
Nyomtatás a számítógépről
A HP All-in-One készülék bármely, a nyomtatást lehetővé tevő alkalmazással
használható. A készülékkel feladatok széles körét nyomtathatja ki, például keret nélküli
képeket, hírleveleket, üdvözlőkártyákat, vasalható nyomómintákat és posztereket.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
A HP All-in-One készülék bemutatása
A vezérlőpanel gombjai
•
Állapotjelző fények áttekintése
•
A HP Photosmart szoftver használata
•
A HP All-in-One készülék bemutatása
HP All-in-One – áttekintés
HP All-in-One – áttekintés7
2. fejezet
CímkeLeírás
1Vezérlőpanel
2Adagolótálca
3Tálca hosszabbítója
4Papírszélesség-szabályzó
5Nyomtatópatron ajtaja
6Üveg
7A fedél belső oldala
8Hátsó ajtó
9Hátsó USB-port
10Tápcsatlakozó
*Csak a HP által szállított hálózati adapterrel használja.
A vezérlőpanel gombjai
*
HP All-in-One – áttekintés
CímkeIkonNév és leírás
1Be: A HP All-in-One be- és kikapcsolása. Ha a Be gomb világít, akkor a
8HP All-in-One – áttekintés
HP All-in-One készülék be van kapcsolva. Feladat végrehajtásakor a
jelzőfény villog.
(folytatás)
CímkeIkonNév és leírás
A HP All-in-One kikapcsolt állapotában is fogyaszt minimális mennyiségű
áramot. Teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket,
majd húzza ki a tápkábelt.
Vigyázat! A tápkábel kihúzása előtt meg kell nyomnia a Be gombot, s meg
kell várnia, hogy a HP All-in-One magától kikapcsolódjon. Ezzel
megakadályozza, hogy a nyomtatópatronok kiszáradjanak.
2Visszavonás: Leállítja a nyomtatást, a másolást vagy a beolvasást.
3Ellenőrizze a papírt jelzőfény: Azt jelzi, hogy töltsön be papírt, vagy hárítsa
4Ellenőrizze a patront jelzőfény: Azt jelzi, hogy helyezze be újra a
5Sima papír: A papírtípus beállítását sima papírra változtatja. A HP All-in-One
6Fotópapír: A papírtípus beállítását fotópapírra változtatja. Győződjön meg
8Másolás indítása – Színes: Színes másolási feladat indítása.
9Lapolvasás: Elkezdi az üvegen lévő eredeti beolvasását. A Lapolvasás
el a papírelakadást.
A jelzőfény melletti gomb a Folytatás gomb. Bizonyos helyzetekben (például
papírelakadás elhárítása után) ezt a gombot megnyomva visszatérhet a
megkezdett feladathoz.
nyomtatópatront, cserélje ki a nyomtatópatront vagy zárja be a patrontartó
fedelét.
A jelzőfény melletti gomb a Folytatás gomb. Bizonyos helyzetekben (például
papírelakadás elhárítása után) ezt a gombot megnyomva visszatérhet a
megkezdett feladathoz.
készüléknek ez az alapértelmezés szerinti beállítása.
arról, hogy fotópapír van betöltve az adagolótálcába.
parancs csak akkor működik, ha a számítógép be van kapcsolva.
A vezérlőpanel gombjai9
HP All-in-One – áttekintés
2. fejezet
Állapotjelző fények áttekintése
A HP All-in-One készülék állapotáról számos jelzőfény tájékoztat.
CímkeLeírás
1Be gomb
2Ellenőrizze a papírt jelzőfény
3Ellenőrizze a patront jelzőfény
4Sima papír jelzőfény
5Fotópapír jelzőfény
A következő táblázat a gyakran előforduló helyzeteket mutatja be és ismerteti a
jelzőfények jelentését.
HP All-in-One – áttekintés
A jelzőfény állapotaJelentés
Egyik jelzőfény sem világít.A HP All-in-One ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket a Be
A Be jelzőfény és az egyik
Papírtípus jelzőfény világít.
A Be jelzőfény villog.A HP All-in-One nyomtatást, lapolvasást vagy nyomtatópatron-igazítást
A Be jelzőfény 3 másodpercig
gyorsan villog, majd folyamatosan
világít.
A Be jelzőfény 20 másodpercig
villog, majd folyamatosan világít.
Villog az Ellenőrizze a papírt
jelzőfény.
10HP All-in-One – áttekintés
gombbal.
A HP All-in-One készen áll a nyomtatásra, másolásra vagy a
beolvasásra.
végez.
Megnyomott egy gombot, miközben a HP All-in-One készülék
nyomtatást, lapolvasást vagy nyomtatópatron-igazítást végzett.
A számítógép nem reagált a Lapolvasás gomb megnyomására.
A HP All-in-One készülékből kifogyott a papír.
•
A HP All-in-One készülékben elakadt a papír.
•
A papírméret beállítása nem felel meg az adagolótálcában
•
észlelhető papír méretének.
(folytatás)
A jelzőfény állapotaJelentés
Villog az Ellenőrizze a patront
jelzőfény.
Villog a Be, az Ellenőrizze a papírt
és az Ellenőrizze a patront
jelzőfény.
Mindegyik jelzőfény villog.Súlyos hiba történt a HP All-in-One készülékkel.
A nyomtatópatron ajtaja nyitva van.
•
A nyomtatópatronok nincsenek vagy nem megfelelően vannak
•
behelyezve.
A védőszalagot nem távolították el a nyomtatópatronról.
•
A nyomtatópatron nem ehhez a HP All-in-One készülékhez készült.
•
A nyomtatópatron hibás lehet.
•
Lapolvasási hiba.
Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket, majd kapcsolja be újra. Ha a
probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP támogatással.
1. Kapcsolja ki a HP All-in-One készüléket.
2. Húzza ki a tápkábelt.
3. Várjon egy percet, majd csatlakoztassa újra a tápkábelt.
4. Kapcsolja be újra a HP All-in-One készüléket.
Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a HP
támogatással.
A HP Photosmart szoftver használata
A HP Photosmart szoftver segítségével gyorsan és könnyedén készíthet papírképeket.
A program hozzáférést biztosít továbbá az olyan alapvető HP képkezelési funkciókhoz,
mint a mentés, megtekintés és a fényképek megosztása.
További tudnivalók a HP Photosmart szoftver használatáról:
•Tekintse át a bal oldalon lévő Tartalom panelt. Keresse a HP Photosmart
szoftversúgó tartalma könyvet a panel tetején.
•Ha nem látja a HP Photosmart szoftversúgó tartalma könyvet a Tartalom panel
tetején, a HP Szolgáltatóközpont segítségével nyissa meg a szoftversúgót.
A HP Photosmart szoftver használata11
HP All-in-One – áttekintés
2. fejezet
HP All-in-One – áttekintés
12HP All-in-One – áttekintés
3További tudnivalók
A HP All-in-One készülék üzembe helyezéséről és használatáról számos nyomtatott és
on-line forrásból tájékozódhat.
Telepítési útmutató
A Telepítési útmutató útmutatást ad a HP All-in-One készülék és a szoftver
telepítéséhez. A Telepítési útmutató lépéseit a megadott sorrendben hajtsa
végre.
Ha a telepítés során problémái vannak, tekintse át a telepítési útmutató
hibaelhárítási információit, vagy a súgó következő részét:
„Hibaelhárítás,” 81. oldal.
Útmutató
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
www.hp.com/supportHa rendelkezik internet-hozzáféréssel, a HP webhelyéről is kaphat segítséget
Az Útmutató áttekintést nyújt a HP All-in-One készülékről, beleértve az alapvető
műveletek lépésről lépésre történő leírását, hibaelhárítási tippeket és a
technikai információkat.
HP Photosmart Essential animációk
A HP Photosmart Essential animációk keretében szórakoztató és interaktív
formában rövid összefoglalást nyújtunk a HP All-in-One eszközhöz tartozó
szoftverről. Megtanulhat fényképeket szerkeszteni, kezelni és nyomtatni a
használatával.
Képernyőn megjelenő súgó
A súgó részletes utasításokkal szolgál a HP All-in-One funkcióinak
használatáról.
A Hogyan? témakör a gyakori feladatok elvégzésével kapcsolatos
•
tudnivalókra mutató hivatkozásokat tartalmaz.
A HP All-in-One áttekintése témakör általános információkat ad a
•
HP All-in-One főbb szolgáltatásairól.
A Hibaelhárítás témakör a HP All-in-One használata során esetlegesen
•
fellépő hibák kezelésével kapcsolatos tanácsokat ad.
Olvass el!
Az Olvass el! fájlban a többi kiadvány által még nem tartalmazott legfrissebb
tudnivalók olvashatók.
Az Olvass el! fájl megnyitásához telepítse a szoftvert.
és támogatást. Ez a webhely műszaki támogatást, illesztőprogramokat,
kellékeket és rendelési tudnivalókat kínál.
További tudnivalók13
További tudnivalók
3. fejezet
További tudnivalók
14További tudnivalók
4Hogyan történik?
Ez a fejezet gyakori feladatok végrehajtását, például a fotók nyomtatását és megosztását,
vagy a nyomtatási feladatok optimális beállítását ismertető részekhez tartalmaz
hivatkozásokat.
•„
Hogyan lehet módosítani a nyomtatási beállításokat?,” 32. oldal
Hogyan tudok keret nélküli fotót nyomtatni 10 x 15 cm-es papírra?,” 39. oldal
•„
Hogyan lehet borítékokat behelyezni?,” 27. oldal
•„
Hogyan lehet lapolvasást végezni a vezérlőpult segítségével?,” 57. oldal
•„
Hogyan érhető el a legjobb nyomtatási minőség?,” 34. oldal
•„
Hogyan lehet a papír mindkét oldalára nyomtatni?,” 42. oldal
•„
Hogyan lehet a nyomtatópatront kicserélni?,” 65. oldal
•„
Hogyan lehet a nyomtatópatront igazítani?,” 73. oldal
•„
Hogyan háríthatok el egy papírelakadást?,” 83. oldal
•„
Hogyan történik?
Hogyan történik?15
Hogyan történik?
4. fejezet
16Hogyan történik?
5Csatlakoztatási információk
A HP All-in-One készülék rendelkezik USB-porttal, így egy USB-kábel segítségével
közvetlenül számítógéphez csatlakoztatható. Az eszköz meg is osztható egy, már létező
otthoni hálózaton.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
Támogatott csatlakozási típusok
A nyomtatómegosztás használata
•
Támogatott csatlakozási típusok
A következő táblázat tartalmazza a támogatott kapcsolattípusok listáját.
LeírásA csatlakoztatott
számítógépek legjobb
teljesítmény biztosítása
érdekében ajánlott
száma
USB-csatlakozásEgy, a HP All-in-One
hátsó, teljes sebességű
USB 1.1 portjához USBkábellel csatlakoztatott
számítógép
NyomtatómegosztásÖt.
A gazdagépet tartsa
mindig bekapcsolt
állapotban, hogy
nyomtatni tudjon a többi
számítógépről.
Támogatott
szoftverfunkciók
Minden funkció
támogatott.
A gazdaszámítógépen
található valamennyi
funkció használható. A
többi számítógépről csak
a nyomtatás támogatott.
A nyomtatómegosztás használata
Ha a számítógépe olyan hálózatba van kötve, amelyben az egyik számítógéphez USBkábellel csatlakozik egy HP All-in-One, akkor a Windows nyomtatómegosztással azt a
készüléket is használhatja nyomtatóként.
A HP All-in-One készülékhez közvetlenül csatlakozó számítógép a nyomtató
gazdagépeként szolgál, a szoftver teljes funkcionalitásával. A többi számítógép –
amelyet ekkor kliensnek neveznek – csak a nyomtatási funkciókhoz fér hozzá. A többi
funkciót a gazdaszámítógépről vagy a HP All-in-One vezérlőpultjáról hajthatja végre.
Telepítési utasítások
Részletes útmutatás a
Telepítési útmutatóban
található.
Csatlakoztatási információk
Kövesse a következő
részben leírtakat: „A
nyomtatómegosztás
használata,” 17. oldal.
Nyomtatómegosztás engedélyezése Windows rendszerű számítógépen
▲ További tudnivalókat a számítógéphez mellékelt felhasználói kézikönyvben és a
Windows rendszer súgójában olvashat.
Csatlakoztatási információk17
Csatlakoztatási információk
5. fejezet
18Csatlakoztatási információk
6Az eredeti dokumentumok és a
papír behelyezése
A HP All-in-One készülékbe számos különböző típusú és méretű papírt betölthet, így
letter vagy A4-es méretű papírt, fotópapírt, írásvetítő-fóliát és borítékot is.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
Eredeti dokumentumok behelyezése
Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz
•
Papír betöltése
•
A papírelakadás elkerülése
•
Eredeti dokumentumok behelyezése
Az eredetit az üvegre helyezve, akár letter vagy A4-es méretben is másolhat, beolvashat.
Eredeti példány üvegre helyezése
1. Emelje fel a HP All-in-One készülék fedelét.
2. Az eredeti nyomatot helyezze a másolni vagy beolvasni kívánt oldalával lefelé az
üveg bal első sarkához.
Tipp Az eredeti példány üvegre helyezésével kapcsolatban további segítséget
nyújtanak az üveglap széle mentén bevésett vezetők.
Tipp A megfelelő méret elérése érdekében győződjön meg róla, hogy az üvegen
nincs szalag vagy más idegen tárgy.
3. Csukja le a fedelet.
Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése19
Az eredeti dokumentumok és a papír
behelyezése
6. fejezet
Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz
A HP All-in-One készülékbe számos különböző típusú és méretű papírt betölthet. A
legjobb minőségű nyomtatás és másolás biztosítása érdekében tekintse át az alábbi
javaslatokat. Új papírtípus használatakor módosítsa a papírtípus beállításait. További
információ itt olvasható: „
megadása,” 34. oldal.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
Nyomtatáshoz és másoláshoz javasolt papírok
Csak nyomtatáshoz javasolt papírok
•
Kerülendő papírtípusok
•
Nyomtatáshoz és másoláshoz javasolt papírok
A HP a legjobb nyomtatási minőség biztosítása érdekében a kifejezetten az adott típusú
feladathoz készült HP papírok használatát javasolja. Ha például fényképeket szeretne
nyomtatni, akkor HP prémium vagy HP prémium plusz fotópapírt töltsön az
adagolótálcára.
Az alábbiakban a másolásra és nyomtatásra használható HP papírtípusok listája látható.
Országtól/térségtől függően néhány papírtípus esetleg nem szerezhető be.
Megjegyzés A készülék csak a 10 x 15 cm (letéphető füllel), A4, letter és legal (csak
az Egyesült Államokban) méretű papírokat támogatja.
Megjegyzés Szegély nélküli nyomtatáshoz 10 x 15 cm füllel ellátott papírt kell
Az eredeti dokumentumok és a papír
használnia. A HP All-in-One a papír három szélénél egészen a papír széléig nyomtat.
Ha a papír negyedik széléről letépi a fület, teljesen szegély nélküli nyomatot kap.
A nyomtatáshoz használt papír típusának
HP prémium plusz fotópapír
A HP prémium plusz fotópapír a legjobb HP fotópapír, mely a kereskedelemben előhívott
fényképekénél kiválóbb képminőséget és fényállóságot nyújt. Ideális a bekeretezésre
vagy fényképalbumba szánt nagy felbontású képek nyomtatásához. A papír több
behelyezése
20Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése
méretben kapható, köztük 10 x 15 cm (letéphető füllel vagy anélkül), A4, valamint 8,5 x
11 hüvelyk, a fényképeknek a HP All-in-One készülék segítségével történő
nyomtatásához vagy másolásához.
HP prémium fotópapír
HP prémium fotópapír kiváló minőségű, fényes vagy enyhén fényes fotópapír. Olyan
hatást kelt, mint a boltban előhívott fotó; üveg alá vagy fényképalbumba helyezhető. A
papír több méretben kapható, köztük 10 x 15 cm (letéphető füllel vagy anélkül), A4,
valamint 8,5 x 11 hüvelyk, a fényképeknek a HP All-in-One készülék segítségével történő
nyomtatásához vagy másolásához.
HP prémium tintasugaras írásvetítő-fólia és HP prémium plusz tintasugaras
írásvetítő-fólia
A HP prémium tintasugaras írásvetítő-fólia és a HP prémium plusz tintasugaras
írásvetítő-fólia segítségével színes bemutatóit élénkebbé és még élvezetesebbé teheti.
A fólia könnyen használható és kezelhető, szétkenődés nélkül, gyorsan szárad.
HP prémium tintasugaras papír
A HP prémium tintasugaras papír nagy felbontású használatra alkalmas, kiváló
felületkezelésű papír. Sima, matt felszínével ideális a legjobb minőségű dokumentumok
számára is.
HP fényes fehér tintasugaras papír
A HP fényes fehér tintasugaras papírral magas színkontraszt és szövegélesség érhető
el. Átlátszatlansága megfelelő a mindkét oldali színes használathoz, nincs áttűnés, ezért
kiválóan alkalmas hírlevelekhez, jelentésekhez és szórólapokhoz.
HP All-in-One papír vagy HP nyomtatópapír
Győződjön meg róla, hogy sima papírtípus van kiválasztva a HP All-in-One Paper és a
HP Printing Paper papírtípusok használatakor.
•A HP All-in-One papír speciálisan a HP All-in-One készülékek számára készült. Extra
kék-fehér árnyalata van, ami élesebb szöveget és gazdagabb színeket eredményez,
szemben az átlagos multifunkciós papírokkal.
•A HP Printing Paper (nyomtatópapír) egy csúcsminőségű multifunkciós papír.
Használata alaposabb kinézetű nyomatot eredményez, szemben a szokásos
multifunkciós vagy másoló papírokra nyomtatott dokumentumokkal.
HP papírok és egyéb tartozékok vásárlásához látogassa meg a
www.hp.com/buy/
supplies weboldalt. Kérésre válasszon országot/térséget, a kérdések segítségével
válassza ki a terméket, majd kattintson az oldal valamelyik vásárlással kapcsolatos
hivatkozására.
Megjegyzés A HP webhelyének egyes részei egyelőre csak angol nyelven érhetők
el.
Csak nyomtatáshoz javasolt papírok
Bizonyos papírtípusok csak akkor vannak támogatva, ha a nyomtatási feladatot a
számítógépről indítja. Az alábbi lista ezekről a papírtípusokról ad tájékoztatást.
A HP a legjobb nyomtatási minőség eléréséhez a HP papírok használatát javasolja. Túl
vékony vagy túl vastag, simított vagy könnyen nyújtható papír használatakor a papír
elakadhat. Az egyenetlen felületű vagy az olyan papír használata, amely nem szívja be
a tintát, a nyomtatott képek elmosódását, szétfolyását vagy nem megfelelő kitöltését
eredményezheti.
Országtól/térségtől függően néhány papírtípus esetleg nem szerezhető be.
HP rávasalható matrica
A HP rávasalható matrica (színes, világos vagy fehér szövetű anyagokhoz) ideális
megoldást jelent az egyedi mintázatú pólók készítéséhez.
HP tintasugaras címkék
Letter vagy A4 méretű címkelapok a HP tintasugaras készülékekhez (például HP
tintasugaras címkék).
Papírválasztás a nyomtatáshoz és másoláshoz21
Az eredeti dokumentumok és a papír
behelyezése
6. fejezet
HP prospektus- és szórólappapír
A HP prospektus- és szórólappapír (fényes vagy matt) a kétoldalas használat érdekében
mindkét oldalán fényes vagy matt felületű. Tökéletes választás közel fotóminőségű
reprodukciók és olyan üzleti grafikák készítéséhez, amelyek jelentések címlapján,
különleges prezentációkon, prospektusokon, szórólapokon és naptárakon szerepelnek.
HP prémium prezentációs papír
A HP prémium prezentációs papír minőségi megjelenést kölcsönöz prezentációinak.
HP CD/DVD tattoo
A HP CD/DVD Tattoo segítségével jó minőségben és olcsón nyomtathat CD- és DVD
címkéket, személyessé téve ezáltal CD- és DVD-lemezeit.
HP papírok és egyéb tartozékok vásárlásához látogassa meg a
supplies weboldalt. Kérésre válasszon országot/térséget, a kérdések segítségével
válassza ki a terméket, majd kattintson az oldal valamelyik vásárlással kapcsolatos
hivatkozására.
Megjegyzés A HP webhelyének egyes részei egyelőre csak angol nyelven érhetők
el.
Kerülendő papírtípusok
Túl vékony vagy túl vastag, simított vagy könnyen nyújtható papír használatakor a papír
elakadhat. Egyenetlen felületű vagy olyan papír használata, amely nem szívja be a tintát,
Az eredeti dokumentumok és a papír
a nyomtatott képek elmosódását, szétfolyását vagy nem megfelelő kitöltését
eredményezheti.
www.hp.com/buy/
Megjegyzés A támogatott médiaméretek teljes listáját a nyomtatószoftver
tartalmazza.
Minden nyomtatási vagy másolási feladatnál kerülendő papír
•A nyomtatott dokumentáció műszaki előírásokat tárgyaló fejezetében felsoroltaktól
behelyezése
eltérő bármilyen méretű papír
•Kivágott vagy perforált papírok (hacsak azokat nem kifejezetten HP tintasugaras
termékekhez tervezték)
•Szövet-alapanyagú hordozók, mint például a vászon. Előfordulhat, hogy az ilyen
hordozókra történő nyomtatás nem lesz egyenletes, és a tinta elfolyik.
•Különösen sima, fényes vagy bevonatos papír, amely nem kifejezetten a
HP All-in-One. Előfordulhat, hogy ezek elakadást okoznak a HP All-in-One
készülékben, vagy nem veszik fel a tintát.
•Többpéldányos nyomtatványok (például a két-, illetve hárompéldányos űrlapok).
Ezek összegyűrődhetnek vagy elakadhatnak, illetve a tinta könnyebben
elmaszatolódik rajtuk.
•Borítékok, amelyeken kapcsok vagy nyílások vannak. Ezek beszorulhatnak a görgők
közé, és papírelakadást okozhatnak.
•Szalagcímpapír
22Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése
További kerülendő papírtípusok másolásnál
•Borítékok
•Írásvetítő-fóliák a HP prémium tintasugaras írásvetítő-fólia és a HP prémium plusz
tintasugaras írásvetítő-fólia kivételével.
•Rávasalható matricák
•Üdvözlőkártya-papírtípsok
Papír betöltése
Ez a rész ismerteti, hogyan kell betölteni a HP All-in-One készülékbe a különböző típusú
és méretű papírokat a másoláshoz és a nyomtatáshoz.
Megjegyzés Egy másolási vagy nyomtatási feladat megkezdését követően a
papírszélesség-szenzor képes megállapítani, hogy a papír Letter, A4 vagy kisebb
méretű-e.
Tipp Megakadályozhatja a papír szakadását, gyűrődését és egyéb deformációját,
ha azt visszazárható tasakban tárolja. Nem megfelelő tároláskor a papír a
hőmérséklet és a páratartalom jelentős változása miatt deformálódhat, és emiatt a
HP All-in-One készülékben sem működik jól.
Ez a rész a következő témaköröket tárgyalja:
•
Teljes méretű papír betöltése
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotópapír betöltése
•
Indexkártyák betöltése
•
Borítékok betöltése
•
Más típusú papírok betöltése
•
Teljes méretű papír betöltése
A HP All-in-One készülék adagolótálcájába számos különböző típusú letter vagy A4-es
méretű papírt tölthet be.
Papír betöltése23
Az eredeti dokumentumok és a papír
behelyezése
6. fejezet
Teljes méretű papír betöltése
1. Hajtsa ki a tálca hosszabbítóját.
Megjegyzés Amikor legal méretű papírt használ, ne nyissa ki a tálca
hosszabbítóját.
2. A papírszélesség-beállító csúszkát húzza ki a tálca széléig.
Az eredeti dokumentumok és a papír
behelyezése
3. Vízszintes felületen igazítsa el a papírköteg széleit, majd ellenőrizze a következőket:
•Nem poros a papír, és nincs elszakadva, szegélyei nincsenek meggyűrődve.
•Minden papír legyen azonos méretű és típusú.
24Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése
4. A papírköteget rövid oldalával előrefelé helyezze a bemeneti tálcába. A nyomtatni
kívánt oldal nézzen lefelé. A köteget ütközésig tolja be.
Vigyázat! Győződjön meg róla, hogy a papír adagolótálcába helyezésekor a
HP All-in-One készülék nyugalmi helyzetben van, és már nem ad hangot. Ha
ilyenkor a HP All-in-One éppen a nyomtatópatronokat használja, vagy valamilyen
más feladatot hajt végre, a papír nem mindig a megfelelő helyen áll meg. A papír
esetleg túlságosan előre lett tolva, és ezért a HP All-in-One üres lapokat ad ki.
Tipp Ha a papíron fejléc van, az kerüljön előre, nyomtatott oldalával lefelé. A
teljes méretű és a fejléces papírok betöltésekor további segítséget nyújt az
adagolótálcába vésett ábra.
5. Tolja a papírszélesség-beállítót befelé ütközésig, egészen a papír széléig.
Ne tegyen be túl sok papírt: a köteg teljesen simuljon az adagolótálcába, és ne legyen
magasabb a papírszélesség-beállító tetejénél.
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotópapír betöltése
10 x 15 cm méretű fotópapírt tud betölteni a HP All-in-One adagolótálcájába. A lehető
legjobb eredmény érdekében használjon 10 x 15 cm méretű HP prémium plusz
fotópapírt vagy HP prémium fotópapírt letéphető füllel.
Megjegyzés Keret nélküli nyomtatáshoz a HP All-in-One csak a 10 x 15 cm méretű,
letéphető füllel ellátott papírra történő nyomtatást támogatja. A Tulajdonságok
párbeszédpanelen automatikusan megadhatja a beállításokat 10 x 15 cm méretű
fénykép szegély nélküli nyomtatásához HP prémium plusz fotópapírra. Kattintson
a Nyomtatási parancsikonok fülre, majd a Nyomtatási parancsikonok listán
kattintson a Fotó nyomtatás - keret nélküli opcióra.
Papír betöltése25
Az eredeti dokumentumok és a papír
behelyezése
6. fejezet
Tipp Megakadályozhatja a papír szakadását, gyűrődését és egyéb deformációját,
ha azt visszazárható tasakban tárolja. Nem megfelelő tároláskor a papír a
hőmérséklet és a páratartalom jelentős változása miatt deformálódhat, és emiatt a
HP All-in-One készülékben sem működik jól.
10 x 15 cm méretű, letéphető füllel rendelkező fotópapír betöltése az
adagolótálcába
1. Vegye ki az összes papírt a kimeneti tálcából.
2. Töltse be a fotópapírköteget az adagolótálca jobb oldalára rövidebb szélével előre,
fényes oldalával lefelé fordítva. A nyomtatni kívánt oldal nézzen lefelé. A köteget
ütközésig tolja be.
Úgy töltse be a fotópapírt, hogy a letéphető fülek Ön felé nézzenek.
Tipp A kisméretű fotópapírok betöltésekor további segítséget nyújtanak az
adagolótálcába vésett, a fotópapírok betöltésére vonatkozó vezetők.
3. Tolja a papírszélesség-beállítót befelé ütközésig, egészen a papír széléig.
Ne tegyen be túl sok papírt: a köteg teljesen simuljon az adagolótálcába, és ne legyen
magasabb a papírszélesség-beállító tetejénél.
Az eredeti dokumentumok és a papír
A legjobb eredmény biztosítása érdekében a nyomtatás vagy másolás megkezdése előtt
adja meg a papírtípus beállítását.
Kapcsolódó témakörök
behelyezése
•„
•„
•„
Indexkártyák betöltése
Az indexkártyák a HP All-in-One adagolótálcájába tölthetők be feljegyzések, receptek és
egyéb szövegek nyomtatásához.
A legjobb eredmény biztosítása érdekében a nyomtatás vagy másolás megkezdése előtt
adja meg a papírtípus beállítását.
Nyomtatáshoz és másoláshoz javasolt papírok,” 20. oldal
Nyomtatási beállítások módosítása az aktuális feladathoz,” 32. oldal
A másolópapír típusának beállítása,” 53. oldal
Megjegyzés A HP All-in-One készülék a rövid oldalon 1,2 cm méretű szegélyt hagy.
Mielőtt több kártyát kinyomtatna, nyomtasson egy próbakártyát, hogy meggyőződjön
arról, hogy a szegély nem vágja le a szöveget.
26Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése
Indexkártyák betöltése az adagolótálcába
1. Vegye ki az összes papírt a kimeneti tálcából.
2. Helyezze be a kártyaköteget a nyomtatni kívánt oldallal lefelé a bemeneti tálca jobb
oldalára. A köteget ütközésig tolja be.
3. Tolja a papírszélesség-beállítót befelé ütközésig, egészen a köteg széléig.
Ne töltse túl az adagolótálcát: a köteg teljesen simuljon az adagolótálcába, és ne
legyen magasabb a papírszélesség-beállító tetejénél.
A legjobb eredmény biztosítása érdekében a nyomtatás vagy másolás megkezdése előtt
adja meg a papírtípus beállítását.
Kapcsolódó témakörök
•„
10 x 15 cm (4 x 6 hüvelyk) méretű fotópapír betöltése,” 25. oldal
Nyomtatási beállítások módosítása az aktuális feladathoz,” 32. oldal
•„
A másolópapír típusának beállítása,” 53. oldal
•„
Borítékok betöltése
A HP All-in-One adagolótálcájába egy vagy több borítékot helyezhet. Ne használjon
fényes vagy domború mintás borítékot, vagy olyat, amelyen kapcsok vagy ablakok
vannak.
Megjegyzés A borítékra nyomtatáshoz olvassa el a szövegszerkesztő program
súgójában a szövegformázásokkal kapcsolatos tudnivalókat. A legjobb eredmény
elérése érdekében vegyen számításba egy válaszcímhez tartozó címkét a
borítékokon.
Papír betöltése27
Az eredeti dokumentumok és a papír
behelyezése
6. fejezet
Borítékok betöltése
1. Vegye ki az összes papírt a kimeneti tálcából.
2. Helyezzen egy vagy több borítékot az adagolótálca jobb oldalára úgy, hogy a
borítékok nyitható oldala felfelé és balra nézzen. Csúsztassa be a borítékköteget
ütközésig.
Tipp A borítékok betöltésével kapcsolatban további segítséget nyújt az
adagolótálcába vésett ábra.
3. Tolja a papírszélesség-beállítót befelé ütközésig, egészen a borítékköteg széléig.
Ne töltse túl az adagolótálcát: a borítékköteg teljesen simuljon az adagolótálcába, és
ne legyen magasabb a papírszélesség-beállító tetejénél.
Más típusú papírok betöltése
Az alábbi papírtípusok helyes betöltésére különösen nagy figyelmet kell fordítani.
Az eredeti dokumentumok és a papír
behelyezése
Megjegyzés Nem minden papírméret és papírtípus esetén használható a
HP All-in-One készülék összes funkciója. Egyes papírméretek és papírtípusok csak
akkor használhatók, ha a nyomtatási feladatot valamely szoftveralkalmazás
Nyomtatás párbeszédpaneljéből indítja. Másolásra ezek a papírok nem
használhatók. A táblázatban megjelöltük a csak számítógépes alkalmazásból indított
feladathoz használható papírokat.
HP prémium tintasugaras írásvetítő-fólia és HP prémium plusz tintasugaras
írásvetítő-fólia
▲ Úgy helyezze be a fóliát, hogy a fehér sáv a nyilakkal és a HP emblémával fölül és
belül legyenek.
Megjegyzés A HP All-in-One nem képes automatikusan érzékelni a papírtípust.
A legjobb eredmény elérése érdekében az írásvetítő fóliára történő nyomtatás
előtt állítsa a papírtípust az alkalmazásban írásvetítő fóliára.
HP rávasalható matrica (csak nyomtatás céljára)
1. Használat előtt teljesen simítsa ki a matricát; soha ne töltsön be feltekeredett matricát.
Tipp A felpöndörödés megelőzése érdekében a felhasználásukig eredeti, lezárt
csomagjukban tárolja a nyomómintákat.
2. A matrica hátoldalán keresse meg a kék sávot, majd kézzel, laponként töltse be a
matricát nyomtatási oldalával lefelé (a kék sáv legyen fölül).
28Az eredeti dokumentumok és a papír behelyezése
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.