Hp DESKJET D5560 User Manual [pl]

HP Deskjet D5500 Printer series
Pomoc dla systemu Windows
HP Deskjet D5500 Printer series

Spis treści

1 W jaki sposób?.........................................................................................................................3
2Kończenie instalacji urządzenia Drukarka HP
Konfiguracja połączenia bezprzewodowego jednym przyciskiem z użyciem routera z
WPS............................................................................................................................................5
Połączenie USB..........................................................................................................................7
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego..............................................................8
3 Zapoznanie z Drukarka HP
Elementy drukarki.......................................................................................................................9
Funkcje panelu sterowania.......................................................................................................10
4Druk
Drukować dokumenty...............................................................................................................11
Drukowanie fotografii................................................................................................................12
Drukowanie na kopertach.........................................................................................................15
Drukowanie ma papierach specjalnych....................................................................................16
Drukowanie strony internetowej...............................................................................................22
6 Praca z kasetami drukującymi
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach............................................................................31
Zamawianie kaset.....................................................................................................................32
Tryb rezerwowy........................................................................................................................33
Automatyczne czyszczenie pojemników z atramentem...........................................................34
Ręczne czyszczenie pojemników z atramentem......................................................................34
Wymiana kaset.........................................................................................................................36
Informacja o gwarancji na kasety drukujące.............................................................................38
Spis treści
7Rozwiąż problem
Pomoc techniczna firmy HP......................................................................................................39
Rozwiązywanie problemów z instalacją...................................................................................40
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem.............................................................................44
Błędy.........................................................................................................................................48
9 Informacje techniczne
Uwaga.......................................................................................................................................59
Dane techniczne.......................................................................................................................59
Program ochrony środowiska...................................................................................................60
Informacje prawne....................................................................................................................63
Przepisy w zakresie sieci bezprzewodowych...........................................................................66
Indeks............................................................................................................................................69
1
Spis treści
2
1 W jaki sposób?
Jak korzystać z Drukarka HP
Ładowanie materiałów” na stronie 29
•„ Wymiana kaset” na stronie 36
•„ Konfiguracja połączenia bezprzewodowego jednym przyciskiem z użyciem routera
•„
z WPS” na stronie 5

W jaki sposób?

W jaki sposób? 3
W jaki sposób?
Rozdział 1
4W jaki sposób?
2Kończenie instalacji urządzenia
Drukarka HP
Konfiguracja połączenia bezprzewodowego jednym przyciskiem z użyciem routera z
WPS Tradycyjne połączenie bezprzewodowe
Połączenie USB
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego

Konfiguracja połączenia bezprzewodowego jednym przyciskiem z użyciem routera z WPS

W celu podłączenia Drukarka HP do sieci bezprzewodowej za pomocą WiFi Protected Setup (WPS), konieczne są następujące rzeczy:
Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca bezprzewodowy router lub punkt
dostępowy z obsługą WPS.
 Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą
sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej w której chcesz zainstalować urządzenie Drukarka HP.
Konfiguracja połączenia bezprzewodowego jednym przyciskiem z użyciem routera z WPS
1. Wykonaj jedną z następujących czynności:
Korzystanie z metody Push Button (PBC) a. Konfiguracja połączenia bezprzewodowego.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Bezprzewodowo. Naciśnij odpowiedni przycisk na routerze z funkcją WPS lub innym urządzeniu
sieciowym.
 Ikona sieci bezprzewodowej i pasek siły sygnału zostanie wyświetlony na
stałe po udanej konfiguracji sieci bezprzewodowej.
b. Zainstaluj oprogramowanie.
Uwaga Urządzenie rozpoczyna odliczanie czasu i przez około 2 minuty należy
nacisnąć odpowiedni przycisk na urządzeniu sieciowym.
Korzystanie z metody PIN a.Załaduj papier.
Wsuń plik papieru do podajnika krótszą krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos arkuszy do urządzenia, aż do oporu. Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na krawędzi
papieru.
Konfiguracja połączenia bezprzewodowego jednym przyciskiem z użyciem routera z WPS 5
Kończenie instalacji urządzenia
Drukarka HP
Rozdział 2
b. Zainicjuj proces WiFi Protected Setup.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Wznów.  Uruchomiony zostanie test sieci bezprzewodowej.  Wydrukowane zostaną raporty testu sieci bezprzewodowej i konfiguracji sieci.
c. Konfiguracja połączenia bezprzewodowego.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk Bezprzewodowo.  Wpisz PIN routera w komputerze.  Ikona sieci bezprzewodowej i pasek siły sygnału zostanie wyświetlony na
stałe po udanej konfiguracji sieci bezprzewodowej.
d. Instalacja oprogramowania
Uwaga Urządzenie rozpoczyna odliczanie czasu i przez około 2 minuty należy
nacisnąć odpowiedni przycisk na urządzeniu sieciowym.
2. Wyświetla animację dla tego tematu.
Tematy związane
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego” na stronie 8
Kończenie instalacji urządzenia
Przetestuj konfigurację łącza bezprzewodowej i wydrukuj stronę konfiguracji sieci
Test sieci bezprzewodowej polega na wykonaniu serii testów diagnostycznych, które
Drukarka HP
pozwalają na ustalenie, czy konfiguracja sieci jest prawidłowa. Test sieci bezprzewodowej można wydrukować w dowolnej chwili.
Istnieje możliwość wydrukowania strony konfiguracji sieci, aby sprawdzić takie informacje, jak adres IP, tryb komunikacji i nazwę sieci (SSID).
Drukowanie strony konfiguracji sieci
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wznów, aby uruchomić test i wydrukować strony
konfiguracji sieci i testu sieci.

Tradycyjne połączenie bezprzewodowe

Aby podłączyć urządzenie Drukarka HP do zintegrowanej sieci bezprzewodowej 802.11, potrzebne będą:
6Kończenie instalacji urządzenia Drukarka HP
Sieć bezprzewodowa 802.11 zawierająca router bezprzewodowy lub punkt
dostępowy. Jeżeli podłączysz urządzenie Drukarka HP do sieci bezprzewodowej z dostępem do Internetu, firma HP zaleca użycie routera bezprzewodowego (punktu dostępowego lub stacji bazowej) korzystającej z protokołu DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
 Komputer stacjonarny lub przenośny z bezprzewodową lub przewodową kartą
sieciową. Komputer musi być podłączony do sieci bezprzewodowej w której chcesz zainstalować urządzenie Drukarka HP.
 Nazwa sieci (SSID).  Klucz WEP lub hasło WPA (zależnie od potrzeby).
Podłączanie urządzenia
1. Włóż płytę CD z oprogramowaniem urządzenia do napędu CD-ROM komputera.
2. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Gdy pojawi się odpowiednia informacja, podłącz urządzenie do komputera za pomocą przewodu konfiguracyjnego USB, który jest do niego dołączony. Urządzenie spróbuje połączyć się z siecią. Je z komunikatami, aby zlikwidować problem a następnie spróbuj ponownie.
3. Po zakończeniu konfiguracji, pojawi się informacja o konieczności odłączenia
przewodu USB i przetestowania połączenia bezprzewodowego. Po udanym połączeniu urządzenia z siecią, zainstaluj oprogramowanie na każdym komputerze, który będzie z niego korzystał.
Tematy związane
Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego” na stronie 8
żeli połączenie nie powiedzie się, postępuj zgodnie

Połączenie USB

Urządzenie Drukarka HP obsługuje połączenie USB 2.0 High Speed z komputerem przez tylny port.
Jeśli kabel USB użyty jest do podłączenia urządzenia Drukarka HP do komputera w sieci, można skonfigurować udostępnianie drukarki w komputerze. Umożliwia to pozostałym komputerom w sieci drukowanie na urządzeniu Drukarka HP za pomocą komputera jako hosta.
Komputer host (komputer podłączony do urządzenia Drukarka HP kablem USB) posiada pełną funkcjonalność oprogramowania. Inne komputery, nazywane klientami, mają dostęp wyłącznie do funkcji drukowania. Firma HP zaleca maksymalnie 5 komputerów dla najlepszej wydajności. Dostęp do innych funkcji odbywa się z komputera hosta lub panelu sterowania urządzenia Drukarka HP.
Podłączanie urządzenia za pomocą kabla USB
Informacje na temat podłączania urządzenia do komputera za pomocą kabla USB
znajdują się w przewodniku Rozpoczęcie pracy.
Uwaga Nie podłączaj kabla USB do urządzenia, dopóki nie pojawi się
odpowiednie polecenie.
Połączenie USB 7
Kończenie instalacji urządzenia
Drukarka HP
Rozdział 2
Aby włączyć funkcję udostępniania drukarki na komputerze z systemem Windows
Należy skorzystać z Podręcznika użytkownika dołączonego do komputera lub z
Pomocy systemu Windows.

Zainstaluj oprogramowanie do połączenia sieciowego

W tym rozdziale opisano instalację oprogramowania urządzenia HP Photosmart w komputerach podłączonych do sieci. Zanim zainstalujesz oprogramowanie, sprawdź czy urządzenie Drukarka HP jest podłączone do sieci. Jeżeli urządzenie Drukarka HP nie zostało podłączone do sieci, postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie podczas instalacji oprogramowania, aby podłączyć urządzenie do sieci.
Uwaga Jeżeli komputer jest skonfigurowany do łączenia się z wieloma dyskami
sieciowymi, upewnij się, że jest on połączony z nimi, zanim rozpoczniesz instalację oprogramowania. W przeciwnym razie instalator oprogramowania HP Photosmart może próbować zająć jedną z zarezerwowanych liter napędów i stracisz dostęp do jednego z dysków sieciowych.
Uwaga Czas instalacji może wynieść od 20 do 45 minut, zależnie od systemu
operacyjnego, ilości dostępnego miejsca oraz prędkości procesora w komputerze.
Instalacja oprogramowania Windows HP Photosmart na komputerze w sieci
1. Opuść wszystkie uruchomione aplikacje.
2. Włóż płytę Windows CD dołączoną do urządzenia do napędu CD-ROM komputera i
postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
Kończenie instalacji urządzenia
Drukarka HP
8Kończenie instalacji urządzenia Drukarka HP
Uwaga Jeżeli urządzenie Drukarka HP nie jest podłączone do sieci, podłącz je
do komputera za pomocą kabla konfiguracyjnego USB dołączonego do urządzenia. Nie podłączaj kabla konfiguracyjnego USB do komputera, dopóki nie zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat. Następnie urządzenie spróbuje połączyć się z siecią.
3. Jeżeli pojawi się okno dialogowe z informacją o zaporze firewall, postępuj zgodnie z
poleceniami. Jeśli pojawiają się komunikaty zapory, musisz zaakceptować lub zezwolić na komunikację.
4. Na ekranie Typ połączenia wybierz odpowiednią opcję, a następnie kliknij przycisk
Dalej.
Zostanie wyświetlone okno Wyszukiwanie, a program instalacyjny wyszuka urządzenie w sieci.
5. Na ekranie Znaleziono drukarkę sprawdź, czy opis drukarki zgadza się.
Jeśli w sieci zlokalizowano kilka drukarek, zostanie wyświetlony ekran Znalezione
drukarki. Wybierz urządzenie, które ma zostać podłączone.
6. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
Po zakończeniu instalacji urządzenie jest gotowe do użycia.
7. Aby przetestować połączenie sieciowe, przejdź do komputera i wydrukuj raport z
autotestu na urządzeniu.
3 Zapoznanie z Drukarka HP
Elementy drukarki Funkcje panelu sterowania

Elementy drukarki

1 Panel sterowania 2 Zasobnik wyjściowy 3 Zasobnik wejściowy 4 Przedłużenie podajnika wejściowego
5 Przednie drzwiczki 6 Kasety drukujące 7 Obszar dostępu do kaset drukujących
8 Port USB
9 Tylne drzwiczki 10 Zasilanie: Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP
Elementy drukarki 9

Zapoznanie z Drukarka HP

Rozdział 3

Funkcje panelu sterowania

Wireless
1 Włącz: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż
jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający.
2 Bezprzewodowo: Włącza i wyłącza nadajnik radiowy urządzenia. 3 Wyświetlacz sygnału bezprzewodowej i poziomu tuszu: Informuje o poziomie sygnału
sieci bezprzewodowej i poziomie atramentu.
4 Wznów: Nakazuje urządzeniu Drukarka HP kontynuację po rozwiązaniu problemu.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez dwie sekundy Drukarka HP powoduje wydrukowanie strony konfiguracji sieci i testu sieci.
5 Anuluj: Anuluje bieżącą operację drukowania, wyrównywania lub WPS. 6 Kontrolka błędu: Miga, jeżelu w urządzeniu Drukarka HP wystąpił błąd.
6
Zapoznanie z Drukarka HP
10 Zapoznanie z Drukarka HP
4Druk
Wybierz zadanie drukowania, aby kontynuować.
„Drukować dokumenty” na stronie 11
„Drukowanie fotografii” na stronie 12
„Drukowanie na kopertach” na stronie 15
„Drukowanie ma papierach specjalnych” na stronie 16
„Drukowanie strony internetowej” na stronie 22
Tematy związane
Ładowanie materiałów” na stronie 29
•„
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 27
•„

Drukować dokumenty

Większość ustawień drukowania jest obsługiwana automatycznie przez aplikację. Ustawienia drukowania należy zmienić ręcznie, tylko aby wybrać jakość druku, drukować na określonych rodzajach papieru lub folii albo używać funkcji specjalnych.
Drukowanie z aplikacji
1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
2. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
4. Aby zmienić ustawienia, kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego
Właściwości. W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje, Ustawienia drukarki, Drukarka

Druk

lub Preferencje.
Uwaga Podczas drukowania zdjęć musisz wybrać określony papier
fotograficzny i opcje poprawy jakości zdjęć.
Drukować dokumenty 11
Druk
Rozdział 4
5. Odpowiednie opcje zadania drukowania można wybrać, korzystając z funkcji
dostępnych na zakładkach Zaawansowane, Skróty drukowania, Funkcje i Kolor.
Wskazówka Można w prosty sposób wybrać odpowiednie opcje zadania
drukowania, wskazując jedno ze wstępnie zdefiniowanych zadań na karcie Skróty drukowania. Kliknij rodzaj zadania na liście Skróty drukowania. Ustawienia domyślne dla tego rodzaju zadań drukowania są zdefiniowane i zebrane na karcie Skróty drukowania. W razie potrzeby można tutaj zmienić te ustawienia i zapisać własne ustawienia jako nowy skrót drukowania. Aby zapisać własny skrót drukowania, wybierz skrót i kliknij przycisk Zapisz jako. Aby usunąć skrót, wybierz skrót i kliknij przycisk Usuń.
6. Kliknij przycisk OK, aby zamknąć okno dialogowe Właściwości.
7. Kliknij przycisk Drukuj lub OK, aby rozpocząć drukowanie.
Tematy związane
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 27
•„
Ładowanie materiałów” na stronie 29
•„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 24
•„
Tworzenie własnych skrótów drukowania” na stronie 24
•„
Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 25
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 57
•„

Drukowanie fotografii

Drukowanie zdjęcia na papierze fotograficznym
1. Wyjmij papier z zasobnika wejściowego, a następnie załaduj papier fotograficzny,
stroną do drukowania skierowaną w dół.
2. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
12 Druk
4. Kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego Właściwości.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje,
Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
5. Kliknij kartę Funkcje.
6. W obszarze Opcje podstawowe z listy Rodzaj papieru wybierz rodzaj papieru
fotograficznego.
7. W obszarze Opcje zmiany rozmiaru wybierz odpowiedni rozmiar z listy Format.
Jeżeli rozmiar i typ papieru nie są zgodne, oprogramowanie urządzenia wyświetli ostrzeżenie i umożliwi ponowne wybranie innego rozmiaru i typu papieru.
8. W obszarze Opcje podstawowe z listy Jakość wydruku wybierz wysoką jakość
wydruku, na przykład Najlepsza.
Uwaga Maksymalna rozdzielczość ustawiana jest na karcie Zaawansowane,
na której trzeba wybrać Włączone z menu rozwijanego Rozdzielczość maksymalna. Więcej informacji znajdziesz w
Drukowanie z maksymalną
rozdzielczością” na stronie 23.
9. Kliknij przycisk OK, aby powrócić do okna dialogowego Właściwości.
10. (Opcjonalnie) By wydrukować zdjęcie w czerni i bieli, kliknij zakładkę Kolor i zaznacz
pole wyboru Druk w skali szarości. Z listy rozwijanej wybierz jedną z następujących opcji:
Wysoka jakość: wykorzystuje wszystkie dostępne kolory do drukowania zdjęcia
w skali szarości. Dzięki temu widoczne są gładkie i naturalne odcienie szarości.
Tylko czarny: wykorzystuje wyłącznie czarny atrament do drukowania zdjęcia w
skali szarości. Szary odcień tworzony jest przez zmienny układ czarnych kropek, przez co obraz może być ziarnisty.
11. Kliknij przycisk OK, a następnie przycisk Drukuj lub przycisk OK w oknie dialogowym
Drukowanie.
Druk
Uwaga Nie należy pozostawiać niewykorzystanego papieru fotograficznego w
zasobniku wejściowym. Papier może zacząć się zawijać, co spowoduje obniżenie jakości wydruku. Papier fotograficzny używany do drukowania powinien być płaski.
Aby wydrukować obraz bez obramowania
1. Wyjmij cały papier z zasobnika wejściowego.
2. Umieść papier fotograficzny stroną do zadrukowania do dołu po prawej stronie
zasobnika wejściowego.
Drukowanie fotografii 13
Druk
Rozdział 4
3. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
4. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
5. Kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego Właściwości.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje, Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
6. Kliknij kartę Funkcje.
7. Na liście Format kliknij rozmiar papieru załadowanego do podajnika wejściowego.
Jeśli obraz bez obramowania można wydrukować w wybranym formacie, pole wyboru
Drukowanie bez obramowania jest włączone.
8. Na liście rozwijanej Rodzaj papieru kliknij opcję Więcej, a następnie wybierz
odpowiedni rodzaj papieru.
14 Druk
Uwaga Nie można wydrukować obrazu bez obramowania, jeśli wybranym
ustawieniem rodzaju papieru jest opcja Zwykły papier lub jeśli wybrano rodzaj papieru inny niż fotograficzny.
9. Zaznacz pole wyboru Drukowanie bez obramowania, jeśli nie jest jeszcze
zaznaczone. Jeśli rozmiar papieru do drukowania bez obramowania nie zgadza się z rodzajem
papieru, oprogramowanie urządzenia wyświetla ostrzeżenie i umożliwia wybór innego rodzaju lub rozmiaru.
10. Kliknij przycisk OK, a następnie przycisk Drukuj lub przycisk OK w oknie dialogowym
Drukowanie.
Uwaga Nie należy pozostawiać niewykorzystanego papieru fotograficznego w
zasobniku wejściowym. Papier może zacząć się zawijać, co spowoduje obniżenie jakości wydruku. Papier fotograficzny używany do drukowania powinien być płaski.
Tematy związane
Ładowanie materiałów” na stronie 29
•„
Drukowanie z maksymalną rozdzielczością” na stronie 23
•„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 24
•„
•„Tworzenie własnych skrótów drukowania” na stronie 24 Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 25
•„ Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 57
•„

Drukowanie na kopertach

Do zasobnika wejściowego urządzenia Drukarka HP można załadować jedną lub więcej kopert. Nie należy używać kopert błyszczących, tłoczonych ani kopert z metalowymi zamknięciami lub okienkami.
Uwaga Informacje dotyczące formatowania tekstu drukowanego na kopertach
można znaleźć w plikach Pomocy używanego edytora tekstu. W celu osiągnięcia najlepszych efektów należy rozważyć możliwość nanoszenia adresu zwrotnego na etykietach.
Drukowanie na kopertach
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Umieść koperty po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona przeznaczona do
zadrukowania powinna być skierowana w dół. Skrzydełko koperty powinno znajdować się po lewej stronie.
3. Wsuwaj koperty do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu kopert.
Druk
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie wybierz następujące ustawienia drukowania:
Rodzaj papieru: Zwykły papier
Format: Odpowiedni rozmiar koperty
7. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Tematy związane
Ładowanie materiałów” na stronie 29
•„ Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 24
•„ Tworzenie własnych skrótów drukowania” na stronie 24
•„ Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 25
•„ Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 57
•„
Drukowanie na kopertach 15
Rozdział 4

Drukowanie ma papierach specjalnych

Drukowanie na foliach
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Umieść folie po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona przeznaczona do
zadrukowania powinna być skierowana w dół, a pasek samoprzylepny do góry, w stronę drukarki.
3. Ostrożnie wsuń arkusze folii do drukarki, aż napotkasz opór, tak aby paski
samoprzylepne nie skleiły się ze sobą.
Druk
4. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu arkuszy folii.
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
7. Na liście Skróty drukowania kliknij opcję Drukowanie prezentacji, a następnie
określ następujące ustawienia drukowania:
Rodzaj papieru: Kliknij opcję Więcej, a następnie wybierz odpowiedni rodzaj folii.
Rozmiar papieru: Odpowiedni rozmiar papieru
8. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
16 Druk
Drukowanie na kartach pocztowych
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Umieść karty po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona przeznaczona do
zadrukowania powinna być skierowana w dół, a krótszy brzeg – do wnętrza drukarki.
3. Wsuwaj karty do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu arkuszy kart.
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
Rodzaj papieru: Kliknij opcję Więcej, następnie kliknij pozycję Papier
specjalny i wybierz odpowiedni typ kart.
Jakość druku: Normalna lub Najlepsza
Format: odpowiedni rozmiar kart
7. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie etykiet
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Przekartkuj brzegi arkuszy etykiet, aby je rozdzielić, a następnie wyrównaj brzegi.
3. Umieść arkusze etykiet po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona z
etykietami powinna być skierowana w dół.
4. Wsuwaj arkusze do drukarki, aż napotkasz opór.
5. Dosuń prowadnicę szerokoś
ci papieru ściśle do brzegu papieru.
Druk
6. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
7. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
Drukowanie ma papierach specjalnych 17
Druk
Rozdział 4
8. Na liście Skróty drukowania kliknij opcję Drukowanie w jakości zwykłej, a
następnie określ następujące ustawienia drukowania:
Rodzaj papieru: Zwykły papier
Rozmiar papieru: Odpowiedni rozmiar papieru
9. Kliknij przycisk OK.
Drukowanie ulotek
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Umieść papier po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona przeznaczona do
zadrukowania powinna być skierowana w dół.
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu arkuszy papieru.
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje.
7. Określ następujące ustawienia drukowania:
Jakość druku: Najlepsza
Rodzaj papieru: Kliknij opcję Więcej, a następnie wybierz odpowiedni papier do
drukarek atramentowych HP.
Orientacja: Pionowa lub Pozioma
Format: odpowiedni rozmiar papieru
Drukowanie dwustronne: Ręcznie
8. Kliknij przycisk OK, aby wydrukować dokument.
Drukowanie na kartach okolicznościowych
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Przekartkuj brzegi kart okolicznościowych, aby je rozdzielić, a następnie wyrównaj
brzegi.
3. Umieść karty okolicznościowe po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona
przeznaczona do zadrukowania powinna być skierowana w dół.
4. Wsuwaj karty do drukarki, a
ż napotkasz opór.
5. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu arkuszy kart.
18 Druk
6. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
7. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
Jakość druku: Normalna
Rodzaj papieru: Kliknij opcję Więcej, a następnie wybierz odpowiedni rodzaj
kart.
Format: odpowiedni rozmiar kart
8. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie broszur
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Umieść zwykły papier po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona
przeznaczona do zadrukowania powinna być skierowana w dół.
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu arkuszy papieru.
Druk
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
7. Na liście Skróty drukowania kliknij opcję Drukowanie broszur.
8. Z listy rozwijanej Druk na obu stronach (ręcznie) wybierz jedną z następujących
opcji oprawy:
Broszura łączona lewym brzegiem
Broszura łączona prawym brzegiem
Drukowanie ma papierach specjalnych 19
Druk
Rozdział 4
9. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
10. Po wyświetleniu monitu umieść wydrukowane strony w zasobniku wejściowym w
sposób pokazany na poniższym rysunku.
11. Kliknij przycisk Kontynuuj, aby zakończyć drukowanie broszury.
Drukowanie plakatów
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Umieść zwykły papier po prawej stronie zasobnika wejściowego. Strona
przeznaczona do zadrukowania powinna być skierowana w dół.
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu arkuszy papieru.
20 Druk
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
Rodzaj papieru: Zwykły papier
Orientacja: Pionowa lub Pozioma
Format: Odpowiedni rozmiar papieru
7. Kliknij kartę Zaawansowane, a następnie kliknij przycisk Funkcje drukarki.
8. Z listy rozwijalnej Drukowanie plakatów wybierz liczbę arkuszy do drukowania
plakatu.
9. Kliknij przycisk Wybierz podział.
10. Sprawdź, czy liczba wybranych części jest równa liczbie arkuszy do wydrukowania
plakatu i kliknij przycisk OK.
11. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Drukowanie naprasowanek
1. Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo do końca.
2. Umieść papier do drukowania naprasowanek po prawej stronie zasobnika
wejściowego. Strona przeznaczona do zadrukowania powinna być skierowana w dół.
3. Wsuwaj papier do drukarki, aż napotkasz opór.
4. Dosuń prowadnicę szerokości papieru ściśle do brzegu arkuszy papieru.
Druk
5. Otwórz okno dialogowe Właściwości drukarki.
Drukowanie ma papierach specjalnych 21
Rozdział 4
6. Kliknij kartę Funkcje, a następnie określ następujące ustawienia drukowania:
Jakość druku: Normalna lub Najlepsza
Rodzaj papieru: Kliknij przycisk Więcej, kliknij opcję Papier specjalny, a
następnie pozycję Inne papiery specjalne.
Format: Odpowiedni rozmiar papieru
7. Kliknij kartę Zaawansowane.
8. Kliknij przycisk Funkcje drukarki, a następnie ustaw parametr Odbicie lustrzane
na Włączone.
Druk
Uwaga Niektóre programy do drukowania naprasowanek nie wymagają
ustawienia odbicia lustrzanego.
9. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Tematy związane
•„
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 27 Ładowanie materiałów” na stronie 29
•„
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 24
•„
Tworzenie własnych skrótów drukowania” na stronie 24
•„
Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 25
•„
Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 57
•„

Drukowanie strony internetowej

Urządzenie Drukarka HP umożliwia drukowanie stron internetowych za pomocą przeglądarki.
Jeśli korzystasz z przeglądarki Internet Explorer (6.0 lub nowszej) albo Firefox (2.0 lub nowszej), możesz skorzystać z funkcji Drukowanie HP Smart Web by zapewnić proste i przewidywalne drukowanie stron internetowych z pełną kontrolą tego, co i jak ma być wydrukowane. Opcja Drukowanie HP Smart Web dostępna jest z paska narzędzi programu Internet Explorer. Więcej informacji na temat Drukowanie HP Smart Web znajduje się w dołączonej pomocy.
Drukowanie strony internetowej
1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
2. W menu Plik przeglądarki internetowej kliknij polecenie Drukuj.
22 Druk
Wskazówka W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, wybierz Drukowanie
HP Smart Web z menu Plik Opcja zostanie zaznaczona po wybraniu.
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Drukowanie.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
4. Jeśli przeglądarka internetowa obsługuje taką funkcję, wybierz elementy, które mają
zostać uwzględnione na wydruku. W przeglądarce Internet Explorer kliknij kartę Opcje by zaznaczyć takie opcje jak
Tak jak na ekranie, Tylko zaznaczoną ramkę czy Drukuj wszystkie połączone dokumenty.
5. Kliknij przycisk Drukuj lub OK, aby wydrukować stronę internetową.
Wskazówka Aby poprawnie wydrukować stronę internetową, konieczna może
okazać się zmiana ustawienia orientacji strony na Poziomą.
Tematy związane
Zalecane rodzaje papieru do drukowania” na stronie 27
•„ Ładowanie materiałów” na stronie 29
•„ Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 24
•„ Tworzenie własnych skrótów drukowania” na stronie 24
•„ Zmiana domyślnych ustawień drukowania” na stronie 25
•„ Zatrzymaj bieżącą operację” na stronie 57
•„
Drukowanie z maksymalną rozdzielczością
Drukowanie obrazów wysokiej jakości z wykorzystaniem maksymalnej rozdzielczości. Największe korzyści z drukowania w trybie maksymalnej rozdzielczości można osiągnąć
podczas drukowania obrazów wysokiej jakości, takich jak zdjęcia cyfrowe. Po wybraniu ustawienia maksymalnej rozdzielczości, oprogramowanie drukarki wyświetli zoptymalizowaną rozdzielczość w jakiej drukarka Drukarka HP będzie drukować. Drukowanie w maksymalnej rozdzielczości jest obsługiwane wyłącznie na tych rodzajach papieru:
Papier fotograficzny HP Premium Plus
Papier HP Premium Photo
HP Advanced Photo Paper
Fotograficzny Hagaki
Drukowanie w maksymalnej rozdzielczości trwa dłużej niż drukowanie przy zastosowaniu innych ustawień i wymaga dużej ilości miejsca na dysku.
Druk
Drukowanie w trybie Maksymalna rozdzielczość
1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
2. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urzą
4. Kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego Właściwości.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje, Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
5. Kliknij kartę Zaawansowane.
6. W obszarze Funkcje zaznacz pole wyboru Maksymalne dpi.
7. Kliknij kartę Funkcje.
Drukowanie z maksymalną rozdzielczością 23
dzenie.
Rozdział 4
8. Na liście rozwijanej Rodzaj papieru kliknij opcję Więcej, a następnie wybierz
odpowiedni rodzaj papieru.
9. Z listy rozwijanej Jakość druku wybierz opcję Maksymalna rozdzielczość.
Uwaga Aby wyświetlić maksymalną rozdzielczość wydruku dla urządzenia,
kliknij opcję Rozdzielczość.
10. Wybierz inne żądane ustawienia drukowania, a następnie kliknij przycisk OK.
Tematy związane
Druk
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 24
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku
Oprogramowanie drukarki wyświetli zoptymalizowaną rozdzielczość wydruku dla urządzenia w punktach na cal (dpi). Rozdzielczość zależy od rodzaju papieru i jakości wydruku określonej w oprogramowaniu drukarki.
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku
1. Upewnij się, że do zasobnika wejściowego załadowano papier.
2. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
3. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
4. Kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego Właściwości.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje, Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
5. Kliknij kartę Funkcje.
6.
W obszarze Jakość druku wybierz odpowiednie ustawienie jakości dla danego projektu.
7. Z listy Rodzaj papieru wybierz rodzaj papieru, który został załadowany.
8. Kliknij przycisk Rozdzielczość, aby wyświetlić rozdzielczość wydruku w punktach na
cal (dpi).
Tworzenie własnych skrótów drukowania
Skróty drukowania służą do drukowania z wykorzystaniem najczęściej używanych ustawień. Oprogramowanie drukarki zawiera kilka specjalnie zaprojektowanych skrótów drukowania, które są dostępne na liście Skróty drukowania.
Uwaga Po wybraniu skrótu drukowania automatycznie zostaną wyświetlone
odpowiednie opcje. Można pozostawić je bez zmian, zmienić, lub utworzy nowe skróty do najczęściej wykonywanych zadań.
Na karcie Skróty drukowania dostępne są następujące zadania:
Drukowanie w jakości zwykłej: Szybkie drukowanie dokumentu.
Drukowanie na papierze fotograficznym bez obramowania: Pozwala na
zadrukowanie górnego, dolnego i bocznych marginesów papieru fotograficznego HP o formacie 10 x 15 cm i 13 x 18 cm.
24 Druk
Drukowanie oszczędzające papier: W celu redukcji zużycia papieru powoduje
drukowanie dwustronnych dokumentów z umieszczeniem wielu stron na każdej kartce.
Drukowanie zdjęć z białym obramowaniem: Drukowanie zdjęcia z białymi ramkami
dookoła brzegów.
Drukowanie w trybie szybkim/ekonomicznym: Szybki wydruk o jakości kopii
roboczej.
Drukowanie prezentacji: Drukowanie dokumentów o wysokiej jakości, w tym listów
i folii.
Aby utworzyć skrót drukowania
1. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
2. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
3. Kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego Właściwości.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje, Ustawienia drukarki, Drukarka lub
4. Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
5. Na liście Skróty drukowania kliknij skrót drukowania.
Wyświetlone zostaną ustawienia drukowania wybranego skrótu.
6. Zmień ustawienia drukowania na wymagane dla nowego skrótu drukowania.
7. Kliknij Zapisz jako i wprowadź nazwę dla nowego skrótu drukowania, a następnie
kliknij Zapisz. Skrót drukowania zostanie dodany do listy.
Preferencje.
Druk
Aby usunąć skrót drukowania
1. W menu Plik w używanej aplikacji kliknij opcję Drukuj.
2. Upewnij się, czy jako drukarkę wybrano to urządzenie.
3. Kliknij przycisk służący do otwierania okna dialogowego Właściwości.
W zależności od programu przycisk ten może nazywać się Właściwości, Opcje, Ustawienia drukarki, Drukarka lub Preferencje.
Kliknij kartę Klawisze skrótów drukowania.
4.
5. Na liście Skróty drukowania kliknij skrót, który ma zostać usunięty.
6. Kliknij przycisk Usuń.
Skrót drukowania zostanie usunięty z listy.
Uwaga Usunięte mogą zostać wyłącznie skróty utworzone przez użytkownika.
Oryginalnych skrótów HP nie można usunąć.
Zmiana domyślnych ustawień drukowania
Jeśli jakieś ustawienia są często używane podczas drukowania, można je ustawić jako domyślne, tak aby były już skonfigurowane w otwieranym oknie dialogowym Drukowanie w używanej aplikacji.
Zmiana domyślnych ustawień drukowania 25
Druk
Rozdział 4
Zmiana domyślnych ustawień drukowania
1. W programie Centrum obsługi HP otwórz menu Ustawienia, wskaż polecenie
Ustawienia drukowania i kliknij polecenie Ustawienia drukarki.
2. Wprowadź zmiany w ustawieniach drukowania i kliknij przycisk OK.
26 Druk
5 Podstawowe informacje
dotyczące papieru
Do urządzenia Drukarka HP można załadować wiele różnych rodzajów i rozmiarów papieru, na przykład papier Letter lub A4, papier fotograficzny, folie i koperty.
W tej części zawarte są następujące tematy:
Ładowanie materiałów” na stronie 29
Zalecane rodzaje papieru do drukowania
W celu osiągnięcia najwyższej jakości druku zaleca się korzystanie z papieru firmy HP przeznaczonego specjalnie do danego rodzaju projektu.
W zależności od kraju/regionu niektóre rodzaje papieru mogą być niedostępne.
Papier fotograficzny HP Advanced
Jest to gruby papier fotograficzny o szybkoschnącym wykończeniu, ułatwiającym układanie i zapobiegającym rozmazywaniu. Jest odporny na wodę, plamy, odciski palców i wilgoć. Wydruki na nich można porównać ze zdjęciami wykonanymi w zakładzie fotograficznym. Jest dostępny w kilku formatach, między innymi A4, 8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (z zakładkami lub bez) oraz 13 x 18 cm oraz w dwóch wykończeniach: błyszczącym i lekko matowym. Jest to papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Papier fotograficzny HP Everyday
Jest to papier przeznaczony do codziennego i niedrogiego drukowania kolorowych zdjęć. Ten niedrogi papier umożliwia szybkie wysychanie tuszu, dzięki czemu odbitki można od razu przeglądać. Ponadto umożliwia drukowanie ostrych, wyraźnych zdjęć na każdej drukarce atramentowej. Jest dostępny w postaci półbłyszczącej, w kilku formatach, między innymi A4, 8,5 x 11 cali i 10 x 15 cm (z zakładkami lub bez). Jest to papier bezkwasowy co zwiększa trwałość zdjęć.
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Papier HP Brochure lub Papier HP Superior Inkjet
Jest to powlekany papier matowy albo błyszczący i jest papierem dwustronnym. Doskonale nadaje się do tworzenia reprodukcji o jakości zbliżonej do fotograficznej i grafiki na potrzeby firmy: stron tytułowych raportów, prezentacji specjalnych, broszur, ulotek i kalendarzy.
Papier HP Premium Presentation lub Papier HP Professional
Jest to gruby, dwustronny papier matowy, który idealnie nadaje się do prezentacji, ofert, raportów i informacji. Duża gramatura robi imponujące wrażenie.
Papier HP Bright White Inkjet
Papier HP Bright White Inkjet gwarantuje wysoki kontrast kolorów i ostrość tekstu. Jest wystarczająco nieprzejrzysty na potrzeby obustronnego druku w kolorze, nie dopuszczając do przebijania kolorów na drugą stronę, dzięki czemu doskonale nadaje
Zalecane rodzaje papieru do drukowania 27
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Rozdział 5
się do drukowania biuletynów, sprawozdań i ulotek. Technologia ColorLok redukuje rozmazania, pogłębia czerń i zapewnia żywe kolory.
Papier HP Printing
Papier HP Printing to papier wielofunkcyjny o wysokiej jakości. Wydrukowane na nim dokumenty wyglądają poważniej niż te na zwykłym papierze wielofunkcyjnym lub do kopiowania. Technologia ColorLok redukuje rozmazania, pogłębia czerń i zapewnia żywe kolory. Jest to papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Papier HP Office
Papier HP Office to papier uniwersalny o wysokiej jakości. Nadaje się on do kopiowania, wydruków próbnych, notatek i innych codziennych dokumentów. Technologia ColorLok redukuje rozmazania, pogłębia czerń i zapewnia żywe kolory. Jest to papier bezkwasowy co zwiększa trwałość dokumentów.
Naprasowanki HP
Naprasowanki HP (do tkanin kolorowych lub do tkanin lekkich bądź białych) stanowią idealny sposób wykorzystania fotografii do tworzenia oryginalnych koszulek.
Folia HP Premium do drukarek atramentowych
Dzięki folii HP Premium do drukarek atramentowych kolorowe prezentacje są żywsze i jeszcze bardziej zachwycające. Folia jest łatwa w użyciu, szybko wysycha i nie pozostają na niej smugi.
Zestaw HP Photo Value Pack
Pakiety HP Photo Value to wygodne zestawy oryginalnych kaset drukujących HP i Papieru fotograficznego HP Advanced, dzię
ki którym można zaoszczędzić czas i uniknąć domyślania się, jak najtaniej wydrukować wysokiej jakości zdjęcia za pomocą Drukarka HP. Oryginalne tusze HP oraz Papier fotograficzny HP Advanced zostały zaprojektowane tak, aby wspólnie gwarantowały wspaniałe i trwałe wyniki za każdym razem. Jest to idealne rozwiązanie do wydrukowania wszystkich zdjęć z wakacji lub wielu kopii zdjęć dla znajomych.
ColorLok
HP zaleca używanie zwykłego papieru oznaczonych logiem ColorLok do codziennego drukowania i kopiowania dokumentów. Wszystkie papiery z logiem ColorLok są niezależnie testowane tak, aby spełniały wysokie wymagania co do niezawodności i jakości wydruków oraz zapewniają wyraźne i żywe kolory wydruku, głęboką czerń i szybsze wysychanie w porównaniu ze zwykłym papierem. Papier z logiem ColorLok można znaleźć w różnych gramaturach i formatach w ofercie różnych procentów.
28 Podstawowe informacje dotyczące papieru
Uwaga Obecnie części witryny internetowej firmy HP są dostępne tylko w języku
angielskim.
Aby zamówić papier lub inne materiały eksploatacyjne firmy HP, przejdź do witryny
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli zostanie wyświetlony odpowiedni monit, należy wybrać
kraj/region i posiadane urządzenie, a następnie kliknąć jedno z łączy do zakupów na stronie.
Ładowanie materiałów
1. Wybierz format papieru, aby kontynuować.
Ładowanie arkuszy papieru małego formatu a. Przygotuj zasobnik wejściowy.
Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo.  Wyjmij cały papier z zasobnika wejściowego.
b.Załaduj papier.
Wsuń plik papieru fotograficznego do podajnika krótszą krawędzią do przodu,
stroną przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu.
Wsuń stos arkuszy do urządzenia, aż do oporu.
Uwaga Jeśli używany papier fotograficzny ma perforowane zakładki,
ładuj go zakładkami w swoją stronę.
Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na krawędzi
papieru.
Podstawowe informacje dotyczące
papieru
Ładowanie materiałów 29
Podstawowe informacje dotyczące
Rozdział 5
Ładowanie pełnowymiarowych arkuszy papieru a. Przygotuj zasobnik wejściowy.
Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo.  Wyjmij cały papier z zasobnika wejściowego.
b.Załaduj papier.
Wsuń plik papieru do podajnika krótszą krawędzią do przodu, stroną
przeznaczoną do drukowania odwróconą do dołu. Wsuń stos arkuszy do urządzenia, aż do oporu. Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na krawędzi
papieru.
papieru
Ładowanie kopert a. Przygotuj zasobnik wejściowy.
Przesuń prowadnicę szerokości papieru w lewo.  Wyjmij cały papier z zasobnika wejściowego.
b. Ładowanie kopert.
Włóż kopertę lub koperty do prawej części zasobnika wejściowego, tak aby
były zwrócone zamknięciami w górę i w lewo. Wsuń stos kopert do urządzenia, aż do oporu. Dosuń prowadnicę szerokości papieru w prawo, aż zatrzyma się na
krawędziach pliku kopert.
2. Wyświetla animację dla tego tematu.
30 Podstawowe informacje dotyczące papieru
6 Praca z kasetami drukującymi
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach Zamawianie kaset
• Tryb rezerwowy
• Automatyczne czyszczenie pojemników z atramentem
• Ręczne czyszczenie pojemników z atramentem
• Wymiana kaset
• Informacja o gwarancji na kasety drukujące

Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach

Poziom atramentu w kasecie można łatwo sprawdzić, aby określić, kiedy trzeba będzie ją wymienić. Poziom tuszu wskazuje w przybliżeniu ilość tuszu pozostałą w kasetach.
Uwaga Jeśli została zainstalowana napełniana lub regenerowana kaseta drukująca,
lub gdy kaseta była używana w innej drukarce, wskaźnik poziomu atramentu może być niedokładny lub niedostępny.
Uwaga Ostrzeżenia o poziomie atramentu i wskaźniki podają przybliżone dane
wyłącznie w celu planowania. Gdy pojawi się komunikat o niskim poziomie atramentu postaraj się zaopatrzyć w zamienną kasetę, by uniknąć opóźnień w drukowaniu. Nie musisz wymieniać pojemników do czasu pogorszenia jakości wydruku.
Uwaga Tusz z pojemników jest wykorzystywany na szereg sposobów w procesie
drukowania, w tym w procesie inicjalizacji, który przygotowuje urządzenie i pojemniki do drukowania, podczas serwisowania głowicy, która utrzymuje czystość dysz i prawidłowy przepływ atramentu. Dodatkowo, po zakończeniu używania pojemnika pozostaje w nim niewielka ilość tuszu. Więcej informacji znajdziesz na stronie
www.hp.com/go/inkusage.
Sprawdzanie poziomu tuszu z panelu sterowania
W dolnej części wyświetlacza wyszukaj dwie ikony symbolizujące poziomy atramentu
pozostałego w zainstalowanych kasetach drukujących. Kolor ikony reprezentuje typ kasety drukującej zainstalowanej w urządzeniu
Drukarka HP. W zależności od zainstalowanych kaset drukujących będą wyświetlane następujące ikony:
Zielona ikona symbolizuje trójkolorową kasetę drukującą.
Czarna ikona symbolizuje czarną kasetę drukującą.
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach 31

Praca z kasetami drukującymi

Rozdział 6
Aby sprawdzić poziomy atramentu za pomocą oprogramowania HP Photosmart
1. W programie Centrum obsługi HP kliknij polecenie Ustawienia, wskaż polecenie
Ustawienia drukowania, a następnie kliknij opcję Zestaw narzędzi do drukowania.
Uwaga Możesz również otworzyć okno Zestaw narzędzi do drukowania z
okna dialogowego Właściwości drukowania. W oknie dialogowym Właściwości drukowania kliknij Funkcje, a następnie przycisk Usługi drukarki.
Zostanie wyświetlona opcja Zestaw narzędzi do drukowania.
2. Kliknij kartę Szacunkowy poziom tuszu.
Zostaną wyświetlone szacunkowe poziomy atramentu w kasetach drukujących.
Tematy związane
Zamawianie kaset” na stronie 32

Zamawianie kaset

Listę numerów wkładów drukujących można uzyskać za pomocą oprogramowania dołączonego do Drukarka HP.
Ustalanie numerów wkładów drukujących
1. W programie Centrum obsługi HP kliknij menu Ustawienia, wskaż polecenie
Ustawienia drukowania i kliknij polecenie Zestaw narzędzi.
Uwaga Możesz również otworzyć okno Zestaw narzędzi do drukowania z
Praca z kasetami drukującymi
32 Praca z kasetami drukującymi
okna dialogowego Właściwości drukowania. W oknie dialogowym
Właściwości drukowania kliknij Funkcje, a następnie przycisk Usługi drukarki.
Zostanie wyświetlona opcja Zestaw narzędzi do drukowania.
2. Kliknij kartę Szacunkowy poziom tuszu.
Zostaną wyświetlone szacowane poziomy tuszu w pojemnikach. Za pomocą dolnego menu wybierz Szczegółowe informacje o pojemnikach.
Aby zamówić oryginalne materiały eksploatacyjne do urządzenia Drukarka HP, przejdź na stronę internetową kraj/region i postępując według komunikatów wybierz produkt, a następnie kliknij w jedno z łączy do zakupów na stronie.
Uwaga Zamawianie kaset drukujących przez Internet nie jest dostępne we
wszystkich krajach/regionach. Jeżeli możliwość ta nie jest dostępna w twoim kraju/ regionie, można przejrzeć informacje o materiałach eksploatacyjnych i wydrukować ich listę przydatną podczas zakupów u lokalnego sprzedawcy HP.
www.hp.com/buy/supplies. Jeśli pojawi się pytanie, wybierz swój
Zamawianie pojemników drukujących przez Internet
Aby dowiedzieć się, jakie materiały eksploatacyjne działają z Twoją drukarką,
zamówić jej przez Internet lub wydrukować listę zakupów, uruchom Centrum obsługi HP i wybierz funkcję zakupów przez Internet. Informacje na temat wkładów oraz łącza do sklepów internetowych są również wyświetlane w komunikatach o zużyciu atramentu. Dodatkowe informacje o wkładach można znaleźć na stronie zamawiać.
Uwaga Zamawianie kaset drukujących przez Internet nie jest dostępne we
wszystkich krajach/regionach. Jeżeli możliwość ta nie jest dostępna w twoim kraju/regionie, można przejrzeć informacje o materiałach eksploatacyjnych i wydrukować ich listę przydatną podczas zakupów u lokalnego sprzedawcy HP.
Tematy związane
Wybieranie odpowiednich wkładów” na stronie 34

Tryb rezerwowy

Tryb rezerwowy umożliwia pracę urządzenia Drukarka HP z wykorzystaniem tylko jednej kasety drukującej. Tryb rezerwowy jest inicjowany po wyjęciu kasety z kosza kaset drukujących. Podczas pracy w trybie rezerwowym urządzenie może drukować wyłącznie zadania wysłane z komputera.
Uwaga Gdy urządzenie Drukarka HP działa w trybie rezerwowym, na ekranie jest
wyświetlany komunikat. Jeśli komunikat jest wyświetlany, gdy w urządzeniu są zainstalowane dwie kasety drukujące, należy sprawdzić, czy z obu kaset została usunięta plastikowa taśma ochronna. Gdy styki kasety drukującej są zakryte plastikową taśmą ochronną, urządzenie nie może wykryć, czy kaseta jest zainstalowana.
www.hp.com/buy/supplies, gdzie można je także

Drukowanie w trybie rezerwowym

Drukowanie w trybie rezerwowym powoduje spowolnienie pracy drukarki oraz pogorszenie jakości wydruków.
Zainstalowana kaseta drukująca Efekt na wydruku
Czarna kaseta drukująca Kolory są drukowane w skali szarości.
Trójkolorowa kaseta drukująca

Kończenie pracy w trybie rezerwowym

Aby zakończyć pracę w trybie rezerwowym, należy zainstalować w urządzeniu Drukarka HP dwie kasety drukujące.
Tematy pokrewne
Wymiana kaset” na stronie 36
Praca z kasetami drukującymi
Kolory są drukowane, ale kolor czarny nie jest w rzeczywistości czarny, tylko szary.
Tryb rezerwowy 33
Rozdział 6
Wybieranie odpowiednich wkładów
HP zaleca korzystanie z oryginalnych kaset drukujących firmy HP. Oryginalne kasety drukujące firmy HP są zaprojektowane i przetestowane wraz z drukarkami HP by pomóc w uzyskiwaniu wspaniałych rezultatów za każdym razem.
Tematy związane
Zamawianie kaset” na stronie 32

Automatyczne czyszczenie pojemników z atramentem

Jeśli wydrukowane strony są wyblakłe lub występują na nich smugi atramentu, może to oznaczać, że w kasetach jest mało atramentu lub że mogą one wymagać czyszczenia.
Praca z kasetami drukującymi
Więcej informacji znajdziesz w
na stronie 31.
Jeśli w kasetach drukujących jest wystarczający poziom atramentu, należy je wyczyścić automatycznie:
Przestroga Kasety drukujące należy czyścić tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Zbyt
częste czyszczenie powoduje szybkie zużywanie atramentu i skrócenie okresu eksploatacji kaset.
Aby wyczyścić kasety drukujące
1. W programie Centrum obsługi HP kliknij opcję Ustawienia. W obszarze Ustawienia
druku wybierz Konserwacja drukarki.
2. Kliknij przycisk Czyszczenie kaset drukujących.
3. Kliknij przycisk Oczyść, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na ekranie.
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach”

Ręczne czyszczenie pojemników z atramentem

Kasety drukujące należy czyścić ręcznie tylko, gdy pojawi się komunikat błędu związany z kasetami, np. 'Brak lub uszkodzenie kasety drukującej'. Komunikat może także informować, która kaseta powoduje problem. Konieczne jest wtedy oczyszczenie tylko tej jednej kasety.
Upewnij się, że dysponujesz następującymi materiałami:
Sucha gąbka, niepostrzępiona ściereczka lub inny miękki materiał, który nie
rozpadnie się w rękach i nie zostawi kłaczków.
Wskazówka Filtry do ekspresu do kawy nie strzępią się i są odpowiednie do
czyszczenia kaset drukujących.
Woda destylowana, filtrowana lub mineralna (woda z kranu może zawierać
zanieczyszczenia, które mogą uszkodzić kasety drukujące).
Przestroga Do czyszczenia styków nie wolno używać środków czyszczących
ani alkoholu. Środki te mogą uszkodzić kasety drukujące oraz urządzenie.
34 Praca z kasetami drukującymi
Czyszczenie styków kasety drukującej
1. Włącz urządzenie i otwórz drzwiczki kaset drukujących.
Karetka przesunie się na środek urządzenia.
2. Zaczekaj na zatrzymanie karetki w położeniu spoczynkowym, a następnie odłącz
przewód zasilający z tyłu urządzenia.
3. Lekko naciśnij na kasetę drukującą, aby zwolnić mocowanie, a następnie wyjmij
kasetę drukującą z gniazda, pociągając do siebie.
Uwaga Nie należy równocześnie wyjmować obu kaset drukujących. Kasety
drukujące należy wyjmować i czyścić osobno. Nie należy pozostawiać kasety drukującej poza urządzeniem Drukarka HP na dłużej niż 30 minut.
4. Sprawdź, czy na stykach kasety drukującej nie osadził się atrament lub brud.
5. Zmocz czystą gąbkę lub ściereczkę w wodzie destylowanej i wyciśnij.
6. Przytrzymaj kasetę drukującą za jej boki.
7. Wyczyść tylko styki w kolorze miedzi. Pozostaw kasety drukujące na około dziesięć
minut do wyschnięcia.
1 Styki w kolorze miedzi 2 Dysze (nie czyścić)
8. Trzymając kasetę z logo HP u góry włóż kasetę z powrotem do gniazda. Dociśnij
pojemnik mocno, aż do zatrzaśnięcia.
Ręczne czyszczenie pojemników z atramentem 35
Praca z kasetami drukującymi
Rozdział 6
9. Jeśli jest to konieczne, wykonaj powyższe czynności wobec drugiej kasety
drukującej.
10. Delikatnie zamknij drzwiczki kaset drukujących i podłącz przewód zasilający z tyłu
urządzenia.

Wymiana kaset

Wymiana kaset drukujących
1. Sprawdź, czy urządzenie ma zasilanie.
2. Wyjmij kasetę.
a. Otwórz drzwiczki kaset drukujących.
Praca z kasetami drukującymi
Zaczekaj, aż karetka przesunie się na środek urządzenia.
b.Naciśnij, aby uwolnić kasetę i wyjmij go z gniazda.
36 Praca z kasetami drukującymi
3. Włóż nowy pojemnik.
a. Wyjmij pojemnik z opakowania.
b. Zdejmij plastikową taśmę za pomocą uchwytu.
c. Dopasuj kolorowe ikony kształtów i wsuń pojemnik do gniazda, aż zatrzaśnie się
na miejscu.
d. Zamknij drzwiczki pojemnika z tuszem.
Wymiana kaset 37
Praca z kasetami drukującymi
Rozdział 6
4. Wyrównaj kasety drukujące.
5. Wyświetla animację dla tego tematu.
Tematy związane
Wybieranie odpowiednich wkładów” na stronie 34
•„
Zamawianie kaset” na stronie 32
•„

Informacja o gwarancji na kasety drukujące

Gwarancja na kasety drukujące firmy HP ma zastosowanie, jeśli produkt jest używany w przeznaczonej dla niego drukarce firmy HP. Gwarancja ta nie obejmuje tuszów HP które zostały ponownie napełnione, odnowione, niewłaściwie użyte lub przerobione.
Produkt jest objęty gwarancją tak długo, aż zostanie wyczerpany atrament firmy HP lub upłynie termin końca gwarancji. Datę końca gwarancji w formacie RRRR/MM/DD można znaleźć na produkcie, jak pokazano poniżej:
Praca z kasetami drukującymi
W drukowanej dokumentacji dołączonej do urządzenia znajdują się Warunki ograniczonej gwarancji HP.
38 Praca z kasetami drukującymi
7Rozwiąż problem
W tej części zawarte są następujące tematy:

Pomoc techniczna firmy HP

Rozwiązywanie problemów z instalacją Rozwiązywanie problemów z drukowaniem
Błędy
Pomoc techniczna firmy HP
Sposób uzyskiwania pomocy

Telefoniczna obsługa klientów HP

• Dodatkowe opcje gwarancyjne

Sposób uzyskiwania pomocy

Jeśli wystąpi problem, wykonaj następujące czynności:
1. Przejrzyj dokumentację dostarczoną z urządzeniem.
2. Odwiedź stronę internetową pomocy firmy HP pod adresem
Pomoc techniczna HP w trybie online jest dostępna dla wszystkich klientów firmy HP. Jest to najszybsze źródło aktualnych informacji o produkcie oraz wykwalifikowanej pomocy i obejmuje:
Szybki dostęp do wykwalifikowanych specjalistów wsparcia
Aktualizacje sterowników i oprogramowania urządzenia
Przydatne informacje o produkcie i rozwiązywaniu często występujących
problemów
Proaktywne aktualizacje produktów, informacje dotyczące wsparcia i wiadomości
HP dostępne po zarejestrowaniu produktu
3. Zadzwoń do pomocy technicznej firmy HP. Opcje wsparcia technicznego oraz ich
dostępność mogą być zróżnicowane w zależności od produktu, kraju/regionu i języka.
www.hp.com/support.
Telefoniczna obsługa klientów HP
Opcje pomocy technicznej przez telefon oraz dostęp do nich mogążnić się w zależności od produktu, kraju/regionu i języka.
W tej części zawarte są następujące tematy:
Okres obsługi telefonicznej Zgłaszanie problemu
• Numery telefonu do wsparcia technicznego
Po upływie okresu obsługi telefonicznej
Okres obsługi telefonicznej
Obsługa telefoniczna jest bezpłatna przez jeden rok w Ameryce Północnej, rejonie Azji i Pacyfiku oraz Ameryce Łacińskiej (w tym w Meksyku). Czas trwania obsługi telefonicznej

Rozwiąż problem

Pomoc techniczna firmy HP 39
Rozdział 7
w Europie Wschodniej, na Bliskim Wschodzie oraz w Afryce można określić w witrynie
www.hp.com/support. Pobierane są standardowe opłaty telefoniczne.
Zgłaszanie problemu
Dzwoniąc do działu pomocy technicznej HP, należy mieć dostęp do komputera oraz urządzenia. Przygotuj się na przekazanie następujących informacji:
Nazwa produktu (HP Deskjet D5500 Printer series)
Numer seryjny (umieszczony z tyłu lub na spodzie urządzenia)
Komunikaty wyświetlane podczas występowania problemu
Odpowiedzi na poniższe pytania:
Czy sytuacja taka miała już wcześniej miejsce? Czy potrafisz doprowadzić do jej wystąpienia ponownie? Czy w czasie pojawienia się problemu instalowano nowe oprogramowanie lub
podłączano nowy sprzęt?
Czy przed tą sytuacją wydarzyło się coś innego (na przykład burza, urządzenie
zostało przeniesione itd.)?
Numery telefonu do wsparcia technicznego
Aby uzyskać aktualną listę numerów wsparcia telefonicznego HP wraz z kosztem połączenia, zobacz
Po upływie okresu obsługi telefonicznej
Po zakończeniu okresu obsługi telefonicznej pomoc z firmy HP można uzyskać odpłatnie. Pomoc może być także dostępna w internetowej witrynie pomocy HP pod adresem:
www.hp.com/support. Aby uzyskać więcej informacji o opcjach pomocy, skontaktuj się
ze dealerem HP lub skorzystaj z obsługi telefonicznej dla danego kraju/regionu.
www.hp.com/support.

Dodatkowe opcje gwarancyjne

Dla urządzenia Drukarka HP za dodatkową opłatą są dostępne rozszerzone plany serwisowe. Przejdź do przejrzyj usługi i gwarancje pod kątem rozszerzonych planów usług serwisowych.
www.hp.com/support, wybierz kraj/region i język, po czym

Rozwiązywanie problemów z instalacją

W tej części przedstawiono informacje o rozwiązywaniu problemów z konfiguracją urządzenia.
Przyczyną wielu problemów jest podłączenie urządzenia przy pomocy kabla USB przed zainstalowaniem oprogramowania HP Photosmart w komputerze. Jeżeli urządzenie
Rozwiąż problem
40 Rozwiąż problem
zostało podłączone do komputera przed wyświetleniem na ekranie komputera odpowiedniego komunikatu, należy wykonać następujące czynności:
Rozwiązywanie typowych problemów przy instalacji
1. Odłącz przewód USB od komputera.
2. Odinstaluj oprogramowanie (jeżeli zostało wcześniej zainstalowane).
Więcej informacji znajdziesz w
ponownie” na stronie 43.
3. Uruchom ponownie komputer.
4. Wyłącz urządzenie, odczekaj jedną minutę, a następnie włącz je ponownie.
5. Ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia HP Photosmart.
Przestroga Nie podłączaj kabla USB do komputera przed pojawieniem się na
ekranie odpowiedniego komunikatu instalacyjnego.
W tej części zawarte są następujące tematy:
Urządzenie nie włącza się Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje
• Nie pojawia się ekran rejestracji
• Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie

Urządzenie nie włącza się

Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że podłączony jest przewód zasilający Rozwiązanie 2: Naciśnij wolniej przycisk Włącz.
Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go
Rozwiązanie 1: Upewnij się, że podłączony jest przewód zasilający
Rozwiązanie:
Sprawdź, czy przewód zasilający jest dokładnie podłączony do urządzenia i do
zasilacza. Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego lub listwy przeciwprzepięciowej.
1 Zasilanie
Rozwiązywanie problemów z instalacją 41
Rozwiąż problem
Rozdział 7
2 Przewód zasilający i zasilacz
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej sprawdź, czy została ona włączona.
Możesz również spróbować podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka sieciowego.
Sprawdź, czy gniazdko sieciowe działa. Włącz urządzenie, które na pewno działa,
aby stwierdzić, czy dostarczane jest do niego zasilanie. W przeciwnym wypadku źródłem problemu może być gniazdko sieciowe.
Jeśli urządzenie podłączono do gniazdka z wyłącznikiem, sprawdź, czy jest ono
włączone. Jeśli jest włączony, ale urządzenie nadal nie działa, mógł wystąpić problem z gniazdem zasilającym.
Przyczyna: Urządzenie nie zostało prawidłowo podłączone do źródła zasilania. Jeś
li to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie 2: Naciśnij wolniej przycisk Włącz.
Rozwiązanie: Urządzenie może nie zareagować, jeżeli przycisk Włącz został
naciśnięty zbyt szybko. Naciśnij raz przycisk Włącz. Ponowne włączenie urządzenia może zająć do kilku minut. Jeśli w tym czasie zostanie ponownie naciśnięty przycisk
Włącz, urządzenie może zostać wyłączone.
Przestroga Jeśli w dalszym ciągu nie można uruchomić urządzenia, przyczyną
może być uszkodzenie mechaniczne. Odłącz urządzenie od zasilania. Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, aby usunąć problem. Sprawdź:
www.hp.com/support. Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój
kraj/region, a następnie kliknij łącze Kontakt z HP, aby wyświetlić informacje na temat uzyskania pomocy technicznej przez telefon.
Przyczyna: Przycisk Włącz został naciśnięty zbyt szybko.

Po skonfigurowaniu, urządzenie nie drukuje

Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
Krok 1: Naciśnij przycisk Włącz, by włączyć urządzenie. Krok 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną
Krok 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem
Krok 1: Naciśnij przycisk Włącz, by włączyć urządzenie.
Rozwiąż problem
42 Rozwiąż problem
Rozwiązanie: Sprawdź przycisk Włącz, znajdujący się na urządzeniu. Jeśli się nie świeci, urządzenie jest wyłączone. Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony
do urządzenia i włożony do gniazda zasilającego. Naciśnij przycisk Włącz, aby wyłączyć urządzenie.
Przyczyna: Urządzenie mogło nie być włączone.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Krok 2: Ustaw urządzenie jako drukarkę domyślną
Rozwiązanie: Użyj narzędzi systemowych komputera by ustawić urządzenie jako
domyślną drukarkę. Przyczyna: Zadanie drukowania zostało wysłane do drukarki, ale urządzenie nie
jest drukarką domyślną. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Krok 3: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem
Rozwiązanie: Sprawdź połączenie pomiędzy urządzeniem a komputerem. Przyczyna: Urządzenie i komputer nie komunikowały się ze sobą.
Nie pojawia się ekran rejestracji
Rozwiązanie: Ekran rejestracji (Zarejestruj się teraz) można wyświetlić za pomocą paska zadań systemu Windows, klikając kolejno opcje Start, Programy lub Wszystkie programy, HP, Deskjet D5500 series, a następnie klikając pozycję Rejestracja produktu.
Przyczyna: Ekran rejestracji nie został wyświetlony automatycznie.

Dezinstalacja oprogramowania i instalowanie go ponownie

Jeśli instalacja jest niekompletna lub jeśli kabel USB podłączono do komputera przed wyświetleniem na ekranie instalacji oprogramowania monitu o wykonanie tej czynności, może zaistnieć konieczność deinstalacji i ponownego zainstalowania oprogramowania. Nie wystarczy zwykłe usunięcie plików aplikacji Drukarka HP z komputera. Upewnij się, że pliki zostały usunięte poprawnie za pomocą narzędzia dezinstalacji zainstalowanego razem z urządzeniem Drukarka HP.
Deinstalacja i ponowna instalacja oprogramowania
1. Na pasku zadań systemu Windows kliknij przycisk Start, Ustawienia, Panel
sterowania (lub po prostu Panel sterowania).
2. Kliknij dwukrotnie Dodaj/Usuń programy (lub kliknij Usuń program).
3. Wybierz Sterownik HP Photosmart All-in-One i kliknij przycisk Dodaj/usuń.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Odłącz urządzenie od komputera.
5. Uruchom ponownie komputer.
Uwaga Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia przed ponownym
uruchomieniem komputera. Nie należy podłączać urządzenia do komputera przed zakończeniem ponownej instalacji oprogramowania.
Rozwiązywanie problemów z instalacją 43
Rozwiąż problem
Rozdział 7
6. Włóż płytę CD urządzenia do napędu CD-ROM komputera i uruchom program Setup.
Uwaga Jeśli nie pojawi się Instalator, znajdź i kliknij dwukrotnie plik setup.exe
znajdujący się na płycie CD-ROM.
Uwaga Jeśli nie masz już płyty CD z oprogramowaniem, możesz pobrać je ze
strony
www.hp.com/support.
7. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie i instrukcjami znajdującymi
się w drukowanej dokumentacji dostarczonej z urządzeniem.
Gdy zakończy się instalacja oprogramowania, ikona HP Digital Imaging Monitor pojawi się na pasku zadań Windows.

Rozwiązywanie problemów z drukowaniem

Wypróbuj poniższe rozwiązania by rozwiązać problem. Rozwiązania są ustawione od najbardziej prawdopodobnego. Jeśli pierwsze z rozwiązań nie pomaga, przechodź do kolejnych do czasu rozwiązania problemu.
Sprawdź kasety drukujące Sprawdź papier
Sprawdź urządzenie
Sprawdź ustawienia drukarki
Zresetuj urządzenie
Skontaktuj się z pomocą techniczną HP

Sprawdź kasety drukujące

Spróbuj wykonać następujące czynności.
Krok 1: Sprawdź, czy korzystasz z oryginalnych pojemników z tuszem HP Krok 2: Sprawdzanie poziomów atramentu
Rozwiąż problem
44 Rozwiąż problem
Krok 1: Sprawdź, czy korzystasz z oryginalnych pojemników z tuszem HP
Rozwiązanie: Sprawdź, czy używane pojemniki z tuszem są oryginalnymi
pojemnikami HP.
HP zaleca korzystanie z oryginalnych pojemników z tuszem firmy HP. Oryginalne pojemniki z tuszem firmy HP są zaprojektowane i testowane z drukarkami HP, by umożliwić łatwe uzyskiwanie doskonałych rezultatów raz za razem.
Uwaga Firma HP nie gwarantuje jakości ani niezawodności atramentu innych
producentów. Serwis urządzenia i naprawy wymagane w wyniku użycia atramentu innej firmy nie są objęte gwarancją.
Jeśli zakupione zostały oryginalne pojemniki z tuszem, przejdź pod adres:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Przyczyna: Użyto pojemników z tuszem innej firmy. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Krok 2: Sprawdzanie poziomów atramentu
Rozwiązanie: Sprawdź szacowany poziom atramentu w kasetach.
Uwaga Ostrzeżenia o poziomie atramentu i wskaźniki podają przybliżone dane
wyłącznie w celu planowania. Gdy pojawi się komunikat o niskim poziomie atramentu postaraj się zaopatrzyć w zamienną kasetę, by uniknąć opóźnień w drukowaniu. Nie potrzeba wymieniać kaset drukujących do czasu spadku jakości druku.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz:
Sprawdzanie poziomu tuszu w pojemnikach” na stronie 31
Przyczyna: W pojemnikach z tuszem mogło zabraknąć tuszu. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.

Sprawdź papier

Spróbuj wykonać następujące czynności.
Krok 1: Upewnij się, że załadowano tylko jeden rodzaj papieru Krok 2: Załaduj poprawnie stos papieru
Krok 1: Upewnij się, że załadowano tylko jeden rodzaj papieru
Rozwiązanie: Załaduj tylko jeden rodzaj papieru. Przyczyna: Do zasobnika wejściowego załadowano papier kilku typów.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiąż problem
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem 45
Rozdział 7
Krok 2: Załaduj poprawnie stos papieru
Rozwiązanie: Wyjmij stos papieru z zasobnika wejściowego, załaduj papier
ponownie i dosuń prowadnicę szerokości papieru aż zatrzyma się na papierze. Aby uzyskać więcej informacji, patrz:
Ładowanie materiałów” na stronie 29
Przyczyna: Prowadnica szerokości papieru nie była prawidłowo ustawiona.

Sprawdź urządzenie

Spróbuj wykonać następujące czynności.
Rozwiązanie 1: Wyrównaj kasety drukujące Rozwiązanie 2: Automatyczne czyszczenie kaset drukujących.
Rozwiązanie 1: Wyrównaj kasety drukujące
Rozwiązanie: Wyrównywanie kaset drukujących pozwala uzyskać wysoką jakość
wydruku.
Wyrównywanie kaset drukujących za pomocą oprogramowania HP Photosmart
1. Do podajnika papieru włóż kartkę czystego, białego papieru formatu Letter lub
A4.
2. W programie Centrum obsługi HP kliknij Ustawienia.
3. W obszarze Ustawienia druku wybierz Konserwacja drukarki.
Rozwiąż problem
Rozwiązanie 2: Automatyczne czyszczenie kaset drukujących.
46 Rozwiąż problem
Uwaga Możesz również otworzyć okno Zestaw narzędzi do drukowania z
okna dialogowego Właściwości drukowania. W oknie dialogowym Właściwości drukowania kliknij Funkcje, a następnie Usługi drukarki.
Zostanie wyświetlone okno Zestaw narzędzi do drukowania.
4. Kliknij kartę Obsługa urządzenia.
5. Kliknij polecenie Wyrównaj pojemniki z tuszem.
6. Kliknij przycisk Wyrównaj, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie. Urządzenie Drukarka HP wydrukuje stronę testową, wyrówna kasety drukujące i
przeprowadzi kalibrację drukarki. Stronę testową należy przeznaczyć do recyklingu lub wyrzucić.
Przyczyna: Drukarka wymagała wyrównania. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Rozwiązanie: Wyczyść kasety drukujące.
Dalsze informacje znajdziesz w
Automatyczne czyszczenie pojemników z
atramentem” na stronie 34
Przyczyna: Dysze kasety drukującej wymagały czyszczenia.
Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.

Sprawdź ustawienia drukarki

Spróbuj wykonać następujące czynności.
Krok 1: Sprawdź ustawienia drukowania Krok 2: Sprawdź ustawienie formatu papieru.
Krok 3: Sprawdź marginesy w drukarce
Krok 1: Sprawdź ustawienia drukowania
Rozwiązanie: Sprawdź ustawienia drukowania
Sprawdź, czy ustawienia koloru są prawidłowe.
Przykładowo, sprawdź czy dokument nie jest ustawiony na drukowanie w skali szarości. Sprawdź, czy zaawansowane ustawienia koloru, takie jak nasycenie, jasność lub ton nie zmieniają wyglądu kolorów.
Sprawdź ustawienie jakości wydruku by upewnić się, że jest zgodne z rodzajem
papieru załadowanego do urządzenia. Gdy kolory się zlewają może być konieczny wybór niższego ustawienia jakości
wydruku. Można także wybrać wyższe ustawienie w trakcie drukowania zdjęcia wysokiej jakości, a następnie sprawdzić czy papier fotograficzny (taki jak papiery fotograficzne HP Advanced) jest załadowany do podajnika wejściowego.
Uwaga Niektóre ekrany komputerów mogą wyświetlać kolory inaczej niż
wyglądają one po wydrukowaniu. W takim przypadku urządzenie jest sprawne, ustawienia są dobre, podobnie jak pojemniki z tuszem. Nie potrzeba dalszego rozwiązania.
Przyczyna: Ustawienia drukowania były nieprawidłowe. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Krok 2: Sprawdź ustawienie formatu papieru.
Rozwiązanie: Sprawdź, czy wybrano prawidłowe ustawienie rozmiaru papieru.
Sprawdź, czy załadowano prawidłowy rozmiar papieru do podajnika. Przyczyna: Ustawienie rozmiaru papieru mogło nie być prawidłowe dla
drukowanego projektu. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Krok 3: Sprawdź marginesy w drukarce
Rozwiązanie: Sprawdź marginesy drukarki.
Rozwiązywanie problemów z drukowaniem 47
Rozwiąż problem
Rozdział 7
Sprawdź, czy ustawienia marginesów w dokumencie nie przekraczają obszaru wydruku w urządzeniu.
Aby sprawdzić ustawienia marginesów
1. Wyświetl podgląd zadania drukowania przed wysłaniem go do urządzenia.
W większości aplikacji kliknij menu Plik, a następnie Podgląd wydruku.
2. Sprawdź marginesy.
Urządzenie stosuje marginesy ustawione w wykorzystywanej aplikacji, pod warunkiem, że są one większe od minimalnych marginesów obsługiwanych przez urządzenie. Więcej informacji na temat ustawiania marginesów w oprogramowaniu można znaleźć w drukowanej dokumentacji instalacji dostarczonej wraz z oprogramowaniem.
3. Jeśli ustawienia marginesów nie są zadowalające, anuluj zadanie wydruku i
dopasuj marginesy w aplikacji.
Przyczyna: Marginesy nie były ustawione prawidłowo w wykorzystywanej aplikacji. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Zresetuj urządzenie
Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego. Podłącz
z powrotem przewód zasilający, a następnie naciśnij przycisk Włącz, by włączyć urządzenie.
Przyczyna: W urządzeniu wystąpił błąd. Jeśli to nie rozwiązuje problemu, przejdź do następnego rozwiązania.
Skontaktuj się z pomocą techniczną HP
Rozwiązanie: Skontaktuj się z pomocą techniczną HP, aby usunąć problem.
Sprawdź: Gdy zostanie wyświetlony monit, wybierz swój kraj/region, a następnie kliknij łącze
Kontakt z firmą HP, aby uzyskać informacje o pomocy technicznej. Przyczyna: Pojemniki z tuszem nie są przeznaczone do tego produktu.
www.hp.com/support.

Błędy

W tej części opisano następujące kategorie komunikatów dotyczących urządzenia:
Diody łączności bezprzewodowej Migające wskaźniki
• Drukowanie w trybie rezerwowym
Rozwiąż problem

Diody łączności bezprzewodowej

48 Rozwiąż problem
Ikony łączności bezprzewodowej na urządzeniu migają w specjalnych sekwencjach, informując o różnych przyczynach błędów. Poniższa tabela zawiera informacje na temat
usuwania przyczyn występowania błędów w zależności od różnych kombinacji świecenia lub migania ikon urządzenia.
Uwaga Ikona sygnału bezprzewodowego informuje o sile sygnału. Mniejsza liczba
pasków oznacza słabszy sygnał.
Tabela 7-1 Diody łączności bezprzewodowej
Dioda przycisku sieci bezprzewo dowej
Ikona anteny bezprzewo dowej
Ikona siły sygnału bezprzewo dowego
Ikona błędu łączności bezprzewo dowej
Kontrolka błędu
Opis Rozwiązani
e
Wł. Wł. Brak Wył. Wył. Nadajnik
Wł. Wł. Brak Wył. Wył. Urządzenie
Wł. Wł. Cykliczne
wyświetlani e pasków siły sygnału
Wył. Wył. Urządzenie
bezprzewo dowy jest włączony.
nie może się połączyć z siecią bezprzewo dową.
wyszukuje dostępnych sieci bezprzewo dowych.
Poczekaj, aż urządzenie połączy się z punktem dostępowy m.
1. Spraw
dź, czy router bezprz ewodo wy lub punkt dostęp owy jest włączo ny.
2. Przysu
ń
urządz enie bliżej routera bezprz ewodo wego lub punktu dostęp owego.
Poczekaj, aż urządzenie połączy się z punktem dostępowy m.
Błędy 49
Rozwiąż problem
Rozdział 7
Diody łączności bezprzewodowej (ciąg dalszy)
Wł. Wł. Wyświetlon
e paski sygnału
Wł. Miga Brak Miga Miga
Miga Wł. Cykliczne
wyświetlani e pasków siły sygnału
Miga Wył. Brak Wył. Miga
Miga Wył. Brak Wył. Miga
Wł. Wł. Wyświetlon
e paski sygnału
Wył. Wył. Urządzenie
szybko
Wył. Miga
szybko
szybko
szybko
Wył. Wył. Udana
jest podłączone do sieci bezprzewo dowej.
Błąd połączenia bezprzewo dowego.
Trwa wykonywa nie konfiguracji Wireless Protected Setup (WPS).
Błąd konfiguracji Wireless Protected Setup (WPS).
Podczas konfiguracji Wireless Protected Setup (WPS) wykryto nakładając e się sesje.
konfiguracj a Wireless Protected Setup (WPS).
Urządzenie może drukować bezprzewo dowo.
Naciśnij przycisk
Bezprzew odowo,
aby wyłączyć i skasować błąd.
Poczekaj, aż urządzenie połączy się z punktem dostępowy m.
Naciśnij przycisk
Bezprzew odowo,
aby wyłączyć i skasować błąd.
Naciśnij przycisk
Bezprzew odowo,
aby wyłączyć i skasować błąd.
Urządzenie może drukować bezprzewo dowo.

Migające wskaźniki

Diody na urządzeniu migają w specjalnych sekwencjach, informując o różnych
Rozwiąż problem
50 Rozwiąż problem
przyczynach błędów. Poniższa tabela zawiera informacje na temat usuwania przyczyn występowania błędów w zależności od różnych kombinacji świecenia lub migania diod na urządzeniu.
Tabela 7-2 Migające kontrolki
Kontrolka Włącz
Wył. Wył. Wył. Wył. Urządzenie jest
Miga Bieżące
Szybkie miganie przez 3 sekundy
Wł. Bieżące
Wł. Bieżące
Wł. Obie migają
Wskaźnik poziomu atramentu
poziomy atramentu
Bieżące poziomy atramentu
poziomy atramentu
poziomy atramentu
szybko
Kontrolka Wznów
Wył. Wył. Urządzenie
Wył. Wył. Urządzenie
Miga szybko Wył. W urządzeniu
Wył. Miga szybko Przednie
Wył. Miga szybko Brak kaset
Kontrolka błędu
Opis Rozwiązanie
wyłączone.
przetwarza zadanie.
przetwarza zadanie lub wystąpił błąd inny, niż związany z kasetą drukującą.
zabrakło papieru.
W urządzeniu wystąpiła blokada papieru.
drzwiczki lub drzwiczki dostępu do kaset drukujących są otwarte.
drukujących lub zostały one nieprawidłowo zainstalowane.
Kaseta drukująca może być uszkodzona.
Nie zdjęto taśmy z jednej lub obu kaset drukujących.
Naciśnij przycisk Włącz, aby wyłączyć urządzenie.
Zaczekaj, aż urządzenie zakończy wykonywani e zadania.
Poczekaj do zakończenia zadania przed przesłaniem nowego zadania.
Załaduj papier i naciśnij Wznów.
Usuń zacięcie papieru i naciśnij przycisk Wznów.
Zamknij przednie drzwiczki lub drzwiczki dostępu do kaset drukujących.
Zainstaluj lub wyjmij i ponownie zainstaluj pojemniki z tuszem.
Wyjmij kasetę drukującą, zdejmij taśmę i włóż ponownie kasetę drukującą.
Błędy 51
Rozwiąż problem
Rozdział 7
Rozwiąż problem
Migające kontrolki (ciąg dalszy)
Wł. Czwarty
wskaźnik trójkoloroweg o pojemnika miga szybko
Wł. Wskaźnik
błędu trójkoloroweg o pojemnika miga szybko
Dioda czarnej kasety drukującej świeci
Kaseta drukująca nie jest przeznaczona do użytku z urządzeniem.
Wył. Wył. W kasecie z
trójkolorowym atramentem kończy się atrament
Wył. Miga szybko Trójkolorowa
kaseta drukująca jest nieobecna lub włożona do nieprawidłoweg o gniazda.
Kaseta drukująca może nie być obsługiwana przez urządzenie. Aby uzyskać więcej informacji na temat zgodnych kaset drukujących, patrz
Zamawianie kaset” na stronie 32
.
Wymień trójkolorową kasetę drukującą gdy jakość druku obniży się poniżej akceptowaln ego poziomu.
Wymień kasetę z trójkolorowy m atramentem lub drukuj w trybie rezerwowym za pomocą czarnej kasety drukującej. Więcej informacji znajdziesz w
Drukowanie w trybie rezerwowym ” na stronie 55
.
Zainstaluj lub wyjmij i ponownie zainstaluj trójkolorową kasetę drukującą.
Wyjmij trójkolorową
52 Rozwiąż problem
Migające kontrolki (ciąg dalszy)
Wł. Czwarty
wskaźnik czarnego pojemnika miga szybko
Wł. Wskaźnik
błędu czarnego pojemnika miga szybko
Dioda trójkolorowej kasety drukującej świeci
Kaseta drukująca może być wadliwa.
Wyjęto kasetę z trójkolorowym atramentem.
Nie zdjęto taśmy z trójkolorowej kasety drukującej.
Wył. Wył. W czarnej
kasecie drukującej kończy się atrament.
Wył. Miga szybko Czarna kaseta
drukująca jest nieobecna lub włożona do nieprawidłoweg o gniazda.
Czarna kaseta drukująca może być uszkodzona.
Wyjęto kasetę z czarnym atramentem.
Nie zdjęto taśmy z czarnej
kasetę drukującą, zdejmij taśmę i włóż ponownie kasetę drukującą.
Wymień czarną kasetę drukującą gdy jakość druku obniży się poniżej akceptowaln ego poziomu.
Wymień kasetę z czarnym atramentem lub drukuj w trybie rezerwowym za pomocą trójkolorowej kasety drukującej. Więcej informacji znajdziesz w
Drukowanie w trybie rezerwowym ” na stronie 55
.
Zainstaluj lub wyjmij i ponownie zainstaluj czarną kasetę drukującą.
Wyjmij czarną kasetę drukującą, zdejmij taśmę i włóż ponownie kasetę drukującą.
Błędy 53
Rozwiąż problem
Rozdział 7
Rozwiąż problem
Migające kontrolki (ciąg dalszy)
Wł. Obie migają
szybko
kasety drukującej.
Wył. Miga szybko Trójkolorowa
lub czarna kaseta drukująca może być niezgodna.
Trójkolorowa lub czarna kaseta drukująca może być wadliwa.
Wymień kasetę na zgodną trójkolorową lub czarną.
1. Wyjmij
pojemni k z czarnym tuszem.
2. Zamknij
drzwiczk i.
3. Jeżeli
wskaźni k trójkolor owej kasety drukując ej będzie nadal migać, wymień kasetę trójkolor ową. Jeżeli wskaźni k trójkolor owej kasety drukując ej nie miga, wymień czarną kasetę.
Uwaga
Można także ręcznie oczyścić kasety drukujące przed ich wymianą. Więcej informacji znajdziesz w
Ręczne
czyszczenie pojemników z atramentem” na stronie 34
.
54 Rozwiąż problem
Migające kontrolki (ciąg dalszy)
Wł. Obie migają
szybko
Miga szybko Obie migają
szybko
Wył. Miga szybko Karetka jest
zablokowana.
Miga szybko Miga szybko W urządzeniu
wystąpił błąd krytyczny.
Otwórz przednie drzwiczki dostępowe i usuń blokadę karetki.
Naciśnij dowolny przycisk poza Włącz. Naciśnięcie przycisku
Włącz
spowoduje wyłączenie urządzenia.
1. Wyłącz
urządze nie.
2. Odłącz
przewód zasilając y.
3. Zaczeka
j minutę, a następni e podłącz ponowni e przewód zasilając y.
4. Włącz
urządze nie.
Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z działem obsługi technicznej firmy HP.
Drukowanie w trybie rezerwowym
Rozwiązanie: Jeśli komunikat dotyczący trybu rezerwowego jest wyświetlany, gdy
w urządzeniu są zainstalowane dwie kasety drukujące, sprawdź, czy z obu kaset została usunięta taśma. Gdy styki kasety drukującej są zakryte plastikową taśmą ochronną, urządzenie nie może wykryć, czy kaseta jest zainstalowana.
Błędy 55
Rozwiąż problem
Rozdział 7
1 Styki w kolorze miedzi 2 Plastikowa taśma z różową końcówką (należy ją zdjąć przed instalacją) 3 Dysze zaklejone taśmą
Przyczyna: Gdy urządzenie wykryje, że zainstalowana jest tylko jedna kaseta drukująca, przechodzi w tryb rezerwowy. W trybie tym dokumenty mogą być drukowane przy użyciu jednej kasety drukującej, ale urządzenie pracuje wolniej i pogarsza się jakość druku.
Rozwiąż problem
56 Rozwiąż problem
8 Zatrzymaj bieżącą operację
Zatrzymywanie zadania drukowania z urządzenia Drukarka HP
Naciśnij przycisk Anuluj na panelu sterowania. Jeśli zadanie drukowania nie zostanie
zatrzymane, naciśnij ponownie przycisk Anuluj. Anulowanie drukowania może zająć kilka chwil.
Zatrzymaj bieżącą operację
Zatrzymaj bieżącą operację 57
Zatrzymaj bieżącą operację
Rozdział 8
58 Zatrzymaj bieżącą operację
9 Informacje techniczne
W tej części zamieszczono dane techniczne oraz informacje o międzynarodowych atestach urządzenia Drukarka HP.
Dodatkowe informacje dostępne są w dokumentacji drukowanej dostarczonej z urządzeniem Drukarka HP.
W tej części zawarte są następujące tematy:
Uwaga
Dane techniczne
Program ochrony środowiska
Informacje prawne
Przepisy w zakresie sieci bezprzewodowych

Uwaga

Oświadczenia firmy Hewlett-Packard
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie tego podręcznika jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Hewlett-Packard, z wyjątkiem przypadków dozwolonych w ramach praw autorskich. Jedyne gwarancje obejmujące produkty i usługi HP są określone w zasadach wyraźnej gwarancji, towarzyszących danym produktom lub usługom. Żadna informacja zawarta w niniejszym dokumencie nie może być uważana za dodatkową gwarancję. Firma HP nie może być pociągana do odpowiedzialności za błędy techniczne lub edytorskie oraz brak informacji w niniejszym dokumencie.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 oraz Windows XP są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation. Windows Vista jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation w USA i/lub innych krajach. Intel i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation lub jej spółek zależnych w USA i innych
krajach.
h.

Informacje techniczne

SA i inny
m
s c k
c

Dane techniczne

W niniejszym rozdziale zawarto informacje techniczne na temat urządzenia Drukarka HP. Pełne dane techniczne urządzenia znajdziesz w arkuszu danych technicznych w
Wymagania systemowe
Wymagania odnośnie oprogramowania i systemu zostały wyszczególnione w pliku Readme. Informacje na temat przyszłych wersji systemów operacyjnych i ich obsługi znajdują się w witrynie
pomocy technicznej HP pod adresem
Parametry środowiska pracy
Zalecany zakres temperatury pracy: 15 ºC do 32 ºC
Dopuszczalny zakres temperatur otoczenia w trakcie pracy: 5 ºC do 40 ºC
Wilgotność: od 15% do 80% wilg. wzgl. bez kondensacji; 28 ºC: maksymalna temperatura
punktu rosy
Zakres temperatury podczas przechowywania: –40 ºC do 60 ºC
W obecności silnego pola elektromagnetycznego wydruk z urządzenia Drukarka HP może być
lekko zniekształcony
Firma HP zaleca stosowanie kabla USB o długości nie przekraczającej 3 m, aby zminimalizować
wprowadzony szum wywoływany przez potencjalne silne pola elektromagnetyczne
Pojemność zasobnika wejściowego
Arkusze papieru zwykłego: do 80
www.hp.com/support.
www.hp.com/support.
Dane techniczne 59
Rozdział 9
Rozmiar papieru
Kompletną listę obsługiwanych rozmiarów nośników można znaleźć w oprogramowaniu drukarki.
Gramatury papieru
Papier Letter: 75–90 g/m² (20–24 funtów)
Papier Legal: 75–90 g/m² (20–24 funtów)
Koperty: 75–90 g/m² (20–24 funtów)
Karty: do 200 g/m² (maksymalnie 110 funtów)
Papier fotograficzny: do 280 g/m² (maksymalnie 75 funtów)
Rozdzielczość druku
Więcej informacji na temat rozdzielczości drukarki znajduje się w oprogramowaniu drukarki. Więcej informacji znajdziesz w
Wydajność wkładu drukującego
Więcej informacji na temat szacunkowej wydajności kaset drukujących można znaleźć w witrynie firmy HP pod adresem
Wyświetlanie rozdzielczości wydruku” na stronie 24.
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informacje techniczne
Informacje dźwiękowe
Jeśli masz dostęp do Internetu, możesz uzyskać informacje dźwiękowe w witrynie internetowej firmy HP. Sprawdź:
www.hp.com/support.

Program ochrony środowiska

Firma Hewlett-Packard dokłada wszelkich starań, aby dostarczać wysokiej jakości produkty o znikomym stopniu szkodliwości dla środowiska. W projekcie urządzenia uwzględniono kwestię recyklingu. Liczba surowców została ograniczona do minimum przy jednoczesnym zapewnieniu odpowiedniej funkcjonalności i niezawodności urządzenia. Materiały odmiennego typu są łatwe do oddzielenia. Przewidziano łatwy dostęp do elementów mocujących i innych łączników, jak też łatwe ich usuwanie za pomocą typowych narzędzi. Części o większym znaczeniu są łatwo dostępne i umożliwiają sprawny demontaż oraz naprawę.
Dodatkowe informacje o programie firmy HP dotyczącym ochrony środowiska można znaleźć w witrynie sieci Web pod adresem:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
W tej części zawarte są następujące tematy:

Wskazówki ekologiczne

Zużycie papieru
Tworzywa sztuczne
Informacje o bezpieczeństwie materiałów
Program recyklingu
Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych do drukarek atramentowych firmy HP
Pobór mocy
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Substancje chemiczne
Wskazówki ekologiczne
HP stara się pomagać klientom zmniejszać ich wpływ na środowisko naturalne. Poniższe porady ekologiczne pomogą w ocenie i zmniejszeniu wpływu na środowisko związanego z drukowaniem. Poza specjalnymi funkcjami niniejszego produktu, warto się zapoznać ze stroną internetową HP Eco Solutions zawierającą więcej informacji na temat inicjatyw proekologicznych firmy HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
60 Informacje techniczne
Funkcje ekologiczne urządzenia
Drukowanie Smart Web: Interfejs programu HP Smart Web zawiera okna Książki
wycinków oraz Edytuj wycinki, które umożliwiają przechowywanie, porządkowanie i drukowanie wycinków zebranych z różnych stron internetowych. Więcej informacji znajdziesz w
Drukowanie strony internetowej” na stronie 22.
Informacja na temat oszczędzania energii: Jeżeli chcesz ustalić aktualny status kwalifikacji
ENERGY STAR® dla tego produktu, zajrzyj do
Recykling materiałów: Więcej informacji dotyczących recyklingu produktów firmy HP można
znaleźć pod adresem:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Pobór mocy” na stronie 61.

Zużycie papieru

W opisanym produkcie można używać papieru makulaturowego zgodnego z normą DIN 19309 i EN 12281:2002.

Tworzywa sztuczne

Elementy z tworzyw sztucznych o wadze przekraczającej 25 gramów są oznaczone zgodnie z międzynarodowymi standardami, które zwiększają możliwość identyfikacji tworzyw sztucznych do przetworzenia po zużyciu produktu.

Informacje o bezpieczeństwie materiałów

Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS) dostępne są w witrynie sieci Web firmy HP pod adresem:
www.hp.com/go/msds

Program recyklingu

Firma HP podejmuje w wielu krajach/regionach coraz więcej inicjatyw dotyczących zwrotu oraz recyklingu swoich produktów, a także współpracuje z największymi na świecie ośrodkami recyklingu urządzeń elektronicznych. Firma HP oszczędza zasoby naturalne, ponownie sprzedając niektóre spośród swoich najbardziej popularnych produktów. Więcej informacji dotyczących recyklingu produktów HP można znaleźć pod adresem:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Informacje techniczne

Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych do drukarek atramentowych firmy HP

Firma HP podejmuje różne działania mające na celu ochronę środowiska. Program recyklingu materiałów eksploatacyjnych HP Inkjet Supplies Recycling Program jest dostępny w wielu krajach/ regionach. Umożliwia on bezpłatny recykling zużytych kaset i pojemników z tuszem. Więcej informacji można znaleźć w następującej witrynie sieci Web:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Pobór mocy

Zużycie energii spada znacząco w trybie uśpienia pozwalającym na oszczędność zasobów naturalnych i obniżenie kosztów bez wpływu na wysoką wydajność urządzenia. Jeżeli chcesz ustalić aktualny status kwalifikacji ENERGY STAR® dla tego produktu, zajrzyj do Danych technicznych urządzenia, albo arkusza Specyfikacji produktu. Produkty zakwalifikowane do tego programu są także wypisane na stronie
www.hp.com/go/energystar.
Program ochrony środowiska 61
Rozdział 9
Informacje techniczne

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.

Substancje chemiczne

Firma HP zobowiązuje się do dostarczania swoim klientom wszystkich informacji na temat substancji chemicznych w naszych produktach, zgodnie z wymogami takich przepisów, jak REACH (Dyrektywa EC No 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Komisji Europejskiej). Raport z informacjami o chemikaliach w tym produkcie można odnaleźć pod adresem:
62 Informacje techniczne
www.hp.com/go/reach.

Informacje prawne

Urządzenie Drukarka HP spełnia wymagania określone przepisami obowiązującymi w kraju/regionie użytkownika.
W tej części zawarte są następujące tematy:

Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu

FCC statement

• Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
• HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity
Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu
Ze względu na obowiązek identyfikacji produktowi nadano wymagany przepisami prawa numer modelu. Obowiązkowy numer identyfikacyjny modelu dla tego urządzenia to SNPRB-0921-04. Nie należy mylić tego numeru z nazwą handlową produktu (HP Deskjet D5500 Printer series itp.) ani z numerami produktów (CH358 itp.).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Informacje techniczne
Informacje prawne 63
Rozdział 9
Informacje techniczne

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

64 Informacje techniczne

HP Deskjet D5500 Printer series declaration of conformity

g
o
M
m
0
2
4
0
0
4
8
2
e
a
c
8
e
a
r
a
d
t
e
e
r
r
s
g
n
N
l
1
0
4
a
0
0
h
e
&
6
i
n
u
e
a
G
3
p
C
d
0
s
3
0
e
d
e
9
S
r
a
o
H
t
t
O
2
i
a
O
e
s
0
b
o
a
0
P
d
C
e
d
b
a
V
s
g
n
4
#
M
0
v
l
m
e
C
n
c
E
o
N
g
e
T
s
t
-
0
DE
LARATI
Supplie Supplie
declare
Product Re
ulat Product Radio
confor
Safety:
EN 6095
EMC:
EN 5502 EN 5502 EN 6100 EN 6100 FCC CFR
Radio:
EN 301 4 EN 300 3
This devic may not c may cause
The produ 2004/10 WEEE Dir
Addition
1) This p
Regul shoul
's Name: 's Address:
, that the
Name and
ry Model Options: odule Mod
s to the fol
-1: 2001+A1
:2006/CISPR :1998 +A1:2
-3-2:2006
-3-3:1995+A1
7, Part 15 Cl
9-1 V1.6.1:2
8 V1.7.1 : 2
complies wit use harmful in undesired op
t herewith co /EC & the R ctive 2002/9
l Informat
oduct is assig tory Model N not be confus
roduc
Model:
umber:
el:
owing Pro
:2004/IEC 6
22:2005 Clas
01 +A2:200
:2001
ss B / ICES-0
05 / EN 301
06
part 15 of th terference, an ration.
mplies with th
TTE Directive /EC and RoH
on:
ed a Regulato mber is the m d with the ma
a
ccording to IS
Hewlett-
60 Alexan
HP Deskjet
1)
SNPRB-09 All RSVLD-070
uct Specif
950-1:2001
B
3, Issue 4 Cl
489-17 V1.2.
FCC Rules. (2) this devic
requirement 9/5/EC, and Directive 20
y Model Num in product ide
rketing name
ON OF
/IEC 17050-1
ackard Co
ra Terrace,
D5500 Print
1-04
7
cations an
ss B
1:2002
peration is su must accept
of the Low carries the
2/95/EC.
er which stay ntifier in the re r the product
ONFOR
and EN 1705
mpany
07-01 The
r Series
Regulatio
ject to the foll ny interferenc
oltage Directi
mark accord
with the regu
ulatory docu
umbers.
ITY
-1
omtech, Sin
ns:
owing two co
e received, in
e 2006/95/
ingly. In additi
atory aspects
entation and t
DoC #: S
PRB-0921
apore 1185
ditions: (1) Th luding interfer
C, the EMC
on, it complies
f the design.
est reports, thi
04-B
2
is device
nce that
Directive with the
he number
Informacje techniczne
Sin
apore
Ja
uary 2009
Local con
EMEA: H U.S.: H
act for regul
wlett-Packard wlett-Packard,
tory topics
mbH, HQ-TRE,
000 Hanover S
nly:
errenberger Str
., Palo Alto 943
sse 140, 7103
4, U.S.A. 650
Boeblingen, G
rmany www
.hp.com/go/cer
ificates
Informacje prawne 65
Rozdział 9

Przepisy w zakresie sieci bezprzewodowych

W tej części znajdują się następujące informacje prawne dotyczące produktów bezprzewodowych:

Exposure to radio frequency radiation

Notice to users in Brazil

Notice to users in Canada

European Union regulatory notice
Notice to users in Taiwan
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
Informacje techniczne
Notice to users in Brazil
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.
66 Informacje techniczne

European Union regulatory notice

European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive:
R&TTE Directive 1999/5/EC Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.art-telecom.fr.
Italy
License required for use. Verify with your dealer or directly with the General Direction for Frequency Planning and Management (Direzione Generale Pianificazione e Gestione Frequenze).
Informacje techniczne
Przepisy w zakresie sieci bezprzewodowych 67
Rozdział 9
Informacje techniczne

Notice to users in Taiwan

68 Informacje techniczne

Indeks

B
bezpieczeństwo
sieć, klucz WEP 8
D
dezinstalacja
oprogramowania 43
drukowanie
rozwiązywanie
problemów 44
za pomocą jednej kasety
drukującej 33
E
ekran znalezienia drukarki,
Windows 8
G
gwarancja 40
I
informacje prawne
prawny numer
identyfikacyjny modelu 63
informacje techniczne
dane techniczne środowiska
pracy 59
wymagania systemowe 59
instalacja oprogramowania
dezinstalacja 43 ponowna instalacja 43
K
karta sieciowa 5, 7 komunikaty o błędach 48
O
obsługa klienta
gwarancja 40
obsługa telefoniczna 39 odzysk
pojemniki z tuszem 61
okres obsługi telefonicznej
okres obsługi 39
P
papier
zalecane rodzaje 27
ponowna instalacja
oprogramowania 43
po upływie okresu obsługi 40 problemy
drukowanie 44 komunikaty o błędach 48
problemy z połączeniem
Urządzenie HP All-in-One
nie włącza się 41
R
rozwiązywanie problemów
drukowanie 44 komunikaty o błędach 48 ustawienia 40
S
sieć
karta sieciowa 5, 7
sposób uzyskiwania wsparcia
39
Ś
środowisko
dane techniczne środowiska
pracy 59
Program ochrony
środowiska 60
T
tryb rezerwowy 33
U
uregulowania prawne
oświadczenia o sieciach
bezprzewodowych 66
W
wymagania systemowe 59
Indeks
69
Indeks
70
Loading...